Kiwi KWC-7105 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
kullanım kılavuzu
mode d'emploi
instruction manual
FR TREN
şarjlı cam temizleyici
rechargeable window cleaner
nettoyeur rechargeable de fenêtre
KWC 7105
2
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the user manual carefully before you start using the product. Keep the
manual in a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the
vacuum cleaner are also familiar with this manual.
• Use the unit only as described in this operating manual.
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate of the
charging adapter.
• Do not leave the unit unattended when switched on.
• When disconnecting the charging adapter from the wall outlet, never pull the power
cord. Grasp the plug and disconnect it by pulling.
• Do not allow children or unskilled people to handle the unit. Use the unit out of the
reach of these individuals.
• Take extra care when using the unit near children.
• Don’t let anyone use the unit as a toy.
• Use only accessories recommended by the manufacturer.
• Never use a charging adapter with a damaged power cord or plug. Contact an
authorized service center immediately to have the defective components repaired or
replaced.
• Keep the product away from heat sources such as radiators, ovens, etc. Do not expose
the product to direct sunlight or moisture.
• Do not touch the unit with wet or damp hands.
• Do not insert any objects into the openings. Do not use the vacuum cleaner if any
openings are obstructed.
• Extra care should be taken while vacuuming on stairs.
• If the suction inlet of the unit is obstructed, turn the unit off and remove the blockage
before resuming operation.
• Turn the product off and disconnect the charging adapter from the mains outlet
before installing accessories,
performing maintenance, or in the case of any failure.
• The unit is suitable for domestic use only. It is not designed for commercial operation.
• Do not vacuum any burning objects such as cigarettes, matches, or hot ash.
• Do not use the unit in wet rooms. Do not vacuum wet objects, liquids, or flammable
fluids such as gasoline. Do not use the vacuum cleaner in areas where such substances
may be present.
• Do not immerse the power cord, charging adapter, or appliance into water or any
other liquid.
• Check the appliance as well as the power cord of the charging adapter for damage
regularly. Do not switch on a damaged unit.
• Turn the unit off and let it cool down before maintenance and after use.
• Do not discard the accumulator of the unit into the fi re or expose it to temperatures
above 40 °C.
• Do not touch the driven moving parts while the unit is in operation.
• Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service center.
• This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons
with physical or mental impairments or by inexperienced persons if they are properly
supervised or have been informed about how to use of the product in a safe manner
and understand the potential dangers. Children must not play with the appliance. This
appliance may be cleaned by children 8 years of age and older if they are properly
supervised. Keep this appliance and the power cord out of reach of children younger
than 8 years of age. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal
of warranty repair.
3
KWC 7105 User Manual
EN
BEFORE THE FIRST USE
PARTS DESCRIPTION
TECHNICAL DATA
1. Carefully remove all contents from packaging and inspect the product for damage.
2. Assemble the appliance as per the instructions.
3. Charge the product for 4 hours.
4. Your appliance is now ready for use.
ASSEMBLY
1. Put the squeegee vacuum head (1) on the main body. An audible click will be heard, when
it is in place.
2. Use the velcro to attach the microfibre cloth (7) on the squeegee vacuum head.
1. Squeegee vacuum head
2. Spray nozzle
3. Clean water tank cap
4. Clean water tank
5. Charger
6. Dirty water tank cap
7. Microfibre cloth
8. Power button
9. Trigger
10. Charge indicator
11. Charging port
12. Dirty water tank
Accumulator voltage DC 3.7 V
Charging adapter voltage input:
AC 220–240V ~ 50/60Hz
output: DC 9 V, 500 mA
Noise level < 65 dB (A)
Accumulator Li-ion 2000 mAh
4
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
• Do not immerse the main body in water.
• Always unplug the window vac from the charger before cleaning or maintenance.
• Wash the microfibre cloth in warm soapy water and let it dry properly.
• To clean the exterior of the window vac, wipe it with a soft damp cloth and then let it dry
properly.
