Dirt Devil Fusion Kullanma talimatları

Kategori
Robotik elektrikli süpürgeler
Tip
Kullanma talimatları
M611
Bedienungsanleitung
Saugroboter .............. 2-27
Operating Manual
Robot vacuum......... 28-53
Robot aspirateur
Mode d'emploi.........54-79
Bedieningshandleiding
Zuigrobot............... 80-105
Manual de instrucciones
Robot aspirador... 106-131
Robot aspirapolvere
Istruzioni per l'uso.132-157
Kullanim Klavuzu
Süpürme Robotu. 158-183
Roya-31849 • A5 • 02.07.2015
DE
GB
FR
NL
ES
IT
TR
M611.book Seite 1 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
3
Inhalt
DE
8 Gebrauch .............................................................................. 18
8.1 Hartböden reinigen .................................................................................... 18
8.2 Ausschalten ............................................................................................... 19
9 Nach dem Gebrauch ........................................................... 20
9.1 Transportieren und Aufbewahren .............................................................. 20
9.2 Staubbehälter leeren ................................................................................. 20
9.3 Staubbehälter und Filter reinigen .............................................................. 22
9.4 Staubbehälter einsetzen ............................................................................ 23
10 Problembehebung ............................................................. 24
10.1 Falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll ................................................ 24
10.2 Falls das Gerät defekt ist ......................................................................... 26
10.3 Gewährleistung ....................................................................................... 26
10.4 Zubehör- und Ersatzteile nachbestellen .................................................. 26
11 Entsorgung ........................................................................ 27
11.1 Akkupack ausbauen ................................................................................ 27
11.2 Gerät und Akkupack entsorgen ............................................................... 27
Technische Daten Kennzeichnungen
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktverbesserungen vorbehalten. © Royal Appliance International GmbH
Geräteart : Saugroboter
Modell : Fusion
Modellnummer : M611 (-0/-1/.../-8/-9)
Netzteil Eingang : 100...240 V~, 50/60 Hz
Netzteil Ausgang : 19 V DC, 600 mA
Akkupack : Ni-MH, 14,4 V DC,
1600 mAh, recycelbar
Betriebsdauer : ca. 60 Minuten
Ladezeit : ca. 5 Stunden
Staubbehälter-
volumen
: ca. 240 ml
Gewicht
(bei ein-
gesetztem Akkupack)
: ca. 1,8 kg
Nur für den Hausgebrauch
entspricht den europäi-
schen Richtlinien
Netzteil: Schutzklasse II
(Schutzisolierung)
Roboter: Schutzklasse III
(Schutzkleinspannung)
Nicht im Hausmüll entsor-
gen
„This side up“ Akkupack mit dieser Seite
nach oben einlegen.
M611.book Seite 3 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
6
1 Übersicht
1.3 Im Inneren des Geräts
1 Gehäusedeckel
2 Staubbehälterdeckel
3 Filter
4 Staubbehälter
5 Griff zur Entnahme des Staubbehälters
6 Akkupack
7 Akkufach
8 Staubbehälterfach
9 Ladekontakte des Geräts
2
3
4
5
7
6
1
8
9
3
M611.book Seite 6 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
31
1 Overview
GB
1.2 Underside of the appliance
1 Round broom
2 Receptacle for round broom
3 Slide controller for adjusting the sensitivity
of the fall sensors
4 Rubber coated drive wheels
5 Suction inlet
6 Charger socket on the appliance
7 On/Off switch
8 Power adapter connection for
docking station
9 Cable feed for docking station
6
7
3
3
3
5
2
4
4
1 1
8
9
2
M611.book Seite 31 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
81
Inhoud
NL
8 Gebruik ................................................................................. 96
8.1 Harde vloeren reinigen .............................................................................. 96
8.2 Uitschakelen .............................................................................................. 97
9 Na het gebruik ..................................................................... 98
9.1 Transporteren en opbergen ....................................................................... 98
