Ignis ARL 405/G Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi
N C
M Y
NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONE
ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO ·
ODHGIES KRHSHS
· BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNINNA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVAN
NA×VOD NA POUZITIE
· INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZION
MANUAL DE USO ·
ODHGIES KRHSHS
· BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZK
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALD
ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ ·
BRUGSANVISNING
· INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING ·
NA×VOD K POUZÅITI×
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE · M
GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ODHGIES K
BRUKSANVISNING ·
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNIN
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA ·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI
· GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALD
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNINNA
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE
· NA×VOD NA POUZÅITIE ·
INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA
· HASZNA×LATI UTASI×T
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI
·GEBRUIK
INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALDEUSODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNIN
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI×
· INSTRUKCI
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
GEBRAUCHSANWEISUNG ·
INSTRUCTIONS FOR USE
· MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONE
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALDEUSODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNIN
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNING
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING
· NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVAN
NA×VOD NA POUZITIE · INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
INSTRUCTIONS FOR USE
· MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO
·ISTRUZION
MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS ·
BRUKSANVISNING
·SISÄLTÖ·BRUGSANVISNININSTRUKCII PO ZK
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL
D
ODHGIES KRHSHS
·BRUKSANVISNIN
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNIN
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
·
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKC
J
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE · M
GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO ·
MANUAL DE USO
· ODHGIES K
BRUKSANVISNING ·
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNININSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA ·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALD
BRUKSANVISNING
·SISÄLTÖ·BRUGSANVISNININSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNINNA
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×T
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI
·GEBRUIK
INSTRUCCIONES PARA EL USO
· ISTRUZIONI PER L’USO ·
MANUAL DE USO
· ODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNIN
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI×
· INSTRUKCI
NA×VOD NA POUZÅITIE ·
INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA
· HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
GEBRAUCHSANWEISUNG · I NSTRUCTIONS F OR USE · MODE D’EMPLOI ·
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONE
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALDEUSODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI×
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVAN
NA×VOD NA POUZITIE ·
INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA
· HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZION
MANUAL DE USO
· ODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNIN
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNININSTRUKCII PO ZK
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S ·
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
· GEBRAUCHSANWEISUNG · INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL
D
ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× ·
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE
· NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG ·
INSTRUCTIONS FOR USE
· M
GEBRUIKSAANWIJZING
· INSTRUCCIONES PARA EL USO ·
ISTRUZIONI PER L’USO
·MANUALDEUSODHGIES K
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ ·