• Clean the squeegee vacuum head and spray head in warm soapy water and let it dry.
USE
CHARGING
Before first use, charge the product for 4 hours.
The window vacuum needs to be charged for 4 hours for 30 minutes of continuous use.
How to charge:
1. Connect the lead from the charger to the charging port (11) on the window vac.
2. Plug the charger into the mains. During charging the indicator (10) will light red. When the
window vac is fully charged, the indicator will light green.
3. Remove the charger from the mains and the connector from the window vac.
Note: If the indicator is flashing, the window vac is not charging, press the power button (8) to
reset the window vac.
1. Wipe the front edge of the squeegee (1) to remove any impurities.
2. Remove the clean water tank cap (3) and fill the tank with water using the water jug. Make
sure not to overfill. You can add a small amount of window cleaning solution.
3. Pull trigger (9) to spray the solution on a window and wipe any excess dirt with the cloth.
4. Turn the window vac on by pressing the power button (8).
5. Move the window vac vertically from the top to the bottom of the window, until the window is
clean.
6. Hold the window vac at the bottom of the window to suck any excess dirty water.
7. Turn the window vac off when the dirty water tank (12) is full.
8. Open the dirty water tank cap (6) and pour the content away.
Note: Always unplug the window vac from the charger before assembly, cleaning or
maintenance.
5
KWC 7105 User Manual
EN
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but
must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic
appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled.
By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
TROUBLESHOOTING
Questions Answers
It does not spray
Fill the water tank with water.
Spray nozzle is blocked. Fill the tank with warm water
and gently pull the trigger to unblock the nozzle. If this
fails, contact the customer service.
Water is leaking
from the tank
The water tank is overfilled or the dirty water tank is
full. Check the rubber
sealing of the filter unit, if it is damaged, contact the
dealer to provide a new one.
It does not suck The vacuum is not charged sufficiently.
6
FR
SÉCURITÉ
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver.
Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant
manipuler le produit.
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le manuel d’emploi.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la plaque
signalétique figurant sur l’adaptateur de recharge.
• Ne pas laisser l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la fiche et la
tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites de
manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité d’enfants.
• Éviter de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, laisser le
réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé.
• Tenir l’appareil à distance des sources de chaleur telles que radiateurs, fours et autres,
le protéger de la lumière directe du soleil et de l’humidité.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• N’insérer aucun objet dans les voies d’entrée. Ne pas utiliser l’appareil lorsque les
voies d’entrée sont bloquées.
• Soyez très prudents lorsque vous nettoyez les escaliers.
• Si les voies d’entrée sont bloquées, arrêter l’appareil et enlever tout obstacle avant le
remettre en fonctionnement.
• Arrêter et débrancher l’appareil avant de monter les accessoires, pour le nettoyer ou
en cas de panne.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu à des
fins commerciales.
• N’aspirez aucun objet brulant ou fumant tel que les cigarettes, les allumettes ou de
la cendre chaude.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux humides, ne pas aspirer d’objets humides, de
liquides, de liquides inflammables (tels que l’essence) et ne pas utiliser l’appareil dans
des locaux pouvant contenir de tels produits.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la batterie ou l’aspirateur dans de l’eau
ou d’autres liquides.
• Examiner régulièrement l’appareil et le cordon d’alimentation pour vérifier qu’il n’est
pas endommagé. Ne jamais mettre en fonctionnement l’appareil endommagé.
• L’appareil doit être débranché et refroidi pour tout nettoyage.
• Ne pas jeter la batterie dans le feu et ne pas l’exposer aux températures supérieures
à 40 °C.
• Ne pas toucher les parties mobiles lorsque l’appareil est en fonctionnement.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses soins. Contacter centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes
ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et
de connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser
l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers potentiels. Les enfants de
moins de 8 ans ne sont autorisés à réaliser les opérations de nettoyage ou d’entretien
que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée
des enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. En cas de
non-respect des recommandations du fabricant, la garantie concernant la réparation
est annulée.
7
KWC 7105 Mode d’emploi
FR
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
DESCRIPTION DU PRODUIT
PARAMÈTRES TECHNIQUES
1. Déballez avec précaution toutes les parties de l’appareil et vérifiez si elles n’ont pas été
endommagées.
2. Assemblez l’appareil en suivant les instructions indiquées.
3. Rechargez l’appareil pendant une durée de 4 heures.
4. Ensuite, l’appareil est prêt à être utilisé.
ASSEMBLAGE
1. Insérez le suceur sur le corps de l’aspirateur jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2. Fixez la housse en microfibre sur le suceur à l’aide des bandes velcro.
1. Embout d’aspiration avec spatule
2. Buse de pulvérisateur
3. Couvercle du réservoir d’eau propre
4. Réservoir d’eau propre
5. Chargeur
6. Couvercle du réservoir d’eau sale
7. Housse en microfibre
8. Bouton marche/arrêt
9. Levier du pulvérisateur
10. Indicateur de charge
11. Entrée du chargeur
12. Réservoir d’eau sale
Tension d’accumulateur DC 3.7 V
Tension de chargeur entrée : AC 220–240V~
50/60 Hz
sortie : DC 9 V, 500 mA
Puissance acoustique < 65 dB (A)
Batterie Li-ion 2000 mAh
8
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Ne pas immerger le corps de l’appareil à l’eau.
• Avant le nettoyage ou l’entretien, débranchez l’appareil du chargeur.
• La housse en microfibre doit être lavée dans de l’eau chaude et savonneuse, laissez-la bien
sécher.
• Essuyez l’extérieur de l’aspirateur à l’aide d’un chiffon humide et laissez-le bien sécher.
• Lavez le suceur et la buse de vaporisateur dans de l’eau chaude et savonneuse et laissez
sécher.
UTILISATION
CHARGEMENT
Avant la première utilisation, laissez l’appareil charger pendant 4 heures.
Toutes les 30 minutes d’utilisation, l’appareil doit être rechargé pendant 4 heures.
Comment recharger l’appareil :
1. Branchez le connecteur du chargeur dans l’orifice de charge (11) située sur le corps de
l’appareil.
2. Branchez le chargeur à une prise électrique. L’indicateur de charge s’allume et reste allumé
en rouge durant le chargement. Dès que l’appareil est chargé (10), l’indicateur change de
couleur du rouge en vert.
3. Débranchez le chargeur de la prise et enlevez le connecteur de l’appareil.
Note : Si l’indicateur de charge clignote, cela signifie que l’appareil ne se charge pas. Appuyez
sur le bouton marche/arrêt (8) pour relancer le chargement.
1. Essuyez le bord avant de la spatule (1) et éliminez toutes les impuretés.
2. Enlevez le couvercle du réservoir d´eau propre (3) et à l’aide du gobelet, remplissez le
réservoir
d’eau. Veillez à ne pas le faire déborder. Vous pouvez ajouter une petite quantité du lavevitre.
3. Appuyez sur le levier du vaporisateur (9) et pulvérisez la solution sur la vitre, à l’aide d’un
chiffon,
essuyez les saletés.
4. Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (8).
5. En effectuant les mouvements verticaux de haut en bas, faites glisser l’appareil sur la vitre
jusqu’à ce
qu’elle soit complètement sèche et propre.
6. Maintenez l’aspirateur en bas de la fenêtre et aspirez l’excès d’eau sale.
7. Dès que le réservoir d’eau sale (12) est plein, éteignez l’aspirateur.
8. Ouvrez le couvercle du réservoir (6) et videz l’eau sale.
Note : Avant l’assemblage, le nettoyage ou l’entretien, débranchez l’appareil du chargeur.
9
KWC 7105 Mode d’emploi
FR
TROUBLESHOOTING
Problème Solution
Le vaporisateur ne
pulvérise pas Remplissez le réservoir d’eau.
La buse du vaporisateur est bouchée. Remplissez le
réservoir avec de l’eau chaude et appuyez doucement
sur le levier du vaporisateur. Si vous ne parvenez pas
à libérer la buse, contactez le service client.
Le réservoir fuit Le réservoir d’eau déborde ou le réservoir d’eau sale
est plein. Vérifiez le joint en caoutchouc de l’unité de
filtration. Si le joint est endommagé, contactez votre
fournisseur afin qu’il vous commande un neuf.
Perte d’aspiration L’aspirateur n’est pas suffisamment chargé.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de vie, mais
doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques.
Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet
important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de notre environnement.
Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre de recyclage.
10
TR
GÜVENLİK
Lütfen ürünü kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
Elkitabını ileride başvurmak için güvenli bir yerde saklayın. Elektrikli süpürgeyi kullanan
kişilerin de bu kılavuza aşina olduğundan emin olun.
• Üniteyi sadece bu kullanım kılavuzunda açıklandığı gibi kullanın.
Şebeke voltajının, şarj adaptörünün tip plakasındaki değerlere karşılık geldiğinden
emin olun.
• Üniteyi açıldığında gözetimsiz bırakmayın.
Şarj adaptörünü duvar prizinden çıkarırken, asla elektrik kablosunu çekmeyin. Fişi
kavrayın ve çekerek çıkarın.
• Çocukların veya vasıfsız kişilerin üniteyi kullanmasına izin vermeyin. Üniteyi bu
kişilerin ulaşamayacağı yerlerde kullanın.
• Birimi çocukların yanında kullanırken çok dikkatli olun.
• Birimi üniteyi oyuncak olarak kullanmasına izin vermeyin.
• Sadece üretici tarafından önerilen aksesuarları kullanın.
• Hiçbir zaman hasarlı bir elektrik kablosu veya fişi olan şarj adaptörünü kullanmayın.
Arızalı bileşenlerin onarılmasını veya değiştirilmesini sağlamak için hemen yetkili bir
servis merkezine başvurun.
Ürünü radyatör, fırın vb. Isı kaynaklarından uzak tutun. Ürünü doğrudan güneş
ışığına veya neme maruz bırakmayın.
• Üniteye ıslak veya nemli ellerle dokunmayın.
• Açıklıklara herhangi bir nesne sokmayın. Herhangi bir açıklık engellendiyse elektrikli
süpürgeyi kullanmayın.
• Merdivenlerde vakumlama yaparken ekstra özen gösterilmelidir.
Ünitenin emme girişi engellenirse, üniteyi kapatın ve çalışmaya devam etmeden
önce blokajı kaldırın.
Aksesuarları kurmadan önce ürünü kapatın ve şarj adaptörünü elektrik prizinden
çekin,
bakım yapmak veya herhangi bir arıza durumunda.
• Ünite sadece ev içi kullanıma uygundur. Ticari kullanım için tasarlanmamıştır.
• Sigara, kibrit veya sıcak külü gibi yanmış nesneleri vakumlamayın.
Üniteyi ıslak odalarda kullanmayın. Islak nesneleri, sıvıları veya benzin gibi yanıcı
sıvıları vakumlamayın. Elektrikli süpürgeyi bu maddelerin bulunabileceği alanlarda
kullanmayın.
Güç kablosunu, şarj adaptörünü veya cihazı suya veya başka herhangi bir sıvıya
daldırmayın.
Şarj adaptörünün güç kablosunun yanı sıra cihazı düzenli olarak hasarlara karşı
kontrol edin. Hasarlı bir üniteyi açmayın.
• Üniteyi kapatın ve bakımdan önce ve kullanımdan sonra soğumasını bekleyin.
Ünitenin akümülatörünü bir yere atmayın veya 40 ° C’nin üzerindeki sıcaklıklara
maruz bırakmayın.
• Ünite çalışırken, hareket eden hareketli parçalara dokunmayın.
• Cihazı kendiniz onarmayın. Yetkili servis merkezine başvurun.
Bu cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar tarafından ve fiziksel veya zihinsel engelli kişiler
tarafından veya uygun bir şekilde denetlendikleri veya ürünün nasıl güvenli bir
şekilde kullanılacağı konusunda bilgilendirildikleri ve potansiyelleri anladıkları
takdirde deneyimsiz kişiler tarafından kullanılabilir. tehlikeleri. Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Bu cihaz, uygun şekilde denetlendikleri takdirde 8 yaş ve üstü
çocuklar tarafından temizlenebilir. Bu cihazı ve elektrik kablosunu 8 yaşından küçük
çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Üreticinin talimatlarına uyulmaması,
garanti onarımının reddedilmesine neden olabilir.
11
KWC 7105 Kullanım Kılavuzu
TR
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
PARÇA TANIMI
TEKNİK BİLGİ
1. Tüm içeriği dikkatlice ambalajından çıkarın ve ürünü hasar açısından inceleyin.
2. Cihazı talimatlara göre monte edin.
3. Ürünü 4 saat şarj edin.
4. Cihazınız şimdi kullanıma hazırdır.
MONTAJ
1. Silecek vakum kafasını (1) ana gövdeye yerleştirin. Yerinde olduğunda sesli bir tıklama
duyulur.
2. Mikrofiber bezin (7) silecek vakum kafasına takılması için cırt cırt kullanın.
1. Çekçek vakum başlığı
2. Püskürtme başlığı
3. Temiz su deposu kapağı
4. Temiz su deposu
5. Şarj Cihazı
6. Kirli su deposu kapağı
7. Mikrofiber Bez
8. Güç düğmesi
9. Tetikleyici
10. Şarj göstergesi
11. Şarj noktası
12. Kirli su deposu
Akü voltajı DC 3.7 V
Şarj adaptörü voltaj girişi:
AC 220–240V ~ 50 / 60Hz
çıkış: DC 9 V, 500 mA
Gürültü seviyesi <65 dB (A)
Akümülatör Li-ion 2000 mAh
12
TR
TEMİZLİK VE SAKLAMA
• Ana gövdeyi suya batırmayın.
• Temizlemeden veya bakım yapmadan önce daima boş vitesten şarj cihazından çıkarın.
• Mikrofiber bezi ılık sabunlu suda yıkayın ve düzgün bir şekilde kurumasını bekleyin.
• Pencere boşluğunun dışını temizlemek için yumuşak nemli bir bezle silin ve ardından düzgün
bir şekilde kurumasını bekleyin.
• Silecek vakum kafasını ve sprey kafasını ılık sabunlu suyla temizleyin ve kurumasını bekleyin.
KULLANIM
ŞARJ ETME
İlk kullanımdan önce ürünü 4 saat şarj edin.
Pencere vakumunun 30 dakika sürekli kullanım için 4 saat şarj edilmesi gerekir.
Nasıl şarj:
1. Lead’i şarj cihazından pencere boşluğundaki şarj portuna (11) bağlayın.
2. Şarj cihazını elektrik şebekesine takın. Şarj sırasında gösterge (10) kırmızı yanar. Pencere boş
durumu tamamen şarj olduğunda, gösterge yeşil yanar.
3. Şarj cihazını elektrik şebekesinden ve konektör pencereden boşaltın.
Not: Gösterge yanıp sönüyorsa, vakum lambası şarj edilmiyorsa, cam boşluğunu sıfırlamak için
güç düğmesine (8) basın.
1. Kirleri temizlemek için sileceğin (1) ön kenarını silin.
2. Temiz su deposu kapağını (3) çıkarın ve su sürahisini kullanarak depoyu suyla doldurun. Aşırı
doldurmamaya dikkat edin. Az miktarda pencere temizleme çözümü ekleyebilirsiniz.
3. Çözeltiyi bir pencereye püskürtmek için tetiği (9) çekin ve fazla kiri kumaşla silin.
4. Güç düğmesine (8) basarak pencereyi açın.
5. Pencere boşluğunu, pencereye kadar yukarıdan aşağıya doğru, pencerenin altına doğru
hareket ettirin.
temiz.
6. Fazla kirli suyu emmek için pencerenin altındaki pencereyi vakumda tutun.
7. Kirli su deposu (12) dolduğunda cam boşluğunu kapatın.
8. Kirli su deposu kapağını (6) açın ve içeriği dökün.
Not: Montaj, temizlik veya bakım işlemlerinden önce daima cam boşluğunu şarj cihazından
çıkarın.
13
KWC 7105 Kullanım Kılavuzu
TR
Ürünün doğru yok edilmesi.
Bu işaret, bu ürünün AB dahilinde evsel atıklarla birlikte uzaklaştırılmaması gerektiğini göstermektedir.
Denetimsiz atıkların çevreye ve insan sağlığına olası olumsuz etkilere yol açmaması amacıyla, malzeme
kaynaklarının sürdürülebilir bir şekilde yeniden kullanılabilmesini sağlamak için sorumlu davranarak ürünü
geri dönüştürün. Kullanılmış cihazları iade etmek için lütfen iade ve toplama sistemlerini kullanın ya da ürünü
satın almış olduğunuz mağazaya başvurun. Bu kişiler ürünün çevreye dost bir şekilde geri dönüştürülmesi için teslim
alabilir. UYARI! Akümülatör veya pil hücresi: Asla ateşe atmayın! Asla sökmeyin! Terminallerine asla kısa devre
yaptırmayın!
SORUN GİDERME
SORULAR CEVAPLAR
Sprey yapmıyor
Su haznesini suyla doldurun.
Püskürtme başlığı tıkalı. Tankı ılık suyla doldurun ve
nozulu çıkarmak için tetiği yavaşça çekin. Bu başarısız
olursa, müşteri hizmetlerine başvurun.
Hazneden su sızdırıyor
Su deposu aşırı doldurulmuş veya kirli su deposu dolu.
Lastiği kontrol et.
Filtre ünitesinin sızdırmazlığı, hasar görmüşse, yenisini
sağlamak için satıcıya başvurun.
Vakumlama yapmıyor Yeterince şarj edilmemiştir.
14
TR
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; Satılanı geri vermeye
hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, satılanı alıkoyup ayıp oranında
satış bedelinden indirim isteme, aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün
masraşarı satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, imkân
varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından
birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle
yükümlüdür.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; Garanti süresi
içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından
bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında
bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan
talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin reddi durumunda satıcı,
üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Satıcı tarafından Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Tüketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki
başvuruları yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki
Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI
TAŞIMA ve NAKLİYEDE DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
Cihazınızı satın almış olduğunuz yerden hasarsız ve eksiksiz bir biçimde
teslim aldığından emin olunuz. Aksesuar eksikliği veya cihazın hatalı depolama
koşullarından dolayı kırık gibi çıkması durumlardan satıcıyı mağaza içinde anına
bildiriniz. Gerekirse ürünü teslim almayınız. Ürünü teslim almanız durumunda
yasal herhangi bir hak iddia etmeniz mümkün değildir.
Cihazınızı taşıma veya nakliye esnasında herhangi bir darbeye maruz
bırakmayacak gerekli önlemleri alınız.
Cihazınızı kargo veya posta yoluya herhangi bir yere gönderirken mutlaka
“sağlam bir koli içine” hasar görmeyecek şekilde ambalajlamasını yapınız.
Ürününüzün orjinal ambalajını satın alma tarihinden itibaren asgari 6 ay saklayınız.
ENERJİ TÜKETİMİ AÇISINDAN VERİMLİ KULLANIM
Cihazınızı kullanmadığınız zamanlar da güç kablosunu prizden çekiniz.
15
KWC 7105 Kullanım Kılavuzu
TR
1. Tüm talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Şarj etmeden önce, elektrik
şebekenizin voltajının cihazın yanındaki/altındaki ürün üstü etiketinde belirtilen
değerle aynı olduğundan emin olun.
2. UYARI: Islak zeminde cihazınızın elektrik kablosunun su ile temasını engelleyin.
3. Çocuklar tarafından ya da çocukların yakınında herhangi bir cihaz kullanılırken,
yakın gözetim gerekir. Hiç bir zaman çocukların gözetimsiz cihaz çalıştırmasına
izin vermeyin.
4. En iyi verimliliği sağlamak için cihaz kullanım talimatlarınıza uyun.
5. Cihazını sobalardan veya diğer ısı kaynaklarından uzak tutun. Isı ünitenin
plastik, cam ve metal parçalarının deforme olmasına ve renk değiştirmesine
neden olabilir.
6. Elektrik kablosunu prizden çekmeden önce cihazınızı gövdesindeki anahtardan
kapatın. Hasarı önlemek için, lütfen şi kabloyu çekerek değil, şi tutarak çıkarın.
8. Bu cihaz, 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, algılama veya zihinsel becerileri
yeterli olmayan veya deneyimli ve bilgili olmayan kişiler tarafından, gözetim
altında veya cihazın güvenli kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği ve tehlikelerin
anlaşılmasının sağlandığı koşullarda kullanılabilir.
9. Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
10. Cihazı temizlemeden ya da bakımını yapmadan önce, ş prizden çıkarılmış
olmalıdır.
11. Bir uzatma kablosu kullanılması önerilmez.
12. Cihaz düzgün şekilde çalışmıyorsa, güç kaynağını kapatın ve yetkili bir servis
acentesine başvurun.
13. Güç kablosu hasar görmüşse, bir tehlikeyi önlemek için üretici
veya servis acentesi tarafından veya benzer yetkili servis tarafından değiştirilmelidir.
14. Cihazınızı elektrik kablosundan tutarak taşımayınız.
15. Kullanılmadığı zamanlarda şini çıkarın. Fişi prizden çıkarmadan önce, güç
düğmesini kapatın.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN BİLGİLER
Cihazınızı ısıtma aygıtlarına yakın yerlerde bulundurmayınız. Cihaza
darbe uygulamayınız ve düşürmeyiniz. Cihazınızı nemli ve ıslak ortamlarda
bulundurmayınız ve kullanmayınız.
16
TR
TEKNİK DESTEK ve ÇAĞRI MERKEZİ
GARANTİ SÜRESİ ve KULLANIM ÖMRÜ
Değerli Müşterimiz,
En uygun yata en iyi ürünü vermenin yanı sıra; en iyi hizmeti vermenin de önemli
olduğuna inanıyoruz. Bu nedenle her türlü soru, şikayet, görüş ve önerileriniz için
0850 433 54 94 numaralı Müşteri Hizmetlerimizden bize ulaşabilirsiniz. Ayrıca en
güncel teknik servislerimizin iletişim bilgilerini web sitemiz üzerinden öğrenebilirsiniz.
Müşteri Hizmetleri
0850 433 54 94
Bu ürünün garanti süresi 2 (iki) senedir.
T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı’nca tespit edilen kullanım ömrü 10 senedir.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için aşağıdaki önerilere uymanızı
rica ederiz:
1. Ürünü aldığınızda Garanti Belgesini mutlaka yetkili satıcınıza onaylattırınız.
2. Ürünü kullanma kılavuzunda belirtilen hususlara göre kullanınız.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki müşteri hizmetleri
numarasına başvurunuz.
4. Teknik servisteki işiniz bittiğinde “Yetkili Servis Hizmet Fişi” almayı unutmayınız.
Alacağınız bu Hizmet Fişi, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi
bir sorunda size yarar sağlayacaktır.
www.kiwi-home.com
17
KWC 7105 Kullanım Kılavuzu
TR
GARANTİ BELGESİ
ÜRETİCİ VE İTHALATÇI FİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel
Yetkili Kişi
Ürünün Cinsi
Markası
Modeli
Teslim Tarihi ve Yeri
Garanti Süresi
Kullanım Ömrü
BMVA ELEKTRONİK SAN. VE TİC. A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2 Kıraç-Esenyurt / Istanbul
0850 433 54 94
Şarjlı Cam Temizleyici
Kiwi
KWC 7105
2 Yıl
10 Yıl
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
SATICI FİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel. Fax
Fatura Tarihi ve No
Teslim Tarihi ve Yeri
İmza ve Kaşe
Bu bölüm, ürünü satın aldığınız Yetkili satıcı tarafından imzalanacak ve kaşelenecektir.
Bu belgenin hazırlanması; 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a
dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca
hazırlanmıştır.
:
:
:
:
:
:
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve en az 2 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında
Kanunun 11. maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- İmkan varsa, Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
4. Malın tamir süresi 20 gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın
yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis
istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar.
Malın arızasının 10 günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri
tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek
zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine
eklenir.
İş Günü: Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve pazar günleri dışındaki çalışma
günlerini ifade eder.
5. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen
parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak
veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir.
Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
6. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi
ile sınırlıdır.
7. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dışındadır.
8. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün
olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi
durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine
getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
9. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim
yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici
Mahkemesine başvurabilir.
10. Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Yukarıdaki hükümler sadece tarafı tüketici olan satışlarda uygulanır.
Tüketici: Ticari veya mesleki olmayan amaçlarla hareket eden gerçek veya tüzel kişidir.
Bu kullanma kılavuzu çevreye zarar vermeyecek ve geri dönüşüme uygun olacak şekilde üretilmiştir.
Bu kılavuz 6502 sayılı kanun ve tanıtma - kullanma kılavuzu yönetmeliğine uygun olarak düzenlenmiştir.
Bu garanti belgesindeki olabilecek tipograk yazım veya baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They
can take this product for environmental safe recycling.
Mise au rebut appropriée de cet appareil
Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à travers l’Europe.
Pour préserver l’environnement et la santé des personnes face à l’élimination incontrôlée des déchets,
recyclez votre appareil de manière responsable an d’encourager la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner votre ancien appareil, utilisez les systèmes de retour et de collecte ou veuillez
contacter le revendeur auprès de qui vous avez acheté l’appareil. Ils pourront procéder au recyclage de
l’appareil en toute sécurité.
Ürünün doğru yok edilmesi.
Bu işaret, bu ürünün AB dahilinde evsel atıklarla birlikte uzaklaştırılmaması gerektiğini göstermektedir.
Denetimsiz atıkların çevreye ve insan sağlığına olası olumsuz etkilere yol açmaması amacıyla, malzeme
kaynaklarının sürdürülebilir bir şekilde yeniden kullanılabilmesini sağlamak için sorumlu davranarak ürünü
geri dönüştürün. Kullanılmış cihazları iade etmek için lütfen iade ve toplama sistemlerini kullanın ya da ürünü
satın almış olduğunuz mağazaya başvurun. Bu kişiler ürünün çevreye dost bir şekilde geri dönüştürülmesi
için teslim alabilir.
Importer-Manufacturer (İthalatçı rma)
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
(3.18) Made in P.R.C.
Bu cihaz EEE ve AEEE yönetmeliğine
uygundur.
This device appropriate for regulations
according to Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
© 2018 BMVA. Tüm hakları saklıdır. Kiwi logosu BMVA’ya aittir. Diğer tüm logo ve markalar sahiplerine aittir.
Yazım ve baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir. © 2018 BMVA. All rights reserved. Kiwi logo is owned by BMVA
and registered. All other trademarks and signs are property of their owners. BMVA is not responsible for printing and
composing mistakes.
Bu ürün doğa dostu bir fabrikada üretilmiştir.
This product is produced in nature friendly factory.
Cihazınızı kullanma kılavuzunu okumadan
çalıştırmayınız.
Do not operate the device without reading the
manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kiwi KWC-7105 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

diğer dillerde