9.2 Stofbak leegmaken .................................................................................... 98
9.3 Stofbak en filter reinigen .......................................................................... 100
9.4 Stofbak plaatsen ...................................................................................... 101
10 Problemen verhelpen ...................................................... 102
10.1 Als het apparaat niet zo werkt als het moet .......................................... 102
10.2 Indien het apparaat defect is ................................................................. 104
10.3 Garantie ................................................................................................. 104
10.4 Toebehoren en reserveonderdelen bijbestellen .................................... 104
11 Verwijdering ..................................................................... 105
11.1 Accupack demonteren ........................................................................... 105
11.2 Afvalverwijdering van apparaat en accupack ........................................ 105
Technische gegevens Markeringen
Technische en designwijzigingen in verband met voortdurende productverbeteringen voorbehouden. © Royal Appliance International GmbH
Soort apparaat : Zuigrobot
Model : Fusion
Modelnummer : M611 (-0/-1/.../-8/-9)
Voedingsingang : 100...240 V~,
50/60 Hz
Voedingsuitgang : 19 V DC, 600 mA
Accupack : Ni-MH, 14,4 V DC,
1600 mAh, recycelbaar
Bedrijfsduur : ca. 60 minuten
Oplaadtijd : ca. 5 uur
Stofbakvolume : ca. 240 ml
Gewicht (inclusief
accupack)
: ca. 1,8 kg
Uitsluitend voor huishoude-
lijk gebruik
Voldoet aan de Europese
richtlijnen
Voedingsgedeelte:
Beschermingsklasse II
(beschermende isolatie)
Robot: Beschermingsklas-
se III (beschermende lage
spanning)
Niet als huisvuil weggooien
"This side up" Accupack met deze kant
naar boven plaatsen.
M611.book Seite 81 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
82
1 Overzicht
1Overzicht
1.1 Omvang van de levering
1 Laadcontrolelampje " ":
- knippert groen als het accupack wordt
opgeladen
- brandt constant groen als het accupack
is opgeladen
- knippert tijdens het gebruik afwisselend
met " "
2 Reinigingsindicator " ":
- brandt rood als de stofbak moet worden
geleegd
3 Batterijindicator " ":
- brandt rood als het accupack moet wor-
den opgeladen of het apparaat geen
contact met de bodem heeft
- knippert tijdens het gebruik afwisselend
met " "
4 Drukpunten voor het losmaken van het
behuizingsdeksel
5 Bumper
6 Ronde borstel
7 Voedingsstekker
8 Voedingskabel
9 Voedingsadapter
10 Accupack
11 Laadcontacten van het laadstation
12 Laadstation
- -toets ("Full Go"): Apparaat start,
zodra de accu helemaal opgeladen is
- -toets ("Go"): Apparaat start direct
na het bedienen, ongeacht de laadtoe-
stand
-"24H"-toets: Apparaat start 24 uur na
het indrukken van deze toets
2
7
8
10
9
5
4
3
1
6
11
12
1
M611.book Seite 82 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
83
1 Overzicht
NL
1.2 Onderkant van het apparaat
1 Ronde borstel
2 Vergrendeling voor ronde borstel
3 Schuifregelaar voor het instellen van de
gevoeligheid van de valsensoren
4 Rubberen aandrijfwielen
5 Zuiginlaat
6 Oplaadbus aan het apparaat
7 Aan/Uit-schakelaar
8 Voedingsgedeeltekabelaansluiting van
het laadstation
9 Kabelgeleiding van het laadstation
6
7
3
3
3
5
2
4
4
1 1
8
9
2
M611.book Seite 83 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
84
1 Overzicht
1.3 In het binnenste van het apparaat
1 Behuizingsdeksel
2 Stofbakdeksel
3 Filter
4 Stofbak
5 Handvat voor het verwijderen van de stof-
bak
6 Accupack
7 Accucompartiment
8 Compartiment van de stofbak
9 Laadcontacten van het apparaat
2
3
4
5
7
6
1
8
9
3
M611.book Seite 84 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
94
7 Voor elk gebruik
7.1 Gevoeligheid van de valsensoren instellen
1. Controleer of het apparaat uitgeschakeld
is (stand „0“).
2. Pas de stand van de schuifregelaar voor
het instellen van de gevoeligheid van de 3
valsensoren (afb. 19) aan:
- Stand 0 bij lichte vloeren en platte tre-
den
- Stand 1 (afb. 20) bij lichte vloeren en
treden met normale hoogte
- Stand 2 bij donkere vloeren en treden
met normale hoogte
- Stand 3 (afb. 21) bij donkere vloeren en
hoge treden
1
19
3 2 1 0
3 2 1 0
20
3 2 1 0
3 2 1 0
21
AANWIJZING:
Alle 3 schuifregelaars moeten dezelfde
instelling hebben.
OPGELET:
Probeer de instelling eerst meerdere keren
uit, voordat u het apparaat zonder toezicht
laat werken. Reinig de valsensoren regel-
matig.
AANWIJZING:
Als uw robot op donkere vloeren voortdurend achteruit rijdt, moet u instelling "3" (afb. 21) kiezen.
M611.book Seite 94 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
99
9 Na het gebruik
NL
4. Verwijder vervolgens het deksel van de
stofbak (afb. 29).
5. Houd de stofbak met het geplaatst filter
vlak boven een vuilnisbak.
6. Verwijder dn pas de stofbak uit het filter
(afb. 30).
7. Klop beide delen zachtjes uit (afb. 30) en
Verwijder grovere vuildeeltjes met de
hand.
8. Als stofbak en filter daardoor niet meer he-
lemaal gereinigd kunnen worden, ga dan
te werk zoals beschreven onder
Zhoofdstuk 9.3, „Stofbak en filter
reinigen“.
29
30
M611.book Seite 99 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
100
9 Na het gebruik
9.3 Stofbak en filter reinigen
Als de stofbak niet meer helemaal kan worden
geleegd (Zhoofdstuk 9.2, „Stofbak
leegmaken“) of u de vervuiling van het filter
niet meer met de hand kunt verwijderen:
1. Neem de stofbak eruit en maak hem leeg,
zoals beschreven onder Zhoofdstuk 9.2,
„Stofbak leegmaken“.
2. Spoel de stofbak met de hand onder koud
of handwarm stromend water grondig uit
(afb. 31) tot alle vervuiling is verwijderd.
3. Spoel het filter met de hand onder koud of
handwarm stromend water grondig uit
(afb. 32) tot alle vervuiling is verwijderd.
4. Laat de beide elementen minstens 24 uur
bij kamertemperatuur drogen (afb. 33) tot
deze helemaal droog zijn.
5. Plaats het filter zo terug in de stofbak dat
het kunststofrooster van het filter zicht-
baar is (afb. 34). Druk het filter stevig aan.
6. Zet het deksel op de stofbak.
7. Ga verder zoals beschreven onder
Zhoofdstuk 9.4, „Stofbak plaatsen“.
31
32
24h
33
34
OPGELET:
Stofbak en filter zijn wasbaar, maar niet
geschikt voor de vaatwasser of de wasma-
chine. Gebruik voor de reiniging geen reini-
gingsmiddelen of harde borstels.
M611.book Seite 100 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
135
1 Vista d'insieme
IT
1.2 Lato inferiore dell'apparecchio
1 Spazzole rotonde
2 Alloggiamento per la spazzola rotonda
3 Scorrevole di regolazione della sensibilità
dei sensori di caduta
4 Ruote motrici gommate
5 Entrata di aspirazione
6 Presa di carica dell'apparecchio
7 Interruttore ON/OFF
8 Connettore di cavo dell'alimentatore della
stazione di carica
9 Passacavi della stazione di carica
6
7
3
3
3
5
2
4
4
1 1
8
9
2
M611.book Seite 135 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
136
1 Vista d'insieme
1.3 All'interno dell'apparecchio
1 Coperchio dell'alloggiamento
2 Coperchio del contenitore della polvere
3 Filtro
4 Contenitore della polvere
5 Manico per prelevare il contenitore della
polvere
6 Pacco batterie
7 Vano batterie
8 Vano contenitore della polvere
9 Contatti di carica dell'apparecchio
2
3
4
5
7
6
1
8
9
3
M611.book Seite 136 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
157
11 Smaltimento
IT
11 Smaltimento
11.1 Smontaggio del pacco batterie
1. Far funzionare l'apparecchio finché il pac-
co batterie è completamente scarico e il
motore si arresta.
2. Spegnere l'apparecchio tramite l'interrut-
tore ON/OFF (posizione „0“).
3. Premere energicamente verso il basso i
due punti di pressione sul coperchio
(Fig. 37/1.) e togliere il coperchio (Fig. 37/
2).
4. Rimuovere il pacco batterie (Fig. 38).
- Se si desidera sostituire il pacco batterie
esausto con uno nuovo originale,
ZCapitolo 10.2, "Se l'apparecchio è
guasto".
- Per inserire il nuovo pacco batterie pro-
cedere come descritto nel ZCapitolo
4.3, "Inserimento del pacco batterie".
- Smaltire il pacco batterie esausto sepa-
ratamente tramite un centro raccolta
municipale.
11.2 Smaltimento dell'apparecchio e del pacco batterie
L'apparecchio nonché il relativo pacco
batterie non devono essere smaltiti tra-
mite i rifitiuti domestici!
Per lo smaltimento consegnare l'apparecchio
e il pacco batterie smontato separatamente
agli appositi centri di raccolta.
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni da manipolazioni non
corrette del pacco batterie!
Prima di iniziare a smontare il pacco bat-
terie accertarsi che il caricabatterie sia stac-
cato dalla presa elettrica.
Non cortocircuitare mai il pacco batterie,
ossia non toccare mai contemporanea-
mente entrambi i poli, in particolare non con
oggetti elettroconduttori.
Non disassemblare mai il pacco batterie
e non esporlo a temperature elevate.
In caso di manipolazione inadeguata il li-
quido può infatti fuoriuscire dal pacco batte-
rie. Evitare il contatto con il liquido.
1.
2.
37
This side up
38
AVVERTIMENTO:
Pericolo di lesioni da inadeguata sostitu-
zione del pacco batterie!
Se necessario sostituire il pacco batte-
rie, utilizzare esclusivamente un pacco bat-
terie di ricambio originale che è stato acqui-
stato da noi.
A maggior ragione non sostituire il pacco
batterie con accumulatori o batterie diversi.
ATTENZIONE:
Pericolo di danni all'ambiente! Il pacco bat-
terie non deve finire nei rifiuti domestici. Per
lo smaltimento consegnare l'apparecchio e
il pacco batterie smontato separatamente
agli appositi centri di raccolta.
M611.book Seite 157 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
158
øçerik
øçerik
Teúekkür ederiz!
Süpürme Robotu "Fusion"da karar kÕlmanÕz bizi sevindirdi! Ürünümü-
zü satÕn aldÕ÷ÕnÕz ve bize duydu÷unuz güven için teúekkür ederiz. Bu
Kullanma TalimatÕ, yeni Süpürme Robotunuzu tanÕmanÕza ve güvenli
ve etkin úekilde kullanmanÕza yardÕmcÕ olmak için hazÕrlanmÕútÕr.
øçindekiler
Teknik Veriler ................................................................................................ 159
øúaretlemeler ................................................................................................. 159
1 Genel BakÕú ........................................................................ 160
1.1 Teslimat kapsamÕ ..................................................................................... 160
1.2 CihazÕn alt tarafÕ ....................................................................................... 161
1.3 CihazÕn iç kÕsmÕnda .................................................................................. 162
2 Fonksiyon úekli ................................................................. 163
2.1 ÇalÕúma úekli ............................................................................................ 163
2.2 Düúme emniyeti ....................................................................................... 163
3 Güvenlik AçÕklamalarÕ ....................................................... 164
3.1 Kullanma TalimatÕna iliúkin olarakcorriente .............................................. 164
3.2 Belirli kiúi gruplarÕna iliúkin olarak ............................................................ 164
3.3 Elektrik beslemesine iliúkin olarak ........................................................... 165
3.4 Birlikte teslim edilen akü paketine iliúkin olarak ....................................... 165
3.5 Amaca uygun kullanÕma iliúkin olarak ...................................................... 166
4 Ambalajdan çÕkarma ve monte etme ............................... 168
4.1 Ambalajdan çÕkarma ................................................................................ 168
4.2 Yuvarlak fÕrçanÕn montajÕ ......................................................................... 168
4.3 Akü paketinin yerleútirilmesi ..................................................................... 169
5 Cihazda akü paketinin úarj edilmesi ................................ 170
6 Akü paketinin úarj istasyonundan úarj edilmesi ............ 171
7 Her kullanÕm öncesinde .................................................... 171
7.1 Düúme sensörlerinin hassasiyetini ayarlayÕn ........................................... 172
7.2 OdanÕn hazÕrlanmasÕ ................................................................................ 173
8 KullanÕm ............................................................................. 174
M611.book Seite 158 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
159
øçerik
TR
8.1 Sert zemin temizleme .............................................................................. 174
8.2 Kapatma .................................................................................................. 175
9 KullanÕmdan sonra ............................................................ 176
9.1 TaúÕma ve kaldÕrma ................................................................................. 176
9.2 Toz kabÕnÕ boúaltma ................................................................................ 176
9.3 Toz kabÕnÕn ve filtrenin temizlenmesi ...................................................... 178
9.4 Toz haznesinin yerleútirilmesi ................................................................. 179
10 Sorun Giderme ................................................................ 180
10.1 Cihaz olmasÕ gerekti÷i gibi çalÕúmÕyorsa ............................................... 180
10.2 Cihaz arÕzalÕysa ..................................................................................... 182
10.3 Garanti kapsamÕ .................................................................................... 182
10.4 DonanÕm ve yedek parçalarÕn sipariú edilmesi ...................................... 182
10 Sorun Giderme ................................................................ 180
11.1 Akü paketinin çÕkarÕlmasÕ ...................................................................... 183
11.2 CihazÕ ve akü paketini atma/imha etme ................................................ 183
Teknik Veriler øúaretlemeler
Sürekli ürün iyileútirme kapsamÕnda teknik de÷iúiklik ve úekil de÷iúikli÷i yapma hakkÕ saklÕdÕr. © Royal Appliance International GmbH
Cihaz türü : Süpürme Robotu
Model : Fusion
Model numarasÕ : M611 (-0/-1/.../-8/-9)
ùebeke parçasÕ
giriúi
: 100...240 V~, 50/60 Hz
ùebeke parçasÕ
çÕkÕúÕ
: 19 V DC, 600 mA
Akü paketi : Ni-MH, 14,4 V DC, 1600
mAh, geri dönüúebilir
øúletme süresi : yakl. 60 dakika
ùarj süresi : yaklaúÕk 5 saat
Toz kabÕ hacmi : yaklaúÕk 240 ml
A÷ÕrlÕk (akü paketi
takÕlÕyken)
:yaklaúÕk 1,8 kg
: Sadece evde kullanÕm için-
dir
: Avrupa yönetmeliklerine uy-
gundur
ùebeke adaptörü: Koruma
sÕnÕfÕ II
(Koruma izolasyonu)
Robot: Koruma sÕnÕfÕ III
(Düúük voltaj koruma)
: Ev çöpüyle atmayÕn/imha
etmeyin
"This side up" : Akü paketini bu yanÕ yukarÕ-
da olacak úekilde yerleútirin.
M611.book Seite 159 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
161
1 Genel BakÕú
TR
1.2 CihazÕn alt tarafÕ
1 Yuvarlak fÕrça
2 Yuvarlak fÕrça giriúi
3 úme sensörlerinin hassasiyet ayarÕ için
sürgülü regülatör
4 Lastik tahrik tekerleri
5 Emme giriúi
6 Cihazda úarj kovanÕ
7 Açma/Kapama úalteri
8 ùarj istasyonu úebeke adaptörü ba÷lantÕsÕ
9 ùarj istasyonu kablo kÕlavuzu
6
7
3
3
3
5
2
4
4
1 1
8
9
2
M611.book Seite 161 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
162
1 Genel BakÕú
1.3 CihazÕn iç kÕsmÕnda
1 Muhafaza kapa÷Õ
2 Toz haznesi kapa÷Õ
3 Filtre
4 Toz haznesi
5 Toz haznesinin çÕkarÕlmasÕ için sap
6 Akü paketi
7 Akü bölmesi
8 Toz kabÕ bölmesi
9 CihazÕn úarj kontaklarÕ
2
3
4
5
7
6
1
8
9
3
M611.book Seite 162 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
163
2 Fonksiyon úekli
TR
2 Fonksiyon úekli
2.1 ÇalÕúma úekli
Süpürme Robotu "Fusion" ile tam otomatik
çalÕúan bir süpürme robotuna sahip oldunuz.
Süpürme robotunuz aúa÷Õdaki úemaya göre
çalÕúÕr (Res. 4):
„Tesadüf modu“ Z „Dönme modu“ Z Kenar
modu Z „Dönme modu“ Z „Hat modu“ Z
„Dönme modu“ Z „Tesadüf modu“
E÷er cihaz, devrenin sonunda kapatÕlmazsa,
devre tekrar baúlar.
Bu program sÕrasÕ, üst üste binen hatlar teme-
linde aralÕksÕz temizli÷e imkan tanÕr. Bunun
için önkoúul, odanÕn çok büyük olmamasÕ ve
cihazÕn "dönme modunda" çok erken bir en-
gele takÕlmamasÕdÕr.
E÷er cihaz "dairesel modda" bir engele denk
gelirse, hemen "kenar moduna" geçer.
2.2 úme emniyeti
Süpürme robotunuz, 3 düúme sensörü yardÕ-
mÕyla kendili÷inden önündeki düúük zeminleri
tanÕr (Res. 5) Bunun üzerine hareket yönünü
de÷iútirir ve aksi yönde temizli÷ine devam
eder.
Örne÷in merdiven basamaklarÕ gibi derinde
kalan yüzeyler algÕlanÕr ve böylece temizlik dÕ-
úÕnda tutulur.
úme sensörlerinin hassasiyetini ayarlaya-
bilirsiniz, ZBölüm 7.1, "Düúme sensörlerinin
hassasiyetini ayarlayÕn".
4
5
M611.book Seite 163 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
164
3 Güvenlik AçÕklamalarÕ
3 Güvenlik AçÕklamalarÕ
3.1 Kullanma TalimatÕna iliúkin olarakcorriente
Cihazla çalÕúmaya baúlamadan önce Kullanma TalimatÕnÕ ta-
mamen okuyun.
TalimatÕ her zaman bulabilece÷iniz bir yerde muhafaza edin.
CihazÕ üçüncü kiúilere verdi÷inizde, bu Kullanma TalimatÕnÕ
da beraberinde verin.
Bu TalimatÕn dikkate alÕnmamasÕ, a÷Õr yaralanmalara ve-
ya cihazda zararlara sebebiyet verebilir.
Bu Kullanma TalimatÕnÕn dikkate alÕnmamasÕ sebebiyle mey-
dana gelen zararlar için herhangi bir sorumluluk üstlenmeyiz.
3.2 Belirli kiúi gruplarÕna iliúkin olarak
Bu cihazlar, gözlemlenmeleri veya cihazÕn güvenli kullanÕ-
mÕna iliúkin bilgilendirilmeleri ve buradan do÷an tehlikeleri an-
lamalarÕ halinde 8 yaúÕndan büyük çocuklar ve düúük fiziksel,
duyumsal veya mental yeteneklere sahip kiúiler veya kullanÕm
deneyimi ve/veya bilgisi olmayan kiúiler tarafÕndan kullanÕlabi-
lirler. Temizlik ve kullanÕcÕ tarafÕndan yapÕlacak bakÕmlar ço-
cuklar tarafÕndan sadece gözlemlenirken yapÕlabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalÕdÕrlar. Çocuklar özellikle ci-
haz üzerine ne oturmalÕ, ne de üzerine çÕkÕp ayakta durmalÕ-
dÕr. 8 yaúÕndan küçük çocuklar, çalÕúÕrken veya so÷umaya bÕ-
rakÕlmÕúken cihazdan ve ba÷lantÕ hattÕndan uzak
tutulmalÕdÕrlar. Ambalaj materyali oyun için kullanÕlmamalÕdÕr.
Bo÷ulma tehlikesi vardÕr.
UyarÕ:
Sa÷lÕ÷ÕnÕz açÕsÕndan söz konusu tehlikelere karúÕ uyarÕr ve olasÕ yaralanma risklerine iúaret eder.
Dikkat:
Cihaza veya baúka nesnelere yönelik olasÕ tehlikelere dikkat çeker.
Õklama:
Önerileri ve bilgileri gösterir.
M611.book Seite 164 Donnerstag, 2. Juli 2015 8:54 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Dirt Devil Fusion Kullanma talimatları

Kategori
Robotik elektrikli süpürgeler
Tip
Kullanma talimatları