Russell Hobbs 19773-56 Kullanım kılavuzu

Kategori
Fritözler
Tip
Kullanım kılavuzu
r
I www.russellhobbs.com
19773-56
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
2
e
f
g
i
j
k
m
l
n
o
r
s
t
u
v
w
w
`
`
h l
3
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.
Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
This appliance shall not be used by children from 0 years to 8 years. This
appliance can be used by children aged from 8 years and above if they are
continuously supervised. This appliance can be used by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
This product must be positioned on a stable surface with the handles
positioned to avoid the spillage of hot liquids.
h
The surfaces of the appliance will get hot during use.
Never operate the product by means of an external timer or separate
remote-control system.
Clean all surfaces that come into contact with food or oil. See Care and
Maintenance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
b Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Don't carry or pass anything through the space over or near the appliance – if anything drops into
the appliance, hot oil will splash out.
Don’t leave the appliance unattended while plugged in.
Don't move the appliance when it contains hot oil.
Don’t use the appliance near or below curtains or other combustible materials, and watch it while in use.
Don’t cover the appliance or put anything on top of it.
Unwind the cable fully before use.
Unplug the appliance when not in use.
Carry the appliance only by the carrying handles.
Don’t use accessories or attachments other than those we supply.
Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
Don’t use the appliance if it’s damaged or malfunctions.
HOUSEHOLD USE ONLY
PARTS
1. Lid handle
2. Lid
3. Handle
4. Basket
5. Basket rest
6. Power light
7. Thermostat light
8. Temperature control
9. Reset button
10. Guides
11. Heating/control unit
12. Element
13. Bowl
14. Body
15. Carrying handle
16. Grooves
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
4
PREPARATION
1. Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface.
2. Leave a space of at least 50mm all round the appliance.
3. Position the appliance so that the basket handle doesn't extend up to or over the edge of the work
surface, where it is likely to be caught accidentally when passing.
4. Unfold the basket handle and push the uprights over the latch above the hinge.
5. Line a colander with kitchen paper, to drain the food after it's cooked.
ASSEMBLY
1. Lower the bowl into the body of the fryer.
2. Engage the grooves on the control unit with the guides on the rear of the body (FIG. A), and slide the
control unit into place (FIG. B). If the control unit isn’t tted correctly, a safety switch on the unit
will prevent the fryer from working.
3. Put the basket inside the bowl.
4. Push the basket handle forward, and swing the handle down into the basket.
5. Replace the lid.
FILLING
1. Fill the bowl with good quality liquid cooking oil to between the MIN (2.7 litres) and MAX (3,2 litres)
marks on the side of the bowl.
2. Don't use solid cooking oil, fat, butter or margarine.
3. Don't mix oils of dierent types, as they will have dierent temperature characteristics.
4. Replace the lid.
FOOD PREPARATION
1. Cut food into uniformly sized pieces.
2. Coat wet foods (e.g. sh, pineapple) with our, breadcrumbs, batter, etc.
3. Don't use the appliance to defrost food. Any food other than pre-cooked, quick-frozen foods must
be fully defrosted before putting into the appliance.
4. When cooking pre-packed foods, follow any guidelines on the package or label.
5. When cooking raw vegetables (e.g. potato chips or slices), dry the pieces o with kitchen paper or a
tea towel.
USING YOUR FRYER
1. Set the temperature control to the required temperature (130-190°C).
2. Put the plug into the power socket.
3. The power light will come on as long as the appliance is connected to the electricity supply.
4. The thermostat light will come on, then cycle on and o as the thermostat maintains the temperature.
5. Wait till the light goes out before cooking.
6. Put the prepared food pieces in the basket.
7. Try not to put more than two layers of food in the basket. If you need to cook more, do it in batches.
8. Using the oven glove, hold the basket by the handle and lower the basket slowly and gently into the oil.
9. The oil will foam as it comes into contact with water from the food. As long as the foam doesn't
threaten to overow the bowl, this should not be a cause for alarm.
10. If the foam threatens to overow the bowl, remove the basket, set it back on the kitchen paper, then
see the "problems" section.
11. Wait till the food has cooked.
12. Check it’s cooked. If youre in doubt, cook it a bit more.
13. Using the oven glove, lift the basket by the handle, hook the basket rest over the rim of the bowl, and
let it drain.
5
14. Empty the food into the colander, to drain further before serving.
15. Return the empty basket to the rim of the bowl.
16. If you want to cook another batch of food, check the oil level and top up as necessary.
17. Once nished, unplug the appliance.
HINTS AND TIPS
Adding food to the oil reduces the temperature of the oil.
If you add a little food, the temperature will recover quickly, and the food will be cooked properly.
When you put food into the appliance, you should see bubbles given o.
This is steam, formed when the moisture inside the food heats up.
The steam coming out of the food prevents oil from soaking into the food.
The food cooks uniformly – rm and crisp.
If you add too much food, the temperature will not recover, and your food will absorb oil.
COATINGS AND BATTERS
Coat all foods, except those high in starch, like potatoes and doughnuts. The coating protects the food,
helps prevent juices leaking into the oil, and gives a crisp tasty result. Generally, coatings won't stick to
frozen foods.
Seasoned our
Thicker coatings don't stick well to wet/damp foods, so coat them rst in seasoned our. Use on its own to
coat small whole oily sh like whitebait.
Egg and breadcrumbs
Popular on sh, chicken, and scotch eggs, it gives an attractive, crisp, crunchy exterior. Ideal for foods that
are to be served cold, as it stays crisp for hours.
1. Coat in seasoned our, to dry the food. Dip in beaten egg, then breadcrumbs, repeat till fully coated,
press well, then shake o any excess.
2. Fresh breadcrumbs give a rough appearance. Make dry breadcrumbs or raspings by baking scraps of
bread till golden, then crush or process to a ne crumb.
