Victron energy SBP 48 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
Smart BatteryProtect 48/100
ENGLISH
Installation
1. The Smart BatteryProtect (SBP) must be installed in a well-ventilated area and preferably close (max 50
cm) to the battery (but, due to possible corrosive gasses not above the battery!). Voltage drop over a long
or undersized cable between the battery plus and the SBP may result in a short circuit alarm when
starting-up the load, or unexpected shutdown.
2. A properly sized fuse must be inserted according to local regulations in the cable between the battery
and the SBP.
3. The SBP is designed to allow current to flow from IN (battery) to OUT (load) terminals only.
Reverse currents from OUT to IN terminals are strictly forbidden and
will damage the device. If you wish to use the SBP as a disconnection
for a charge source, you must orient the unit in the system so that the
current is flowing in the intended direction, IN to OUT.
4. The short circuit protection of the SBP will be activated if you try to
directly connect loads with capacitors on their input (eg inverters). For
that use case, please use the SBP to control the remote on/off switch
on the inverter, instead of disconnecting the higher power DC line.
5. Use a 1,5mm² wire (included) for the GND connection, which should
be connected directly to the battery negative terminal (or the chassis of
a vehicle). No other equipment should be connected to this wire.
6. The SBP automatically detects the system voltage once only during
initial power up. During the voltage detection the 7-segment display shows a series of flashes between the
top and lower part.
7. Do not connect the load output until the SBP has been fully programmed.
8. A remote on-off switch can be connected between Remote H and Remote L (see figure 1).
Alternatively, terminal H can be switched high (to battery positive), or terminal L can be switched low (to
battery negative).
9. A buzzer, LED or relay can be connected between the alarm output terminal and the battery positive (see
figure 1). Maximum load on the alarm output: 50 mA (short circuit proof).
Load disconnect events and alarm output options
Buzzer or LED mode (buzzer or LED connected to the alarm output):
In case of under voltage, a continuous alarm will start after 12 seconds. The SBP will disconnect the
load after 90 seconds and the alarm will stop. Reconnect delay: 30 seconds.
In case of over voltage, the load will be disconnected immediately, and an intermittent alarm will
remain on until the overvoltage problem has been corrected. There is no reconnect delay.
Relay mode (relay connected to the alarm output):
In case of under voltage, the relay will engage after 12 seconds. The SBP will disconnect the load
after 90 seconds and the relay will disengage.
In case of over voltage, the load will be disconnected immediately, and the alarm output will remain
inactive. Overvoltage trip level: 65.2 V
Li-ion mode:
Connect the load disconnect output of the VE.Bus BMS to Remote H terminal.
The load is disconnected immediately when the load-disconnect output of the VE.Bus BMS switches
from ‘high’ to ‘free floating’ (due to battery cell under voltage, over voltage or over temperature). The
under voltage thresholds and alarm output of the SBP are inactive in this mode.
Operation
There are 9 possible error modes and 2 warning modes, indicated by the 7 segment display and within
VictronConnect when using a Bluetooth enabled smartphone or tablet:
  Calibration failure
  Short circuit
  Over temperature / P2 Over temperature warning
  Under voltage / P3 Under voltage warning
  Over voltage
  Configuration Failure
  Reference Voltage Failure
  BMS Lockout
  Reverse current
After 5 minutes the error is no longer displayed to reduce current consumption.
Please refer to the Appendix for more info on each error.
The decimal point of the 7-segment display is used for status indication:
On solid: the SBP attempts to activate the output
Flash every 5s: output is active
Flashing every 2s in Li-ion mode: output ‘connecting’
Remote control and short circuit
The SBP will connect the load 1 second after closing the remote contact.
The SBP will disconnect the load immediately when the remote contact is opened.
When in Li-ion mode the SBP will observe a dead period of 30 seconds after the remote input of the
SBP has become free floating. See the note under figure 4 for a detailed description.
In case of a short circuit, the SBP will attempt to connect the load every 5 seconds. After two attempts
the display will show  (short circuit detected).
Programming
When switched off (remote open), the SBP can be programmed by connecting the PROG pin to ground.
Alternatively, it can be programmed with a Bluetooth enabled smartphone or tablet using VictronConnect
The 7-segment display will first step through the shutdown and restart voltages. Disconnect the PROG pin
when the desired voltage is displayed.
The display will confirm the chosen voltage and default mode () twice.
Reconnect the PROG pin to ground if another mode is (or ) is required. Disconnect when the required
mode is displayed.
The display will confirm the chosen voltage and mode twice.
PIN code can be reset by selecting option. Bonding information needs to be removed after selecting
this option.
Bluetooth can be disabled/re-enabled with the VictronConnect app or by selecting (enable) or (disable).
See table below:
Programming table
7 segment display
Under voltage shut down
48 V system
Under voltage restart
48 V system
42 V
48 V
40 V
46 V
38 V
46 V
45 V
53 V
46 V
55.2 V
42 V
51.2 V
46 V
51.2 V
47.2 V
51.2 V
48 V
52 V
40 V
52.8 V
User defined settings with Bluetooth
Buzzer or LED mode
Relay mode
Li-ion mode
Bluetooth Enable
Bluetooth Disable
PIN code reset
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Warning (part 15.21)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
Information to the User (part 15.105b)
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device contains a transmitter with FCC ID: SH6MDBT42Q
Specifications
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Maximum cont. load current
100 A
Peak current
250 A
Operating voltage range
24 70 V
Current consumption
BLE on
When on: 1,9 mA When off or low voltage shutdown: 1,7 mA
BLE off
When on: 1,7 mA When off or low voltage shutdown: 1,6 mA
Alarm output delay
12 seconds
Max. load on alarm output
50 mA (short circuit proof)
Load disconnect delay
90 seconds (immediate if triggered by the VE.Bus BMS)
Default thresholds
Disengage: 42 V Engage: 48 V
Operating temperature range
Full load: -40 °C to +40 °C (up to 60 % of nominal load at 50
°C)
Connection
M8
Mounting Torque
9 Nm
Weight
0,8 kg 1.8 lbs
Dimensions (hxwxd)
62 x 123 x 120 mm
2.5 x 4.9 x 4.8 inch
Example Wiring Diagrams
IN
IN
IN
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
Figure 1 Connection diagram of the SBP 48|100
(use the remote input for system on/off functionality)
Connector pin numbering
Figure 2: Connection diagrams and pin numbering
Figure 3: System with 48 V Li-ion battery set
(applicable with VE.Bus BMS or smallBMS)
(Remote H terminal, can be connected to battery plus to turn on)
(Remote L terminal, can be connected to battery minus to turn on)
Note: When in Li-ion mode, the SBP will disengage when the H input becomes free floating, and will remain disengaged for 30 seconds even if it
receives a re-engage signal within that time period. After 30 seconds it will respond immediately to a re-engage signal. Therefore, there will
normally be no waiting time if the SBP is used as a system on-off switch (use the System on/off switch in the positive supply of the BMS for this
purpose).
Similarly, if a system shut down occurred due to low cell voltage, the SBP will remain disengaged for 30 seconds even if it receives a re-engage
signal within that time period (which will happen when no other loads are connected to the battery). After 3 attempts to re-engage, the SBP will
remain disengaged until battery voltage has increased to more than 52V during at least 30 seconds (which is a sign that the battery is being
recharged). The under voltage thresholds and alarm output of the SBP are inactive in this mode.
To manually make it start again, briefly disconnect and reconnect the remote on/off terminal or switch the BMS off and on again.
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
Figure 4: DC solar system with Lithium battery (applicable with VE.Bus BMS or smallBMS)
Caution: uncontrolled reverse current will flow through a Smart BatteryProtect if Vout > Vin. Therefore, never use a Smart BatteryProtect for
battery to battery charging.
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
APPENDIX
Error/ Warning Codes
E0: Calibration failure
Internal malfunction calibration data failure/missing
Contact dealer for support Fault is not user correctable and SBP requires replacement
E1: Short circuit
Short circuit protection is activated in the event of a short circuit, an overload condition or excessive inrush current - such as when attempting to directly power an inverter
1. Check for a potential short circuit condition
2. Confirm that the load current draw does not exceed the SBP current rating
3. Use the SBP to control the remote on/off switch on loads with high inrush currents, rather than directly powering/disconnecting the DC supply
4. Check for loose/high resistance connections and ensure that appropriate gauge wiring is used in the installation
P2: Over temperature warning
Urgent intervention required to prevent load disconnection
Internal temperature close to the limit. Over temperature protection will be activated if temperature continues to rise
E2: Over temperature
Over temperature protection is activated in the event of excessive internal temperature
1. Confirm that the load current draw does not exceed the SBP current rating
2. Check for loose/high resistance connections and ensure that appropriate gauge wiring is used in the installation
3. Do not install the SBP unit in a location exposed to high temperature or radiant heat - relocate SBP to a cooler position or provide additional active cooling
P3: Under voltage warning
Urgent intervention required to prevent load disconnection
Under voltage protection will be activated in 90 seconds if no action is taken
E3: Under voltage
Under voltage protection is activated in the event that the input voltage drops below the under voltage limit selected for 90 seconds
1. Switch off/disconnect loads and recharge the battery
2. Check charging system and battery for proper operation
E4: Over voltage
Over voltage protection is activated in the event that the input voltage exceeds 64 V
1. Confirm the configuration of all charging devices in the system - particularly system voltage and charge voltage settings
2. Check charging system for proper operation
3. Confirm SBP system voltage configuration is correct
E5: Configuration failure
Internal malfunction - configuration data failure/missing
To recover the SBP from this condition;
1. Reset the unit to factory defaults under - Settings > More options > Reset to defaults
2. Disconnect all power and wait 3 minutes before reconnecting
3. Reconfigure the unit as required
E6: Reference voltage failure
Internal malfunction - reference voltage failure/missing
Contact dealer for support - Fault is not user correctable and SBP requires replacement
E7: BMS lockout
BMS lockout protection is activated in the event the external BMS requests the SBP to consecutively disengage and then re-engage 3 times (typical behaviour during a shut down due to low cell
voltage)
Once E7 is activated the SBP will remain disengaged until input voltage exceeds 52 V
1. Check BMS error codes/log to identify the cause of shut-down and rectify issue
2. Switch off/disconnect loads and recharge the battery
3. Check wiring between BMS and SBP Remote terminal
4. Check BMS for proper operation
E8: Reverse current
Reverse current protection is activated in the event that reverse current flow is detected
CAUTION: SBP is designed to allow or prevent current flow from IN to OUT terminals ONLY. Reverse current flow is strictly forbidden and may permanently damage the SBP.