BRUGSANVISNING
· INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA ·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONES PARA EL USO · ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL
D
BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·
BRUKSANVISNING
· NA
INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE ·
NA×VOD NA POUZÅITIE
· INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×T
INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE · GEBRAUCHSANWEISUNG ·
INSTRUCTIONS FOR USE
·MODEDEMPLOI·GEBRUIK
INSTRUCCIONES PARA EL USO
· ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNIN
BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII ·BRUKSANVISNINNA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCI
NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA ·
HASZNA×LATI UTASI×TA×S
· INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
GEBRAUCHSANWEISUNG
· INSTRUCTIONS FOR USE · MODE D’EMPLOI · GEBRUIKSAANWIJZING · INSTRUCCIONE
ISTRUZIONI PER L’USO · MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS ·BRUKSANVISNIN
SISÄLTÖ
·BRUGSANVISNING
INSTRUKCII PO ZKSPLUATACII
·BRUKSANVISNIN
NA×VOD K POUZÅITI×
· INSTRUKCII ZA IZPOLZVAN
NA×VOD NA POUZITIE · INSTRUKCJA UZ−YTKOWANIA · HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE
INSTRUCTIONS FOR USE ·
MODE D’EMPLOI
· GEBRUIKSAANWIJZING ·
INSTRUCCIONES PARA EL USO
·ISTRUZION
MANUAL DE USO · ODHGIES KRHSHS · BRUKSANVISNING · SISÄLTÖ · BRUGSANVISNING · INSTRUKCII PO ZK
BRUKSANVISNING · NA×VOD K POUZÅITI× · INSTRUKCII ZA IZPOLZVANE · NA×VOD NA POUZÅITIE · INSTRUKCJ
HASZNA×LATI UTASI×TA×S · INSTRUCT´IUNI DE UTILIZARE ·
N C
M Y
RUSSKI£ 3
POLSKI 10
MAGYAR 17
SLOVENSKY 25
CÅESKY 33
BÜLGARSKI 41
ROMAŒNA 49
ENGLISH 57
Instrukciæ po zksapluatacii Stranica
Haszna˜ lati utasita˜ s Oldal
Instrukcje uzycia Strona
Na˜ vod na obsluhu Strana
Na˜ vod k pouzåit˜ Strana
Ukazaniæ za upotrebata Stranica
Instruct`iuni de folosire Pagina
Instructions for use Page
2
2
N C
M Y
SODER‘ANIE
RUSSKI£
DO POLÌZOVANIÆ HOLODILÌNIKOM Str. 4
SOVET PO ZAITE OKRU‘AØE£ SRED Str. 4
OBIE PREDUPRE‘DENIÆ I REKOMENDACII Str. 4
PRINCIP RABOT HOLODILÌNIKA Str. 5
PRINCIP RABOT MOROZILÌNO£ KAMER Str. 6
RAZMOROZKA I UBORKA MOROZILÌNO£ KAMER Str. 7
UBORKA HOLODILÌNIKA Str. 7
UBORKA I OBSLU‘IVANIE Str. 8
POISK POVRE‘DENI£ Str. 8
TEHNIÖESKOE OBSLU‘IVANIE Str. 9
USTANOVKA Str. 9
3
3
N C
M Y
DO POLÌZOVANIÆ HOLODILÌNIKOM
x
Priobretennoe Vami izdelie predstavlæet sobo”
holodilˆnik vmeste s morozilˆno” kamero”,
prednaznaöenn´e tolˆko dlæ ispolˆzovaniæ v b´tu.
Morozilˆnaæ kamera
daet vozmoınostˆ
prekrasno” zamorozki sveıih i gotov´h produktov,
proizvodstva kubikov lˆda i hraneniæ moroıen´h
produktov; razmorozka v´polnæetsæ vruönuø.
Holodilˆnik oborudovan sistemo”
avtomatiöesko” razmorozki, pozvolæøˇe”
hranitˆ produkt´ i napitki v sveıem vide.
Dlæ naibolee åffektivnogo polˆzovaniæ
holodilˆnikom priz´vaem Vas vnimatelˆno
proöitatˆ instrukcii po åkspluatacii, gde
na”dete opisanie Vaœego pribora i p olezn´e
sovet´ po hraneniø produktov.
Sohranite dannoe rukovodstvo dlæ poluöeniæ
nuın´hrekomendaci”ivbuduˇem.
1. Posle snætiæ upakovki s holodilˆnika proveritˆ,
ötob´ on ne b´l povreıden, i ötob´ horoœo
zakr´valisˆ dveri. O naliöii vozmoın´h
povreıdeni” sleduet soobˇitˆ distribˆøteru v
teöenie 24 öasov.
2. Rekomenduem podoıdatˆ kak minimum 2 öasa
do vkløöeniæ holodilˆnika s tem, ötob´
vosstanovilasˆ åffektivnostˆ sistem´
ohlaıdeniæ.
3. Sleditˆ za tem, ötob´ ustanovka i ålektriöeskoe
podkløöenie pribora b´li v´polnen´
kvalificirovann´m tehniöeskim specialistom v
sootvetstvii s instrukciæmi proizvoditelæ i
de”stvuøˇimi mestn´mi normami.
SOVET PO ZAITE OKRU‘AØE£ SRED
1. Upakovka
Upakovoön´” material reutiliziruetsæ na 100%,
poåtomu on oboznaöen sootvetstvuøˇim znaökom.
Dlæ ego pererabotki sleduet priderıivatˆsæ
mestn´h norm.
Upakovoön´e material´ (plastikov´e paket´, kuski
polistirola i proö.) sleduet hranitˆ vne
dosægaemosti dlæ dete”, tak kak oni ævlæøtsæ
potencialˆn´m istoönikom opasnosti.
2. Izdelie
Holodilˆnik sozdan s ispolˆzovaniem
reutiliziruem´h materialov. Pri sdaöe ego na
slom priderıivatˆsæ mestn´h norm po
pererabotke othodov. P rivesti pribor v
neraboöee sotoænie, pererezav ålektriöeski”
kabelˆ pitaniæ. Ne v´bras´vatˆ holodilˆnik
præmo na pomo”ku, a sdatˆ ego v odin iz
specializirovann´h centrov po sboru
ohlaıdaøˇih gazov.
3. Informaciæ
Dann´” pribor ne zapolnen CFC (sistema
ohlaıdeniæ soderıit R134a) ili ne zapolnen HFC
(sistema ohlaıdeniæ soderıit R600a - Izobutan).
Dlæ poluöeniæ bolee podrobno” informacii
smotri pasportnuø tabliöku na pribore.
OBIE PREDUPRE‘DENIÆ I REKOMENDACII
x
Ispolˆzovatˆ otdelenie holodilˆnika tolˆko
dlæ hraneniæ sveıih produktov, a otdelenie
morozilˆno” kamer´ - tolˆko dlæ hraneniæ
moroıen´h produktov i proizvodstva kubikov lˆda.
x
Sleditˆ za tem, ötob´ ne zakr´lisˆ ili ne
zabilisˆ ventilæcionn´e otverstiæ holodilˆnika.
x
Ne stavitˆ v morozilˆnuø kameru steklænn´e
emkosti s ıidkostˆø, tak kak oni mogut lopnutˆ.
x
Ne estˆ kubiki lˆda i moroıen´e ledenc´ srazu
posle togo, kak oni v´nut´ iz morozilˆnika, tak
kak oni mogut v´zvatˆ oıogi ot holoda.
x
Dlæ predupreıdeniæ opasnosti uduœiæ i
zastrevaniæ ne pozvolæ”te detæm igratˆ ili
prætatˆsæ v holodilˆnike.
x
Do v´polneniæ kako”-libo operacii po
obsluıivaniø ili uborke pribora v´nutˆ
œtepselˆ iz rozetki ili otkløöitˆ
ålektroånergiø.
Zaævlenie o sootvetstvii
x
Dann´” pribor prednaznaöen dlæ soprikosnoveniæ
s produktami pitaniæ, i on sootvetstvuet Proektu
zakona 108 ot 25.01.1992 (Direktiva EÅS 89/109).
Dannoe izdelie sproektirovano, postroeno i
v´puˇeno na r´nok v sootvetstvii s:
- normami bezopasnosti Direktiv´ EÅS “Nizkoe
napræıenie„ 73/23;
- trebovaniæmi po zaˇite Direktiv´ EÅ S “EMS„
89/336, izmenenno” Direktivo” EÅS 93/68.
Dlæ priborov s izobutanom (R600a)
Izobutan åto prirodn´” gaz, ne okaz´vaøˇi”
vozde”stviæ na okruıaøˇuø sredu, no ævlæøˇi”sæ
gorøöim. Poåtomu neobhodimo proverætˆ, ötob´ ne
b´li povreıden´ trubki sistem´ ohlaıdeniæ.
4
4
N C
M Y
PRINCIP RABOT HOLODILÌNIKA
Dann´” pribor predstavlæet sobo” holodilˆnik
s morozilˆno” kamero”, oboznaöenno”
zvezdoökami.
Razmorozka holodilˆnika proishodit
polnostˆø avtomatiöeski.
Holodilˆnik rabotaet pri temperature
pomeˇeniæ ot +10
o
Sdo+38
o
S. Optimalˆn´”
reıim rabot´ dostigaetsæ pri temperaturnom
reıime ot +16
o
Sdo+32
o
S.
Pusk holodilˆnika v åkspluataciø Vstavitˆ
œtepselˆ v rozetku. Pri pomoˇi termostata
moıno otregulirovatˆ temperaturu kak
holodilˆnika, tak i morozilˆno” kamer´.
Regulirovka temperatur´ oboih otdeleni”:
1.
Dlæ pravilˆno” rabot´ i nailuöœe”
sohrannosti produktov v oboih otdeleniæh
rekomenduetsæ.
Rekomenduem otregulirovatˆ
termostat v sootvetstvii s ukazaniæmi,
dann´mi v prilagaemom opisanii.
2.
Pri ıelanii izmenitˆ temperaturu v
otdeleniæh povernutˆ regulirovoönuø ruöku
termostata:
x
na menˆœie cifr´ 1-2.
esli nuıno,
ötob´ temperatura vnutri otdeleni” b´la
MENEE HOLODNO£.
x
na bolˆœie cifr´ 5-7
dlæ BOLEE
HOLODNO£ temperatur´.
Pri ustanovke ruöki termostata v poloıenii
x
funkcii pribora i osveˇenie otkløöen´.
Primeöanie:
Temperatura pomeˇeniæ, öastota raskr´tiæ
dveri i poloıenie pribora mogut vliætˆ na
temperaturu vnutri oboih otdeleni”. Sleduet
menætˆ poloıenie nastro”ki termostata ishodæ
iz ukazann´h uslovi”.
Hranenie produktov v holodilˆnike
1.
Postavitˆ produkt´ v holodilˆnik, kak
pokazano na risunke
A.
Varen´e produkt´
B.
R´ba, mæso
C.
Frukt´ i ovoˇi
D.
But´lki
E.
Ɣca
F.
Slivoönoe maslo, moloön´e produkt´, s´r´
Primeöanie:
x
Rasstoænie meıdu polkami i vnutrenne”
zadne” stenko” holodilˆnika obespeöivaet
svobodnuø cirkulæciø vozduha.
x
Ne stavitˆ produ kt´ v soprikosnovenii s
zadne” stenko” pribora.
x
Ne stavitˆ v holodilˆnik i morozilˆnuø
kameru eˇe goræöie produkt´.
x
Hranitˆ ıidkosti v zakr´t´h emkostæh.
x
Pri hranenii ovoˇe” s v´sokim
soderıaniem vlagi v niınem æˇike moıet
obrazov´vatˆsæ kondensat: Åto ne
prepætstvuet normalˆno” rabote pribora.
5
5
N C
M Y
PRINCIP RABOT MOROZILÌNO£ KAMER
MESÆC PRODUKT
Morozilˆnaæ kamera oboznaöena
zvezdoökami. V ne” moıno hranitˆ produkt´
v teöenie vremeni, oboznaöennogo na ih
upakovkah. Krome togo, v kamere moıno
takıe zamoraıivatˆ sveıie produkt´,
poloıiv ih na reœetku, postavlennuø na
sam´” verh; a uıe moroıen´e produkt´
kladutsæ v sam´” niz kamer´ s tem, ötob´
oni ne kasalisˆ produktov, nahodæˇihsæ v
processe zamorozki. Koliöestvo sveıih
produktov, kotor´e moıno zamorozitˆ v
teöenie 24 öasov, ukazano na pasportno”
tabliöke.
Vnimanie
Zavernutˆ i zakr´tˆ upakovku sveıego produkta,
kotor´” sleduet zamorozitˆ:
x
V folˆgu, prozraönuø plenku, nepromokaem´e
cellofanov´e paket´, poliåtilenov´e
emkosti s kr´œko”, specialˆn´e emkosti,
prigodn´e dlæ zamorozki produktov.
x
V morozilˆno” kamere sohranæetsæ
temperatura, neobhodimaæ dlæ hraneniæ
produktov, daıe v sluöae prer´vaniæ podaöi
ålektroånergii. V åtom sluöae rekomenduetsæ
ne otkr´vatˆ dvercu morozilˆnika.
Vnimanie: Dlæ mnogomesæönogo hraneniæ
sveıih produktov priderıivatˆsæ
privedenno” zdesˆ tablic´.
V moment priobreteniæ moroıen´h
produktov ubeditˆsæ v tom, öto:
x
Upakovka ili paket ne povreıden´, tak kak
åto moıet v´zvatˆ poröu produkta. Esli paket
vzdut, ili na nem vidn´ vlaın´e pætna, åto
oznaöaet, öto on ne hranilsæ v optimalˆn´h
usloviæh, i öto uıe mog naöatˆsæ process
razmorozki.
x
Pokupatˆ moroıen´e produkt´ v poslednøø
oöeredˆ i dlæ ih perevozki ispolˆzovatˆ
termosumki.
x
Srazu po vozvraˇenii domo” poloıitˆ
moroıen´e produkt´ v morozilˆnuø kameru.
x
Ne podvergatˆ öastiöno razmoroıenn´e
produkt´ povtorno” zamorozke, a
ispolˆzovatˆ ih v teöenie 24 öasov.
x
Izbegatˆ ili svoditˆ k minimumu izmeneniæ
temperatur´. Soblødatˆ datu zaverœeniæ
sroka hraneniæ, nanesennuø na upakovke.
x
Vsegda priderıivatˆsæ ukazani” po hraneniø
moroıen´h produktov, nanesenn´h na
upakovke.
Proizvodstvo kubikov lˆda
x
Na 3/4 zapolnitˆ vannoöku lˆda vodo” i
postavitˆ ee na dno morozilˆno” kamer´.
V sluöae, esli vannoöka prikleivaetsæ ko dnu
morozilˆno” kamer´, dlæ ee otdeleniæ ne
ispolˆzovatˆ zaostrenn´e ili reıuˇie predmet´.
6
6
N C
M Y
RAZMOROZKA I UBORKA MOROZILÌNO£ KAMER
Rekomenduem razmoraıivatˆ
morozilˆnuø kameru 1 ili 2 raza v god,
ili kogda na stenkah obrazovalsæ led
tolˇino” 3 mm. Sovetuem proizvoditˆ
razmorozku, kogda zapas produktov
minimalen.
1. Otkr´tˆ dvercu i v´nutˆ vse produkt´,
zavernutˆ ih v gazetn´e list´ i poloıitˆ
odin na drugo” v prohadnom meste ili v
termosumku.
2. Otkløöitˆ pribor ot ålektriöesko” seti.
3. Ostavitˆ dvercu o tkr´to” dlæ uskoreniæ
taæniæ lˆda na stenkah kamer´.
4. Udalitˆ taluø vodu, skopivœuøsæ na dne
kamer´.
5. Proizvesti uborku gubko”, smoöenno” v
rastvore teplo” vod´ s ne”tralˆn´m
moøˇim sostavom. Ne ispolˆzovatˆ
abrazivn´e veˇestva.
6. Opolosnutˆ i tˇatelˆno proteretˆ
morozilˆnuø kameru.
x Primeöanie: Dlæ predupreıdeniæ
neobratim´h povreıdeni” kamer´ ne
ispolˆzovatˆ zaostrenn´e ili
reıuˇie metalliöeskie predmet´
dlæ udaleniæ ineæ i iskusstvenno ne
podogrevatˆ morozilˆnuø kameru.
UBORKA HOLODILÌNIKA
Periodiöeski ubiratˆ holodilˆnik.
Razmorozka holodilˆnika proishodit
polnostˆø avtomatiöeski.
Periodiöeskoe poævlenie kapelˆ vod´ na
vnutrenne” zadne” stenke holodilˆnika
ukaz´vaet na åtap avtomatiöesko”
razmorozki. Talaæ voda öerez slivnoe
otverstie stekaet v emkostˆ, gde ona
isparæetsæ. Sleduet regulærno proöiˇatˆ
slivnoe otverstie talo” vod´ pri pomoˇi
postavlæemogo instrumenta dlæ
obespeöeniæ ee postoænnogo ottoka.
Do provedeniæ løbo” operacii po uborke
otsoedinitˆ pribor ot ålektriöesko” seti.
x Polˆzovatˆsæ gubko”, uvlaınenno” teplo”
vodo” i/ili ne”tralˆn´m moøˇim
veˇestvom.
x Opolosnutˆ i prosuœitˆ mægko” træpko”.
Ne ispolˆzovatˆ abrazivn´e
veˇestva.
7
7
N C
M Y
UBORKA I OBSLU‘IVANIE
Vstraivaem´e pribor´
x Periodiöeski oöiˇatˆ ventilæcionn´e
reœetki p´lesosom ili ˇetko” (smotri
risunok
)
x Protiratˆ snaruıi mægko” træpko”
Otdelˆno ustanavlivaem´e pribor´
x Periodiöeski oöiˇatˆ p´lesosom ili
ˇetko” kondensator, nahodæˇi”sæ s
zadne” storon´ pribora (smotri risunok
)
V SLUÖAE DLITELÌNOGO OTSUTSTVIÆ
1. Oporoınitˆ holodilˆnik i morozilˆnuø
kameru.
2. Otsoedinitˆ pribor ot ålektriöesko”
seti.
3. Razmorozitˆ morozilˆnuø kameru,
pom´tˆ i prosuœitˆ oba otdeleniæ.
4. Ostavitˆ dveri otkr´t´mi s tem, ötob´
vnutri ne skaplivalisˆ durn´e zapahi.
POISK POVRE‘DENI£
1. Pribor ne rabotaet.
x Prervana podaöa ålektroånergii.
x Ploho vstavlen œtepselˆ v rozetku.
x Ne vkløöen dvuhpoløsn´” v´kløöatelˆ.
x Peregorel predohranitelˆ.
x Povreıden pitaøˇi” kabelˆ.
x Termostat v poloıenii x.
2. V otdeleniæh nedostatoöno nizkaæ
temperatura.
x Proveritˆ pravilˆnostˆ zakr´tiæ dvere”.
x Pribor ustanovlen vblizi istoönika
tepla.
x Proveritˆ poloıenie termostata.
x Zasoren´ ventilæcionn´e otverstiæ
cirkulæcii vozduha.
3. Sliœkom nizkaæ temperatura v
holodilˆnike.
x Proveritˆ pravilˆnostˆ poloıeniæ
termostata.
4. Na dne holodilˆnika - voda.
x Zasorenslivtalo”vod´.
5. Ne rabotaet vnutrennee osveˇenie.
Proveritˆ snaöala po punktu 1, a zatem:
x Otsoedinitˆ pribor ot ålektriöesko”
seti.
x Dlæ dostupa k lampoöke smotri instrukcii
i risunok v prilagaemo” tablice.
x Proveritˆ lampoöku i pri neobhodimosti
zamenitˆ ee na novuø, moˇnostˆø ne
v´œe 15 Vt.
Primeöanie:
x Esli peredni” kra” holodilˆnika
nagrevaetsæ, to åto ne söitaetsæ
defektom, a predupreıdaet
obrazovanie kondensata.
x Söitaetsæ normalˆn´m ævleniem
sl´œimoe bulˆkanˆe i œipenˆe
sistem´ ohlaıdeniæ.
8
8
N C
M Y
TEHNIÖESKOE OBSLU‘IVANIE
Preıde öem obraˇatˆsæ v centr po
obsluıivaniø:
1. Proveritˆ vozmoınostˆ ustraneniæ nepoladok
samim (Smotri razdel “Poisk povreıdeni”„).
2. Vnovˆ vkløöitˆ pribor dlæ proverki
ustraneniæ nepoladki. Esli vse ıe nepoladka
prisutstvuet, opætˆ otkløöitˆ p ribor i
povtoritˆ operaciø öerez öas.
3. Esli opætˆ v´ævlæetsæ naliöie nepoladki,
obratitˆsæ v centr po obsluıivaniø i
soobˇitˆ:
x
tip povreıdeniæ
x
modelˆ pribora
x
nomer servisnogo obsluıivaniæ (cifr´
posle slova
SERVICE
na pasportno” tabliöke,
nahodæˇe”sæ sboku ot æˇika dlæ fruktov i
ovoˇe”)
x
Vaœ poln´” vdres
x
kod goroda i Vaœ
nomer telefona
Prim.: izmenenie storon´ naveski dveri
pribora v´polnæetsæ centrom po
obsluıivaniø i ne söitaetsæ formo”
garanti”nogo obsluıivaniæ.
USTANOVKA
x
Ne ustanavlivatˆ pribor vblizi ot istoönika
tepla.
x
Ustanovitˆ pribor v suhom i horoœo
provetrivaemom pomeˇenii.
x
Ne zasorætˆ otverstiæ cirkulæcii vozduha.
x
Ubratˆ pribor vnutri (smotri razdel “Uborka
holodilˆnika„).
x
Ustanovitˆ komplektuøˇie öasti.
ÅLEKTRIÖESKOE
PODKLØÖENIE
x Ålektriöeskoe podkløöenie dolıno
v´polnætˆsæ v sootvetstvii s
mestn´mi normami.
x
Dann´e napræıeniæ i pogloˇaemo” moˇnosti
ukazan´ na tabliöke rædom s æˇikom dlæ
fruktov i ovoˇe”.
x Zazemlenie pribora obæzatelˆno po
zakonu. Proizvoditelˆ snimaet s sebæ
vsækuø otvetstvennostˆ za
povreıdeniæ løde”, ıivotn´h ili
predmetov, voznikaøˇie po priöine
nesoblødeniæ v´œeukazann´h norm.
x
Esli vilka i rozetka ne odinakovogo tipa,
silami kvalificirovannogo specialista
zamenitˆ rozetku.
x
Ne ispolˆzovatˆ udliniteli ili perehodniki.
OTDELÌNO
USTANAVLIVAEME PRIBOR
(ne vstraivaem´e)
x
Ustanovitˆ prokladki (esli vhodæt v postavku)
za kondensatorom, nahodæˇimsæ s z
adne”
storon´ pribora (smotri risunok).
x
Dlæ obespeöeniæ optimalˆno” rabot´
pribora sleduet ostavitˆ nad nim
minimalˆnoe rasstoænie 5 mm i postavitˆ
blizleıaˇie k nemu predmet´ mebeli na
takom rasstoænii, ötob´ vokrug pribora mog
cirkulirovatˆ vozduh.
x
Rovno ustanovitˆ pribor, dlæ åtogo, esli
nuıno, otregulirovatˆ perednie noıki.
OTKLØÖENIE
ÅLEKTRIÖESKOGO TOKA
x
Otkløöenie dolıno b´tˆ vozmoıno pri
otsoedinenii vilki ili posredstvom
dvuhpoløsnogo v´kløöatelæ, nahodæˇegosæ do
rozetki.
9
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Ignis ARL 405/G Kullanici rehberi

Tip
Kullanici rehberi