Basic batter
100g self raising our
1 pinch salt
water
Sift the our into a bowl. Add the salt. Just before it’s needed, stir in enough water to form a smooth
batter.
Basic fritter batter
100g self raising our
5ml vegetable oil
1 pinch salt
water
Sift the our into a bowl. Add the salt. Beat in the oil. Just before it’s needed, stir in enough water to form a
smooth batter.
Fritter batter with egg white
100g plain our
150ml liquid
15ml vegetable oil
1 pinch salt
1 egg
The liquid can be water, milk, beer, sparkling water, etc.
Separate the egg. Sift the our into a bowl. Add the salt. Stir in the egg yolk, then the liquid. Beat in the oil.
Just before its needed, whisk the egg white and fold into the batter.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
6
Crispy Chinese batter
75g cornour
5ml vegetable oil
10g baking powder
1 egg
1 pinch salt
water
Mix the egg, cornour, salt and oil with enough cold water to form a creamy base on which to add either
egg and breadcrumbs or batter.
FRYING TIMES
Use these times purely as a guide.
Cook meat, poultry, and derivatives (mince, burgers, etc.) till the juices run clear. Cook sh till the esh is
opaque throughout. Chips (french fries) and other vegetables should be crisp.
Chips (french fries)
Use a chipping potato, like King Edward, Cara, Maris Piper, Romano or Desirée.
Peel, cut, rinse, drain, and dry thoroughly. Don't put more than two layers of chips in the basket at a
time. For best results, cook in two stages:
Stage 1 – fry for 5-10 minutes (depending on quantity) at 170°C. When the chips reach pale gold, and the
outside is rm, lift the basket out of the oil, and leave the chips to drain and cool
Stage 2 – fry for 2-4 minutes at 190°C. When golden brown and crisp, remove from the oil, and drain in a
colander lined with kitchen towel.
Frozen chips (french fries)
Follow the instructions on the package.
Other vegetables
Many vegetables may be deep fried – onion rings, mushrooms, cauliower orets. They can be cooked
from fresh or frozen, and should be coated.
FROZEN FOOD
Frozen food cools oil quickly, so fry a single layer at a time.
Shake o excess ice or water before adding the food to the oil.
Keep the pieces apart, or they'll stick together.
Use the highest temperature setting, and lower the basket slowly into the oil to reduce foaming.
When cooking pre-packed foods, follow any guidelines on the package or label.
Fish – frozen
You may fry pre-coated sh – follow the directions on the package.
Type Temperature (ºC) Time (mins)
Plaice 190 5 - 6
Fillets 170 10 - 15
Goujons 190 3
Scampi 170 3 - 5
Fish cakes - small 170 3
Fish cakes - medium/large 170 4 - 5
Whitebait 190 2 - 3
Fish – fresh
Fish has a high water content. Dry with paper towel, and coat before frying. Use whole, or cut into llets,
cutlets or goujons.
7
Type Temperature (ºC) Time (mins)
Fillets, goujons, scampi, sh cakes 190 3 - 4
Whitebait 190 1 - 2
Meat
Only deep fry fresh/thawed meat. Coat in egg and breadcrumbs or batter. For frozen meat products,
follow directions on the package.
Type Temperature (ºC) Time (mins)
Goujons 190 3
Chops/cutlets - small/large 170 10/15
Scotch eggs 170 10
Rissoles, meat balls 190 6
Weiner schnitzel (depending on thickness) 170 3-8
Poultry
Only deep fry fresh or thawed poultry. Coat in egg and breadcrumbs or batter. Remove the skin for better
results. Allow time for poultry to cook to the centre. A crisp golden exterior doesn’t necessarily denote this,
so test before serving. For frozen poultry product, follow directions on the package.
Type Temperature (ºC) Time (mins)
Goujons 170 4
Drumsticks 170 14 - 15
Croquettes 190 2 - 3
Chicken in breadcrumbs - small 170 15 - 20
Chicken in breadcrumbs - large 170 20 - 30
Bread, cakes, fritters
Type Temperature (ºC) Time (mins)
Ring doughnuts 190 2
Pineapple, banana or apple fritters 190 2 - 3
Croutons (diced bread) 190 1
PROBLEMS
If the oil foams and threatens to overow, there's too much food in the basket (take some out), the
food is too moist (dry it a bit and try again), or the oil is old or contaminated (replace it).
Every time oil is heated, it deteriorates.
Every time food is put into it, moisture, particles of food and fat, our and spices from coatings, water
from frozen foods, cause further deterioration.
Particles blacken, burn, and stick to the next batch of food, altering its look and taste. Filtering can
alleviate this a bit.
Even ltered oil will be past its best after 10 to 12 uses.
Pre-cooked and oven chips have a coating of oil from the pre-cooking process. This will thicken or
discolour the oil in your fryer.
If you cook coated foods regularly, it might be worth keeping two lots of oil, one for coated foods
and one for "oil-friendly" foods.
As a rough guide, if you notice a marked improvement in avour after changing the oil, you should
have changed it earlier.
Your Local Authority will have a depot where old oil can be taken for recycling or environmentally
friendly disposal.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
8
THERMAL CUTOUT
The cut-out operates to protect the element from overheating.
If your fryer stops working:
1. Switch o, unplug, and let it cool down.
2. Check the oil level.
3. If the oil level is below the MIN mark, reset the cut-out.
4. If the oil level isn't too low, and the cut-out has operated for some other reason, ring Customer
Service.
5. Use the reset tool to press the reset button and reset the cut-out.
6. The excess heat will have spoiled the oil, so clean out the bowl and rell with fresh oil.
CARE AND MAINTENANCE
Unplug the appliance and let it cool down before cleaning or storing away.
Normal cleaning
1. Wipe outer surfaces with a damp cloth.
2. Put the lid on top of the bowl, to keep dust, etc. out of the oil.
Full cleaning (after every few uses)
Cover the work surface with at least 3 layers of kitchen paper.
You'll need a 5 litre container and a wide necked funnel.
If you want to lter the oil, use a sieve lined with muslin or lter paper.
1. Remove the lid and basket.
2. Lift the heating/control unit o.
3. Pour the oil into the funnel.
4. Clean the heating/control unit with a clean damp cloth.
5. Wash the body, lid, basket, and bowl in warm soapy water and dry thoroughly.
` You may wash these parts in a dishwasher.
If you use a dishwasher, the harsh environment inside the dishwasher will aect the surface nishes.
The damage should be cosmetic only, and should not aect the operation of the appliance.
If residue builds up on the element, clean it with detergent, and clean more often.
Remove all trace of detergent and dry before reassembling.
Discolouration
With use, the basket, element, thermostats, and control wires will discolour. This is inevitable, harmless,
and won't aect the operation of the appliance.
RECYCLING
W
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances
and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols
must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical
and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable
batteries, at an appropriate ocial recycling/collection point.
9
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch
die Anleitung mit.
Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
Kinder zwischen 0 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen. Kinder
ab 8 Jahren können das Gerät benutzen, sofern sie dabei zu jeder Zeit
beaufsichtigt werden. Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, die nicht über die
nötige Erfahrung und entsprechendes Wissen verfügen, sollten dieses
Gerät nur unter der Aufsicht oder nach einer Einweisung zum sicheren
Gebrauch des Gerätes und nur, wenn sie die damit verbundenen Gefahren
verstehen, benutzen. Bewahren Sie das Gerät und dazugehörige Kabel
stets außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Die
Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht durch Kinder erfolgen.
Dieses Gerät muss auf einer stabilen Fläche aufgestellt werden, wobei die
Grie aufgesetzt sein müssen, um das Herausspritzen von heißer
Flüssigkeit zu verhindern.
h
Die Oberäche des Geräts erhitzt sich.
Dieses Gerät darf nicht von einem externen Timer oder einer Fernsteuerung
gesteuert werden.
Reinigen Sie alle Oberächen, die mit Speisen oder Öl in Berührung
kommen. Siehe Pege und Instandhaltung.
Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer
Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualizierten Fachkraft
ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
b Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen,
die Wasser enthalten.
Nichts über den Raum über oder neben dem Gerät tragen oder hinüberreichen – wenn etwas in das
Gerät fällt, spritzt heißes Öl heraus.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose bendet.
Bewegen Sie das Gerät nicht, solange sich darin heißes Öl bendet.
Gerät keinesfalls in der Nähe oder unterhalb von Vorhängen oder anderen brennbaren Materialien
benutzen, und passen Sie darauf auf, während es in Betrieb ist.
Weder das Gerät abdecken noch etwas darauf abstellen.
Das Kabel vor Gebrauch vollständig abwickeln.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
Tragen Sie das Gerät nur an den Tragegrien
Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken.
Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.
NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
10
ZEICHNUNGEN
1. Deckelgri
2. Deckel
3. Gri
4. Korb
5. Korbhalterung
6. Kontroll-Lampe
7. Kontroll-Lampe
Temperaturstatus
8. Temperaturregler
9. Reset-Taste
10. Rillen
11. Heiz-/Steuergerät
12. Zubehörteil
13. Behälter
14. Gehäuse
15. Tragegri
16. Führungsschienen
VORBEREITUNG
1. Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberäche stellen.
2. Lassen Sie um das Gerät herum mindestens einen Abstand von 50mm.
3. Das Gerät so aufstellen, dass der Korbhenkel sich nicht bis zur Kante der Arbeitsäche oder darüber
hinaus ausdehnt, wo er in der Vorbeibewegung mit hoher Wahrscheinlichkeit versehentlich erfasst
werden kann.
4. Den Korbhenkel entfalten und die Ständer über den Verschluss oberhalb der Aufhängung drücken.
5. Ein Sieb mit Küchenpapier auskleiden, um die Lebensmittel nach dem Garen vom überschüssigen Öl
zu befreien.
MONTAGE
1. Setzen Sie den Behälter in das Gehäuse der Fritteuse ein.
2. Lassen Sie die Rillen an der Steuerungseinheit in die Schienen an der Rückseite des Gerätes (ABB. A)
ein und befestigen Sie die Steuerungseinheit (ABB. B), indem Sie sie nach unten schieben. Ist die
Steuerungseinheit nicht korrekt angebracht, verhindert ein Sicherheitsschalter, dass die
Fritteuse in Betrieb genommen werden kann.
3. Setzen Sie den Korb in den Behälter ein.
4. Drücken Sie den Gri des Korbes nach vorn und drehen Sie ihn nach unten in den Korb.
5. Setzen Sie den Deckel wieder auf.
AUFFÜLLEN
1. Füllen Sie soviel hochwertiges Speiseöl in den Behälter, dass es sich zwischen den Markierungen MIN
(2,7 Liter) und MAX (3,2 Liter) bendet.
2. Kein festes Speiseöl, Fett, Butter oder Margarine verwenden.
3. Keine verschiedenen Öltypen mischen, da diese unterschiedliche Temperatureigenschaften haben.
4. Deckel wieder aufsetzen.
ZUBEREITUNG DER SPEISEN
1. Lebensmittel in gleich große Stücke schneiden.
2. Nasse Lebensmittel (z. B. Fisch, Ananas) mit Mehl, Brotkrumen, Backteig usw. bestreuen.
3. Das Gerät nicht zum Auftauen von Lebensmitteln verwenden. Alle Lebensmittel außer vorgegart
tiefgefrorenen müssen vollständig aufgetaut werden, bevor sie in das Gerät gelegt werden.
4. Beim Garen vorverpackter Nahrungsmittel sind die Anleitungen auf der Packung oder dem Etikett zu
befolgen.
5. Beim Garen von rohem Gemüse (z. B. Pommes frites oder Kartoelscheiben) trocknen Sie die Stücke
mit Küchenpapier oder einem Geschirrtuch ab.
SO VERWENDEN SIE IHRE FRITTEUSE
1. Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur (130-190°C) ein.
2. Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
3. Die Kontroll-Lampe leuchtet, solange das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist.
11
4. Die Kontroll-Lampe für den Temperaturstatus leuchtet zuerst auf und blinkt solange, bis die
Temperatur erreicht ist.
5. Verwenden Sie den Grill erst, wenn die Lampe erlischt.
6. Geben Sie die vorbereiteten Lebensmittel in den Korb.
7. Versuchen Sie, nicht mehr als zwei Schichten Lebensmittel in den Korb zu legen. Wenn Sie mehr
garen müssen, tun Sie dies schubweise.
8. Den Korb mit dem Topfhandschuh am Gri festhalten und langsam und vorsichtig in das Öl
niederlassen.
9. Das Öl schäumt, wenn es mit Wasser von den Lebensmitteln in Berührung kommt. Solange der
Schaum nicht den Behälter zu überllen droht, sollte dies kein Grund zur Beängstigung sein.
10. Wenn der Schaum den Behälter zu überfüllen droht, entfernen Sie den Korb, stellen ihn zurück auf
das Küchenpapier, dann siehe Abschnitt „Probleme".
11. Warten Sie bis das Essen gar ist.
12. Prüfen Sie ob diese gar ist. Im Zweifelsfall nochmals hineingeben und noch etwas länger garen lassen.
13. Heben Sie den Korb mit dem Gri hoch, tragen Sie dabei den Ofenhandschuh, hängen Sie die
Korbhalterung am Schüsselrand ein und lassen Sie das Ganze abtropfen.
14. Geben Sie das Essen in das Sieb, damit es vor dem Servieren weiter abtropfen kann.
15. Den leeren Korb an den Rand des Behälter zurückstellen.
16. Wenn Sie noch einen Lebensmittelstapel garen möchten, den Ölstand prüfen und gegebenenfalls
auüllen.
17. Ziehen Sie den Netzstecker vom Strom, sobald Sie mit dem Frittieren fertig sind.
HINWEISE UND TIPPS
Wenn Sie Lebensmittel in das Öl geben, verringert sich die Temperatur des Öls.
Wenn Sie Lebensmittel in das Gerät geben, sollten Sie sehen, dass diese Blasen abgeben.
Geben Sie eine geringe Menge Lebensmittel hinzu, wird das Öl schnell wieder erhitzt, und das Essen
wird richtig zubereitet.
Dies ist Dampf, der sich bildet, wenn die Feuchtigkeit in den Lebensmitteln sich aufheizt.
Der Dampf, der aus den Lebensmitteln kommt, verhindert, dass Öl in die Lebensmittel eindringt.
Die Lebensmittel garen gleichmäßig – fest und knusprig.
Geben Sie eine zu große Menge Lebensmittel hinzu, wird das Öl nicht entsprechend erhitzt, und das
Essen saugt das Öl auf.
PANADEN UND BACKTEIG
Alle Lebensmittel, außer denen mit hohem Stärkegehalt, wie Kartoeln und Krapfen, beschichten. Die
Beschichtung schützt die Lebensmittel, hilft verhindern, dass Säfte in das Öl ausießen, und liefert ein
knuspriges, wohlschmeckendes Ergebnis. Im Allgemeinen haften Beschichtungen nicht auf gefrorenen
Lebensmitteln.
Gewürzmehl
Dickere Beschichtungen haften nicht gut auf nassen/feuchten Lebensmitteln, also beschichten Sie diese
zuerst mit Gewürzmehl. Verwenden Sie dieses für sich allein, um einen kleinen, ganzen, öligen Fisch wie
Whitebait zu beschichten.
Ei und Brotkrumen
Beliebt auf Fisch, Hähnchen und schottischen Eiern; ergibt eine attraktive, knusprige Außenseite. Ideal für
Lebensmittel, die kalt zu servieren sind, da es stundenlang knusprig bleibt.
Mit Gewürzmehl beschichten, um die Lebensmittel zu trocknen. In geschlagenes Ei, dann
Brotkrumen eintauchen, wiederholen, bis sie vollständig beschichtet sind, gut drücken, dann den
Überschuss abschütteln.
Frische Brotkrumen ergeben eine grobe Erscheinung. Stellen Sie trockene Brotkrumen oder Raspel
her, indem Sie Brotstücke goldbraun backen und dann zerquetschen oder zu feinen Krümeln
verarbeiten.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
12
Grundteig
100 g Backpulver
1 Prise Salz
Wasser
Sieben Sie das Mehl in eine Schüssel. Geben Sie Salz hinzu. Kurz vor Gebrauch genug Wasser einrühren,
um einen feinen Teig zu bilden.
Grundkrapfenteig
100 g Backpulver
5 ml Panzenöl
1 Prise Salz
Wasser
Sieben Sie das Mehl in eine Schüssel. Geben Sie Salz hinzu. In das Öl einschlagen. Kurz vor Gebrauch
genug Wasser einrühren, um einen feinen Teig zu bilden.
feiner Krapfenteig
100 g Weizenmehl
15 ml Panzenöl
1 Prise Salz
1 Ei
150ml Flüssigkeit
Die Flüssigkeit kann Wasser, Milch, Bier, Wasser mit Kohlensäure etc. sein.
Trennen Sie das Eiweiß vom Eigelb. Sieben Sie das Mehl in eine Schüssel. Geben Sie Salz hinzu. Eigelb
einrühren, dann die Flüssigkeit. In das Öl einschlagen. Kurz vor Gebrauch das Eiweiß schlagen und unter
den Teig ziehen.
knuspriger chinesischer Teig
5 ml Panzenöl
10 g Backpulver
75 g Maismehl
1 Ei
1 Prise Salz
Wasser
Das Ei, Maismel, Salz und Öl mit genug kaltem Wasser mischen, um eine cremige Grundlage zu bilden, der
man etweder Ei und Brotkrumen oder Teig hinzugibt.
FRITTIERZEITEN
Verwenden Sie diese Zeiten rein als Richtlinie.
Braten Sie Fleisch, Geügel, Fisch und ähnliche Produkte (Hackeisch, Hamburger, usw.), bis die Säfte
abgelaufen sind. Braten Sie den Fisch solange, bis das Fleisch undurchsichtig ist. Pommes Frites und
anderes Gemüse sollten frisch sein.
Pommes frites
Eine festkochende Kartoel wie King Edward, Cara, Maris Piper, Romano oder Désirée verwenden.
Schälen, schneiden, abspülen, entwässern und gründlich trocknen lassen. Legen Sie nicht mehr als
zwei Schichten Pommes frites gleichzeitig in den Korb zu legen. Um die besten Ergebnisse zu
erzielen, in zwei Stufen garen:
Stufe 1 – 5-10 Minuten (je nach Menge) bei 170°C frittieren. Wenn die Pommes frites eine blassgoldene
Farbe erreichen und die Außenseite fest ist, heben Sie den Korb aus dem Öl heraus und lassen Sie die
Pommes frites trocknen und abkühlen.
Stufe 1 – 2-4 Minuten bei 190°C frittieren. Wenn die Pommes frites goldbraun und knusprig sind, aus dem
Öl nehmen und in einem Sieb, das mit einem Küchentuch ausgekleidet ist, trocknen lassen.
Gefrorene Pommes frites
Befolgen Sie die Anleitung auf der Verpackung.
13
Anderes Gemüse
Viele Gemüsesorten können tiefgefroren sein – Zwiebelringe, Pilze, Blumenkohlröschen. Sie können frisch
oder gefroren gegart werden und sollten beschichtet werden.
GEFRORENE LEBENSMITTEL
Gefrorene Lebensmittel kühlen das Öl schnell ab; deshalb sollten Sie jeweils nur eine Schicht
frittieren.
Überschüssiges Eis oder Wasser abschütteln, bevor Sie die Lebensmittel ins Öl geben.
Halten Sie die Stücke auseinander, sonst kleben sie zusammen.
Die höchste Temperatureinstellung verwenden und den Korb langsam in das Öl niederlassen, um die
Schaumbildung zu vermindern.
Beim Garen vorverpackter Nahrungsmittel sind die Anleitungen auf der Packung oder dem Etikett zu
befolgen.
Fisch – gefroren
Vorbeschichteter Fisch kann gefroren gegart werden. Befolgen Sie die Anleitung auf der Verpackung.
Sorte Temperatur (ºC) Zeit (Minuten)
Scholle 190 5 - 6
Filets 170 10 - 15
Streifen 190 3
Scampi 170 3 - 5
Fischfrikadellen – klein 170 3
Fischfrikadellen – mittel/groß 170 4 - 5
Whitebait 190 2 - 3
Fisch – frisch
Fisch hat einen hohen Wassergehalt. Mit Küchentuch abtrocknen und vor dem Garen beschichten. Ganz
verwenden oder in Filets, Schnitzel oder Streifen schneiden.
Sorte Temperatur (ºC) Zeit (Minuten)
Filets, Streifen, Scampi, Fischfrikadellen 190 3 - 4
Whitebait 190 1 - 2
Fleisch
Nur frisches oder aufgetautes Fleisch frittieren. Mit Ei und Brotkrumen oder Teig beschichten.
Sorte Temperatur (ºC) Zeit (Minuten)
Streifen 190 3
Koteletts, Schnitzel – klein/groß 170 10/15
schottische Eier 170 10
Frikadellen, Fleischklopse 190 6
Wiener Schnitzel (je nach Dicke) 170 3-8
Geügel
Nur frisches oder aufgetautes Geügel frittieren. Mit Ei und Brotkrumen oder Teig beschichten. Zuerst die
Haut entfernen, um bessere Ergebnisse zu erzielen. Dem Geügel Zeit geben, bis zur Mitte zu garen. Ein
knuspriger, goldbrauner Außenrand zeigt dies nicht unbedingt an; deshalb sollten Sie es vor dem
Servieren ausprobieren.
Sorte Temperatur (ºC) Zeit (Minuten)
Streifen 170 4
Schlägel 170 14 - 15
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
14
Sorte Temperatur (ºC) Zeit (Minuten)
Kroketten 190 2 - 3
Hähnchen in Brotkrumen – klein 170 15 - 20
Hähnchen in Brotkrumen – groß 170 20 - 30
Brot, Kuchen, Krapfen
Sorte Temperatur (ºC) Zeit (Minuten)
Ringkrapfen 190 2
Ananas-, Bananen- oder Apfelkrapfen 190 2 - 3
Croutons (Brotwürfel) 190 1
PROBLEME
Wenn das Öl schäumt und zu überlaufen droht, sind zu viele Lebensmittel im Korb (einige
herausnehmen), die Lebensmittel sind zu feucht (ein wenig abtrocknen und erneut versuchen) oder
das Öl ist alt oder verunreinigt (ersetzen).
Jedes Mal, wenn Öl erhitzt wird, verschlechtert sich die Qualität.
Jedes Mal, wenn Lebensmittel hineingelegt werden, verursachen Feuchtigkeit, Lebensmittel- und
Fettpartikel, Mehl und Gewürze aus Beschichtungen und Wasser aus gefrorenen Lebensmitteln eine
weitere Verschlechterung.
Partikel werden schwarz, verbrennen und kleben an der nächsten Lebensmittelschicht, wodurch sie
deren Aussehen und Geschmack verändern. Dies kann durch Filterung ein wenig gemildert werden.
Auch geltertes Öl ist nach 10-12maliger Verwendung überfällig.
Vorgegarte und im Ofen gegarte Pommes frites haben eine Ölbeschichtung aus dem
Vorgarungsprozess. Dies dickt das Öl in Ihrer Fritteuse ein oder entfärbt es.
Wenn Sie regelmäßig beschichtete Lebensmittel garen, kann es sinnvoll sein, zwei Ölhaufen zu
bilden, einen für beschichtete Lebensmittel und einen für ölverträgliche Lebensmittel.
Als grober Richtwert – wenn Sie eine merkliche Verbesserung im Geschmack feststellen, nachdem
Sie das Öl ausgetauscht haben, hätten Sie es früher austauschen sollen.
Ihre Gemeindeverwaltung hat sicher ein Depot, wo Altöl zur Wiederverwertung oder
umweltfreundlichen Entsorgung entgegengenommen werden kann.
WÄRMESCHALTER
Der Wärmeschalter dient dazu, das Zubehörteil vor Überhitzung zu schützen.
Wenn Ihre Fritteuse aufhört zu laufen:
1. Ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und abkühlen lassen.
2. Den Ölstand prüfen.
3. Wenn der Ölstand unter der MIN-Markierung liegt, den Wärmeschalter zurücksetzen.
4. Wenn der Ölstand nicht zu niedrig ist und der Wärmeschalter sich aus einem anderen Grund
eingeschaltet hat, rufen Sie den Kundendienst an.
5. Drücken Sie die Reset-Taste mit Hilfe des Reset-Schlüssels und setzen Sie so das Gerät zurück.
6. Auf Grund der übermäßigen Hitze wird das Öl ausgelaufen sein, daher reinigen Sie den Behälter und
füllen ihn mit neuem Öl auf.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es säubern oder wegstellen.
Normale Reinigung
1. Das Gehäuse von außen mit einem feuchten Tuch abwischen
2. Den Deckel auf den Behälter setzen, um Staub usw. aus dem Öl herauszuhalten.
15
Vollständige Reinigung (jeweils nach einigen Verwendungen)
Breiten Sie mindestens 3 Lagen Küchenrolle auf der Arbeitsäche aus.
Sie benötigen einen 5 Liter Behälter und einen breiten Trichter.
Wenn Sie das Öl ltern wollen, benutzen Sie ein Sieb und legen Sie ein Baumwolltuch oder eine
Filtertüte hinein.
1. Deckel und Korb entfernen.
2. Entfernen Sie das Heiz-/ Steuergerät.
3. Gießen Sie das Öl in den Trichter.
4. Das Heiz-/Steuergerät mit einem sauberen feuchten Tuch reinigen.
5. Gehäuse, Deckel, Korb und Behälter in warmem Seifenwasser waschen und gründlich abtrocknen.
` Sie können diese Teile im Geschirrspüler reinigen.
Bei Verwendung eines Geschirrspülers kann das raue Umfeld im Geschirrspüler die
Oberächenlackierung beschädigen.
Die Beschädigung ist nur kosmetisch und beeinträchtigt nicht die Funktion des Gerätes.
Sollten sich Reste ablagern, reinigen Sie das Zubehörteil mit Spülmittel. Reinigen Sie es anschließend
in regelmäßigeren Abständen.
Vergewissern Sie sich vor der erneuten Inbetriebnahme, dass Spülmittelreste vollständig
abgewaschen wurden und das Gerät trocken ist.
Entfärbung
Mit zunehmendem Gebrauch entfärben sich der Korb, das Zubehörteil , die Thermostate und die
Steuerdrähte. Dies ist unvermeidlich, harmlos und beeinträchtigt den Betrieb des Gerätes nicht.
RECYCLING
W
Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu
vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederauadbare und nicht wiederauadbare
Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem
Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische
Produkte und gegebenenfalls wiederauadbare und nicht wiederauadbare Batterien
bei entsprechenden amtlichen Recycling- / Rücknahmestellen.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
16
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil.
Retirez tous les emballages avant utilisation.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de 0 à 8 ans. Cet
appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus à condition
qu’ils soient sous surveillance permanente. Cet appareil peut être utilisé
par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances susantes,
pour autant que ces personnes soient supervisées ou aient reçu des
instructions sur l’utilisation sécuritaire de l’appareil et soient conscientes
des risques encourus. Tenez l’appareil et son câble hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Les tâches de nettoyage et d’entretien réalisées
par l’utilisateur ne seront pas eectuées par des enfants.
Cet appareil doit être placé sur une surface stable avec les poignées en
position de façon à éviter le déversement de liquides chauds.
h Les surfaces de l’appareil vont s’échauer.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un
système de contrôle à distance.
Nettoyez toutes les surfaces qui entrent en contact avec des aliments ou
de l’huile. Voir la section Entretien et maintenance.
Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de
ses techniciens agréés ou une personne également qualiée, pour éviter
tout danger.
b Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients
contenant de l’eau.
Ne portez ou ne passez rien au-dessus ou à proximité de l'appareil, au risque de faire éclabousser de
l'huile bouillante si quelque chose tombait dedans.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Ne déplacez pas l’appareil quand il contient de l’huile chaude.
N’utilisez pas l’appareil près ou sous les rideaux ou près d’autres matériaux combustibles et
surveillez-le pendant l’utilisation.
Ne recouvrez pas l’appareil et ne posez rien dessus.
Déroulez entièrement le câble avant utilisation.
Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas.
Prenez toujours l'appareil par les poignées de transport
N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.
N’utilisez pas l’appareil à dautres ns que celles décrites dans ce mode d’emploi.
N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
17
SCHÉMAS
1. Poignée du couvercle
2. Couvercle
3. Poignée
4. Panier
5. Support du panier
6. Voyant d’alimentation
7. Voyant de thermostat
8. Thermostat
9. Bouton de réinitialisation
10. Rainures
11. Unité de commande /
résistance
12. sistance
13. Bac à huile
14. Corps principal
15. Poignée de transport
16. Guides
PRÉPARATION
1. Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur.
2. Laissez un espace libre d’au moins 50 mm autour de l’appareil.
3. Quand vous posez l'appareil, faites attention à ce que la poignée du panier ne dépasse pas du bord
du plan de travail, au risque de s'accrocher accidentellement dedans.
4. Dépliez la poignée du panier et passez les montants de la poignée au-dessus du taquet, sur
charnière du panier.
5. Préparez une passoire avec des feuilles d'essuie-tout au fond pour égoutter les aliments frits.
MONTAGE
1. Placez la cuvette dans le corps de la friteuse.
2. Faites glisser les rainures sur l’unité de commande avec les guides situés à l’arrière du corps principal
(FIGURE A) et faites coulisser l’unité de commande en position (FIGURE B). Si l’unité de commande
n’a pas été installée correctement, un interrupteur de sécurité situé sur l’appareil empêchera
la friteuse de fonctionner.
3. Placez le panier dans la cuvette.
4. Poussez la poignée du panier vers lavant et abaissez-la dans le panier.
5. Remettez le couvercle en place.
REMPLISSAGE
1. Versez le bac de l'huile de cuisson de bonne qualité entre les repères MIN (2,7 litres) et MAX (3,2
litres) sur le côté du bac.
2. N'utilisez pas d'huile de cuisson solidiée, ni de graisse, de beurre ou de margarine.
3. Ne mélangez pas diérentes huiles car elles ont des caractéristiques thermiques diérentes.
4. Replacez le couvercle.
PRÉPARATION DES ALIMENTS
1. Coupez les aliments en morceaux de taille identique.
2. Recouvrez les aliments « humides » (poissons, ananas, etc.) de farine, chapelure, pâte à frire, etc.
3. N'utilisez pas cet appareil pour décongeler des aliments. Avant de les plonger dans l'huile, tous les
aliments, sauf aliments pré-cuits ou légèrement surgelés doivent être décongelés.
4. Lorsque vous cuisez des aliments préemballés, suivez les instructions sur l’emballage ou létiquette.
5. Pour la cuisson de légumes crus (par ex. pommes de terre frites ou chips), essuyez les morceaux à
l'aide d'un essuie-tout ou d'un torchon propre.
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE
1. Réglez le thermostat sur la température souhaitée (130-190 C).
2. Mettez la che dans la prise de courant.
3. Le voyant d’alimentation restera allumé tant que l’appareil sera connecté au réseau électrique.
4. Le voyant du thermostat s’allumera, puis s’éteindra et s’allumera successivement à mesure que le
thermostat maintient la température.
5. Attendez que le voyant s’éteigne avant de commencer à cuire les aliments.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
18
6. Placez les morceaux d'aliments préparés dans le panier.
7. Évitez de mettre plus de deux couches d'aliments dans le panier. Faites frire vos aliments en plusieurs
fois, si besoin est.
8. Avec un gant de cuisine, prenez le panier par la poignée et abaissez lentement le panier dans l'huile.
9. Au contact de l'eau contenu dans les aliments, l'huile frémit. Tant que l'huile ne risque pas de sortir
du bac, cela ne doit pas vous préoccuper.
10. Dans le cas contraire, retirez le panier et reposez-le sur l'essuie-tout. Consultez la section
«Problèmes».
11. Attendez jusqu’à ce que les aliments soient cuits.
12. Vériez que c’est cuit. Si vous en doutez, faites cuire un peu plus longtemps.
13. Avec un gant de cuisine, soulevez le panier par la poignée, accrochez le support du panier sur le
rebord du bac à huile et laissez-le égoutter.
14. Videz les aliments dans la passoire, pour terminer de les égoutter avant de les servir.
15. Reposez le panier vide sur le bord du bac à huile.
16. Pour frire d’autres aliments, vériez le niveau de l’huile et ajoutez de l’huile si besoin est.
17. Une fois que vous avez terminé, débranchez l’appareil.
TRUCS ET ASTUCES
L'introduction d'aliments dans l'huile réduit la température de l'huile.
Si vous ajoutez une petite quantité d'aliments, la température se rétablira rapidement et les aliments
seront cuits correctement.
Lorsque vous immergez les aliments dans l'huile, des petites bulles se forment à la surface.
C'est de la vapeur formée par l'eau contenu dans les aliments.
Quand la vapeur s'échappe des aliments, cela évite que l'huile ne pénètre.
Les aliments cuisent de manière uniforme et restent fermes et croustillants.
Si vous ajoutez une trop grande quantité daliments, la température ne se rétablira pas et vos
aliments absorberont l’huile.
PANURES ET PÂTES À FRIRE
Panez tous les aliments, sauf ceux avec une forte teneur en amidon comme les pommes de terre et les
beignets. La panure protège les aliments, évite que le jus n'aille dans l'huile et donne un résultat
croustillant et savoureux. En général, la panure ne tient pas sur les aliments congelés.
Farine assaisonnée
Les panures trop épaisses ne restent pas sur des aliments humides. Saupoudrez-les d'abord de farine
assaisonnée. Pour la petite friture, vous pouvez utiliser seulement la farine en guise de panure.
Œuf et chapelure
Très utilisés sur le poisson, le poulet et les œufs à l'écossaise, ils forment une couche croustillante et
appétissante. Cette panure est conseillée pour les aliments à servir froid puisqu'ils gardent tout leur
croustillant pendant longtemps.
1. Saupoudrez les aliments de farine pour ôter toute humidité. Passez-les dans les oeufs battus, puis
dans la chapelure jusqu'à ce qu'ils soient entièrement recouverts. Retirez l'excès de chapelure en
secouant les aliments.
2. Les miettes fraîches donnent un aspect rêche. Pour faire de la chapelure, faites dorer les miettes de
pain au four et écrasez-les bien.
Pâte à frire basique
100 g farine fermentante
1 pincée sel
eau
Tamiser la farine dans un récipient. Ajouter le sel. Juste avant la cuisson, ajoutez de l’eau jusqu’à obtenir
une pâte onctueuse.
19
Pâte à beignet basique
100 g farine fermentante
5 ml huile végétale
1 pincée sel
eau
Tamiser la farine dans un récipient. Ajouter le sel. Mélangez-y l’huile. Juste avant la cuisson, ajoutez de
l’eau jusqu’à obtenir une pâte onctueuse.
Pâte à beignet élaborée
100 g farine
15 ml huile végétale
1 pincée sel
1 œuf
150ml liquide
Le liquide peut être de l'eau, du lait, de la bière, de l'eau pétillante, etc.
Séparez l'œuf. Tamiser la farine dans un récipient. Ajouter le sel. Ajoutez le jaune d’œuf, puis le liquide.
Mélangez-y l’huile. Juste avant la cuisson, battez les blancs en neige et incorporez-les à la pâte.
Pâte à frire chinoise
5 ml huile végétale
10 g levure
75 g farine de maïs
1 œuf
1 pincée sel
eau
Mélangez l'œuf, la farine de maïs, le sel et l'huile et ajoutez de l'eau jusqu'à obtenir une pâte crémeuse sur
laquelle vous pourrez ajouter soit de l'œuf et de la chapelure, soit de la pâte à frire.
DURÉES DE FRITURE
Utilisez ces temps de cuisson simplement pour vous guider.
Cuisinez la viande, la volaille et les dérivés (viande hachée, hamburgers, etc.) jusqu’à ce que le jus soit clair.
Cuisinez le poisson jusqu’à ce que la chair soit opaque. Les frites et les autres légumes doivent être
croquants.
Frites
Utilisez des pommes de terre à frire comme la King Edward, Cara, Maris Piper, Romano ou Désirée.
Pelez, coupez, lavez, égouttez et séchez les pommes de terre. Ne mettez pas plus de deux couches
de frites dans le panier. Le mieux est d'eectuer la cuisson en deux temps :
Dans un premier temps, faites frire pendant 5 à 10 minutes (selon la quantité) à 170ºC. Une fois les frites
légèrement dorées, retirez le panier de l'huile et laissez les frites s'égoutter et refroidir.
Dans un deuxième temps, faites frire pendant 2 à 4 minutes à 190ºC jusqu'à ce que les frites soient bien
dorées et croustillantes. Retirez ensuite le panier de l'huile et laissez égoutter les frites dans une passoire
avec des feuilles d'essuie-tout.
Frites surgelées
Suivez les instructions sur l’emballage.
Légumes
Une grande variété de légumes peut être frite : les lamelles d'oignons, les bouquets de chou-eur, les
champignons, etc. Frais ou surgelés, vous devez les paner.
Plats surgelés
Les aliments surgelés tendent à refroidir brusquement l'huile, alors ne mettez qu'une couche à la fois.
Enlevez l'excès de glace ou d'eau avant de les mettre dans l'huile.
Séparez les morceaux, sinon ils resteront collés.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
UA
AE
20
Réglez la température au plus haut et abaissez le panier lentement dans l'huile pour éviter qu'elle ne
boue trop.
Lorsque vous cuisez des aliments préemballés, suivez les instructions sur l’emballage ou l’étiquette.
Poisson –surgelés
Le poisson pané peut être frit sans être décongelé. Suivez les instructions sur lemballage.
Type TempératureC) Durées (mins)
plie 190 5 - 6
lets 170 10 - 15
rouleaux 190 3
scampi 170 3 - 5
fricadelles de poisson – petite taille 170 3
fricadelles de poisson – moyenne/grande taille 170 4 - 5
petite friture 190 2 - 3
Poisson –frais
Le poisson a une teneur élevée en eau. Séchez-le à laide dun torchon propre et panez-le avant de le frire.
Vous pouvez mettre le poisson entier, le couper en lets, en morceaux ou sous forme de rouleaux.
Type TempératureC) Durées (mins)
lets, rouleaux, scampi, fricadelles de poisson 190 3 - 4
petite friture 190 1 - 2
Viande
Ne faites frire que de la viande fraîche ou décongelée. Recouvrez d’œuf et chapelure ou d’une pâte à frire.
Type TempératureC) Durées (mins)
croquettes 190 3
côtelettes, escalopes – petite/grande taille 170 10/15
œufs à l'écossaise 170 10
rissoles, boulettes de viande 190 6
escalope viennoise (selon l'épaisseur) 170 3-8
Volaille
Ne faites frire que de la viande fraîche ou décongelée. Recouvrez d’œuf et chapelure ou d’une pâte à frire.
Il est préférable de retirer la peau avant. Que l’extérieur soit doré et croustillant ne signie pas que
l’intérieur est bien cuit. Laissez cuire assez longtemps et vériez la cuisson avant de servir.
Type TempératureC) Durées (mins)
croquettes 170 4
cuisses 170 14 - 15
boulettes 190 2 - 3
poulet pané – petite taille 170 15 - 20
poulet pané – grande taille 170 20 - 30
Pain, gâteaux, beignets de carnaval
Type TempératureC) Durées (mins)
doughnuts 190 2
beignets à l'ananas, la banane ou la pomme 190 2 - 3
croûtons 190 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Russell Hobbs 19773-56 Kullanım kılavuzu

Kategori
Fritözler
Tip
Kullanım kılavuzu