1. Check that the SBP installation orientation is correct - current flow must be from IN to OUT (refer to example wiring diagrams)
2. Confirm that no charging sources are inadvertently connected to the SBP OUT terminal/circuit
3. If the SBP is used to disconnect a charge source, confirm that no loads are inadvertently connected to the SBP IN terminal/circuit
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
Smart BatteryProtect 48/100
NEDERLANDS
Installatie
1. De Smart BatteryProtect (SBP) moet in een goed geventileerde ruimte worden geïnstalleerd en bij
voorkeur dichtbij (max. 50 cm) de accu (maar vanwege mogelijke corrosieve gassen niet boven de accu!).
Spanningsval over een lange of ondermaatse kabel tussen de accu-plus en de SBP kan resulteren
in het afgaan van een kortsluitalarm bij het opstarten van de belasting of het onverwacht
uitschakelen.
2. Er moet een zekering van het juiste formaat op de kabel tussen de accu en de SBP worden geplaatst,
volgens de lokale voorschriften.
3. De SBP is ontworpen om de stroom uitsluitend te laten lopen van de
IN- (accu) naar UIT- (belasting) aansluitklemmen.
Omgekeerde stroom, van de UIT- naar IN-aansluitklemmen is ten
strengste verboden en zal het apparaat beschadigen. Als u de SBP
wilt gebruiken voor de ontkoppeling van een laadbron, moet u de
eenheid in het systeem zodanig oriënteren dat de stroom in de
beoogde richting loopt, van IN naar UIT.
4. De kortsluitbeveiliging van de SBP wordt geactiveerd wanneer u
belastingen met condensatoren op hun ingang (bijv. omvormers)
rechtstreeks probeert aan te sluiten. Gebruik in dat geval de SBP om
de externe aan-/uitschakelaar op de omvormer te bedienen, in plaats
van het ontkoppelen van de hogere DC-spanningslijn.
5. Gebruik een 1,5 mm² draad (inbegrepen) voor de GND-verbinding, die rechtstreeks met de negatieve
klem van de batterij (of het chassis van een voertuig) verbonden zou moeten worden. Er mag geen andere
apparatuur op deze draad worden aangesloten.
6. De SBP detecteert maar eenmaal automatisch het systeemvoltage tijdens het initiële inschakelen.
Tijdens spanningsdetectie toont het 7-segmentenscherm een reeks knipperingen tussen het bovenste en
onderste gedeelte.
7. Sluit de belastingsuitgang niet aan totdat de BP volledig is geprogrammeerd.
8. Een externe aan/uitschakelaar kan worden aangesloten tussen Externe H en Externe L (zie figuur 1).
Als alternatief kan klem H hoog worden omgeschakeld (naar batterij positief), of klem L kan laag worden
omgeschakeld (naar batterij negatief).
9. Een zoemer, LED of relais kan verbonden worden tussen de alarmuitvoerklem en de batterij positief (zie
afbeelding 1). Maximale belasting op de alarmuitgang: 50 mA (kortsluitvast)
Belastingontkoppelingsevenementen en alarmuitgangopties
Zoemer- of LED-modus (zoemer of LED aangesloten op de alarmuitgang):
Bij onderspanning zal na 12 seconden een onafgebroken alarm opstarten. De SBP zal de belasting
na 90 seconden ontkoppelen, waarna het alarm stopt. Vertraging bij het opnieuw aansluiten: 30
seconden.
In geval van overspanning wordt de belasting onmiddellijk ontkoppeld en blijft er een intermitterend
alarm aanstaan, totdat het overspanningsprobleem is verholpen. Er treed geen vertraging op bij het
opnieuw aansluiten.
Relaismodus (relais aangesloten op de alarmuitgang):
In het geval van onderspanning, zal het relais na 12 seconden inschakelen. De SBP ontkoppelt de
belasting na 90 seconden, waarna het relais zal uitschakelen.
Bij overspanning wordt de belasting onmiddellijk ontkoppeld en blijft de alarmuitgang inactief.
Uitschakelniveau bij overspanning: 65,2 V
Li-ion-modus:
Sluit de belastingontkoppelingsuitgang van de VE.Bus BMS aan op de Externe H-aansluitklem.
De belasting wordt onmiddellijk ontkoppeld wanneer de belastingontkoppelingsuitgang van de
VE.Bus BMS overschakelt van 'hoog' naar 'potentiaalvrij' (als gevolg van de onderspanning,
overspanning of overtemperatuur in de accucel). De onderspanningsdrempels en de alarmuitgang
van de SBP zijn in deze modus inactief.
Gebruik
Er zijn 9 mogelijke foutmodi en 2 waarschuwingsmodi, aangeduid door de 7 segment-weergave en binnen
VictronConnect bij het gebruik van een met Bluetooth voorziene smartphone of tablet:
 Kortsluiting gedetecteerd
 Overbelasting of overtemperatuur/P2 waarschuwing overtemperatuur
 Onderspanning/P3 Waarschuwing onderspanning
 Overspanning
 Instellingsfout
 Referentiespanningsfout
 BMS-uitsluiting
Na 5 minuten wordt de fout niet meer weergegeven om zo het stroomverbruik te verminderen.
Refereer naar de Bijlage voor meer info over elke fout.
Het decimaalteken van het 7-segmentenscherm wordt gebruikt als statusindicatie:
Vast: de SBP probeert de uitvoer te activeren
Knippert elke 5 sec.: uitgang is actief
Knippert elke 2 sec in Li-ion-modus: uitgang 'bezig met aansluiten'
Afstandsbediening en kortsluiting
De SBP sluit de belasting aan 1 seconde na het afsluiten van het externe contact.
De SBP ontkoppelt de belasting onmiddellijk wanneer het externe contact wordt geopend.
In Li-ion modus zal de SBP een dode periode van 30 seconden waarnemen, nadat de externe ingang
van de SBP potentiaalvrij is geworden. Zie opmerking onder figuur 4 voor een gedetailleerde
beschrijving.
In het geval van kortsluiting zal de SBP om de 5 seconden proberen de belasting aan te sluiten. Na
twee pogingen zal het scherm de volgende tekst weergegeven  (kortsluiting gedetecteerd).
Programmeren
Wanneer uitgeschakeld (externe aansluiting open), kan de SBP worden geprogrammeerd door de PROG-
pin aan te sluiten op aarde. Alternatief kan het geprogrammeerd worden met een met Bluetooth voorziene
smartphone of tablet via VictronConnect
Het 7-segmentenscherm zal eerst de uitschakel- en herstartspanningen stappen doorlopen. Ontkoppel de
PROG-pin wanneer de gewenste spanning wordt weergegeven.
Het scherm zal de gekozen spanning en standaardmodus bevestigen () tweemaal.
Sluit de PROG-pin opnieuw aan op aarde als een andere modus is (of ) vereist. Ontkoppel wanneer de
vereiste modus wordt weergegeven.
Het scherm bevestigt de gekozen spanning en modus tweemaal.
De pincode kan worden gereset door het selecteren van de optie. Bindingsinformatie moet worden
verwijderd nadat deze optie is geselecteerd. Bluetooth kan worden uitgeschakeld / opnieuw
ingeschakeld met de VictronConnect-app of door het selecteren van (inschakelen) of (uitschakelen). Zie
onderstaande tabel:
Programmeertabel
7-segmentenscherm
Uitschakeling bij
onderspanning
48 V-systeem
Herstart bij onderspanning
48 V-systeem
42 V
48 V
40 V
46 V
38 V
46 V
45 V
53 V
46 V
55,2 V
42 V
51,2 V
46 V
51,2 V
47,2 V
51,2 V
48 V
52 V
40 V
52,8 V
Door de gebruiker gedefinieerde instellingen met Bluetooth
Zoemer- of LED-modus
Relais-modus
Li-ion-modus
Bluetooth ingeschakeld
Bluetooth uitschakelen
Pincode reset
Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC-reglementering.
De werking ervan is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
(1) dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en
(2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking
kan veroorzaken.
Waarschuwing (deel 15.21)
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de
naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen tenietdoen.
Informatie voor de gebruiker (deel 15.105b)
Opmerking: Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal Klasse B-apparaat, conform deel
15 van de FCC-reglementering. Deze limieten zijn bedoeld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
interferentie in een residentiële installatie. Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie
uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, schadelijke
interferentie van radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er in een bepaalde installatie geen
interferentie zal plaatsvinden. Als deze apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt voor radio- of
televisieontvangst, wat bepaald kan worden door de apparatuur aan en uit te zetten, wordt de gebruiker
geadviseerd om te proberen de interferentie te corrigeren door het uitvoeren een of meer van de volgende
maatregelen:
heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne
vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger
sluit de apparatuur aan op een stopcontact van een ander circuit dan die van de ontvanger
raadpleeg de dealer of vraag een ervaren radio/tv-technicus om hulp
Dit apparaat bevat een zender met FCC-ID: SH6MDBT42Q
Specificaties
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Maximale onafgebroken
belastingstroom
100 A
Piekstroom
250 A
Bedrijfsspanningsbereik
24 70 V
Stroomverbruik
BLE
aan
Wanneer ingeschakeld: 1,9 mA Wanneer uitgeschakeld of bij
lage spanning wordt uitgeschakeld: 1,7 mA
BLE uit
Wanneer ingeschakeld: 1,7 mA Wanneer uitgeschakeld of bij
lage spanning uitgeschakeld wordt: 1,6 mA
Vertraging alarmuitgang
12 seconden
Max. belasting alarmuitgang
50 mA (kortsluitvast)
Vertraging bij het ontkoppelen
van de belasting
90 seconden (direct wanneer geactiveerd door de VE.Bus
BMS)
Standaarddrempels
Deactiveren: 42 V Activeren: 48 V
Bedrijfstemperatuurbereik
Volledige belasting: -40 °C tot +40 °C (tot en met 60 % van de
nominale belasting bij 50 °C)
Aansluiting
M8
Aandraaimoment
9 Nm
Gewicht
0,8 kg 1,8 lbs
Afmetingen (hxbxd)
62 x 123 x 120 mm
2,5 x 4,9 x 4,8 inch
Voorbeeld bedradingsschema's
UIT
UIT
IN
IN
UIT
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
Figuur 1: Verbindingsschema van de SBP 48|100
(gebruik de externe ingang voor de aan/uit-functionaliteit
van het systeem)
Connectorpinnummering
Figuur 2: Verbindingsdiagrammen en pinnummering
Figuur 3: Systeem met 48 V Li-ion-accuset
(toepasbaar met VE.Bus BMS of smallBMS)
(Op afstand bediende H-klem kan verbonden worden met batterij plus om in te schakelen
(Op afstand bediende L-klem kan verbonden worden met batterij min om in te schakelen)
Opmerking: In Li-ion-modus zal de SBP deactiveren wanneer de H-ingang potentiaalvrij wordt, en blijft uitgeschakeld gedurende 30 seconden,
zelfs als het een reactiveringssignaal ontvangt binnen die periode. Na 30 seconden zal het onmiddellijk reageren op een reactiveringssignaal.
Daarom zal er normaal gesproken geen spaken van vertraging zijn als de SBP wordt gebruikt als aan-/uitschakelaar (sluit de aan-/uitschakelaar
aan op de positieve invoer van de BMS voor dit doel).
Tevens, als een systeem is uitgeschakeld vanwege de lage celspanning, blijft de SBP gedurende 30 seconden uitgeschakeld, zelfs als het binnen
die periode een reactiveringssignaal ontvangt (wat zal gebeuren wanneer er geen andere belastingen op de accu zijn aangesloten). Na 3
pogingen om opnieuw in te schakelen, blijft de SBP gedeactiveerd totdat de accuspanning is toegenomen tot boven de 52 V gedurende ten
minste 30 seconden (wat een signaal is dat de accu opnieuw wordt opgeladen). De onderspanningsdrempels en de alarmuitgang van de SBP zijn
in deze modus inactief.
Om het handmatig opnieuw op te starten, koppelt u de externe aansluitklem kortstondig los en sluit u de aan/uit-aansluitklem weer aan of schakelt
u de BMS uit en weer in.
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
Afbeelding 4: DC-zonne-energiesysteem met Lithium accu (toepasbaar met VE.Bus BMS of SmallBMS)
Let op: ongecontroleerde omgekeerde stroom zal door een Smart BatteryProtect lopen als Vuit > Vin. Gebruik daarom nooit een Smart
BatteryProtect om een accu op te laden.
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
BIJLAGE
Foutmelding/Waarschuwingscodes
E0: IJkingsstoring
Interne storing ijking gegevensstoring/ontbrekend
Dealer contacteren voor ondersteuning Storing is niet door gebruiker herstelbaar en SBP vereist vervanging
E1: Kortsluiting
Bescherming tegen kortsluiting werd geactiveerd in geval van een kortsluiting, een overbelastingstoestand of overmatige toevloedstroom - zoals bij het trachten rechtstreeks een inverter aan te
drijven
1. Controleren op een mogelijke kortsluitingstoestand
2. Bevestigen dat de laadstroomdruk de huidige SBP-belasting niet overschrijdt
3. De SBP gebruiken om de op afstand bediende aan/uitschakelaar op ladingen met hoge toevloedstromen te regelen, in plaats van rechtstreeks de DC-toevoer in te schakelen/uit te
schakelen
4. Controleren op losse/hoge weerstandsverbindingen en ervoor zorgen dat correcte meetinstrumentbedrading in de installatie gebruikt wordt
P2: Waarschuwing overtemperatuur
Dringende interventie vereist om laadontkoppeling te beletten
Interne temperatuur dichtbij de limiet. Bescherming tegen overtemperatuur zal geactiveerd worden wanneer de temperatuur blijft stijgen
E2: Overtemperatuur
Bescherming tegen overtemperatuur wordt geactiveerd bij overmatige interne temperatuur
1. Bevestigen dat de laadstroomdruk de huidige SBP-belasting niet overschrijdt
2. Controleren op losse/hoge weerstandsverbindingen en ervoor zorgen dat correcte meetinstrumentbedrading in de installatie gebruikt wordt
3. Het SBP-toestel niet installeren op een locatie die blootgesteld is aan hoge temperatuur of stralingswarmte - SBP verplaatsen naar een koelere plaats of bijkomende extra koeling
voorzien
P3: Waarschuwing onder-voltage
Dringende interventie vereist om laadontkoppeling te beletten
Bescherming tegen onder-voltage zal binnen 90 seconden geactiveerd worden wanneer geen actie ondernomen wordt
E3: Onder-voltage
Bescherming tegen onder-voltage wordt geactiveerd wanneer het invoervoltage onder de onder-voltagegrens valt, geselecteerd voor 90 seconden
1. Uitschakelen/ontkoppelen ladingen en herladen van de batterij
2. Oplaadsysteem en batterij controleren op correcte werking
E4: Over-voltage
Bescherming tegen over-voltage wordt geactiveerd wanneer het invoervoltage 64 V overschrijdt
1. De configuratie bevestigen van alle oplaadtoestellen in het systeem - in het bijzonder instellingen systeemvoltage en oplaadvoltage
2. Oplaadsysteem controleren op correcte werking
3. Bevestigen SBP systeemvoltageconfiguratie is correct
E5: Configuratiestoring
Interne storing - configuratie gegevensstoring/ontbrekend
Om de SBP van deze toestand te herstellen;
1. Het toestel resetten naar fabrieksstandaarden onder - Instellingen > Meer opties > Resetten naar standaard
2. Alle stroom uitschakelen en 3 minuten wachten alvorens opnieuw verbinding te maken
3. Het toestel zoals vereist opnieuw configureren
E6: Storing referentievoltage
Interne storing - referentievoltage storing/ontbrekend
Dealer contacteren voor ondersteuning Storing is niet door gebruiker herstelbaar en SBP vereist vervanging
E7: BMS-blokkering
Bescherming tegen BMS-blokkering wordt geactiveerd wanneer de externe BMS de SBP verzoekt om achtereenvolgens te ontkoppelen en dan 3-maal opnieuw aan te koppelen (kenmerkend
gedrag tijdens een uitschakeling vanwege laag celvoltage)
Eens E7 geactiveerd werd, zal de SBP ontkoppeld blijven tot het invoervoltage 52 V overschrijdt
1. BMS foutcodes/-log controleren om de oorzaak van uitschakeling te identificeren en het probleem te herstellen
2. Ladingen uitschakelen/ontkoppelen en de batterij herladen
3. Bedrading controleren tussen BMS en SBP op afstand bediende klem
4. BMS controleren op correcte werking
E8: Tegenstroom
Bescherming tegen tegenstroom wordt geactiveerd wanneer tegenstroom ontdekt wordt
OPGELET: SBP werd ontworpen om de stroom ENKEL van IN- naar UIT-klemmen toe te staan of te beletten. Tegenstroom is strikt verboden en kan permanent de SBP beschadigen.
1. Controleren dat de SBP-installatieoriëntatie correct is - stroom moet van IN naar UIT gaan (refereer naar het voorbeeld van bedradingsdiagrammen)
2. Bevestigen dat geen oplaadbronnen onoplettend verbonden worden met SBP UIT klem/circuit
3. Wanneer de SBP gebruikt wordt om een oplaadbron te ontkoppelen, bevestigen dat geen ladingen onoplettend verbonden worden met SBP IN klem/circuit
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
Smart BatteryProtect 48/100
FRANÇAIS
Installation
1. Le Smart BatteryProtect (SBP) doit être installé dans un local bien aéré et à proximité de la batterie
(50 cm au maximum, mais jamais au-dessus de la batterie en raison des risques d’émanation de gaz
corrosifs !). Une chute de tension sur un câble long ou sous-dimensionné entre le pôle positif de la
batterie et le SBP peut déclencher une alarme de court-circuit au démarrage de la charge, ou
entraîner l’arrêt inopiné du SBP.
2. Un fusible de la bonne taille doit être inséré, conformément à la réglementation en vigueur, dans le câble
entre la batterie et le SBP.
3. Le SBP est conçu pour permettre au courant de circuler uniquement
des bornes IN (batterie) à OUT (charge).
Les courants inverses des bornes OUT à IN sont strictement interdits
et endommageraient l’appareil. Si vous souhaitez utiliser le SBP en
tant que déconnexion d’une source de charge, vous devez orienter
l’unité dans le système de sorte que le courant circule dans la direction
voulue, de IN à OUT.
4. La protection contre les courts-circuits du SBP s’activera si vous
essayez de connecter directement des charges avec des
condensateurs sur leur entrée (par exemple, des onduleurs). Pour ce
cas d’utilisation, utilisez le SBP pour contrôler l’interrupteur
marche/arrêt à distance de l’onduleur, au lieu de déconnecter la ligne
CC de puissance supérieure.
5. Utilisez un fil de 1,5 mm² (inclus) pour la connexion à la terre, qui doit être raccordée directement au pôle
négatif de la batterie (ou au châssis d'un véhicule) Aucun autre équipement ne doit être raccordé à ce fil.
6. Le SBP détecte automatiquement la tension du système une fois seulement, lors de l'allumage initial.
Durant la détection de la tension, l’écran à 7 segments affiche une série de clignotements entre la partie du
haut et celle du bas.
7. Ne connectez pas la sortie de la charge tant que le SBP n’a pas été entièrement programmé.
8. Un interrupteur marche/arrêt à distance peut être connecté entre la borne H à distance et la borne L à
distance (voir l’illustration 1).
Il est également possible de commuter la borne H sur élevé (sur la borne positive de la batterie) ou la borne
L sur bas (sur la borne négative).
9. Un buzzer, un voyant LED ou un relais peut être connecté entre la borne de la sortie d'alarme et le pôle
positif de la batterie (voir illustration 1). Charge maximale sur la sortie de l’alarme : 50 mA (protection contre
les courts-circuits).
Évènements de déconnexion de charge et options de sortie de l’alarme
Mode Buzzer ou LED (buzzer ou LED connecté à la sortie de l’alarme) :
En cas de sous-tension, une alarme continue démarrera après 12 secondes. Le SBP déconnectera la
charge après 90 secondes et l’alarme s’arrêtera. Délai de reconnexion : 30 secondes.
En cas de surtension, la charge sera immédiatement déconnectée et une alarme intermittente sera
active tant que le problème de surtension n’aura pas été réglé. Il n’y a aucun délai de reconnexion.
Mode Relais (relais connecté à la sortie de l’alarme) :
En cas de sous-tension, le relais s’enclenchera après 12 secondes. Le SBP déconnectera la charge
après 90 secondes et le relais se désenclenchera.
En cas de surtension, la charge sera immédiatement déconnectée et la sortie de l’alarme restera
inactive. Niveau de déclenchement en cas de surtension : 65,2 V
Mode Lithium-ion :
Connectez la sortie de déconnexion de la charge du BMS du VE.Bus à la borne H à distance.
La charge est immédiatement déconnectée lorsque la sortie de déconnexion de la charge du BMS du
VE.Bus passe de « élevée » à « flottante » (car la cellule de la batterie est en sous-tension,
surtension ou surchauffe). Les seuils de sous-tension et la sortie de l’alarme du SBP sont inactifs
sous ce mode.
Fonctionnement
Il y a 9 modes d'erreur et 2 modes d'avertissement possibles, indiqués par l'écran à 7 segments, et dans
l'application VictronConnect lorsque vous utilisez un smartphone ou une tablette avec l'option Bluetooth
activée :
 Court-circuit détecté
 Surcharge ou surchauffe / P2 avertissement de surchauffe
 Sous-tension / P3 avertissement de sous-tension
 Surtension
 Échec des paramètres
 Échec de la tension de référence
 Blocage du BMS
Après 5 minutes, l’erreur ne s’affiche plus afin de réduire la consommation de courant.
Veuillez consulter l'Annexe pour davantage de renseignements sur chaque erreur.
Le point décimal de l’écran à 7 segments est utilisé pour l’indication du statut :
S’il est fixe : le SBP essaie d’activer la sortie.
S’il clignote toutes les 5 secondes : la sortie est active.
S’il clignote à intervalles de 2 secondes en mode lithium-ion : la sortie est en cours de connexion
Contrôle à distance et court-circuit
Le SBP connectera la charge 1 seconde après la fermeture du contact à distance.
Le SBP déconnectera la charge immédiatement si le contact à distance est ouvert.
En mode Lithium-ion, le SBP respectera un temps mort de 30 secondes après que l’entrée à distance
du SBP soit devenue flottante. Voir la note sous l’illustration 4 pour une description détaillée.
En cas de court-circuit, le SBP essayera de connecter la charge toutes les 5 secondes. Après deux
essais, l’écran affichera  (court-circuit détecté).
Programmation en cours
Lorsqu’il est éteint (ouvert à distance) Le SBP peut être programmé en connectant la broche PROG à la
terre. Sinon, vous pouvez les programmer avec un smartphone ou une tablette ayant la fonction Bluetooth
activée ou en utilisant VictronConnect.
L’écran à 7 segments fera défiler les tensions d’arrêt et de démarrage. Déconnectez la broche PROG
lorsque la tension souhaitée s’affiche.
L’écran confirmera la tension et le mode par défaut () choisis deux fois.
Connectez à nouveau la broche PROG à la terre si un autre mode ( ou ) est nécessaire. Déconnectez
lorsque le mode requis s’affiche.
L’écran confirmera la tension et le mode choisis deux fois.
Ce PIN peut être réinitialisé en sélectionnant l'option . L’information de couplage doit être supprimé
après avoir sélectionné cette option. Le Bluetooth peut être désactivé et réactivé avec l’application
VictronConnect ou en sélectionnant (activé) ou (désactivé). Voir le tableau ci-dessous :
Tableau de programmation
Écran à 7 segments
Arrêt en cas de sous-tension
Système 48 V,
Redémarrage en cas de sous-
tension
Système 48 V,
42 V
48 V
40 V
46 V
38 V
46 V
45 V
53 V
46 V
55,2 V
42 V
51,2 V
46 V
51,2 V
47,2 V
51,2 V
48 V
52 V
40 V
52,8 V
Paramètres définis par l’utilisateur avec le Bluetooth
Mode Buzzer ou LED
Mode Relais
Mode Lithium-ion
Bluetooth activé
Bluetooth désacti
Réinitialisation du code PIN
Cet appareil répond aux critères de la section 15 de la réglementation de la FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Avertissement (partie 15.21)
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait
annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Informations destinées à l’utilisateur (partie 15.105b)
Remarque : cet équipement a été testé et classé dans la catégorie pour un appareil numérique de classe B en accord
avec la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception
de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur est
encouragé à essayer de corriger ces interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
réorienter ou déplacer l’antenne de réception ;
augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ;
brancher l’appareil à une prise électrique qui se trouve sur un circuit autre que celui auquel le récepteur est
branché ;
consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Cet appareil contient un émetteur avec l’identifiant FCC : SH6MDBT42Q
Caractéristiques
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Courant de charge continu maximal
100 A
Puissance de pointe
250 A
Plage de tension d’exploitation
24 70 V
Consommation de
courant
Fonction BLE
activée
Si allumé : 1,9 mA
Si éteint ou si arrêt en cas de tension faible : 1,7 mA
Fonction BLE
désactivée
Si allumé : 1,7 mA
Si éteint ou si arrêt en cas de tension faible : 1,6 mA
Délai de sortie de l’alarme
12 secondes
Charge maximale sur sortie de
l’alarme
50 mA (protection contre les courts-circuits)
Délai de déconnexion de charge
90 secondes (immédiate si le déclenchement se fait pas le
BMS du VE.Bus)
Seuils par défaut
Désenclencher : 42 V Enclencher : 48 V
Plage de température
d’exploitation
Pleine charge : Entre - 40 °C et + 40 °C (jusqu’à 60 % de la
charge nominale à 50 °C)
Connexion
M8
Couple de montage
9 Nm
Poids
0,8 kg 1,8 livres
Dimensions (H x L x P)
62 x 123 x 120 mm
2,5 x 4,9 x 4,8 pouces
Exemples de schémas de câblage
OUT
OUT
IN
IN
OUT
IN
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
Illustration 1 : schéma de connexion du SBP 48|100
(utilisez l’entrée à distance pour la fonctionnalité on/off
du système)
Illustration 2 : Schémas de connexion et numérotation
des broches
Illustration 3 : Système avec batterie Li-ion de 48 V
(applicable au BMS VE.Bus ou smallBMS)
(Borne H à distance, peut être connectée sur la borne positive de la batterie pour la mise en marche)
(Borne L à distance, peut être connectée sur la borne négative de la batterie pour la mise en marche)
Remarque : En mode Li-on, le SBP se désactivera lorsque l’entrée H deviendra flottante, et restera inactif pendant 30 secondes, même s’il reçoit
un signal de réactivation pendant ce délai. Après 30 secondes, il répondra automatiquement à un signal de réactivation. Par conséquent, il n’y
aura normalement pas de temps d’attente si le SBP est utilisé comme interrupteur marche/arrêt du système (à cette fin, branchez l’interrupteur
marche/arrêt du système dans l’alimentation positive du BMS).
De même, si un système s’arrête en raison d’une basse tension de la cellule, le SBP restera désactivé pendant 30 secondes même s’il reçoit un
signal de réactivation pendant ce délai (ce qui se produira si aucune autre charge n’est connectée à la batterie). Après 3 essais de réactivation, le
SBP restera désactivé jusqu’à ce que la tension de la batterie soit supérieure à 52 V pendant au moins 30 secondes (ce qui signifie que la
batterie est en cours de charge). Les seuils de sous-tension et la sortie de l’alarme du SBP sont inactifs sous ce mode.
Pour le redémarrer manuellement, débranchez un instant la borne marche/arrêt à distance puis reconnectez-la ou éteignez et rallumez le BMS.
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
Illustration 4 : Système solaire CC avec batterie au lithium (applicable au BMS VE.Bus ou smallBMS)
Attention : un courant inverse non contrôlé circulera à travers un Smart BatteryProtect si Vout > Vin. Par conséquent, vous ne devez jamais
utiliser un Smart BatteryProtect pour une recharge de batterie à batterie.
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
ANNEXE
Codes d'erreur/avertissement
E0 : Défaillance d'étalonnage
Fonctionnement interne incorrect Données d'étalonnage erronées/manquantes
Contactez le revendeur pour de l'assistance Le défaut ne peut pas être corrigé par l'utilisateur, et le SBP doit être remplacé
E1 : Court-circuit
La protection contre les courts-circuits s'active en cas de court-circuit, de surchauffe ou d'excès de courant d'appel comme par exemple lorsqu'on essaye d'alimenter directement un convertisseur
1. Vérifiez que le système ne se trouve pas en état de court-circuit
2. Confirmez que le courant extrait par la charge ne dépasse pas la valeur nominale du courant du SBP
3. Utilisez le SBP pour contrôler l'allumage/arrêt à distance sur les charges avec des courants d'appel élevés, plutôt que pour allumer/débrancher directement l'alimentation CC
4. Vérifiez que les connexions de haute résistance ne soient pas trop desserrées, et assurez-vous que l'on utilise le diamètre correct du câblage dans l'installation
P2 : Avertissement de surchauffe
Intervention urgente nécessaire pour éviter des déconnexions de la charge
Température interne proche de la limite. La protection contre la surchauffe s'activera si la température continue d'augmenter.
E2 : Surchauffe
La protection contre la surchauffe s'active en cas de température interne excessive
1. Confirmez que le courant extrait par la charge ne dépasse pas la valeur nominale du SBP
2. Vérifiez que les connexions de haute résistance ne soient pas trop desserrées, et assurez-vous que l'on utilise le diamètre correct du câblage dans l'installation
3. Ne pas installer l'unité SBP dans un endroit exposé à des températures élevées ou à une chaleur rayonnante Réinstallez le SBP dans un endroit plus frais, ou installez une unité de
refroidissement active supplémentaire
P3 : Avertissement de sous-tension
Intervention urgente nécessaire pour éviter des déconnexions de la charge
La protection contre la sous-tension s'activera au bout de 90 secondes si aucune intervention n'est effectuée
E3 : Sous-tension
La protection contre les sous-tensions s'active lorsque la tension d'entrée chute en dessous de la limite de sous-tension choisie pendant 90 secondes
1. Éteignez/déconnectez des charges et rechargez la batterie
2. Vérifier que le système de charge et la batterie fonctionnent correctement
E4 : Surtension
La protection contre les surtensions s'active lorsque la tension d'entrée dépasse 64 V
1. Confirmez la configuration de tous les dispositifs de charge au sein du système en particulier les paramètres de tension de charge et de tension du système
2. Vérifiez que le système de charge fonctionne correctement
3. Confirmez que la configuration de la tension du système SBP est correcte
E5 : Défaut de configuration
Fonctionnement interne incorrect Données de configuration incorrectes/manquantes
Pour supprimer cette condition dans le SBP ;
1. Réinitialisez l'unité aux paramètres par défaut dans - Paramètres > Plus d'options > Réinitialiser aux paramètres par défaut
2. Débranchez toutes les alimentations et attendez 3 minutes avant de les rebrancher
3. Reconfigurez l'unité tel que requis
E6 : Erreur de tension de référence
Fonctionnement interne incorrect Tension de référence incorrecte/manquante
Contactez le revendeur pour de l'assistance Le défaut ne peut pas être corrigé par l'utilisateur, et le SBP doit être remplacé
E7 : Verrouillage du BMS
La protection de verrouillage du BMS s'activera si le BMS externe demande au SBP de se déconnecter puis de se reconnecter 3 fois de suite (comportement typique durant un arrêt dû à une tension
trop faible sur une cellule)
Dès que l'avertissement E7 est activé, le SBP restera déconnecté jusqu'à ce que la tension d'entrée dépasse 52 V
1. Vérifiez le journal/les codes d'erreur du BMS pour identifier la cause de l'arrêt et rectifiez le problème
2. Éteignez/déconnectez les charges et rechargez la batterie
3. Vérifiez le câblage entre le BMS et la borne à distance du SBP
4. Vérifier que le BMS fonctionne correctement
E8 : Courant inversé
La protection contre le courant inversé s'active si un flux de courant inversé est détecté
MISE EN GARDE : Le SBP est conçu pour permettre ou éviter que le courant ne passe des bornes IN aux bornes OUT UNIQUEMENT. Le flux de courant inversé est strictement interdit, et il peut
endommager le SBP de façon permanente.
1. Vérifiez que le sens de l'installation du SBP est correct le flux de courant doit aller de IN à OUT (consultez les diagrammes de câblage de référence)
2. Assurez-vous qu'aucune source de charge n'est connectée par inadvertance au circuit/à la borne OUT du SBP
3. Si le SBP est utilisé pour déconnecter une source de charge, confirmez qu'aucune charge n'est connectée par inadvertance au circuit/à la borne OUT du SBP
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
Smart BatteryProtect 48/100
SVENSKA
Installation
1. Smart BatteryProtect (SBP) måste installeras i en välventilerad omgivning och helst nära (max. 50 cm
ifrån) batteriet (dock inte ovanpå batteriet på grund av frätande gaser!). Spänningsfall på grund av en
lång eller för liten kabel mellan batteriets pluspol och batteriskyddet kan ge upphov till ett
kortslutningslarm vid uppstart av belastningen eller till oväntade driftstopp.
2. Enligt lokala föreskrifter måste en säkring av passande storlek sättas in i kabeln mellan batteriet och
batteriskyddet.
3. SBP är utformad för att endast tillåta att ström flyter från IN- (batteri) till UT- (belastning) terminalerna.
Backströmmar från UT- till IN-terminalerna är strikt förbjudet och
kommer att skada enheten. Om du vill använda SBP för frånkoppling
från en laddningskälla måste du styra systemet så att strömmen flyter i
rätt riktning, från IN till UT.
4. Kortslutningsskyddet på SBP kommer att aktiveras om du försöker
att direkt koppla belastningar med kondensatorer på deras ingångar
(t.ex. växelriktare). För detta ändamål, använd SBP för att styra
växelriktarens av/på-brytare istället för att koppla ifrån
högspänningsledningen för direktström.
5. Använd en 1,5 mm² kabel (ingår) till GND-kopplingen och koppla
den direkt till batteriets negativa pol (eller ett fordonschassi). Ingen
annan utrustning får kopplas till denna kabel.
6. SBP känner automatiskt av systemspänningen en enda gång under uppstarten. Under
spänningsdetektionen kommer den 7-segmentella displayen att visa en rad olika blinkande ljus mellan den
övre och nedre delen.
7. Koppla inte på utgångsbelastningen innan batteriskyddet har programmerats färdigt.
8. En fjärrbrytare för av/på kan kopplas mellan Fjärr H och Fjärr L (se figur 1).
Alternativt kan terminal H växlas upp till batteriets positiva pol, eller terminal L växlas ner till batteriets
negativa.
9. En summer, en LED eller ett relä kan kopplas mellan larmutgången och batteriets positiva pol (se bild 1).
Maximal belastning på larmutgången: 50 mA (kortslutningssäkrad).
Belastningsfrånkopplingar och larmalternativ
Summer eller LED-läge (summer eller LED kopplade till larmutgången):
Vid underspänning kommer ett kontinuerligt larm att startas efter 12 sekunder. Batteriskyddet kommer
att koppla bort belastningen efter 90 sekunder och larmet kommer att upphöra. Fördröjning vid
återanslutning: 30 sekunder
Vid överspänning kommer belastningen att kopplas bort omedelbart och ett intermittent larm kommer
att fortsätta tills överspänningsproblemet har blivit åtgärdat. Det förekommer ingen fördröjning vid
återanslutning.
Reläläge (relä kopplat till larmutgången):
Vid underspänning kommer reläet att aktiveras efter 12 sekunder. Batteriskyddet kommer att koppla
bort belastningen efter 90 sekunder och reläet kommer att avaktiveras.
Vid överspänning kommer belastningen att kopplas bort omedelbart och larmutgången kommer att
förbli inaktiv. Utlösningsgräns vid överspänning: 65,2 V
Litiumjonläge:
Koppla VE.Bus BMS:S utgång för belastningsfrånkoppling till fjärrterminal H.
Belastningen kopplas bort omedelbart när utgången för belastningsfrånkoppling på VE.Bus BMS
växlar från “hög” till “fritt flytande” (på grund av underspänning, överspänning eller övertemperatur i
battericellerna). Batteriskyddets underspänningströskel och larmutgång är inaktiva i detta läge.
Drift
Det finns 9 möjliga fellägen och 2 varningslägen, som indikeras av den 7-segmentella displayen och i
VictronConnect om du använder en smarttelefon eller surfplatta med Bluetooth:
 Kortslutning detekterad
 Överbelastning eller övertemperatur / P2 varning övertemperatur
 Underspänning / P3 varning underspänning
 Överspänning
 Inställningsfel
 Fel referensspänning
 BMS Spärr
Efter 5 minuter visas inte felmeddelandet längre för att minska strömförbrukningen.
Hänvisning till bilagan för mer information om varje fel.
Decimalkommat i den 7-segmentella displayen används för att ange status:
Kontinuerligt: Batteriskyddet försöker aktivera utgången
Blinkar var 5:e sekund: utgången är aktiv
Blinkar var 2 sekund i litiumjonläge: utgången "kopplas till"
Fjärrstyrning och kortslutning
Batteriskyddet kopplar på belastningen en sekund efter att fjärrkontakten har stängts.
Batteriskyddet kommer att koppla bort belastningen omedelbart när fjärrkontakten öppnas.
I litiumjonläge uppstår en död period på 30 sekunder efter att fjärringången på SBP har blivit fritt
flytande. Se anmärkningen under bild 4 för en detaljerad beskrivning.
Vid kortslutning kommer SPB att försöka koppla på belastningen var 5:e sekund. Efter två försök
kommer displayen att visa  (kortslutning detekterad).
Programmering
När den är avstängd (fjärr öppen) kan SBP programmeras genom att koppla PROG-stiftet till jord. Den kan
alternativt programmeras med en smarttelefon eller surfplatta med Bluetooth genom att använda
VictronConnect.
Den 7-segmentella displayen kommer först att gå igenom spänningsvärdena för avstängning och omstart.
Koppla ifrån PROG- stiftet när önskad spänning visas.
Displayen kommer att bekräfta den valda spänningen och standardläget () två gånger.
Koppla PROG till jord om ett annat läge ( eller ) krävs. Koppla ifrån när önskat läge visas.
Displayen kommer att bekräfta den valda spänningen och valt läge två gånger.
PIN-koden kan återställas genom att välja alternativ : Den länkande informationen måste tas bort efter
att detta alternativ har valts. Bluetooth kan aktiveras/inaktiveras med appen VictronConnect eller genom
att välja (aktivera) eller (inaktivera). Se tabell nedan:
Programmeringstabell
7-segmentell display
Underspänning avstängning
48 V-system,
Underspänning omstart
48 V-system,
42 V
48 V
40 V
46 V
38 V
46 V
45 V
53 V
46 V
55,2 V
42 V
51,2 V
46 V
51,2 V
47,2 V
51,2 V
48 V
52 V
40 V
52,8 V
Användarbestämda inställningar med Bluetooth
Summer eller LED-läge
Reläläge
Litiumjonläge:
Bluetooth aktivera
Bluetooth avaktivera
Återställning av pinkod
Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglementet.
Följande villkor gäller för användningen:
(1) denna enhet får inte orsaka skadlig störning och
(2) denna enhet måste acceptera eventuella störningar, inklusive störningar som kan leda till oönskad drift.
Varning (del 15.21)
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den tillverkare som är ansvarig för
produktöverensstämmelserna kan innebära att användaren inte längre får använda apparaten.
Information till användaren (del 15.105b)
Obs: Apparaten har testats och funnits överensstämma med gränsvärdena för en digital enhet i klass B, enligt del 15
av FCC-reglementet. De här gränsvärdena har utformats för att tillhandahålla skäligt skydd mot skadlig störning i
hemmiljö. Denna utrustning genererar, använder och kan sända ut radiofrekvensenergi. Om den inte installeras och
används i enlighet med anvisningarna kan den orsaka störningar på radiokommunikationer. Det finns emellertid
ingen garanti för att störningar inte inträffar i en viss installation. Om utrustningen orsakar skadliga störningar på
radio- eller TV-mottagningen, vilket kan påvisas genom att stänga av och sedan sätta på utrustningen igen,
uppmanas användaren att försöka korrigera störningen genom att vidta en eller flera av följande åtgärder:
Rikta om eller flytta mottagarantennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Ansluta utrustningen till ett annat vägguttag eller en annan strömkrets än den som mottagaren är ansluten till.
Rådgöra med återförsäljaren eller en erfaren radio- eller TV-tekniker för att få hjälp.
Den här enheten innehåller en sändare med FCC-id: SH6MDBT42Q
Specifikationer
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Maximal kontinuerlig
belastningsström
100 A
Toppström
250 A
Driftspänningsintervall
24 - 70 V
Strömförbrukning
BLE på
Påslagen: 1,9 mA
Avstängd eller vid driftstopp på grund av låg spänning: 1,7 mA
BLE Av
Påslagen: 1,7 mA
Avstängd eller vid driftstopp på grund av låg spänning: 1,6 mA
Larmfördröjning
12 sekunder
Maximal belastning vid
larmutgång
50 mA (kortslutningssäkrad)
Fördröjning av
belastningsfrånkoppling
90 sekunder (omedelbar bortkoppling om det utlöses av
VE.Bus BMS)
Standardtrösklar
Urkoppling: 42 V tillkoppling: 48 V
Driftstemperaturintervall
Full belastning: -40 °C till +40 °C (upp till 60 % av nominell
belastning vid 50 °C)
Anslutning
M8
Vridmoment vid montering
9 Nm
Vikt
0,8 kg 1,8 pund
Dimensioner (h x b x d)
62 x 123 x 120 mm
2,5 x 4,9 x 4,8 tum
Exempel på kopplingsscheman
UT
UT
IN
IN
IN
UT
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
Bild 1 Kopplingsschema för SBP 48|100
(använd fjärringången för systemets av/på-funktion)
Numrering av anslutningsstift
Bild 2: Kopplingsscheman och stiftnumrering
Bild 3: System med 48 V litiumjonbatteri (tillämpligt
med Ve.Bus BMS eller smallBMS)
(Fjärrterminal H kan kopplas till batteriets pluspol för att slås på).
(Fjärrterminal L kan kopplas till batteriets minuspol för att slås på)
OBS: När den är i litiumjonläge kommer SBP att koppla ifrån när H-ingången flyter fritt och den kommer att förbli frånkopplad i 30 sekunder även
om det får en återtillkopplingssignal under den tiden. Efter 30 sekunder kommer den att svara omedelbart på en återtillkopplingssignal. Därför blir
det normalt inte någon väntetid om SBP används som en av/på-brytare för systemet (koppla systemets av/på-brytare till den positiva ingången på
BMS i detta syfte).
På samma sätt kommer SBP att vara frånkopplad i 30 sekunder om systemet stängs av på grund av för låg cellspänning, även om det återfår
signal inom den perioden (vilket kommer att hända om inga andra belastningar är kopplade till batteriet). Efter tre försök att återkoppla kommer
SBP att vara frånkopplad till dess att batterispänningen har ökat till mer än 52 V i minst 30 sekunder vilket är ett tecken på att batteriet håller på
att laddas). Batteriskyddets underspänningströskel och larmutgång är inaktiva i detta läge.
För att starta skyddet manuellt igen kan du snabbt koppla ifrån och sedan koppla tillbaka fjärrbrytaren för av/på eller slå av och på BMS igen.
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
Bild 4: DC-solcellssystem med litiumjonbatteri (tillämpligt med Ve.Bus BMS eller smallBMS)
Obs: okontrollerad backström kommer att flyta genom ett smart batteriskydd om Vut > Vin. Använd därför aldrig ett Smart BatteryProtect för
laddning av batteri till batteri.
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
BILAGA
Fel-/varningskoder
E0: Kalibreringsfel
Internt fel kalibreringsdata felaktig eller saknas
Kontakta återförsäljare för support felet kan inte åtgärdas av användaren och SBP kräver utbyte
E1: Kortslutning
Kortslutningsskyddet aktiveras i händelse av en kortslutning, en överbelastning eller för hög ingångsström - som när man försöker att direkt strömförse en växelriktare.
1. Kontrollera om det förekommer någon kortslutning
2. Kontrollera att belastningens strömförbrukning inte överstiger SBP:s strömkapacitet.
3. Använda SBP för att styra av/på-fjärrbrytaren på belastningar med hög ingångsström, istället för att direkt strömförse/koppla ifrån DC-inmatningen
4. Kolla efter lösa/höga resistansanslutningar och säkerställ att korrekta kabelmått används i installationen.
P2. Varning för övertemperatur
Brådskande åtgärd krävs för att förhindra belastningsfrånkoppling
Intern temperatur nära gränsen. Skyddet mot övertemperatur kommer att aktiveras om temperaturen fortsätter att stiga
E2: Övertemperatur
Skyddet mot övertemperatur aktiveras i händelse av för hög intern temperatur
1. Kontrollera att belastningens strömförbrukning inte överstiger SBP:s strömkapacitet.
2. Kolla efter lösa/höga resistansanslutningar och säkerställ att korrekta kabelmått används i installationen.
3. Installera inte SBP-enheten på en plats som utsätts för höga temperaturer eller solljus - flytta SBP till en svalare plats eller förse den med ytterligare aktiv nedkylning.
P3: Underspänningsvarning
Brådskande åtgärd krävs för att förhindra belastningsfrånkoppling
Skyddet mot underspännings kommer att aktiveras inom 90 sekunder om ingen åtgärd vidtas
E3: Underspänning
Skyddet mot underspänning aktiveras om ingångsspänningen sjunker under den fastställda underspänningsgränsen i 90 sekunder.
1. Stäng av/koppla ifrån belastningarna och ladda upp batteriet
2. Kontrollera att laddningssystem och batteri fungerar korrekt
E4: Överspänning
Skyddet mot överspänning aktiveras om ingångsspänningen överstiger 64 V
1. Bekräfta konfigureringen av alla laddningsenheter i systemet särskilt inställningarna för systemspänning och laddningsspänning.
2. Kontrollera att laddningssystemet fungerar korrekt
3. Bekräfta att konfigureringen av SBP:s systemspänning är korrekt
E5: Konfigureringsfel
Internt fel konfigureringsdata felaktig eller saknas
För att återställa SBP från detta läge:
1. Återställ enheten till fabriksinställningar i Inställningar > Fler alternativ > Återställ till fabriksinställningar
2. Koppla bort all ström och vänta i 3 minuter innan återkoppling
3. Konfigurera om enheten enligt behov
E6: Fel referensspänning
Internt fel referensspänningsdata felaktig eller saknas
Kontakta återförsäljare för support felet kan inte åtgärdas av användaren och SBP kräver utbyte
E7: BMS-spärr
BMS-spärrskydd aktiveras i händelse av att den externa BMS:en kräver av SBP att stänga av och sedan starta om tre gånger i följd (typiskt beteende vid avstängning på grund av låg cellspänning)
När E7 aktiveras kommer SBP att förbli avstängd tills ingångsspänningen överstiger 52 V
1. Kontrollera BSM felkoder/logg för att identifiera orsaken till avstängningen och korrigera felet
2. Stäng av/koppla ifrån belastningarna och ladda upp batteriet
3. Kontrollera kablarna mellan BMS och SBP-fjärrterminal
4. Kontrollera att BMS fungerar korrekt
E8: Backström
Skyddet mot backström aktiveras om backström detekteras
VIKTIGT! SBP är utformad för att ENDAST tillåta strömflöde från IN- till UT-terminaler. Backström är strängt förbjuden och kan orsaka SBP permanenta skador.
1. Kontrollera att SBP-installationens orientering är korrekt - strömflödet måste vara från IN till UT (se exempel på kabeldiagram)
2. Bekräfta att inga laddningskällor är felaktigt kopplade till SBP:s utgångsterminal/krets
3. Om SBP används för att koppla ifrån en laddningskälla, säkerställ att det inte finns några belastningar som är felaktigt kopplade till SBP:s ingångsterminal/krets
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. | De Paal 35 | 1351 JG ALMERE | Niederlande
www.victronenergy.com / E-Mail: [email protected]
Smart BatteryProtect 48/100
DEUTSCH
Installation
1. Der Smart BatteryProtect (SBP) muss in einem gut belüfteten Bereich und vorzugsweise in der Nähe der Batterie
(aber aufgrund möglicher korrosiver Gase nicht über der Batterie!) installiert werden. Der Spannungsabfall über ein
langes oder unterdimensionales Kabel zwischen Batterie plus und SBP kann zu einem Kurzschlussalarm beim
Starten der Last oder zu einem unerwarteten Abschalten führen.
2. Eine entsprechend dimensionierte Sicherung muss entsprechend den örtlichen Vorschriften in das Kabel zwischen
Batterie und SBP eingesetzt werden.
3. Das SBP ist so konzipiert, dass der Strom nur von den IN- (Batterie) zu den
OUT- (Last) Klemmen fließen kann.
Rückströme von OUT- zu IN-Klemmen sind strengstens verboten und führen
zu Schäden am Gerät. Wenn Sie das SBP als Trennvorrichtung für eine
Ladequelle verwenden möchten, müssen Sie das Gerät im System so
ausrichten, dass der Strom in die vorgesehene Richtung fließt, IN nach OUT.
4. Der Kurzschlussschutz des SBP wird aktiviert, wenn Sie versuchen, Lasten
mit Kondensatoren direkt an deren Eingang anzuschließen (z.B.
Wechselrichter). Für diesen Anwendungsfall verwenden Sie bitte das SBP,
um den ferngesteuerten Ein-/Ausschalter am Wechselrichter zu steuern,
anstatt die Gleichstromleitung mit höherer Leistung zu trennen.
5. Verwenden Sie für die GND-Klemme einen 1,5 mm²-Draht (im
Lieferumfang enthalten), der direkt mit dem Minuspol der Batterie (oder dem Chassis eines Fahrzeugs) verbunden
werden sollte. Es dürfen keine anderen Geräte mit diesem Draht verbunden sein.
6. Der SBP erkennt die Systemspannung automatisch nur einmal beim ersten Einschalten. Während der
Spannungserkennung zeigt die 7-Segmentanzeige eine Reihe von Blitzen zwischen dem oberen und dem unteren Teil
an.
7. Schließen Sie den Lastausgang erst an, wenn das SBP vollständig programmiert ist.
8. Zwischen Fern-H und Fern-L kann ein Fern-Ein/Aus-Schalter angeschlossen werden (siehe Abbildung 1). Alternativ
kann die Klemme H hoch (auf Pluspol der Batterie) oder die Klemme L niedrig (auf Minuspol der Batterie) geschaltet
werden.
9. Ein Summer, eine LED oder ein Relais kann zwischen der Alarmausgangsklemme und dem Pluspol der Batterie
angeschlossen werden (siehe Abbildung 1). Maximale Last am Alarmausgang: 50 mA (kurzschlussfest)
Vorfälle, die zum Abschalten der Last führen, und Optionen für den Alarmausgang
Akustischer Alarm oder LED-Modus (es ist ein akustischer Alarm oder eine LED an den Alarm-Ausgang
angeschlossen):
Im Falle einer auftretenden Unterspannung schaltet sich nach 12 Sekunden ein anhaltender Alarm ein. Das
SBP wird die Last nach 90 Sekunden abschalten und der Alarm wird gestoppt.
Wiedereinschaltungsverzögerung: 30 Sekunden
Im Falle einer auftretenden Überspannung wird die Last sofort abgeschaltet und ein periodischer Alarm bleibt
solange eingeschaltet, bis das Problem mit der Überspannung gelöst wurde. Es gibt keine
Wiedereinschaltungsverzögerung.
Relais-Modus (ein Relais ist an den Alarmausgang angeschlossen):
Im Falle einer auftretenden Unterspannung spricht nach 12 Sekunden ein Relais an. Das SBP wird die Last nach
90 Sekunden abschalten und das Relais wird deaktiviert.
Bei einer auftretenden Überspannung wird die Last sofort abgeschaltet und der Alarmausgang bleibt nicht
aktiv. Überspannungsauslösestufen: 65,2 V
Lithium-Ionen-Modus:
Schließen Sie den Lasttrennausgang des VE.Bus BMS an die Fern-H-Klemme an.
Die Last wird sofort abgeschaltet, wenn der Lastabschaltausgang des VE.Bus BMS von "hoch" auf
"freischwebend" wechselt (aufgrund von Batteriezellen unter Spannung, Überspannung oder
Übertemperatur). Die Schwellwerte für die Unterspannung und Alarmausgang des SBP sind in diesem Modus
inaktiv.
Betrieb
Es gibt 9 mögliche Fehlermodi und 2 Warnmodi, die durch die 7-Segment-Anzeige und innerhalb von VictronConnect
angezeigt werden, wenn ein Bluetooth-fähiges Smartphone oder Tablet verwendet wird:
Kurzschluss festgestellt
 Überlast oder Übertemperatur / P2 Übertemperaturwarnung
 Unterspannung / P3 Unterspannungswarnung
 Überspannung
5 Fehler bei den Einstellungen
6 Referenzspannungsausfall
7 BMS Aussperrung
Nach 5 Minuten wird der Fehler nicht länger angezeigt, um den Stromverbrauch zu senken.
Weitere Informationen zu den einzelnen Fehlern finden Sie im Anhang.
Der Dezimalpunkt der 7-Segmentanzeige wird für die Statusanzeige verwendet:
Auf Festkörper: Das SBP versucht, den Ausgang zu aktivieren.
Er blinkt alle 5 s: Ausgang ist aktiv
Blinkt alle 2 Sekunden im Lithium-Ionen-Modus: Ausgang "Verbinden".
Fernsteuerung und Kurzschluss
Der BP wird die Last 1 Sekunde, nachdem der Fernsteuerungskontakt geschlossen wurde, verbinden.
Das SBP wird die Last sofort abschalten, wenn der Fernsteuerungskontakt geöffnet wird.
Im Lithium-Ionen-Modus beobachtet das SBP eine Totzeit von 30 Sekunden, nachdem der externe Eingang des
SBP freischwebend geworden ist. Eine detaillierte Beschreibung finden Sie im Hinweis unter Abbildung 4.
Im Falle eines Kurzschlusses versucht das SBP alle 5 Sekunden, die Last anzuschließen. Nach zwei Versuchen
wird das Display  (Kurzschluss festgestellt) anzeigen.
1
Programmierung
Im ausgeschalteten Zustand (ferngesteuert offen) kann das SBP programmiert werden, indem der PROG-Pin mit der
Masse verbunden wird. Alternativ kann es mit einem Bluetooth-fähigen Smartphone oder Tablet über
VictronConnect programmiert werden.
Die 7-Segmentanzeige führt zunächst durch die Abschalt- und Wiederanlaufspannungen. Wenn die gewünschte
Spannung angezeigt wird, trennen Sie den Pol PROG. Das Display wird die gewählte Spannung und den
Standardmodus () zweimal bestätigen.
Schließen Sie den PROG-Pin erneut an die Masse an, wenn ein anderer Modus ( oder ) erforderlich ist. Trennen Sie
die Verbindung, wenn der gewünschte Modus angezeigt wird.
Das Display wird die ausgewählte Spannung und den Modus zweimal bestätigen.
Der PIN-Code kann mit der Option zurückgesetzt werden. Die Verbindungsinformationen müssen nach Auswahl
dieser Option gelöscht werden. Bluetooth kann mithilfe der VictronConnect App oder durch Auswahl von
(aktivieren) oder (deaktivieren) deaktiviert bzw. wieder aktiviert werden. Siehe Tabelle unten:
Programmierungstabelle
7-Segmentanzeige
Abschalten wegen Unterspannung
48 V-System
Neustart nach Unterspannung
48 V-System
42 V
48 V
40 V
46 V
38 V
46 V
45 V
53 V
46 V
55,2 V
42 V
51,2 V
46 V
51,2 V
47,2 V
51,2 V
48 V
52 V
40 V
52,8 V
Benutzerdefinierte Einstellungen mit Bluetooth
Akustischer Alarm oder LED-Modus
Relais-Modus
Lithium-Ionen-Modus
Bluetooth aktivieren
Bluetooth deaktivieren
Zurücksetzen des PIN-Codes
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) dieses Gerät darf keine schädlichen Funkstörungen verursachen und
(2) dieses Gerät muss sämtliche Funkstörungen empfangen, einschließlich Funkstörungen, die einen unerwünschten
Betrieb verursachen können.
Warnung (Teil 15.21)
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften
verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts
unwirksam machen.
Informationen für den Benutzer (Teil 15.105b)
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Teil 15
der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten einen angemessenen Schutz gegen schädliche Funkstörungen in
Wohngebieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Sollte es
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet werden, kann es schädliche Störungen des Funkverkehrs
verursachen. Dennoch gibt es keine Garantie, dass bei einer bestimmten Installation keine Funkstörungen auftreten
können. Sollte dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang stören, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts
festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Funkstörung durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
Neuausrichtung oder Verlegung der Empfangsantenne.
Erhöhung des Abstands zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht mit dem Stromkreis verbunden ist, an den der
Empfänger angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten.
Dieses Gerät enthält einen Sender mit der FCC-Kennung: SH6MDBT42Q
Technische Daten
Smart BatteryProtect SBP 48|100
Maximum unterbrechungsfreier
Laststrom
100 A
Spitzenstrom
250 A
Betriebsbereich Spannung
24 70 V
Stromverbrauch
BLE an
Wenn an: 1,9 mA
Wenn aus oder nach Abschalten bei niedriger Spannung : 1,7 mA
BLE
aus
Wenn an: 1,7 mA
Wenn aus oder nach Abschalten bei niedriger Spannung : 1,6 mA
Verzögerung Alarmausgang
12 Sekunden
Maximale Last am Alarmausgang
50 mA (kurzschlussfest)
Verzögerung Last abschalten
90 Sekunden (sofort, wenn durch das VE.Bus BMS ausgelöst)
Standardschwellwerte
Ausschalten: 42 V Einschalten: 48 V
Betriebstemperaturbereich
Volle Last: -40 °C bis+40 °C (bis zu 60 % des Nominalwertes
der Last bei 50 °C)
Anschluss
M8
Befestigungsdrehmoment
9 Nm
Gewicht
0,8 kg 1,8 Pfund
Abmessungen (HxBxT)
62 x 123 x 120 mm
2,5 x 4,9 x 4,8 Zoll
Beispiel-Schaltpläne
IN
IN
IN
OUT
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
Abbildung 1 Anschlussplan des SBP 48|100
(verwenden Sie den Fern-Eingang für die System-Ein/Aus-Funktionalität)
Nummerierung der Anschlusspins
Abbildung 2: Anschlusspläne und Pin-Nummerierung
Abbildung 3: System mit 48 V Li-Ionen-Batteriesatz
(einsetzbar mit VE.Bus BMS oder smallBMS)
(Fern- H-Klemme, angeschlossen auf Batterie-Plus zum Einschalten)
(Fern-L-Klemme, angeschlossen auf Batterie-Minus zum Einschalten)
Hinweis: Im Lithium-Ionen-Modus schaltet sich der SBP aus, wenn der H-Eingang frei beweglich wird, und bleibt für 30 Sekunden deaktiviert, auch
wenn er innerhalb dieses Zeitraums ein Wiedereinrastsignal erhält. Nach 30 Sekunden reagiert es sofort auf ein Wiedereinrastsignal. Daher gibt es in
der Regel keine Wartezeit, wenn der SBP als System-Ein/Aus-Schalter verwendet wird (verdrahten Sie dazu den System-Ein/Aus-Schalter in die
positive Versorgung des BMS).
Ebenso bleibt das SBP, wenn ein System aufgrund einer niedrigen Zellenspannung abgeschaltet wurde, für 30 Sekunden abgeschaltet, auch wenn es
innerhalb dieses Zeitraums ein Wiedereinrastsignal empfängt (was geschieht, wenn keine anderen Verbraucher an die Batterie angeschlossen sind).
Nach 3 Versuchen, des Wiedereinkuppelns bleibt der SBP ausgeschaltet, bis die Batteriespannung während mindestens 30 Sekunden auf mehr als 52
V gestiegen ist (was ein Zeichen dafür ist, dass der Akku wieder aufgeladen wird). Die Schwellwerte für die Unterspannung und Alarmausgang des
SBP sind in diesem Modus inaktiv.
Um es manuell wieder in Betrieb zu nehmen, trennen Sie die Fern- Ein-/Ausklemme kurz und schließen Sie sie wieder an oder schalten Sie das BMS
aus und wieder ein.
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
Abbildung 4: DC-Solarsystem mit Lithium-Batterie (anwendbar mit VE.Bus BMS oder smallBMS)
Achtung: Unkontrollierter Rückstrom fließt durch einen Smart BatteryProtect, wenn Vout > Vin. Verwenden Sie daher niemals einen Smart
BatteryProtect für das Laden von Batterie zu Batterie.
Rev 10 27-06-2022
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / Nederland
www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
ANHANG
Fehler-/Warncodes
E0: Kalibrierfehler
Interne Fehlfunktion - Ausfall/Fehlen von Kalibrierdaten
Wenden Sie sich an den Händler, um Unterstützung zu erhalten - Der Fehler kann vom Benutzer nicht behoben werden und SBP muss ersetzt werden.
E1: Kurzschluss
Der Kurzschlussschutz wird im Falle eines Kurzschlusses, einer Überlastbedingung oder eines übermäßigen Einschaltstroms aktiviert - z. B. beim Versuch, einen Wechselrichter direkt zu speisen.
1. Prüfen Sie auf einen potenziellen Kurzschlussfall
2. Bestätigen Sie, dass die Laststromaufnahme den SBP-Strom-Nennwert nicht überschreitet
3. Verwenden Sie den SBP zur Steuerung des Fern-Ein-/Ausschalters bei Lasten mit hohen Einschaltströmen, anstatt die Gleichstromversorgung direkt ein- und auszuschalten.
4. Prüfen Sie auf lose/hochohmige Verbindungen und stellen Sie sicher, dass in der Installation eine geeignete Messgeräteverkabelung verwendet wird.
P2: Übertemperatur-Warnung
Dringendes Eingreifen erforderlich, um eine Lastabschaltung zu verhindern
Innentemperatur nahe am Grenzwert. Der Übertemperaturschutz wird aktiviert, wenn die Temperatur weiter ansteigt.
E2: Überhitzung
Der Übertemperaturschutz wird bei einer zu hohen Innentemperatur aktiviert.
1. Bestätigen Sie, dass die Laststromaufnahme den SBP-Strom-Nennwert nicht überschreitet
2. Prüfen Sie, ob die Verbindungen locker/hochohmig sind, und stellen Sie sicher, dass in der Installation eine geeignete Messgeräteverkabelung verwendet wird.
3. Installieren Sie die SBP-Einheit nicht an einem Ort, der hohen Temperaturen oder Strahlungswärme ausgesetzt ist - verlegen Sie die SBP-Einheit an eine kühlere Stelle oder sorgen Sie
für zusätzliche aktive Kühlung.
S. 3: Unterspannungswarnung
Dringendes Eingreifen erforderlich, um eine Lastabschaltung zu verhindern
Der Unterspannungsschutz wird in 90 Sekunden aktiviert, wenn keine Maßnahmen ergriffen werden.
E3: Unterspannung
Der Unterspannungsschutz wird aktiviert, wenn die Eingangsspannung 90 Sekunden lang unter die gewählte Unterspannungsgrenze fällt.
1. Lasten ausschalten/abtrennen und die Batterie wieder aufladen
2. Überprüfung des Ladesystems und der Batterie auf ordnungsgemäßen Betrieb
E4: Überspannung
Der Überspannungsschutz wird aktiviert, wenn die Eingangsspannung 64 V übersteigt.
1. Bestätigen Sie die Konfiguration aller Ladegeräte im System - insbesondere die Einstellungen der Systemspannung und der Ladespannung
2. Prüfen Sie das Ladesystem auf ordnungsgemäßen Betrieb
3. Bestätigen Sie, dass die Konfiguration der SBP-Systemspannung korrekt ist
E5: Konfigurationsfehler
Interne Fehlfunktion - Ausfall/Fehlen von Konfigurationsdaten
SBP aus diesem Zustand wiederherzustellen;
1. Setzen Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück unter - Einstellungen > Weitere Optionen > Auf Standardeinstellungen zurücksetzen
2. Trennen Sie die gesamte Stromversorgung und warten Sie 3 Minuten, bevor Sie die Verbindung wieder herstellen
3. Konfigurieren Sie die Einheit nach Bedarf neu
E6: Ausfall der Referenzspannung
Interne Fehlfunktion - Ausfall/Fehlen der Referenzspannung
Wenden Sie sich an den Händler, um Unterstützung zu erhalten - Der Fehler kann vom Benutzer nicht behoben werden und SBP muss ersetzt werden.
E7: BMS-Sperre
Der BMS-Sperrschutz wird aktiviert, wenn das externe BMS den SBP auffordert, sich nacheinander auszuschalten und dann dreimal wieder einzuschalten (typisches Verhalten bei einer Abschaltung
aufgrund niedriger Zellspannung).
Sobald E7 aktiviert ist, bleibt der SBP deaktiviert, bis die Eingangsspannung 52 V übersteigt.
1. Überprüfen Sie die BMS-Fehlercodes/Protokoll, um die Ursache der Abschaltung zu identifizieren und das Problem zu beheben
2. Schalten Sie Lasten aus/trennen Sie sie ab und laden Sie die Batterie auf
3. Prüfen Sie die Verdrahtung zwischen BMS und SBP Fern-Klemme
4. Überprüfen Sie das BMS auf ordnungsgemäßen Betrieb
E8: Rückstrom
Der Rückstromschutz wird aktiviert, wenn ein Rückstromfluss festgestellt wird
ACHTUNG: SBP ist so ausgelegt, dass ein Stromfluss NUR von den IN- zu den OUT-Klemmen zugelassen oder verhindert wird. Ein Rückstromfluss ist streng verboten und kann den SBP dauerhaft
beschädigen.
1. Überprüfen Sie, ob die Ausrichtung der SBP-Installation korrekt ist - der Stromfluss muss von IN nach OUT erfolgen (siehe Beispielschaltpläne)
2. Vergewissern Sie sich, dass keine Ladequellen versehentlich an die Klemme/Schaltkreis SBP OUT angeschlossen sind.
3. Wenn der SBP zum Trennen einer Ladequelle verwendet wird, stellen Sie sicher, dass keine Lasten versehentlich an die Klemme/Schaltkreis des SBP IN angeschlossen sind
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Victron energy SBP 48 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu