Comet Spa CPS 65 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo.
WARNING: read the instructions carefully before use.
ATTENTION: lire attentivement les istructions avant l’usage.
ACHTUNG: die anweisungen bitte vor gebrauch sorgfältig lesen.
ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
PT
ATENÇÃO: ler atentamente as instruções antes da utilização
AR
RU
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
TR
UYARI: Kullanimdan önce talimatlari dikkatli biçimde okuyun.
CPS 55
CPS 65
LAVASCIUGAPAVIMENTI
FLOOR SCRUBBERS
AUTOLAVEUSES
SCHEURSAUGMASCHINEN
FREGADORAS
LAVADORAS FREGADORAS DE PAVIMENTOS
ПОЛОМОЕЧНЫЕ МАШИНЫ
TR
YER YIKAMA VE KURUTMA MAKINESI
Technical data plate
KULLANMA KILAVUZU SANATİPİ TABAN BAKIM OTOMATI
122
1. İçndekler
2. Genel Blgler
2.1. Kullanma Kılavuzunun İçeriği
2.2. Ürün Tanımlaması
2.3. Makinenin Kullanım Amacı
2.4. Teknik Yenilikler
3. Güvenlk Önlemler
3.1. Temel Tavsiyeler
3.2. Gürültü ve Titreşim
4. Maknenn Taşınması
4.1. Makinenizin Kaldırılması ve Taşınması
4.2. Makine Teslim Alınırken Yapılacak Kontroller
4.3. Paketin Açılması
4.4. Makineyi, Batarya ve Şarj Cihazını Kaldırma
ve Taşıma
5. Teknk Blgler
5.1. Genel Tanımlama
5.1.1. Makine
5.1.2. Batarya
5.1.3. Şarj Cihazı
5.2. Aksesuarlar
6. Montaj Blgler
6.1. Bataryanın Hazırlanması
6.2. Bataryanın Montajı ve Bağlantısı
6.3. Şarj Cihazı Durum Göstergesi
6.4. Şarj Cihazının Hazırlanması
6.5. Şarj Cihazının Hazırlanması ve Bağlantısı
6.6. Makinenin Hazırlanması
7. Makney Çalıştırma
7.1. Bataryaların Şarj Edilmesi
7.2. Saugmobil ve Sıçramayı Önleyici, Koruyucu
Ünitenin Montajı ve Yerinden Çıkarılması
7.2.1. Saugmobil Montajı
7.2.2. Saugmobilin Yerinden Çıkarılması
7.2.3. Saugmobil Kayışının Montajı
7.2.4. Saugmobil Kayışının Yerinden Çıkarılması
7.2.5. Saugmobil Ayarı
7.2.6. Sıçramayı Önleyici, Koruyucu Ünitenin
Montajı ve Yerinden Çıkarılması
7.3. Aksesuarların Montajı, Yerinden Çıkarılması
ve Ayarlanması (Fırça, Kazıyıcı ve Ped Sü-
rücü Disk)
7.4. Deterjan Solüsyon Tankının Doldurulması
ve Boşaltılması
7.5. Kirli Su Tankının Boşaltılması
7.6. Makineyi Sürme
7.7. Çalışma Metodu
7.7.1. Hazırlık ve Uyarılar
7.7.2. Kontroller
7.7.3. Direkt Fırçalama / Az Kirli Yüzeyler İçin
7.7.4. Aşamalı Ovalama / Çok Kirli Yüzeyler İçin
7.7.5. Ovalama Sonrası Yapılması Gerekenler
8. Bakım Blgler
8.1. Tanklar
8.2. Vakum Hortumları
8.3. Saugmobiller
8.4. Aksesuarlar
8.5. Makine Gövdesi
8.6. Bataryalar
8.7. Sigortalar ve Termal Dalgalar
8.8. Periyodik Bakım
8.8.1. Günlük İşlemler
8.8.2. Haftalık İşlemler
8.8.3. Belirli Aralıklarla Yapılacak İşlemler
8.9. Tavsiye Edilen Yedek Parçalar
9. İşletm Kontrolleryle İlgl Blgler
9.1. Makine Çalışmıyor
9.2. Makine İleriye Doğru Hareket Etmiyor
9.3. Fırçalar Dönmüyor
9.4. Yetersiz ya da Gereğinden Fazla Deterjan
9.5. Vakumlama Yapmıyor
9.6. Yetersiz Vakumlama
9.7. Fırça Motoru ya da Vakum Motoru Durmuyor
9.8. Saugmobil Yeterince İyi Şekilde Yıkamıyor ya
da Suyu Çekmiyor
9.9. Şarj Cihazı Çalışmıyor
9.10. Bataryalar Şarj Olmuyor ya da Şarj Tutmu-
yor
10. GARANTİ ŞARTLARI
10.1 BERTARAF ETME
10.2 BERTARAF ETME WEE
123
2. GENEL BİLGİLER
2.1 KILAVUZUN AMACI
Okuma ve çeşitli konuları aramayı daha kolaylaş-
tırmak için dilinizdeki bölümün başındaki dizin
bölümüne bakınız.
Bu kılavuz, üretici tarafından hazırlanmıştır ve
ürünün entegre bir parçasıdır. Bu nedenle imha
edilene dek makinenin tüm servis ömrü için gü-
venli bir yerde tutulmalıdır.
Müşteri, makine operatörlerinin bu kılavuzun
içeriğini okumasını veya bunlara aşina olmasını
sağlamalıdır, böylece buradaki talimatlara tam
olarak uyacaklardır.
Bu kılavuzdaki talimatlara sürekli uyum, sahibi
olduğunuz ürünün güvenliği, performansı, ve-
rimliliği ve servis ömrü açısından en iyi sonuçları
garanti etmenin tek yoludur. Bu kurallara uyma-
mak insanların yaralanmasına ve ovalanan yüzey,
makine ve çevre hasarına neden olabilir; bu tür
yaralanmalar veya hasar hiçbir durumda üreti-
ciye bağlanamaz.
Bu kılavuz, makineyi detaylı olarak ele alır ve sa-
dece akülerimiz ve akü şarj cihazlarımız için (op-
siyonel) talimatlar ve açıklamalar sunar.
Aküler ve akü şarj cihazı temel tamamlayıcı ma-
kine parçalarıdır, çalışma süresi ve performansları
bakımından makinenin çalışmasını etkileyecektir.
İki aksesuarın doğru kombinasyonu (aküler ve
akü şarj cihazı) en yüksek performansı sağlama-
nın ve büyük masrafları önlemenin tek yoludur.
Daha detaylı bilgi için özel akü ve akü şarj ciha
kılavuzlarına başvurulması esastır.
Önerilen akü şarj cihazlarımız ve akülerimiz (op-
siyonel) makine ile en iyi kombinasyonu sağlar
ve sınıfının en yüksek kalite ve performans stan-
dartlarının yanı sıra göze çarpan birçok yönlülük
sunar (akü şarj cihazı).
2.2 TERMİNOLOJİ VE SEMBOL LEJANDI
Netlik ve mevcut talimatların çeşitli hususlarını
etkin bir şekilde vurgulamak için aşağıda tanım-
lanan ve gösterilen terimler ve semboller kulla-
nılmıştır:
- Makne. Bu tanım, bu kılavuzun ele aldığı ticari
adın yerini alır.
- Operatör. Operatör, normalde makineyi kulla-
nan ve çalıştırma özelliklerini bilen ancak o ma-
kineye müdahelede bulunmak için belirli teknik
becerileri olmayan kişi olarak kabul edilir.
- Teknsyen. Teknisyen, gereken herhangi bir
müdahele tipini gerçekleştirmesine izin veren
deneyim, teknik eğitim, mevzuat ve kanun bilgi-
sine ve makinenin kurulumu, çalıştırılması, kulla-
nımı ve bakımı sırasında ortaya çıkabilecek olası
riskleri fark etme ve önleme becerisine sahip olan
kişi olarak kabul edilir.
- GÖSTERGE SEMBOLÜ Makine arızalarını
önlemek için özellikle önemli bilgiler.
- DİKKAT SEMBOLÜ Makine ve çalıştırıldığı
ortamda ciddi hasarı önlemek için çok önemli
bilgiler.
- TEHLİKE SEMBOLÜ Kişilerin sağlığını etki
-
leyen ve ürün ile çalıştırıldığı ortamda hasara
neden olan ciddi (veya ekstrem) sonuçları önle-
mek için önemli bilgiler.
Toplam ağırlık (çalışmaya hazır)
Maks. çalışma aralığı Eğm 2%
(Maks. taşıma aralığı Eğm 10%)
Fırça tahrknn nomnal gücü
Emme türbnnn nomnal gücü
2.3 ÜRÜN ÖZELLİKLE
Gösterge paneli altında, akü soketi üzerinde bu-
lunan isim plakası bilgileri içerir:
2.4 ÖZEL KULLANIM
Bu cihaz, Örn; oteller, okullar, hastaneler, fabri-
kalar, mağazalar, bürolar ve kiralık mağazalarda
mesleki kullanım için uygundur
Bu makine zemin yıkama ve vakum makinesidir:
Kentsel ve endüstriyel ortamlardaki düz, sert,
yatay, engebesiz ve pürüzsüz zeminlerin yüzey-
lerini ovalamak ve vakumlamak için kullanılır.
Başka herhangi bir amaçla kullanımı yasaktır. Bu
kılavuzda rapor edilen güvenlik bilgilerini çok
dikkatli bir şekilde inceleyin.
Fırçalar yerdeki herhangi bir kiri temizlerken ova-
lar ve vakumlar; su ve deterjan solüsyonu mik-
tarını (ayarlanabilir) temizlenecek yüzeye dağıtır.
Makinenin donatıldığı emme sistemi, yer silicisi
kullanarak tek geçişte ön fırçalardan çıkarılan kir
ve sıvıları mükemmel bir şekilde vakumlar.
Temizleyici deterjanını çeşitli fırça tipleri (veya
aşındırıcı disklerle) etkin bir şekilde birleştirerek
makine, çeşitli zemin ve kir kombinasyonlarının
tamamına uyum sağlayabilir.
2.5 TEKNİK MODİFİKASYONLAR
Üretici, gerekli teknik güncellemeler veya ge-
liştirmeleri yapmak için önceden bildirmeden
üründe teknik modifikasyonlar yapma hakkını
saklı tutar. Bu nedenle makinenizin bazı detay-
ları bu kitapçıkta bulunan çizimlerden veya satış
kataloglarındaki bilgilerden farklı olabilir. Ancak
bu, güvenliği azaltmayacak veya bu hususta s-
lanan bilgileri geçersiz kılmayacaktır.
3. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
3.1. Temel Tavsyeler
Makineyi çalıştırmadan, bakım yapmadan
önce mutlaka kullanma kılavuzunu dikkatlice
124
okuyunuz.
Bu kılavuzda belirtilen bütün talimatlara uyu-
nuz.
Bu kılavuzda belirtilmiş olan talimatlara uy-
madıkları sürece, üretici firma makineyi kullanan
kişiye ya da çevreye gelebilecek zararlardan so-
rumlu tutulamaz.
Bu chaz, fzksel, duyusal veya zhnsel
engeller olan veya deneym ve/veya blg ek-
sklğ bulunan kşler (çocuklar dahl) tarafın-
dan kullanılmak üzere üretlmemştr.
– Chazla oynamamalarını sağlamak çn ço-
cuklar gözetm altında tutulmalıdır.
Makineyi üretilmiş olduğu amacın dışında
kullanmayınız.
Makinenin kullanılacağı binayı inceleyiniz ve gü-
venlik talimatlarını bire bir uygulayınız.
Makineyi yeterince aydınlatması olmayan,
patlayıcı maddelerin olduğu ortamlarda kullan-
mayınız.
Makine faaliyetteyken ısısı +4°C ile +35°C
arasındadır. Makineyi kullanmıyorken kuru,
aşındırıcı maddelerin bulunmadığı ısının +10°C
ile +50°C bir alanda muhafaza ediniz. Makineyi
kullanırken nem oranı %30 ile % 95 arasında ol-
malıdır.
Hçbr zaman seyreltlmş olsa ble sıvı,
gaz, kuru toz, ast, çözücü (boya nceltc, ase-
ton gb), patlayıcı ya da yanıcı (petrol gb)
özellğ olan maddeler ve yanan nesneler
vakumlamayınız.
Zeminin eğimi az olsa bile makineyi eğimli
zeminlerde kullanırken çok dikkatli olun ve
makineyi sıkıca kavrayınız. Bu durumda maki-
neyi geri viteste çalıştırmayınız. Makineyi eğimli
zeminlerde taşırken yan yatmamasına özen
gösteriniz. Makineyi rampalarda ya da eğimli
zeminlerde çalıştırırken fırça başını ve lastikleri
zemine değmeyecek şekilde yukarıya kaldırma-
nız yeterli olacaktır.
Makney asla eğml br zemnde durdu-
rup park etmeynz.
Makine çalışıyorken kesinlikle başından ayrıl-
mayınız. Makinenin başından ayrılmanız gereki-
yorsa fişini prizden çekiniz.
Makinenin kullanıldığı çevrede başka insan-
ların, özellikle çocukların olmamasına özen gös-
teriniz.
Makineyi nesneleri ya da insanları taşımak için
kullanmayınız ve halat ya da zincirle çekmeyiniz.
Makinenin üzerine hiçbir ağırlık koymayınız.
Makinenin havalandırma bölmelerini ve ısıyı da-
ğıtan noktalarını kapatmayınız.
Lütfen makinenizin güvenliği sağlayan parça-
larında değişiklik yapmayınız.
Makineyi kullanırken mutlaka önlük takmak,
kaymayan ve suya dayanıklı ayakkabılar giymek,
lastik eldivenler, koruyucu gözlük, kulak tıpası ve
solunum sisteminizi koruyacak maskeler takmak
bireysel güvenlik önlemleri alınız. Çalışmaya baş-
lamadan önce künye, saat, kravat gibi ciddi ka-
zalara yol açacak nesneleri üzerinizden çıkarınız.
Ellerinizi makinenizin hareketli parçaları ara-
sında dolaştırmayınız.
Kullanma talimatlarında belirtilen deterjanlar-
dan farklı olan başka deterjanları kullanmayınız.
Deterjanlar çocukların erişemeyeceği yer-
lerde saklanmalıdır. Deterjanın gözlerinize kaç-
ması durumunda, bol suyla gözlerinizi yıkayınız.
İçilmesi durumunda ise derhal en yakın doktora
başvurunuz. Prizlerin yeterli topraklanmaya
sahip sistemlere bağlı olduğundan ve magno-
termal ve diferansiyel devre kesici anahtarlar ta-
rafından korunduğundan emin olunuz. Makineyi
temizlemek için üzerine asla su püskürtmeyiniz.
Batarya kullanımında üreticinin talimatlarına
uymaya özen gösteriniz. Bataryanın sızıntı yap-
masını önlemek için daima temiz ve kuru kal-
masına dikkat etmelisiniz. Bataryayı kirlenmeye
özellikle metal tozlarına karşı koruyunuz.
Bataryanın üzerine herhangi bir ağırlık koy-
mamaya dikkat ediniz, aksi halde kısa devreye
veya patlamaya neden olabilirsiniz.
Batarya asidi kullanılması durumunda ilgili
güvenlik kurallarına mutlaka uyunuz. Güçlü bir
manyetik alan içinde elektronik cihazların nasıl
etkilenebileceğini unutmayınız.
Makinenizin çektiği sıvının içerisinde deter-
jan, dezenfektan, su ve aynı zamanda temizlik
esnasında biriktirilen organik-inorganik mad-
deler vardır. Bu sıvıyı dökerken bulunduğunuz
yöredeki yasal düzenlemelere uyunuz.
Makinenize yapacağınız bütün bakım yada
aksesuar değiştirme işlemlerini yeterince aydın-
latılmış mekanlarda yapınız.
Makinenizin elektrik sistemiyle ilgili yapılacak
işlemler, bütün bakım ve tamirat işlemleri (özel-
likle bu kılavuzda açıkça belirtilmemiş işlemler)
mutlaka yetkili teknik servisler veya güvenlik ön-
lemlerine birebir uyan uzmanlaşmış yetkili kişiler
tarafından yapılmalıdır.
Makinenin sahibi yalnızca üretici firma ta-
rafından temin edilmiş, makinenin güvenli bir
biçimde çalışmasını sağlayacak orijinal aksesuar
ya da yedek parçaları kullanmalıdır. Başka maki-
nelerden çıkarılan yedek parçaları ya da başka
kitleri yedek parça olarak kullanmayınız.
Makinenizi kullanım süresi olduktan sonra
aşağıdaki kurallara uygun biçimde atınız;
1-) Makineyi temizlemeye başlamadan önce
içindeki sıvıları mutlaka boşaltınız.
2-) Makineyi parçalarına ayırınız (Örneğin, plas-
tik malzemeleri biriktirip plastik geri dönüşüm
talimatlarına uyacak şekilde atınız. Aynı şey me-
taller, lastik malzeme, kartonları vs. için de geçer-
lidir.) Farklı materyalleri atarken gerekli mercilere
başvurunuz. Her bir grup uyulması gereken geri
dönüşüm kurallarına uygun olarak atılmalıdır.
Ayrıca, özellikle çocuklar için tehlikeli olabilecek
parçalara dikkat edilmelidir.
125
Makinenizi kullanmadan önce mutlaka kont-
rol ediniz. Her kullanımdan önce makinenin,
bataryanın ve bağlantı kablolarının iyi durumda
olup olmadığını kontrol ediniz ve tehlike arz et-
mediklerinden emin olmadan makineyi çalıştır-
mayınız.
Makineyi çalıştırırken beklenmedik bir şe-
kilde köpük ya da sıvıya rastlarsanız, hemen ma-
kinenizin vakum motorunu kapatınız.
Makinenizi halı, kilim gibi tekstil ürünlerinin
döşenmiş olduğu zeminlerde kullanmayınız.
Köpüklü deterjanlar hortumları tıkayabilir ve
makinenizde ciddi hasarlar oluşmasına yol aça-
bilir.
3.2. Gürültü ve Ttreşm
Makine kapalı alanlarda kullanılmak üzere ta-
sarlanmıştır, bu yüzden konuyla ilgili talimatlar
bağlayıcı değildir.
4. MAKİNENİN TAŞINMASI
4.1. Maknenn Kaldırılması ve Taşınması
Makine kaldırılırken ve taşınırken, kazara düşme-
sini veya devrilmesini önleyecek şekilde güvenli
bir biçimde paketlendiğinden emin olunuz.
Makineniz taşınacağı araca aktarılması ve indi-
rilmesi esnasında ortam yeterince aydınlık ol-
malıdır.
Paketlenmiş makine taşınırken ve yere indirilir-
ken devrilmesini önleyecek şekilde yeteri kadar
alet kullanıldığından emin olunuz.
Yukarıdaki uyarılar batarya ve şarj cihazı için de
geçerlidir.
4.2. Makne Teslm Alınırken Yapılacak
Kontroller
Ürün nakliyeci firma tarafından teslim edildi-
ğinde makinenizin paketini ve parçalarını dik-
katle kontrol ediniz. Parçalarda hasar olması
durumunda nakliyeci firmadan yazılı belge alı-
nız.
4.3. Paketn Açılması
Makinenin paketini açırken dikkatli olun ve kaza
riskini en aza indirecek aletleri kullanınız.
Makineniz karton pakete sarılıysa paketi aşağı-
daki talimatlara uygun şekilde açınız;
1-) Plastik kayışları makasla kesiniz.
2-) Karton paketi yukarıdan çekiniz.
3-) İçerdeki malzemeyi çıkarınız.
4-) Makineyi palete bağlayan metal destekleri ya
da plastik kayışları çıkarınız.
5-) Fırçaları ve saugmobilleri paketin içerisinden
çıkarınız.
6-) Makineyi geri çekerek paletten çıkarınız.
Makineniz tahta sandıktaysa şu şekilde hareket
ediniz;
1-) En üstten başlayarak bütün tahtaları paletten
ayırınız.
2-) Makineyi saran koruyucu filmi çıkarınız.
4-) Makineyi palete bağlayan metal destekleri ya
da plastik kayışları çıkarınız.
5-) Fırçaları ve saugmobilleri paketin içerisinden
çıkarınız.
6-) Makineyi geri çekerek paletten çıkarınız.
Bataryayı ve şarj cihazını (özel tutacaklarını kulla-
narak) ambalajından çıkarmak için aynı talimat-
lara uyunuz.
Makineyi paketlerden uzağa taşıdıktan sonra
montaj bölümünde belirtilen talimatlara uyarak
aksesuarlarını takınız. İlerde tekrar kullanılma
ihtimalini göz önünde bulundurarak makinenin
paketlerini uygun bir yerde saklayınız. Makine-
nin tekrar taşınma ihtimali yoksa paketleri ilgili
yasalara uygun olarak atınız.
4.4. Makney Kaldırma ve Taşıma
Makinenizi kaldırmak için asla forklift kullanma-
yınız. Paketin etrafında makinenin doğrudan kal-
dırılmasını sağlayacak hiçbir nokta yoktur.
Makinenin paketlerini hazırlayıp taşımadan
önce;
1-) Kirli su tankını ve deterjan tankını boşaltınız.
2-) Saugmobil ve fırçaları yerinden çıkarınız.
3-) Bataryaları takılı oldukları yerden çıkarınız.
Makineyi orijinal paletine (ya da aynı ölçülere
sahip ve aynı ağırlığı kaldırabilecek başka bir pa-
lete) koyunuz. Metal destekleri kullanarak maki-
neyi ve saugmobili palete iyice bağlayınız.
Paleti makineyle birlikte kaldırınız ve taşıma iş-
lemini gerçekleştirecek araca yerleştiriniz. Maki-
neyi ve paleti iplerle araca sıkıca bağlayınız.
Alternatif olarak özel taşıma araçları kullanıyor-
sanız palet olmadan bir rampa yardımıyla maki-
neyi araca yükleyiniz. Fakat makinenin ve bütün
parçalarının yeterince korunduğundan emin
olunuz.
Batarya kutuları, taşıma sırasında gerekli aletle-
rin takılabilmesi için yanları delikli olarak üretil-
miştir.
Bataryayı kaldırmak ve makinenin yanına yer-
leştirmek için uygun elemanları ve ağırlığı kaldı-
rabilecek ekipmanı kullanmaya özen gösteriniz.
Taşıma esnasında, kullanıcı el kitabında üretici
tarafından makinenin taşıması ile ilgili belirtilen
talimatlara uyunuz.
Şarj cihazı dikey ve yatay konumda taşınabilir.
Şarj cihazının taşınması sırasında aynı kurallara
uymaya özen gösteriniz.
5. TEKNİK BİLGİLER
5.1 Genel Blgler
5.1.1. Makne
126
Makinenin temel özellikleri aşağıdaki gibidir:
Saugmobilin şekli ve özel tasarlanmış kauçuk
lastikleri kaplamalı yüzeyler de bile mükemmel
bir kuruluk sağlar. Makinenin gövdesi ile sa-
ugmobil desteğinin dengeli biçimi sayesinde
küçük bir saugmobil kullanıldığında bile geride
hiç su birikintisi kalmaz.
Fırçalar üzerine uygulanan ağırlık fırçaların
yüzeyde daha etkili olmasını sağlar. Bu basınç
yaylarla veya bazı aksaklıklara yol açabilecek
başka aletlerle değil aparatın ağırlığı ile elde
edilir.
Tüm kütle 15 mm’lik çelik aparatın ağırlığın-
dan meydana gelir.
Su tanklarının hacminin çok geniş olması
zaman kaybını önler, çünkü su daha seyrek dol-
durulur ve kirli su daha seyrek boşaltılır. Teknik
olarak temizlenmesi zor olan herhangi bir parça
yoktur.
Kirli su tankındaki 12-48 lt su köpüğün (
vakum motoru için tehlikeli olan) boşaltılmasını
sağlar. Köpüklü kısmı hava vakum kısmından
ayıran tankın üst kapağının altındaki koni aynı
zamanda boşaltma sistemi işlevi de görür. Ko-
ninin alt kısmı yükselen suyun engellenmesi için
içten kapatılmıştır. Dışarıda kalan köpükten ay-
rılan hava tepedeki gözeneklerden vakumlanır.
Makinenin çekme sistemi ağırlığına uygun ola-
rak tasarlanmıştır; bu tasarım makinenin kolay
taşınabilmesini ve kullanım sırasında olası bir
sorunun hemen fark edilmesini sağlar.
Çekiş sistemi makinelerin ağırlıkları göz
önüne alınarak tasarlanmıştır ve makinenin kul-
lanımını kolaylaştırmaktadır.
Sağlam yapı. Gövde ve saugmobil, kalınlığı 6
mm, 8 mm, 10 mm olarak değişen ve 20 mm’ye
kadar ulaşan kalın metal levhaların lazerle ke-
silmesi ve birleştirilmesi ile yapılmıştır. Fırça
aparatı 15 mm’lik çelik plakadan imal edilmiş-
tir. Yüzeyine uygulanan özel işlemler sayesinde
plaka ve üzerindeki boya binlerce saat maruz ka-
lınan tuzlu suya karşı korunabilir. Bütün vidalar
paslanmaz çelikten, tanklar (gövde) ise 7-8 mm
kalınlığında darbeye dayanıklı polietilenden
yapılmıştır. Makinenin tamamı, karmaşık bir ta-
sarımı olmayan, basit ancak çok kuvvetli parça-
lardan oluşmaktadır.
Batarya bölmesine çok büyük bataryalar sığa-
bildiği için çalışma süresi oldukça uzundur.
Vakum motoru makinenin içine yerleştirildi-
ğinden çalışırken çıkan gürültü minimum sevi-
yeye inmiştir.
Kirli su tankının temizlenmesi oldukça ko-
laydır, çünkü boşaltma ünitesi çoğu makinede
görüldüğü gibi alt kısma yerleştirilmemiştir.
5.1.2 Batarya
Taşıma kolaylığı sağlaması ( toplam ağırlık dik-
kate alındığında) ve kullanıcı ile batarya için
tehlikeli durumların önlenmesi amacıyla sadece
kutu tipi bataryaların kullanılmasını tavsiye edi-
yoruz. Hem sağlamlık hem yüksek performans
(AH kapasite) açısından bu tip bataryaların tercih
edilmesi önemlidir.
Bataryanın performansı, “batarya kapasitesi”
denen ve bataryanın boşalma süresini belirten
ifade ile ölçülür. Diğer bir önemli unsur batarya-
nın olası boşalma sayısıdır. Kapasite amper/ saat
(Ah) olarak, boşalma süresi ise genellikle 20 saat
( C20 veya 20h ) veya 5 saat olarak gösterilir. (C5
veya 5 h). Boşalma/ şarj devri bataryanın en iyi
koşullarda kaç kez şarj olup kullanılabileceğini
yani gereken tüm önlemler alındığında batar-
yanın kullanım ömrünün ne kadar olduğunu
gösterir. Bu nedenle bir bataryanın kapasitesi,
enerjiyi (akımı) ne kadar hızlı harcadığına bağlı
olarak değişir. Kapasitenin C5 ve C20 diye sınıf-
landırılmasının sebebi de budur. Kullanılacak ba-
taryanın piyasadan temini sırasında bu etkenleri
göz önünde bulundurmanız gerekmektedir.
Bu makinede yapı ve teknik özellikler bakımın-
dan iki farklı batarya kullanılabilir.
- Boru biçiminde birleştirilmiş hücrelerden olu-
şan Pb-asit (Kurşun-asit) batarya (kutu tipi): her
hücrenin elektrolit seviyesi düzenli olarak kont-
rol edilmelidir!
Eğer bir bölme artık asit solüsyon ile kaplı de-
ğilse 24 saat içinde okside olacak ve performansı
kalıcı şekilde etkilenecektir.
Volt
Batarya Türü
Şarj Cihazı Durum
Göstergesi Tuşu
Fırça gösterge
Tuşu
DURUM
PB-ASİT JEL Gösterge Gösterge
24,0 24,0 Yeşil Açık Hepsi Çalışıyor
21,5 22,5 Sarı Açık Hepsi Çalışıyor
20,5 21,5 Kırımızı Yanıp Söner Fırça/Fırçalar
Çalışmıyor
20,0 21,0 Yanıp Söner Kırmızı Yanıp Söner Hiçbir Şey
Çalışmıyor
127
Fiziksel bir zarar görmemek ve maddi bir kayıp
yaşamamak için batarya kullanım kılavuzuna
başvurunuz.
- Jel modüllü batarya (kutu tipi): Bu tip batar-
yalar bakım ve tekrar şarj edilmek için özel ko-
şullar gerektirmediğinden ( zararlı gaz sızıntısı
olmadığı için) ısrarla tavsiye edilir.
Önerdiğimiz batarya ve şarj cihazlarıyla aynı tek-
nik özellikleri taşıyan tüm batarya ve şarj cihazla-
rının aynı sonuçları vereceği düşünülmemelidir.
Ancak tüm unsurların ( Pb-asit bataryalar, jel
bataryalar ve şarj cihazları) birbirine tam olarak
uyması durumunda performans, kullanım ömrü,
güvenlik ve maliyet güvenceye alınabilir.
5.1.3. Şarj Cha
Bu tip yüksek frekanslı şarj cihazları bataryayı
doğru şekilde şarj ederek çalışma süresini ve
kullanım ömrünü uzatabilir. Ayrıca, bu cihazlara
akıllı kartlar (manyetik plaka) takılabildiğinden
şarj etme sıklığı azalır. Aynı şarj cihazı hem Pb-a-
sit bataryalar hem jel bataryalar için kullanılabilir.
Dijital göstergedeki bilgiler sayesinde şarj etme
işlemi, batarya ve şarj cihazı sürekli kontrol al-
tında tutulabilir. (Ayrıntılar için ilgili kılavuza
bakınız.)
Önerdiğimiz batarya ve şarj cihazlarıyla aynı tek-
nik özellikleri taşıyan tüm batarya ve şarj cihazla-
rının aynı sonuçları vereceği düşünülmemelidir.
Ancak tüm unsurların ( Pb-asit bataryalar, jel
bataryalar ve şarj cihazları) birbirine tam olarak
uyması durumunda performans, kullanım ömrü,
güvenlik ve maliyet güvenceye alınabilir.
5.2. Bataryalar
Tedarik edilmesi durumunda, Pb-asit (kuru ba-
tarya ile çalışmıyorsa) veya jel bataryalar kulla-
nıma hazırdır.
Artı kutup-kırmızı
Eksi kutup-siyah
5.3. Aksesuarlar
Tedarikçi firma ürüne ait aksesuarların (fırça, disk
vb.) tam listesini size sunabilir.
6. MONTAJ BİLGİLERİ
6.1. Bataryanın Hazırlanması
Kullanılan bataryaların teknik özellikleri teknik
bilgiler kısmında açıklanan özelliklerle aynı ol-
malıdır. Farklı bataryaların kullanılması makineye
ciddi hasarlar verebilir veya bataryaların daha sık
şarj edilmesini gerektirebilir.
Bataryaların takılması veya bakımı esnasında
operatör olası kazaları önlemek için gereken
güvenlik ekipmanlarını temin etmiş olmalıdır.
Çalışırken bataryaya ateşle yaklaşmayınız, batar-
yanın kutuplarına kısa devre yaptırmayınız, kıvıl-
cım çıkarmayınız ve sigara içmeyiniz. Bataryalar (
Pb asit bataryalar) genellikle asit solüsyonla dolu
ve kullanıma hazır olarak tedarik edilir. Yine de
batarya beraberinde verilen kılavuzu dikkatle
okuyup güvenlik ve çalışma ile ilgili prosedürlere
uymaya özen gösteriniz.
6.2. Bataryanın Montajı ve Kullanıma Hazırlan-
ması
Bu işlemler uzman kişiler tarafından yürütülme-
lidir.
İki tankın da boş oluğundan emin olunuz. Tank-
lar boş değilse, ilgili prosedüre uygun olarak bo-
şaltınız.
Kirli su tankını 90º açıyla yukarı kaldırınız ve sabit
durduğundan emin olunuz. Bu şekilde batarya
kısmına üstten ulaşabilirsiniz.
Bataryanın Anderson kablosunu makinenin An-
derson kablosundan çıkarınız. Bağlantı prizlerini
daima elinizle tutunuz ve asla kabloları çekme-
yiniz.
Batarya kablosunun uçlarını aynı sembolü (kır-
mızı kablo “+”, siyah kablo “-“) taşıyan kutuplara
bağlamak sureti ile bataryaya bağlayınız! Batar-
yanın kısa devre yapması patlamaya yol açabilir!
Kabloları, kablo prizinin ağzına ( sadece Pb-asit
bataryalar için, kutunun yanında) çekiniz ve ku-
tuplardaki uçları sıkıp Vaseline ile kapatınız.
Paneldeki bütün düğmelerin “0” konumunda ya
da kapalı konumda olduğunu kontrol ettikten
sonra batarya bağlantısını makine bağlantısına
takınız.
Hiç bir kabloyu sıkıştırmadan batarya bölmesini
(kirli su tankını indirerek) kapatınız.
6.3. Şarj Chazı Durum Gösterges
Batarya Sınır Göstergesini Ayarlamak İçin:
1) “HIZI AZALT ve VAKUM ÜNİTESİ AÇIK” tuş-
larına makine açıldığından itibaren 1-2 saniye
içerisinde aynı anda basınız. Solda, hızı ayarlayan
ikinci TUŞ da bu esnada AÇIK olmalıdır.
2) Daha sonra 5 saniye içerisinde “HIZI ARTTIR”
tuşuna basmanız gerekmektedir. Düğmeyi bıra-
kınca istediğiniz göstergeyi girmeniz gerekecek-
tir.
* GÖSTERGE SEÇENEKLERİNI GÖRMEK İÇİN HIZ
GÖSTERGE TUŞLARİNA BAKMANIZ YETERLİ OLA-
CAKTIR.
1) İlk iki TUŞ gösterge müdahale sınırının ayar
şeklini gösterir ve her ikisinin de açık olması ge-
rekmektedir.
2) Üçüncü ve dördüncü tuşlar bataryanın
türünü gösterir Pb-Asit batarya için yalnızca
üçüncü tuşun, Jel Batarya için ise yalnızca dör-
düncü tuşun açık olması gerekmektedir.
GÖSTERGE AYARLARINI DEĞŞTİRMEK İÇİN;
1) “HIZI ARTTIR” ve “HIZI AZALT tuşları gösterge
müdahale sınırını ayarlarken ilk iki hız ayar gös-
tergesi açık pozisyona gelir.
2) “FIRÇALAR AÇIK” ve VAKUM ÜNİTESİ AÇIK”
128
tuşları sırayla Pb-Asit ve Jel batarya türünü seç-
mek için kullanılır.
AYARLARI KAYDEDİP ÇIKMAK İÇİN;
“HIZI AZALT ve VAKUM ÜNİTESİ AÇIK” tuşlarına
aynı anda basınız.
Ayarları seçme işlemi tamamlandığında, batarya
seviyelerinin farklı olduğunu göreceksiniz. Daha
detaylı bilgi için aşağıdaki tabloya bakınız;
Eğer istediğiniz ayarları girdikten sonra işlemleri
tamamlayamadıysanız, ayarlar otomatik olarak
orijinal ayarlarına dönecektir.
Eğer ayar belirlemede problem yaşıyorsanız
yetkili bir kişiye danışmanızı öneririz. Böyle bir
durumda kesinlikle makinenin elektrik devresini
açıp müdahale etmeyiniz.
6.4. Şarj Chazının Hazırlanması
Makine ile birlikte sevk edilen şarj cihazını ba-
tarya bağlantı kablosuna takınız.
Bağlantıyı yapmak için:
-Her iki şarj kablosunun (kırmızı ve siyah) koru-
yucu kılıfını 13 mm kadar çıkarınız.
-Her kabloyu metalik uçlara/ bağlantının uçla-
rına sokunuz ve sıkıştırınız. Daha sonra uçları
(kablolara bağlanmış) kutuplara ( kırmızı kablo=
“+”, siyah kablo “-“) uygun olarak bağlayınız.
6.5. Şarj Chanın Montajı ve Kullanıma Ha-
zırlanması
Şarj cihazı genellikle isteğe göre belirli bir ba-
tarya için kullanılmak üzere kullanıma hazır
şekilde tedarik edilir. Şarj cihazının kullanılacak
bataryanın şarjı için uygun olup olmadığından
emin olunuz: Makine çalıştırıldığında göster-
gede şarj ayarları görünecektir.
Voltajı ve aşağıdaki tabloya göre batarya tipine
uygun olan şarj akımını kontrol ediniz.
Eğer şarj cihazı ve batarya ayarları uymuyorsa
şarj cihazını bağlamayınız ve bataryayı şarj et-
meye çalışmayınız. Bu durumda aşağıdaki adım-
ları takip ediniz.
Kullanılacak veya şarj edilecek batarya tipine
uygun akıllı kart(lar)la (opsiyonel) şarj cihazını
programlayınız. (ilgili kitapçıkta ve ön panelde
belirtilenlere uyarak): Akıllı kartı şarj cihazın-
daki sokete yerleştiriniz, şarj cihazını çalıştırınız,
birkaç saniye bekledikten sonra cihazı kapatarak
kartı çıkarınız.
Kullanılacak veya şarj edilecek batarya tipine
uygun akıllı kart olmadan hiçbir işlem yapmayı-
nız ve konu ile ilgili yetkili servise başvurunuz.
Şarj cihazı doğru şekilde programlandıktan
sonra ilgili bölümdeki prosedürü uygulayarak
bataryayı şarj edebilirsiniz.
6.6. Maknenn Hazırlanması
Makineyi çalıştırmadan önce çalışılacak ortamın
gerektirdiği veya deterjan üreticisinin önerdiği
kişisel korunma ekipmanını temin ediniz, eldi-
ven takınız ve ayakkabı (terlik olmamalı) giyiniz.
Çalışmaya başlamadan önce aşağıdakileri uygu-
layınız. Daha ayrıntılı bilgi için kılavuzdaki ilgili
bölümlere başvurabilirsiniz.
Bataryanın şarj durumunu kontrol edip gere-
kirse bataryayı şarj ediniz. Çalışılacak yüzeye ve
amaca uygun olan fırçaları veya sıyırıcı diskleri
(cilalama diskleri ile birlikte) monte ediniz.
Saugmobili monte ediniz, saugmobilin vakum
hortumuna sıkıca takılı olmasına ve kurulama
lastiklerinin çok fazla yıpranmış olmamasına
dikkat ediniz.
Kirli su tankının boş olduğundan emin olunuz,
değilse tamamen boşaltınız.
Deterjan salgılama düğmesinin kapalı olduğuna
emin olunuz.
Deterjanlı su tankını arkadaki delikten temiz
su ve uygun miktarda köpürmeyen deterjan ile
doldurunuz. Prizin ağzı ile sıvı seviyesi arasında
7 cm boşluk bırakınız.
Olası risklere karşı herhangi bir engelle karşı-
laşmayacağınız geniş bir alanda önceden test
sürüşleri yapınız. Temizlikte en iyi sonucu elde
etmek ve ekipmanların ömrünü uzatmak için
aşağıdaki basit ancak önemli işlemleri yapınız.
Çalışma alanının boş olmasına dikkat ediniz,
yüzey çok genişse birbirine paralel dikdörtgen-
lere bölerek çalışınız.
Düz ilerleyerek çalışmanızı ve temizlenen yerler-
den tekrar geçmemeniz için en uzak noktadan
başlamanızı tavsiye ederiz.
7. MAKİNEYİ ÇALIŞTIRMA
7.1. Bataryaların Şarj Edlmes
İlgili bölümde açıklandığı gibi şarj cihazını kont-
rol ederek kullanıma hazırlayınız.
Batarya bağlantısını (tutacağı olanı) makinenin
güç bağlantısından çıkararak şarj cihazına bağ-
layınız.
Bağlantıları asılırken elle tutunuz, asla kablosun-
dan tutarak çekmeyiniz.
Eğer makinede Pb-asit batarya kullanılıyorsa
mutlaka iyi havalandırılan bir ortamda üst tankı
kaldırarak ve batarya kapağını açarak şarj ediniz.
Batarya üreticisinin kullanım ve güvenlik kılavu-
zunda belirtilen adımları takip ediniz. (batarya
bakım bölümüne bakınız)
Eğer bakım gerektirmeyen jel batarya kullanı-
yorsanız aşağıdaki işlemleri uygulayınız.
Makine düzenli olarak kullanılıyorsa:
Makinenin kullanılmadığı zamanlarda bataryayı
mutlaka şarj cihazına bağlayınız.
Makine uzun süre kullanılmıyorsa:
Son kullanımdan sonra bataryayı şarja takınız ve
129
ertesi gün bataryayı şarj cihazından çıkarınız.
Makineyi kullanmadan bir gün önce bataryayı
yeniden şarj ediniz.
Bataryanın, çalışırken ara verilerek ve tam dol-
madan şarj edilmemesi tavsiye edilir.
Eğer makinede Pb-asit batarya kullanılıyorsa ba-
taryanın bölmelerindeki sıvı yoğunluğunu dü-
zenli olarak ölçmek için hidrometre kullanınız:
Eğer bir veya bir kaç bölme boş diğerleri tama-
men dolu ise batarya hasar görmüş demektir. Bu
durumda bataryanın değişmesi veya tamir edil-
mesi gerekir.(batarya bakım kılavuzuna bakınız.)
Batarya kapağını kapatıp üst tankı indiriniz.
Bağlantıları elle tutunuz kabloları kullanarak
çekmeyiniz.
Bataryayı tekrar makineye bağlayınız.
7.2. Saugmobl ve Sıçramayı Önleyc, Koru-
yucu Üntenn Montajı ve Yernden Çıkarıl-
ması
Saugmobil makinenizin mükemmel bir biçimde
kurulama işlemi yapmasını sağlayan en önemli
parçasıdır.
7.2.1. Saugmobl Monta
Saugmobil montajını yaptığınız süre boyunca
makinenizi kaldırmak zorundan kalmamanız için
kaldırma sistemini aşağıya doğru indiriniz.
Saugmobilin üzerindeki iki çelik mili saugmobil
destek ünitesi üzerindeki özel hortumlara takı-
nız. Millerin yerlerine tam olarak yerleştiğinden
emin olunuz.
Saugmobilin içindeki deliğe boruyu geçiriniz.
7.2.2. Saugmobln Yernden Çıkarılması
Saugmobil montajını yaptığınız süre boyunca
makinenizi kaldırmak zorundan kalmamanız için
kaldırma sistemini aşağıya doğru indiriniz.
Vakum hortumunu saugmobil gövdesinden çı-
karınız.
Yer temizleyicisini olduğu yerden çıkarınız.
7.2.3. Saugmobl Kayışının Montajı
Ön ve arka metal şeritleri vidaları deliklere ta-
karak uygun pozisyona getiriniz. Ön kapağı (su
delikleri olan) ve araka kapağı (su delikleri ol-
mayan) düzgün yerleştirildiklerinden emin olup
yerlerine takınız ve vidaları iyice sıkıştırınız.
7.2.4. Saugmobl Kayışının Yernden Çıkarıl-
ması
Saugmobil gövdesindeki vida ve cıvataları gev-
şetip yerinden çıkarınız. Kayışları metal şeritler-
den çıkartın.
7.2.5. Saugmobln Ayarlanması
Gövdedeki mil vidası ile saugmobilin eğimini
makinenin dikey eksenini göz önünde tutarak
ayarlayınız. Saugmobilin arka tekerleklerine
bağlı olan saugmobilin iki tarafındaki tutamaç
saugmobilin eğimini ayarlamada kullanılır.
Saugmobili düzgün bir biçimde ayarlamak için
arka kayış sallanırken kıvrılır ve zeminle 45°’lik
bir açı oluşturur.
Makine çalışırken, topuzlar kayışların eğimini
ayarlamak için kullanılabilir. Topuz sıkıştırıldı-
ğında eğim artar, gevşetildiğinde ise eğim azalır.
Saugmobil bütün yüzey boyunca aynı şeklide
kuru olmalıdır. Saugmobilde nemli beneklerin
olması saugmobildeki suyu çekme özelliğinin
eşit miktarda olmadığını gösterir. Bu durumda,
ayar topuzlarını kurulama işlemini düzgün hale
getirmek için istediğiniz yöne çeviriniz.
7.2.6. Sıçramayı Önleyc, Koruyucu Üntenn
Montajı, Yernden Çıkarılması ve Ayarı
Sıçramayı önleyici ve koruyucu ünite yenilikçi
bir bağlantı sistemiyle donatılmıştır. Sıçramayı
önleyici ve koruyucu üniteyi yukarı kaldırmak ya
da indirmek için tek yapmanız gereken üniteyi
çekmek ve istediğiniz seviyeye getirdikten sonra
iterek yerine takmaktır. Üniteyi yerine takmak
için plastik bir tokmaktan da yararlanabilirsiniz.
7.3. Aksesuarların Montajı, Yernden Çı-
karılması ve Ayarlanması (Fırça, Kazıyıcı ve
Ped Sürücü Dsk)
Makinenizi fırça, kazıyıcı, aşındırıcı disk tam
olarak yerine takılmadan kesinlikle çalıştır-
mayınız.
Aksesuarların Montajı
Fırça plakasının havada olduğundan emin olu-
nuz. Eğer havada değilse plakayı kaldırmak için
ilgili bölümde belirtilen talimatlara uyunuz.
Makinenin anahtarının kapalı olduğundan emin
olunuz.
Fırçaları (ya da aşındırıcı disklerin takılı olduğu
yönlendirici diskleri) fırça plakasının altındaki
bağlantı noktalarına yaklaştırınız. Yıkama plaka-
sının aşağı doğru indirin ve fırçaları döndürün.
Böylece, fırçalar/diskler otomatik olarak uygun
yere takılmış olacaktır.
Fırça kıllarının uzunluğunun 1cmden daha
az olmadığından emin olunuz.
Disklerin kalınlığının 1cm’den daha az olma-
dığından emin olunuz.
İyice aşınmış fırçaların ya da fazla incelmiş disk-
lerin kullanılması makineye ve zemine zarar
verebilir.
Makineyi kullanmaya başlamadan önce düzenli
aralıklarla fırça ya da disklerin durumunu kontrol
ediniz.
Aksesuarların Yernden Çıkarılması ya da
Değştrlmes
Fırça plakasının havada olduğundan emin olu-
nuz. Eğer havada değilse plakayı kaldırmak için
130
ilgili bölümde belirtilen talimatlara uyunuz.
Makinenin anahtarının kapalı olduğundan emin
olunuz.
Ellerinizle fırça plakasının altında fırçaları (ya da
diskleri) tutarken, fırçaları (ya da diskleri) çalış-
tıkları yöne doğru çevirip aşağıya doğru çekiniz.
Böylece fırçalar (ya da diskler) plakadan kurtul-
muş olur.
Aksesuarların Ayarlanması
Fırçalar ya da kazıyıcı diskler (aşındırıcı diskleri
olan) zemin üzerinde çalışıyorken mutlaka yatay
vaziyette dümdüz olmalıdır. Aksi takdirde, o
kullanımdan en iyi sonucu almak mümkün ol-
mayacaktır ve fırça ya da sürücü disk düzensiz
bir şekilde aşınacaktır. Fırça ünitesini ayarlamak
zordur. Bu yüzden ayar yapmak gerektiğinde,
düzgün bir biçimde ayarlama yapamıyorsanız
yetkili bir kişiye başvurunuz.
Fırçanın ya da diskin eğimini değiştirmek için
fırça ünitesinin kamının ayarlanması gerekir.
Kamlar fabrikada ayarlanır ve ilk kullanımda ayar
yapılmasına gerek yoktur.
Plaka destek sistemindeki sıçramayı önleyici ve
koruyucu üniteyi yerinden çıkarttığınızda kulla-
nan kişiye göre sol kaması olan bir/iki adet vi-
daya ve makinenin sağ tarafında yer alan kam
sistemi olan iki vidaya ulaşabilirsiniz.
Fırçaların eğimini, makinenin dikey ev yatay ek-
senine bağlı olarak değiştirebilen kamları dön-
dürmek için vidaları gevşetiniz.
Arka kam kullanılarak makinenin sağ tarafından
fırçanın eğimi makinenin dikey eksenine göre
ayarlanabilmektedir. Eğer makinenin sol tara-
fında iki adet kam varsa fırça eğimini ayarlamak
için sol taraftaki kamlardan arka tarafta yer ala-
nın da kullanılması gerekir.
Sağ (ön) ve solda (iki adet varsa ön) yer alan
kamlar fırçaların eğimini makinenin yatay ek-
sene göre ayarlamak için kullanılırlar.
Fırça ünitesinin ayarının düzgün bir biçimde
yapılabilmesi için aşağıdaki talimatlara mutlaka
uyunuz;
Fırça ünitesini tamamen aşağıya indiriniz.
Sıçramayı önleyici ve koruyucu üniteyi yerinden
çıkarınız.
Makinenin her iki tarafında yer alan kamların vi-
dalarını gevşetiniz.
Makinenin fırça ünitesini stabil hale getirmek
için makinenizi yaklaşık 20 dakika çalıştırınız.
7.3. Deterjan Solüsyon Tankının Doldurul-
ması ve Boşaltılması
Suyun veya deterjanın sıcaklığı 50Cº’yi geçme-
melidir.
Doldurmadan önce deterjanlı su tankını mutlaka
boşaltınız.
Doldurma işlemi için:
-Makinenin arkasındaki kapağı açınız.
-Kapakla su seviyesi arasında 7 cm boşluk kal-
malıdır.
-Tedarikçinin tavsiye ettiği oranda deterjan ilave
ediniz.
-Sadece temizlenecek yüzeye ve kire uygun olan
ürünleri kullanınız.
-İlgili bölümde ve deterjan kutusunda yazan gü-
venlik kurallarına uyunuz.
-Uygun deterjanların listesini makine üreticisin-
den temin edebilirsiniz.
-İçte köpük oluşumunu engellemek için önce
suyu tanka doldurunuz daha sonra deterjanı
ekleyiniz.
-Su hortumunu açıkta bırakmayınız, kullanmadı-
ğınızda hortumun tamamını tankın içine soku-
nuz. Aksi halde hortumun hareketi makinenin
hassas parçalarının ıslanmasına yol açabilir.
-Tankın kapağını kapatınız.
Boşaltmak işlemi için:
-Makinenin arkasında altta bulunan vanayı açı-
nız ve su tamamen boşalana kadar bekleyiniz.
-Vanayı sıkıca kapatınız.
7.4. Krl Su Tankının Boşaltılması
Kirli su ulusal düzenlemelere uygun olarak bo-
şaltılmalıdır. Söz konusu yönetmeliklere uyulma-
sından tamamıyla kullanıcı sorumludur.
Deterjanlı su bittikten sonra tekrar doldurmadan
önce kirli su tankını mutlaka boşaltınız.
Bunun dışında kirli su tankı, her uygun görül-
düğünde hatta çalışırken ara verildiğinde bile
boşaltılabilir.
Kullanıcıların sağlık problemleriyle karşılaşma-
ması ve makinenin zarar görmemesi için kirli su
tankının kaldırılmadan önce boş olmasına dikkat
ediniz.
Kirli su tankının hacmi deterjanlı su tankının hac-
minden daha fazla olduğundan vakum motoru
için tehlike arz edebilecek bir durum yoktur. Kirli
su seviyesinin çok yüksek olması halinde ise gü-
venlik şamandırası vakum motorunu kapatır.
Eğer tankların tabanından su veya köpük sızı-
yorsa derhal vakum motorunu kapatıp kirli su
tankını boşaltınız.
Tankı boşaltmak için:
Makineyi suyu boşaltabileceğiniz tuvalet gibi
uygun bir yere taşıyınız.
Makineyi kapatıp anahtarı panelden çıkarınız.
Hortumu çözüp yüksekte tutmaya dikkat ederek
kapağı açınız.
Hortumu eğerek suyu boşaltacağınız yere doğru
tutunuz.
Boşaltma işlemini hortumu kaldırmak sureti ile
istediğiniz an durdurabilirsiniz.
Tankın içinde kalan artık maddeleri kontrol edi-
niz, eğer gerekliyse kapağı ve üstteki huniyi kal-
dırıp kontrol deliğinden tankın içini temizleyiniz.
Huniyi dikkatlice kontrol deliğine yerleştirip ka-
131
pağı sıkıca kapatınız.
Boşaltma hortumunu sıkıca kapatıp makinenin
arkasına asınız.
Tankın üst kapağı ve boşaltma hortumunun ka-
pağı hava geçirmeyecek şekilde kapatılmalıdır,
aksi halde sonradan oluşabilecek basınç kaybı
kurulama performansını düşürebilir.
7.5. Maknenn Sürüşü
Kontrol panelinin altında yer alan güç ve şarj
bağlantılarını kontrol ediniz. Kontak anahtarını
takıp çeviriniz.
Kontrol ünitesiyle batarya şarj durumunu kont-
rol ediniz, istediğiniz hız ayarını seçiniz, fırça ve
vakum kontrol anahtarını çalıştırınız. Makinenin
arkasındaki deterjan dozaj kolunu aşağı indi-
rerek solüsyon musluğunu açınız, saugmobil
kontrol kolunu aşağı indirerek vakum ünitesini
indiriniz. Fırça plakası kontrol koluna ayağınızla
müdahale ederek yıkama ünitesini çalıştırınız.
İleriye gitmek için ileri gitme kolunu yukarı kaldı-
rınız, geri gitmek istiyorsanız kolu aşağıya doğru
çekiniz. Otomata zarar vermemek için geri git-
meden otomatı kaldırınız.
7.6. Çalışma Metodu
7.7.1. Hazırlık ve Uyarılar
Süpürge veya elektrik süpürgesi kullanarak yer-
deki kolay temizlenebilir tozları temizleyiniz.
Aksi halde yerdeki toz saugmobilin etkili bir
şekilde çalışmasını engeller ve kurulama perfor-
mansını düşürür.
Makine sadece eğitimli kişiler tarafından kulla-
nılmalıdır.
7.7.2. Kontrol Panelndek Araçlar
-Kontak anahtarı: Makineyi açıp kapatmak için
kullanılır.
-Yön değiştirme kolu: İleri veya geri gitmek için
kullanılır.
-Hız ayar düğmesi: Pedala sonuna kadar basıldı-
ğında makinenin ne kadar hız yapacağı ayarlanır.
-Fırça düğmesi: Fırça hareket motorunu çalıştırır.
-Fırça pozisyonu düğmesi: Fırça ünitesini çalışır-
ken indirmek makine kullanılmadığında ise kal-
dırmak için kullanılır.
-Vakum düğmesi: Vakum motorunu çalıştırmak
için kullanılır.
-Deterjanlı su akışı ayar düğmesi: Yüzeye uygu-
lanacak deterjanlı su miktarı ayarlanır. (Yukarı
doğru maksimum, aşağı doğru minimum)
-Batarya şarjı kontrol cihazı: Batarya bitene kadar
ışıklar sırayla söner. Kırmızı ikaz ışığı yandığında
fırça motorunu kapatınız, deterjan akışını durdu-
runuz, yüzeyde kalan suyu çektikten sonra maki-
neyi bataryayı şarj edeceğiniz yere götürünüz..
Bu işlemler yapılmazsa fırça motoru otomatik
olarak durdurulur. Böyle bir durumda makine
hemen durdurulmazsa, tüm fonksiyonlar oto-
matik olarak duracak ve makineyi elle taşımak
zorunda kalacaksınız.
Şarj seviyesi çok düşükse (bataryanın kullanma
kılavuzuna bakınız) bataryalar onarılmayacak
şekilde zarar görmüş olabilir. Makineyi çalıştırıp
kapatarak veya başka bir yöntemle bataryayı
boşaltmaya çalışmayınız. Sınırın altında boşalt-
manız zararlı olabilir.
Sıradışı bir durumda, örneğin makineye ye-
terince güç gitmiyorsa ve güvenlik önlemleri
devreye girmiyorsa makineyi derhal kapatınız
ve sorun giderme kısmındaki talimatlara veya
kontrol için ilgili teknisyene başvurunuz
7.7.3. Drekt Fırçalama / Az Krl Yüzeyler İçn
Tek geçişte yüzey temizlenir ve kurulanır.
Makineyi daha önce anlatıldığı gibi kullanıma
hazırlayınız.
Kontrol panelinin altında bulunan güç ve ba-
tarya bağlantılarını kontrol ediniz.
Makineyi çalıştırınız.
Kontrol ünitesi aracılığıyla batarya şarj duru-
munu kontrol ediniz. Şarjı yeterli ise istediğiniz
hız kademesini seçiniz. Fırça kontrol anahtarını
ve vakum kontrol anahtarını çalıştırınız. Şimdi
makinenin arkasındaki solüsyon bölmesini, de-
terjan dozaj kolunu aşağı indirerek açınız. Sa-
ugmobil kontrol kolunu aşağı indirerek vakum
ünitesini aşağı indiriniz Fırça plakası kontrol
koluna ayağınızla müdahale ederek yıkama üni-
tesini çalıştırınız. İleriye gitmek için ileri gitme
kolunu yukarı kaldırınız, geri gitmek istiyorsanız
kolu aşağıya doğru çekiniz.
Deterjanlı su olmadan makineyi asla kullanmayı-
nız, aksi halde zemin zarar görebilir.
7.7.4. Aşamalı Ovalama / Çok Krl Yüzeyler
İçn
Temizleme ve kurulama birkaç turda yapılır.
Makineyi daha önce anlatıldığı gibi kullanıma
hazırlayınız.
Kontrol panelinin altında yer alan güç ve şarj
bağlantılarını kontrol ediniz. Kontak anahtarını
takıp çeviriniz.
Kontrol ünitesiyle batarya şarj durumunu kont-
rol ediniz, istediğiniz hız ayarını seçiniz, fırça ve
vakum kontrol anahtarını çalıştırınız. Makinenin
arkasındaki deterjan dozaj kolunu aşağı indi-
rerek solüsyon musluğunu açınız, saugmobil
kontrol kolunu aşağı indirerek vakum ünitesini
indiriniz. Fırça plakası kontrol koluna ayağınızla
müdahale ederek yıkama ünitesini çalıştırınız.
İleriye gitmek için ileri gitme kolunu yukarı kaldı-
rınız, geri gitmek istiyorsanız kolu aşağıya doğru
çekiniz.
Yön değiştirme kolunu ileri gidiş pozisyonuna
getiriniz. Makineyi durdurmak için freni kullanı-
nız.
Yüzeyi kurulamak için daha önce bahsedilen ta-
132
limatlara bakınız.
Deterjanlı su olmadan makineyi asla kullanmayı-
nız, aksi halde zemin zarar görebilir.
7.7.5. Ovalama Sonrası Yapılması Gereken-
ler
Deterjan akışını kesiniz.
Fırçayı kaldırıp fırça motorunu durdurunuz.
Yüzeyde kalan su izlerini tamamen kuruladıktan
sonra birkaç saniye bekleyiniz ve saugmobili kal-
dırarak vakum motorunu kapatınız.
Tankları boşaltmak üzere makineyi uygun bir
yere götürünüz. ( bakınız 7.4 ve 7.5)
Tankları boşaltıp temizleyiniz. ( bakınız 7.4 ve
7.5)
Anahtarı kullanarak makineyi kapattıktan sonra
anahtarı çıkarınız.
Gerekirse bataryayı şarj ediniz. (ilgili bölüme ba-
kınız.)
8. BAKIM BİLGİLERİ
8.1. Tanklar
İlgili bölümlerde açıklandığı gibi tankları boşal-
tınız. Dipte kalan artıklar tamamen temizlenene
kadar tankı su ile çalkalayıp suyu boşaltınız. Bir
hortum yardımıyla bu işlemi yapabilirsiniz.
50ºC’den daha sıcak su, yüksek basınçlı bir te-
mizleyici veya çok kuvvetli spreyler kullanmak
tanklara ve makineye zarar verebilir.
Tankların kapağını açık bırakınız (sadece makine
kullanılmadığı zaman). Böylece tankların içi ku-
ruyacak ve kötü koku oluşumu önlenecektir.
8.2. Vakum Hortumları
Makinenin arkasındaki ikaz lambasının vidalarını
açarak tutacak keseyi çıkarınız.
Vakum hortumunu saugmobilden ayırınız. Ke-
seyi çıkarıp hortumun tamamını çıkarınız.
Artık hortumu yıkayarak temizleyebilirsiniz.
Hortumu tekrar yerine sokunuz. Hortum yerleş-
tikten sonra vidaları sıkarak keseyi kapatınız.
Hortumu yeniden saugmobile takınız.
8.3. Saugmobller
Saugmobili çıplak elle tutmayınız. Eldiven taka-
rak işlemi uygulayınız.
Saugmobili makineden ayırarak fırça veya sün-
ger yardımı ile suyla yıkayarak temizleyiniz.
Katı atık toplama bölümünü kontrol edip gere-
kirse temizleyiniz. Aynı şekilde iki vakum hortu-
munu da (giriş-çıkış) kontrol ediniz. Hortumların
çapları birbirinden farklıdır. Böylece hem yer se-
viyesinde daha çok vakumlama yapılabilir (kirli
su tankından kontrol bölümüne küçük çaplı hor-
tum) hem de yerde bulunması olası kaba kirlerin
tüm hortumu (geniş çaplı hortum saugmobilden
kontrol bölümüne) çabucak tıkaması engellenir.
Temizlik bittikten sonra kontrol bölümünün
kapağının sıkıca kapanmasına dikkat ediniz.
Kapak iyi kapanmazsa makine iyi kurulama
yapamayabilir.
Yüzeye temas eden lastiklerin aşınıp aşınma-
dığını kontrol ediniz. Bu lastikler yüzeydeki
deterjanı ve suyu sıyırıp bu alanı izole ederek
vakum motorunun daha rahat vakumlama
yapmasını sağlar. Böylece makine daha iyi
kurulama yapar. Bu şekilde uzun süre çalışıl-
dığında lastikler aşındığından etkili kurulama
yapılamaz. Bu nedenle saugmobil lastikleri
değiştirilmelidir.
Aşınmış kayışları değiştirmek için ilgili bölüm-
deki talimatları uygulayınız.
8.4. Aksesuarlar
Fırçaları ve sıyırıcı diskleri çıkarıp temizleyiniz.
Yüzeye veya makineye zarar vermemek için
herhangi bir yabancı cismin sıkışıp sıkışmadı-
ğını kontrol ediniz.
Çalışırken fırçanın yüzeyde düz durmasına
özen gösteriniz. Aşınma olup olmadığını dü-
zenli olarak kontrol ediniz. Gerekirse çalışma
eğimini ayarlayınız.
Sadece üretici tarafından onaylanan aksesuar-
ları kullanınız, diğer ürünleri kullanmak çalışır-
ken tehlike arz edebilir.
8.5. Deterjan Solüsyon Fltres
Deterjanlı su tankının boş olduğundan emin
olunuz.
Makinenin arka alt kısmında bulunan filtreyi
kontrol edip temizleyiniz. Gerekirse filtreyi su
ile yıkadıktan sonra fırçalara deterjanlı su akı-
şının sağlanıp sağlanmadığını tekrar kontrol
ediniz.
Çalışırken sızıntı yapmasını önlemek için filt-
reyi iyice sıkıştırınız.
8.6. Makne Gövdes
Makinenin dışını temizlemek için sünger, yu-
muşak bir bez veya çok kirli ise yumuşak bir
fırça kullanınız. Makinenin darbeye dayanıklı
sert yüzeyinde çalışırken oluşabilecek çizikleri
görmek zordur. Ancak aynı nedenle yüzeydeki
zor kirleri çıkarmak çok kolay olmayabilir. Bu
durumda buhar makineleri kullanılabilir fakat
makine kesinlikle su ile yıkanmamalı veya yük-
sek basınçlı bir temizleyici ile temizlenmeme-
lidir.
8.7. Bataryalar
8.7.1. PB Ast Bataryalar
Bakım işlemlerini bu kılavuzda belirtilen ve
üreticinin verdiği tüm talimatlara uyarak ya-
pınız. Bataryanın plakalarının (tam olarak asit
solüsyonla dolmayan) hava ile teması oksitlen-
133
meye yol açar ve çalışma kapasitesini iyileştiril-
mez şekilde düşürür.
Asit solüsyon sızıntısı makineyi çürütebilir. Ba-
tarya için üreticinin önerdiği ve uygun olan şarj
cihazlarını kullanınız.
Patlama riskine karşı bataryaları her zaman iyi
havalandırılan bir odada şarj ediniz.
8.7.2. Jel
Jel veya bakım gerektirmeyen başka tip batarya-
ların kullanılması özellikle tavsiye edilir.
8.8. Sgortalar ve Termal Dalgalar
Makine ciddi arızaları önlemek için koruyucu ci-
hazları ile donatılmıştır. Ana elektrik panosunda
(makinenin ön tarafında) iki çift genel güç sigor-
tası (2x50A) vardır ve bunlar ciddi bir arıza ha-
linde bataryadan gelen gücü keser.
Kontrol panelindeki komponentler bayonet
sigorta (16A) ile korunur. Panelin altında ise,
manuel ayarlanan üç ısıl kesici (40A, 44A, 4A)
bulunmaktadır. Bunlar fırça motoru (40A), saug-
mobil kaldırma sistemi (44A) veya fırça ünitesi
kaldırma sistemi (4A) üzerinde aşırı yük oldu-
ğunda harekete geçer (yukarıdan aşağı doğru).
Bu kesicilerden biri, özellikle makinenin kulla-
nıldığı ilk birkaç hafta içinde devreye girerse bu
makinede ciddi bir arıza olduğu anlamına gel-
meyebilir. Ancak bu durum devam ederse bir
teknisyene başvurmanız ve makineyi kontrol
ettirmeniz tavsiye edilir.
8.9. Peryodk Bakım
Aşağıda açıklanan tüm işlemler için ilgili bölüm-
lerde anlatılan talimatlara ve uyarılara dikkat
ediniz.
8.9.1. Günlük İşlemler
Saugmobile monte edilmiş katı atık tankını te-
mizleyiniz.
Fırçaları ve sıyırıcı diskleri (cila diskleri ile birlikte)
çıkarıp temizleyiniz.
Temizlik aparatlarının çalışmasını veya hareke-
tini engelleyecek yabancı cisimler olup olmadı-
ğını kontrol ediniz.
Saugmobili kontrol ediniz: Lastikleri temizleyip
aşınıp aşınmadıklarını kontrol ediniz.
Eğer Pb-asit bataryalar kullanılıyorsa batarya
üreticisinin bakım talimatlarına uyunuz. Batar-
yayı şarj ediniz.
8.9.2. Haftalık İşlemler
Çamurluğu kontrol edip gerekirse değiştiriniz
veya yüksekliğini yeniden ayarlayınız.
Saugmobil lastiklerini kontrol edip gerekirse de-
ğiştiriniz.
Vakum hortumunun ve boruların tıkanıp tıkan-
madığını kontrol ediniz. Saugmobil kontrol böl-
mesini açıp temizleyiniz.
Çalışırken fırçanın yüzeyde düz durmasına özen
gösteriniz. Aşınma olup olmadığını düzenli ola-
rak kontrol ediniz. Gerekirse çalışma eğimini
ayarlayınız.
Deterjanlı ve kirli su tanklarını iyice temizleyiniz.
Pb-asit bataryalar ile çalışan modeller için: Elekt-
rolit seviyesini kontrol ediniz. Batarya üreticisi-
nin talimatlarına başvurunuz.
8.9.3. Belrl Aralıklarla Yapılacak İşlemler
Makinenin üretimi sırasında yapılan her türlü ka-
lite testi başarı ile geçilmiş olsa da elektronik ve
mekanik parçaların uzun bir süre sonra aşınması
ve yıpranması kaçınılmazdır.
Makinenin güvenli ve sorunsuz şekilde çalış-
maya devam edebilmesi için her yıl yetkili tek-
nik servis tarafından (veya sektörde çalışan ve
bu kılavuzda belirtilen hususları bilen bir uzman
tarafından) kontrol edilmesini sağlayınız.
Makine problemli yüzeylerde çalıştırılıyorsa ve
düzenli bakım yapılmıyorsa uzun süreli bakımın
daha sık yapılması tavsiye edilir.
8.10. Tavsiye Edilen Yedek Parçalar
Sık yıpranan yedek parçaları stokunuzda bu-
lundurarak ve bakımlarını yaparak makineyi en
etkili şekilde kullanmaya devam edebilirsiniz.
Yedek parça listesini bayiinizden temin edebi-
lirsiniz.
9. İŞLETİM KONTROLLERİYLE İLGİLİ BİLGİLER
9.1. Makne Çalışmıyor
Makineye elektrik gelmiyor.
Makinenin fişini prize takınız ve voltajı kont-
rol ediniz.
> Makinenin ana anahtarı kapalı
> Ana anahtarı açınız.
9.2. Makne İlerye Doğru Hareket Etmyor
Zeminin eğimi fazla dik.
Makineyi manuel olarak daha düzgün bir
zemine doğru itiniz.
9.3. Fırçalar Dönmüyor
Fırça motorunun anahtarı seçili konumda
değildir.
Fırçaları aktif hale getirmek için düğmeye
basınız.
> Kullanıcı manivelası aktif halde değildir.
> Kullanıcı manivelasını çekiniz.
Bağlantı kayışı hasar görmüş.
Kayışı değiştiriniz.
> Fırça motoru hasar görmüş.
> Fırça motorunu değiştiriniz.
9.4. Yetersz ya da Gereğnden Fazla Deter-
jan
Deterjan solüsyon tankı boş.
Deterjan solüsyon tankını kirli su tankını bo-
şalttıktan sonra doldurunuz.
> Akış ayarlama manivelası kapalı ya da kapa-
lıya yakın bir konumda.
> Deterjan solüsyon akışını gerektiği şekilde
134134
arttırınız ve ayarlayınız.
Deterjan besleme bölmesi tıkanmış.
Tıkanıklığa neden olan maddeleri temizleyi-
niz.
9.5. Vakumlama Yapmıyor
Vakum hortumu saugmobile bağlı değil.
Hortumu düzgün bir biçimde saugmobile
bağlayınız.
> Vakum hortumu ya da saugmobil tıkanmış.
> Tıkanmaya yol açan maddeleri temizleyiniz.
Vakum motoru kapalı
Vakum motorunu çalıştırınız.
> Vakum motoruna elektrik gelmiyor ya da
vakum motoru yanmış.
> Bağlantıları kontrol ediniz, herhangi bir
problemle karşılaştıysanız motoru değişti-
riniz.
9.6. Yetersz Vakumlama
Kirli su tankının kapağı tam olarak kapalı
değil.
Kapağı sıkıca kapatınız.
> Kirli su tankı tahliye hortum tapası tam ola-
rak kapalı değil.
> Tapayı sıkıca kapatınız.
Vakum hortumu ya da saugmobil bölmesi
tıkanmış.
Tıkanmaya yol açan maddeleri temizleyiniz.
9.7. Fırça Motoru ya da Vakum Motoru Dur-
muyor
Makineye gelen elektrik akımını keserek
makineyi durdurun ve en yakın teknik ser-
visi arayınız.
9.8. Saugmobl Yeternce İy Şeklde Yıkamı-
yor ya da Suyu Çekmyor
Saugmobil uçları aşınmış ya da katı pislikleri
sürüklüyor.
Saugmobil ağızlarını değiştirin ya da temiz-
leyiniz.
> Saugmobil ayarı doğru yapılmamış.
> Saugmobilleri düzgün biçimde ayarlayınız.
Vakum hortumu ya da saugmobil bölmesi
tıkanmış.
Tıkanmaya yol açan maddeleri temizleyiniz.
9.9. Şarj Chazı Çalışmıyor
Şarj cihazı çalışmaya başlamıyor.
Şarj cihazının bataryaya bağlı olduğundan
emin olunuz.
9.10. Bataryalar Şarj Olmuyor ya da Şarj Tut-
muyor
Bataryalar yeni fakat performansını tam ola-
rak kullanamıyor.
Akümülatör maksimum performansa ancak
20-30 kez şarj edildikten sonra ulaşır.
Bataryanın değişik elementleri arasında be-
lirgin yoğunluk farkı var.
Hasar görmüş bataryayı değiştiriniz.
10. GARANTİ ŞARTLARI
Tüm aparatlarımız özenli denemelerden
geçirilirler ve malzeme veya fabrikasyon
hatalarına karşı 12 ay boyunca garantilidirler.
Garanti satın alma tarihinden itibaren başlar. Satın
alma tarihi olarak cihazın Satıcı tarafından teslim
edildiği anda faturada belirtilen tarih geçerlidir.
Üretici, garanti süresi dahilinde üretim kusurunun
tespit edildiği anlaşılan parçaları ücretsiz
değiştirmeyi ya da tamir etmeyi taahhüt eder.
Malzemeden ya da üretimden kaynaklanmayan
kusurlar Teknik Servis Merkezimiz ya da
merkezimiz tarafından incelenmiş olup, sonuca
bağlı olarak ücreti tahsil edilecektir. Aşağıdakler
garant kapsamı dışındadır: kaza, nakliye,
ihmal ya da uygunsuz muameleler, hatalı ya da
usulsüz, yönerge kılavuzunda yer alan uyarılara
uygun olmayan kullanım ve kurulum nedeni ile
ve her halükârda makinenin çalışmasından ya da
kullanımından kaynaklanmayan hasarlar. Tamir
edilecek olan makine satın almayı kanıtlayan
belge ve orijinal aksesuarları ile birlikte servis
merkezine teslim edilmelidir; cihazın yetkisiz
kimselerce kurcalanması ya da onarılması
garantiyi hükümsüz kılar; kullanıcının orijinal
faturayı (okunaklı ve eksiksiz) ibraz edememesi
ya da makinenin şasisinin üzerinde yer alan seri
numaralarının okunamaması garantiyi hükümsüz
kılar. Arıza meydana gelmesi durumunda
cihazının değiştirilmesi ya da garanti süresinin
uzatılması söz konusu değildir. Onarım, Yetkili
Teknik Servis Merkezimiz ya da merkezimiz
bünyesinde gerçekleştirilmeli ve masrafları ile
taşıma sorumluluğu kullanıcıya ait olması şar
ile sevk edilmelidir. Garant hareketl aksamın
olası temzlğn, her türlü peryodk bakımı,
olağan aşınmaya tab parçaların onarılmasını
ya da değştrlmesn kapsamamaktadır.
Üretici, kılavuza uygun olmayan kurulum ya da
cihazın usulsüz kullanımı nedeni ile insan ya da
eşyalarda meydana gelen hasarlardan dolayı
hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir.
10.1 BERTARAF ETME
Makine artık kullanılmayacaksa aküleri sökün ve
2013/56/EU sayılı Avrupa Birliği standardında
önceden belirlenen şekilde eko-uyumluluk dü-
zenlemelerine uygun olarak bertaraf edin veya
yetkili toplama merkezine atın.
Makineyi bertaraf etmek için kullanıldığı yerdeki
yürürlükteki mevzuata uyun:
- makineyi şebekeden ayırın ve varsa sıvıları bo-
şalttıktan sonra temizleyin;
- makineyi homojen materyal gruplarına ayırın
(geri dönüşüm sembolüne göre plastikler, me-
taller, lastik, ambalaj). Farklı materyaller içeren
parçalar için yetkililerle bağlantı kurun; her ho-
mojen grup geri dönüşüm yasalarına göre ber-
taraf edilmelidir.
Ek olarak özellikle çocuklar için tehlikeli olabile-
135
cek makine parçalarının çıkarılması önerilir.
10.2 BERTARAF ETME WEE
Elektrkl ya da elektronk br chaz sa-
hb olan kşnn bu ürünü ya da elekt-
rkl/elektronk aksesuarlarını
ayrılmamış evsel atık olarak atması ka-
nunen (elektrkl ve elektronk chazla-
rın atıkları le lgl 2012/19/EU sayılı drektfe
ve bu drektf yürürlüğe koyan AB üyes dev-
letlern ulusal kanunlarına uygun olarak) ya-
saktır. Kş bu ürünler uygun toplama
merkezlernde bertaraf etmekle yükümlüdür.
Bertaraf edilecek ürüne benzer yeni bir ürün satın
alarak eski ürün direk olarak dağıtıcıya teslim
yoluyla elden çıkarılabilir.
Ürünü çevreye atmak hem çevreye hem de insan
sağlığına ciddi zarar verebilir. Şekildeki sembol
kentsel atık çöp bidonunu temsil etmekte olup
cihazın çöpe atılmasını kesinlikle yasaklamaktadır.
2012/19/EU sayılı Avraupa Birliği direktifi ve fark
topluluk devletlerinin etkin kararnamelerindeki
talimatlara uyulmaması idari açıdan yaptırıma
tabidir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Comet Spa CPS 65 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur