Hikoki G12VA Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
3
Symbols
WARNING
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that
you understand their
meaning before use.
Symbole
WARNUNG
Die folgenden Symbole
werden für diese
Maschine verwendet.
Achten Sie darauf, diese
vor der Verwendung zu
verstehen.
™‡Ì‚ÔÏ·
¶ƒ√™√Ã∏
Τα παρακάτω δείνυν τα
σύµ%λα πυ
ρησιµπιύνται στ
µηάνηµα. Βε%αιωθείτε τι
κατανείτε τη σηµασίας
τυς πριν τη ρήση.
Symbole
OSTRZEŻENIE
Następujące oznaczenia
to symbole używane w
instrukcji obsługi
maszyny. Upewnij się, że
rozumiesz ich znaczenie
zanim użyjesz narzędzia.
Read all safety
warnings and all
instructions.
Failure to follow the
warnings and
instructions may result
in electric shock, fire
and/or serious injury.
Lesen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen
und Anweisungen nicht
befolgt werden, kann es
zu Stromschlag, Brand
und/oder ernsthaften
Verletzungen kommen.
¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ
ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
Î·È fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜.
Η µη τήρηση των
πρειδπιήσεων και
δηγιών µπρεί να
πρκαλέσει
ηλεκτρπληία, πυρκαγιά
και/ή σ%αρ τραυµατισµ.
Należy dokładnie zapoznać
się ze wszystkimi
ostrzeżeniami i wskazówkami
bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń
oraz wskazówek
bezpieczeństwa może
spowodować porażenie
prądem elektrycznym, pożar i/
lub odniesienie poważnych
obrażeń.
Always wear eye
protection.
Tragen Sie immer
einen Augenschutz.
Φράτε πάντα τν
κατάλληλ επλισµ
για την πρστασία
των µατιών.
Zawsze nosić okulary
ochronne.
Přečtěte si všechna
varování týkající se
bezpečnosti a všechny
pokyny.
Nedodržení těchto varování
a pokynů může mít za
následek elektrický šok,
požár a/nebo vážné zranění.
Vždy noste ochranu
očí.
Tüm güvenlik uyarılarını
ve tüm talimatları
okuyun.
Uyarılara ve talimatlara
uyulmaması elektrik
çarpmasına, yangına ve/
veya ciddi yaralanmaya
neden olabilir.
Daima koruyucu
gözlük takın.
èpoäÚËÚe Çce ÔpaÇËÎa
ÄeÁoÔacÌocÚË Ë
ËÌcÚpyÍáËË.
He ÇêÔoÎÌeÌËe ÔpaÇËÎ Ë
ËÌcÚpyÍáËÈ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË
Í ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ
ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎË
cepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe.
BceÖÀa ÌaÀeÇaÈÚe
cpeÀcÚÇa ÁaçËÚê
ÖÎaÁ.
Symboly
UPOZORNĚNÍ
Následující text obsahuje
symboly, které jsou použity
na zařízení. Ujistěte se, že
rozumíte jejich obsahu
před tím, než začnete
zařízení používat.
Simgeler
DÓKKAT
Aßaåıda, bu alet için kullanılan
simgeler gösterilmißtir. Aleti
kullanmadan önce bu
simgelerin ne anlama geldiåini
anladıåınızdan emin olun.
CËÏÇoÎê
èPEÑìèPEÜÑEHàE
HËÊe ÔpËÇeÀeÌê cËÏÇoÎê,
ËcÔoÎëÁyeÏêe ÀÎÓ
ÏaåËÌê. èepeÀ ÌaäaÎoÏ
paÄoÚê oÄÓÁaÚeÎëÌo
yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo Bê
ÔoÌËÏaeÚe Ëx ÁÌaäeÌËe.
Only for EU countries
Do not dispose of electric
tools together with
household waste material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC on
waste electrical and
electronic equipment and
its implementation in
accordance with national
law, electric tools that have
reached the end of their life
must be collected
separately and returned to
an environmentally
compatible recycling
facility.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie
Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer
Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte
und Umsetzung in
nationales Recht
müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt
und einer
umweltgerechten
Wiederververtung
zugeführt werden.
Mvo για τις ώρες της
EE
Mηv πετάτε τα ηλεκτρικά
εργαλεία στov κάδo
oικιακώv απoρριµµάτωv!
Σύµωvα µε τηv
εuρωπαϊκή oδηγία 2002/
96/EK περί ηλεκτρικώv και
ηλεκτρovικώv σuσκεuώv
και τηv εvσωµάτωσή της
στo εθvικ δίκαιo, τα
ηλεκτρικά εργαλεία
πρέπει vα σuλλέγovται
εωριστά και vα
επιστρέovται για
αvακύκλωση µε τρπo
ιλικ πρoς τo
περι%άλλov.
Dotyczy tylko państw UE
Nie wyrzucaj
elektronarzędzi wraz z
odpadami z
gospodarstwa
domowego!
Zgodnie z Europejską
Dyrektywą 2002/96/WE w
sprawie zużytego sprzętu
elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do
prawa krajowego, zużyte
elektronarzędzia należy
posegregować i
zutylizować w sposób
przyjazny dla środowiska.
Jen pro státy EU
Elektrické nářadí
nevyhazujte do
komunálního odpadu!
Podle evropské
směrnice 2002/96/EG o
nakládání s použitými
elektrickými a
elektronickými
zařízeními a
odpovídajících
ustanovení právních
předpisů jednotlivých
zemí se použitá
elektrická nářadí musí
sbírat odděleně od
ostatního odpadu a
podrobit ekologicky
šetrnému recyklování.
Sadece AB ülkeleri için
Elektrikli el aletlerini
evdeki çöp kutusuna
atmayınız!
Kullanılmıß elektrikli
aletleri, elektrik ve
elektronikli eski
cihazlar hakkındaki
2002/96/EC Avrupa
yönergelerine göre ve
bu yönergeler ulusal
hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı
olarak toplanmalı ve
çevre ßartlarına uygun
bir ßekilde tekrar
deåerlendirmeye
gönderilmelidir.
ToÎëÍo ÀÎÓ cÚpaÌ EC
He ÇêÍËÀêÇaÈÚe
íÎeÍÚpoÔpËÄopê ÇÏecÚe
c oÄoêäÌêÏ ÏycopoÏ!
B cooÚÇeÚcÚÇËË c
eÇpoÔeÈcÍoÈ
ÀËpeÍÚËÇoÈ 2002/96/EG
oÄ yÚËÎËÁaáËË cÚapêx
íÎeÍÚpËäecÍËx Ë
íÎeÍÚpoÌÌêx ÔpËÄopoÇ
Ë Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c
ÏecÚÌêÏË ÁaÍoÌaÏË
íÎeÍÚpoÔpËÄopê,
ÄêÇçËe Ç
íÍcÔÎyaÚaáËË, ÀoÎÊÌê
yÚËÎËÁoÇêÇaÚëcÓ
oÚÀeÎëÌo ÄeÁoÔacÌêÏ
ÀÎÓ oÍpyÊaïçeÈ cpeÀê
cÔocoÄoÏ.
Jelölések
FIGYELEM
Az alábbiakban a géphez
alkalmazott jelölések
vannak felsorolva. A gép
használata előtt feltétlenül
ismerje meg ezeket a
jelöléseket.
Mindig viseljen
védőszemüveget.
Csak EU-országok
számára
Az elektromos
kéziszerszámokat ne
dobja a háztartási
szemétbe!
A használt villamos és
elektronikai
készülékekről szóló
2002/96/EK irányelv és
annak a nemzeti jogba
való átültetése szerint
az elhasznált
elektromos
kéziszerszámokat
külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon
újra kell hasznosítani.
Olvasson el minden
biztonsági
figyelmeztetést és
minden utasítást.
A figyelmeztetések és
utasítások be nem
tartása áramütést,
tüzet és/vagy súlyos
sérülést
eredményezhet.
Preberite vas varnostna
opozorila in navodila.
Z neupoštevanjem opozoril
in navodil tvegate električni
udar, požar in/ali resne
telesne poškodbe.
Uporaba zaščite za
oči je obvezna.
Simboli
OPOZORILO
V nadaljevanju so
prikazani simboli,
uporabljeni pri stroju.
Pred uporabo se
prepričajte, da jih
razumete.
Samo za države EU
Električnih orodij ne
zavržite skupaj z
gospodinjskimi
odpadki!
V skladu z evropsko
direktivo 2002/96/EC
o odpadni električni in
elektronski opremi in
izvedbi v skladu z
državnimi zakoni, je
treba električna
orodja, ki so dosegla
življenjsko dobo
ločeno zbirati in vrniti
v z okoljem združljivo
ustanovo za
recikliranje.
Citiţi toate avertismentele
privind siguranţa și toate
instrucţiunile.
Nerespectarea avertismentelor
și a instrucţiunilor poate avea
ca efect producerea de șocuri
electrice, incendii și/sau
vătămări grave.
Purtaţi întotdeauna
protecţie pentru ochi.
Simboluri
AVERTISMENT
În cele ce urmează sunt
prezentate simbolurile
folosite pentru mașină.
Înainte de utilizare,
asiguraţi-vă că înţelegeţi
semnificaţia acestora.
Numai pentru ţările membre
UE
Nu aruncaţi această sculă
electrică împreună cu
deșeurile menajere!
În conformitate cu Directiva
Europeană 2002/96/CE
referitoare la deșeurile
reprezentând echipamente
electrice și electronice și la
implementarea acesteia în
conformitate cu legislaţiile
naţionale, sculele electrice
care au ajuns la finalul
duratei de folosire trebuie
colectate separat și duse la o
unitate de reciclare
compatibilă cu mediul
înconjurător.
00Table_G12VA_EE 9/16/09, 17:083
49
Türkçe
GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK
UYARILARI
DÓKKAT
Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun.
Uyarılara ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Bu kılavuzu gelecekte baßvurmak üzere saklayın.
Uyarılarda kullanılan "elektrikli alet" terimi, ßebeke elektriåiyle
çalıßan (kablolu) veya pille çalıßan (kablosuz) elektrikli aletinizi
belirtir.
1) Çalıßma alanının güvenliåi
a) Çalıßma alanı temiz ve iyi aydınlatılmıß olmalıdır.
Daåınık veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır.
b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvı, gaz veya toz patlayıcı
maddelerin bulunduåu ortamlarda çalıßtırmayın.
Elektrikli aletlerin çıkardıåı kıvılcımlar toz veya gaz
halindeki bu maddeleri ateßleyebilir.
c) Bir elektrikli aletle çalıßırken çocukları ve izleyicileri
uzaklaßtırın.
Dikkatinizin daåılması kontrolü kaybetmenize neden
olabilir.
2) Elektrik güvenliåi
a) Elektrikli aletin fißi elektrik prizine uygun olmalıdır.
Fißi herhangi bir ßekilde deåißtirmeyin.
Topraklanmıß elektrikli aletlerle herhangi bir
adaptör kullanmayın.
Fißlerde deåißiklik yapılmaması ve uygun prizlerde
kullanılması elektrik çarpma riskini azaltacaktır.
b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi
topraklanmıß yüzeylerle gövde temasından
kaçının.
Vücudunuzun toprakla temasa geçmesi halinde elektrik
çarpma riski artar.
c) Elektrikli aletleri yaåmura veya ıslak ortamlara
maruz bırakmayın.
Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini
artıracaktır.
d) Elektrik kablosuna zarar vermeyin. Elektrikli aleti
taßımak, çekmek veya fißini prizden çıkarmak için
kabloyu kullanmayın.
Kabloyu ısıdan, yaådan, keskin kenarlardan veya
hareketli parçalardan uzak tutun.
Hasar görmüß veya dolaßmıß kablolar elektrik çarpma
riskini artırır.
e) Elektrikli aleti açık alanda kullanırken, açık alanda
kullanıma uygun bir uzatma kablosu kullanın.
Açık alanda kullanıma uygun bir kablo kullanılması
elektrik çarpma riskini azaltır.
f) Eåer bir elektrikli aletin ıslak bir yerde kullanılması
kaçınılmaz ise, artık akım cihazıyla (RCD) korunan
bir güç kaynaåı kullanın.
RCD kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır.
3) Kißisel emniyet
a) Bir elektrikli alet kullanırken daima tetikte olun;
yaptıåınız ißi izleyin ve saåduyulu davranın.
Aleti yorgunken, alkol veya ilaç etkisi altındayken
kullanmayın.
Elektrikli aletleri kullanırken göstereceåiniz bir anlık
dikkatsizlik ciddi yaralanmayla sonuçlanabilir.
b) Kißisel koruyucu donanım kullanın. Daima
koruyucu gözlük takın.
Uygun koßullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz
emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi
koruyucu ekipmanlar yaralanmaları azaltacaktır.
c) Aletin istenmeden çalıßmasını engelleyin. Aleti
güç kaynaåına ve/veya akü ünitesine baålamadan,
kaldırmadan veya taßımadan önce, güç
düåmesinin kapalı konumda olduåundan emin
olun.
Elektrikli aletleri parmaåınız güç düåmesinin üzerinde
olarak taßımanız veya güç düåmesi açılmıß durumda
fißini takmanız kazalara davetiye çıkarır.
d) Aletin gücünü açmadan önce alet üzerindeki ayar
veya somun anahtarlarını çıkarın.
Aletin dönen parçalarından birine baålı kalan bir somun
anahtarı veya ayar anahtarı yaralanmaya yol açabilir.
e) Çok fazla yaklaßmayın. Uygun bir adım mesafesi
bırakın ve sürekli olarak dengenizi koruyun.
Böylece, beklenmedik durumlarda aleti daha iyi kontrol
etmeniz mümkün olur.
f) Uygun ßekilde giyinin. Bol elbiseler giymeyin ve
takı eßyaları takmayın. Saçlarınızı, elbisenizi ve
eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun.
Bol elbiseler, takılar veya uzun saçlar hareketli
parçalara takılabilir.
g) Eåer toz çekme ve toplama baålantıları için gerekli
aygıtlar saålanmıßsa, bunların baålı olduåundan
ve doåru ßekilde kullanıldıåından emin olun.
Toz toplama kullanımı, tozla ilißkili tehlikeleri azaltabilir.
4) Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı
a) Elektrikli aleti zorlamayın. Yapacaåınız iß için doåru
alet kullanın.
Doåru alet, ißinizi daha iyi ve tasarlanmıß olduåu hız
deåerinde daha güvenli ßekilde yapacaktır.
b) Elektrikli alet güç düåmesinden açılıp
kapanmıyorsa, aleti kullanmayın.
Güç düåmesiyle kontrol edilemeyen bir alet tehlikelidir
ve tamir edilmeden kullanılmamalıdır.
c) Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuarları
deåißtirmeden veya aleti saklamadan önce fißi
güç kaynaåından ve/veya akü ünitesinden sökün.
Bu koruyucu güvenlik önlemleri, elektrikli aletin kazayla
çalıßma riskini azaltır.
d) Atıl durumdaki elektrikli aletleri çocukların
ulaßamayacaåı bir yerde saklayın ve elektrikli alet
ve bu kullanım talimatları hakkında bilgi sahibi
olmayan kißilerin aleti kullanmasına izin vermeyin.
Elektrikli aletler eåitimsiz kullanıcıların elinde
tehlikelidir.
e) Elektrikli aletin bakımını yapın. Hareketli parçalarda
yanlıß hizalanma veya sıkıßma olup olmadıåını,
kırık parça olup olmadıåını ve elektrikli aletin
çalıßmasını etkileyebilecek diåer koßulları kontrol
edin.
Eåer hasar varsa, kullanmadan önce aleti tamir
ettirin.
Kazaların çoåu elektrikli aletlere kötü bakım ißlemleri
uygulanmasından kaynaklanmaktadır.
f) Aletleri keskin ve temiz tutun.
Uygun ßekilde bakımı yapılan, keskin kenarlara sahip
aletlerin sıkıßma ihtimali daha azdır ve kontrol edilmesi
daha kolaydır.
g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu
talimatlara uygun ßekilde, çalıßma koßullarını ve
yapılacak ißi göz önünde bulundurarak kullanın.
Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı ißlemler
için kullanılması tehlikeli bir duruma yol açabilir.
07Tur_G12VA_EE 9/16/09, 17:1049
50
Türkçe
Koruyucu gözlük, çeßitli ißlemlerin ürettiåi fırlayan parçaları
durdurabilmelidir. Toz maskesi veya solunum maskesi,
çalıßmanızın ürettiåi parçacıkları süzme yeteneåine sahip
olmalıdır. Yüksek gürültü yoåunluåuna uzun süre maruz
kalmak, ißitme kayıplarına neden olabilir.
i) Çevredeki insanlarla çalıßma alanı arasında bir
güvenlik mesafesi koruyun. Çalıßma alanına giren
herkes, kißisel koruyucu donanım kullanmalıdır.
Óß parçasından veya kırılan bir aksesuardan ayrılan
parçacıklar fırlayarak, yakın çalıßma alanının ötesinde
yaralanmaya neden olabilir.
j) Kesici aksesuarın gizli kablolarla veya kendi
kablosuyla temas edebileceåi bir ißlem yaparken,
elektrikli aleti sadece yalıtılmıß kavrama
yüzeylerinden tutun.
Bir ”aktif” kabloyla temas eden kesme aksesuarı, elektrikli
aletin çıplak parçalarını "aktif" hale getirebilir ve operatörü
çarpabilir.
k) Kabloyu dönen aksesuardan uzaåa yerleßtirin.
Eåer kontrolü kaybederseniz, kablo kesilebilir veya takılabilir
ve eliniz veya kolunuz dönen aksesuar tarafından çekilebilir.
l) Kesinlikle elektrikli aleti aksesuar tamamen
duruncaya kadar yere koymayın.
Dönen aksesuar yüzeyi kavrayarak elektrikli aletin
kontrolünüzden çıkmasına neden olabilir.
m) Elektrikli aleti yanınızda taßırken çalıßtırmayın.
Kazara elbisenizin dönen aksesuarla temas etmesi,
aksesuarın elbisenizi kavrayarak vücudunuza
çekilmesine neden olabilir.
n) Elektrikli aletin hava çıkıß deliklerini düzenli olarak
temizleyin.
Aksi halde, motor fanı tozu muhafazanın içine çeker ve
fazla metal tozu birikmesi elektrik arızasına neden olabilir.
o) Elektrikli aleti yanıcı maddelerin yakınında
kullanmayın.
Kıvılcımlar bu malzemeleri ateßleyebilir.
p) Sıvı soåutma maddeleri gerektiren aksesuarlar
kullanmayın.
Su veya baßka sıvı soåutucuların kullanılması elektrik
çarpmasına ve hatta ölüme yol açabilir.
GERÓ TEPME VE ÓLGÓLÓ UYARILAR
Geri tepme, dönen bir çarkın, destek yastıkçıåının, fırçanın
veya herhangi bir aksesuarın sıkıßtırılmasına veya takılmasına
karßı gösterilen ani reaksiyondur. Sıkıßma veya takılma, dönen
aksesuarın hızlı bir ßekilde durarak, kontrolsüz elektrikli aletin
baålanma noktasında aksesuarın dönme yönüne ters yönde
zorlanmasına neden olur.
Örneåin, bir taßlama diski iß parçası tarafından engellenir veya
sıkıßtırılırsa, diskin sıkıßma noktasına giren kenarı malzemenin
yüzeyini delerek diskin dıßarıya doåru kaymasına veya geri
tepmesine neden olabilir. Disk, sıkıßma noktasında diskin
hareket yönüne baålı olarak operatöre doåru veya operatörden
uzaklaßacak yönde ileri fırlayabilir. Aynı zamanda, taßlama
diskleri bu koßullar altında kırılabilir.
Geri tepme, elektrikli aletin yanlıß kullanılmasının ve/veya
yanlıß çalıßtırma ißlemlerinin veya koßullarının sonucu olußur
ve aßaåıda belirtildiåi gibi uygun önlemler alınarak engellenebilir.
a) Elektrikli aleti sıkı ßekilde kavrayın ve vücudunuzun
ve kolunuzun konumunu geri tepme kuvvetlerine
dayanacak ßekilde ayarlayın. Çalıßtırmaya baßlama
sırasında geri tepme veya tork reaksiyonu üzerinde
maksimum kontrol için (eåer mevcutsa) daima
yardımcı kolu kullanın.
5) Servis
a) Elektrikli aletinizin servisini sadece orijinal yedek
parçalar kullanmak suretiyle uzman bir tamirciye
yaptırın.
Böylece, elektrikli aletin güvenli kullanımı saålanacaktır.
ÖNLEM
Çocukları ve zayıf kißileri uzak tutun.
Alet, kullanılmadıåı zamanlarda çocukların ve zayıf
kißilerin ulaßamayacaåı bir yerde saklanmalıdır.
TAÍLAMA, ZIMPARALAMA VEYA
AÍINDIRARAK KESME ÓÍLEMLERÓ ÓÇÓN
GENEL GÜVENLÓK UYARILARI
a) Bu elektrikli alet, bir taßlama aleti, zımparalama aleti
veya kesme aleti olarak kullanım için tasarlanmıßtır.
Bu elektrikli aletle birlikte verilen tüm güvenlik
uyarılarını, talimatları, ßekilli açıklamaları ve teknik
özellikleri okuyun.
Aßaåıda belirtilen tüm talimatlara uyulmaması elektrik
çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden
olabilir.
b) Bu elektrikli alet kullanılarak tel fırça ile fırçalama
veya cilalama gibi ißlemlerin yapılması tavsiye
edilmez.
Aletin kullanım amacı dıßındaki ißlemlerde kullanılması
tehlike yaratabilir ve yaralanmaya neden olabilir.
c) Alet üreticisi tarafından özel olarak tasarlanmayan
ve tavsiye edilmeyen aksesuarları kullanmayın.
Sadece aksesuarın elektrikli aletinize takılabiliyor olması
güvenli çalıßmayı garanti etmez.
d) Aksesuarın anma hızı, en az elektrikli alet üzerinde
ißaretli olan maksimum hıza eßit olmalıdır.
Anma hızlarından daha yüksek hızda çalıßan aksesuarlar
kırılarak fırlayabilir.
e) Aksesuarınızın dıß çapı ve kalınlıåı, elektrikli
aletinizin nominal kapasitesi dahilinde olmalıdır.
Yanlıß boyutlu aksesuarlar uygun ßekilde korunamaz
ve kontrol edilemez.
f) Çarkların, flanßların, destek yastıkçıklarının veya
diåer aksesuarların mil boyutu elektrikli aletin miline
uygun ßekilde oturmalıdır.
Elektrikli aletin montaj donanımına uymayan mil
deliklerine sahip aksesuarlar denge kaybına, aßırı
titreßime ve kontrol kaybına neden olacaktır.
g) Hasarlı aksesuarları kullanmayın. Her kullanımdan
önce, taßlama disklerinde kırıklar ve çatlaklar olup
olmadıåını, destek yastıkçıklarında çatlaklar,
yırtılmalar veya aßırı aßınma olup olmadıåını, tel
fırçanın gevßeyip gevßemediåini veya tellerinin hasar
görüp görmediåini kontrol edin. Eåer elektrikli alet
veya aksesuar düßürülürse, hasara karßı kontrol
edin veya hasar görmemiß bir aksesuar takın. Bir
aksesuarı kontrol ettikten ve taktıktan sonra,
kendinizle birlikte çevredeki insanları da dönen
aksesuar düzleminden uzaklaßtırın ve elektrikli aleti
bir dakika için maksimum yüksüz hızda çalıßtırın.
Hasar gören aksesuarlar normalde bu test süresi
içerisinde aletten koparak ayrılır.
h) Kißisel koruyucu donanım kullanın. Yaptıåınız iße
baålı olarak, yüz siperi, koruyucu gözlük veya
emniyet gözlüåü kullanın. Gerektiåinde toz maskesi,
kulak koruyucusu, eldiven ve taßlama ißleminden
veya iß parçasından sıçrayan parçacıkları
durdurabilen bir önlük kullanın.
07Tur_G12VA_EE 9/16/09, 17:1050
51
Türkçe
Eåer uygun önlemler alınırsa, operatör tork reaksiyonlarını
veya geri tepme kuvvetlerini kontrol edebilir.
b) Kesinlikle elinizi dönen bir aksesuarın yakınında
tutmayın.
Aksesuar geri teperek elinize çarpabilir.
c) Vücudunuzu elektrikli aletin geri tepme durumunda
hareket edeceåi bölgenin dıßında tutun.
Geri tepme hareketi, aleti takılma noktasında çarkın
hareketine zıt yönde itecektir.
d) Kößeler, keskin kenarlar, v.b. ile çalıßırken özel
dikkat gösterin. Aksesuar sıçramasından ve
takılmasından kaçının.
Kößeler, sert kenarlar veya sıçrama hareketi dönen
aksesuarı sıkıßtırma eåilimindedir ve kontrol kaybına
veya geri tepmeye neden olur.
e) Alete testere zinciri, aåaç oyma bıçaåı veya dißli
testere bıçaåı takmayın.
Bu tür bıçaklar sık sık geri tepme yaratır ve kontrol
kaybına neden olur.
TAÍLAMA VE AÍINDIRARAK KESME
ÓÍLEMLERÓ ÓÇÓN ÖZEL GÜVENLÓK UYARILARI
a) Sadece elektrikli aletiniz için tavsiye edilen disk
tiplerini ve seçilen disk için tasarlanan özel
muhafazayı kullanın.
Elektrikli aletiniz için tasarlanmamıß diskler uygun ßekilde
korunamayabilir ve güvenli deåildir.
b) Muhafaza elektrikli alete emniyetli ßekilde takılmalı
ve diskin operatöre bakan açık kısmı minimum
olacak ßekilde maksimum güvenlik için
yerleßtirilmelidir.
Muhafaza, operatörü kırılan disk parçalarından ve
kazayla diske temas etmekten korur.
c) Diskler sadece tavsiye edilen uygulamalar için
kullanılmalıdır. Örneåin, Kesme diskinin kenarıyla
taßlama yapmayın.
Aßındırarak kesme diskleri çevresel taßlama amaçlıdır;
bu disklere uygulanan yan kuvvetler parçalanmalarına
neden olabilir.
d) Daima seçtiåiniz disk için uygun boyut ve ßekle
sahip, hasar görmemiß disk flanßları kullanın.
Uygun disk flanßları diski desteklemek suretiyle kırılma
olasılıåını azaltır. Kesme diskleri için flanßlar, taßlama
çarkı flanßlarından farklı olabilir.
e) Daha büyük elektrikli aletlerde kullanılıp aßınarak
küçülmüß diskler kullanmayın.
Daha büyük elektrikli aletler için üretilen diskler, küçük
bir aletin daha yüksek hızı için uygun deåildir ve
yarılabilir.
AÍINDIRARAK KESME ÓÍLEMLERÓ ÓÇÓN ÖZEL
ÓLAVE GÜVENLÓK UYARILARI
a) Kesme diskini "sıkıßtırmayın" veya aßırı baskı
uygulamayın. Kesme derinliåini artırmaya çalıßmayın.
Diske aßırı baskı uygulanması, kesme ißlemi sırasında
diskin yükünü ve bükülme veya körelme hassasiyetini
ve geri tepme veya disk kırılma olasılıåını artırır.
b) Vücudunuzu dönen diskle aynı hizada veya diskin
arkasında tutmayın.
Çalıßma noktasında disk vücudunuzdan uzaklaßacak
ßekilde hareket ettiåinde, olası geri tepme hareketi
dönen diski ve elektrikli aleti doårudan üzerinize itebilir.
c) Disk sıkıßtıåında veya herhangi bir nedenle bir
kesme ißlemine ara verdiåinizde, elektrikli aleti güç
düåmesinden kapatın ve disk tamamen duruncaya
kadar elektrikli aleti hareketsiz olarak tutun.
Kesinlikle kesme diski hareket etmeye devam
ederken diski kesme noktasından çıkarmaya
çalıßmayın; aksi takdirde geri tepme olußabilir.
Diskin sıkıßma nedenini araßtırın ve gidermek için gerekli
ißlemi yapın.
d) Kesme ißlemine tekrar baßlarken, hemen iß parçası
üzerinde çalıßmayın. Diskin tam hıza ulaßmasını
bekledikten sonra dikkatli bir ßekilde kesme
noktasına tekrar girin.
Eåer elektrikli alet iß parçası üzerinde tekrar çalıßtırılmaya
baßlanırsa, disk sıkıßabilir, hareket edebilir veya geri tepebilir.
e) Diskin sıkıßma veya geri tepme riskini en aza
indirmek için panelleri veya büyük boyutlu iß
parçalarını destekleyin.
Büyük iß parçaları, kendi aåırlıkları altında bükülme
eåilimi gösterirler. Destekler, kesme çizgisinin yakınında
iß parçasının altına ve diskin her iki tarafında iß
parçasının kenarına yakın olarak yerleßtirilmelidir.
f) Mevcut duvarlarda ve diåer rutubet tecrit
bölgelerinde bir “cep kesimi” yaparken son derece
dikkatli olun.
Çıkıntı yapan disk; gaz veya su borularını, elektrik
kablolarını veya geri tepmeye neden olabilecek nesneleri
kesebilir.
TAÍLAMA ÓÍLEMLERÓ ÓÇÓN ÖZEL GÜVENLÓK
UYARILARI
a) Aßırı büyük boyutlu zımparalama disk kaåıdı
kullanmayın. Zımpara kaåıdını seçerken üreticilerin
talimatlarına uyun.
Taßlama yastıåının dıßına taßan daha büyük zımpara
kaåıdı, yaralanma tehlikesi yaratır ve diskin takılmasına,
yırtılmasına veya geri tepmeye neden olabilir.
TAÍLAMA ALETÓ ÓÇÓN GENEL GÜVENLÓK
TALÓMATLARI
Taßlama diskinin üzerinde belirtilen hızın, taßlama aletinin
hızına eßit veya bu hızdan daha büyük olmasına özen
gösterin;
Disk boyutlarının taßlama aletine uygun olduåundan
emin olun;
Taßlama diskleri, imalatçının talimatlarına uygun olarak
dikkatli bir ßekilde muhafaza edilmeli ve kullanılmalıdır;
Kullanmadan önce taßlama diskini inceleyin. Kırılmıß,
çatlamıß veya baßka bir ßekilde hasar görmüß ürünleri
kullanmayın;
Kullanılan taßlama diskinin ve uçlarının imalatçının
talimatlarına uygun olarak takılmıß olduåundan emin olun;
Aßındırıcı ürünle birlikte saålanmıßsa, kurutma
kaåıtlarının ihtiyaç olduåunda kullanıldıåından emin olun;
Taßlama ißlemi öncesinde aßındırma ürünlerinin doåru
monte edildiåinden ve iyice sabitlendiåinden emin olun
ve aleti güvenli bir ortamda 30 saniye kadar boßta
olarak çalıßtırın. Önemli ölçüde titreme olduåunda veya
baßka arızalar tespit ederseniz, aleti derhal durdurun.
Eåer bu durum devam ederse, sorunun ne olduåunu
anlamak için aleti kontrol edin;
Eåer ürünle birlikte bir disk muhafazası saålanmıßsa, aletin
muhafazası takılı olmadıåı ßekilde kesinlikle kullanmayın;
07Tur_G12VA_EE 9/16/09, 17:1051
52
Türkçe
TEKNÓK ÖZELLÓKLER
Kaynak yerlerinin veya kesme tertibatıyla kesilmiß
kısımların taßlanması.
Sentetik reçinelerin, arduvaz levhalarının, tuålaların,
mermerlerin, vb. taßlanması.
Sentetik beton, taß, tuåla, mermer ve diåer benzer
malzemelerin kesilmesi.
ALETÓ KULLANIM ÖNCESÓNDE
1. Güç Kaynaåı
Kullanacaåınız güç kaynaåının, aletin etiketinde belirtilen
elektrik gereklerine uygun olduåundan emin olun.
NOT:
Güç kaynaåına baålandıåında, yerleßik elektronik kontrol
devresi bekleme durumuna geçer ve taßlama hafif ısınır,
fakat bu bir arıza deåildir.
DÓKKAT
Bir düz akım güç kaynaåıyla, motor jeneratörüyle,
yükselticiyle veya herhangi tipte bir transformatörle
çalıßtırmayın. Bu, sadece taßlamanın hasar görmesine
deåil, kazalara da yol açabilir.
2. Güç Íalteri
Güç ßalterinin OFF konumunda olduåundan emin olun.
Íalter ON konumundayken güç kaynaåına baålanan alet
hemen çalıßmaya baßlayarak ciddi bir kazaya neden olabilir.
Geri tepme koruması, 0 gerilim yeniden çalıßma
koruması veya aßırı yük koruması özelliåi
etkinleßtirildiåinde, güç ßalterini OFF konumuna getirin
ve elektrikli aleti tekrar çalıßtırmak için 1 saniye bekleyin.
3. Uzatma Kablosu
Çalıßma yeri güç kaynaåına uzak olduåunda, yeterli
kalınlık ve kapasiteye sahip bir uzatma kablosu kullanın.
Uzatma kablosu mümkün olduåunca kısa tutulmalıdır.
4. Disk muhafazas˙n˙n tak˙lmas˙ ve ayarlanmas˙
Disk muhafazas˙, çal˙ß˙rken ortas˙ oyuk diskin
parçalanmas˙ durumunda yaralanmay˙ önlemek amaçl˙
bir koruyucu aksamd˙r. Taßlama ißlemine baßlamadan
önce disk muhafazas˙n˙n düzgün ßekilde tak˙lm˙ß ve
s˙k˙ßt˙r˙lm˙ß olduåundan emin olun.
Elektronik Kontrol
Taßlama, aßaåıdaki fonksiyonları saålayan bir elektronik hız
kontrolüne sahiptir:
nominal yük deåerine kadar tüm çalıßma aralıåında
daima tam hız.
yumußak baßlama.
deåißken hız (G12VA, G13VA, G15VA)
Geri Tepme Koruması
Geri tepme koruma özelliåi, çalıßma sırasında diskin
dönme hızında ani bir düßme olması durumunda
(örneåin, kesme ißlemi sırasında disk kilitlenirse, vb.),
motora giden elektriåi keser ve elektrikli aleti durdurur.
Sıfır Gerilim Yeniden Baßlama Koruması
0 gerilim yeniden baßlama koruma özelliåi, çalıßma
sırasında güç geçici olarak kesildikten sonra elektrikli
aletin yeniden çalıßmasını engeller.
Aßırı Yük Koruması
Aßırı yük koruma özelliåi, çalıßma sırasında motorun
aßırı yüklenmesi veya dönme hızında dikkat çekici bir
azalma olması durumunda motora giden elektriåi keser.
NOT:
Taßlama, bir dönme hızı kontrol devresiyle donatılmıßtır.
Kullanım koßulları ve çalıßma gerilimi nedeniyle dönme
hızında hafif bir dalgalanma olabilir.
STANDART AKSESUARLAR
(1) Ortası oyuk disk ......................................................... 1
(2) Anahtar......................................................................... 1
(3) Yan Kol........................................................................ 1
(4) Altıgen Çubuk Anahtarı .............................................. 1
Standart aksesuarlarda önceden bildirimde bulunulmadan
deåißiklik yapılabilir.
UYGULAMALAR
Döküm çapaklarının alınması ve çeßitli çelik, bronz ve
alüminyum malzemelerin ve döküm ißlerinin
perdahlanması.
Büyük boyutlu taßlama disklerini kullanmak amacıyla
deliåi küçülten bilezik veya adaptörler gibi harici parçalar
kullanmayın;
Yivli deliåe sahip disklerin kullanımı için tasarlanmıß
aletlerde, diskteki yivin milin tamamını alacak kadar
uzun olmasına özen gösterin;
Üzerinde çalıßılan parçanın gerektiåi gibi
desteklendiåinden emin olun;
Yüzey taßlama ißlemlerinde kesme disklerini kullanmayın;
Aletin kullanımı sırasında olußan kıvılcımların, insanların
veya kolayca alev alabilecek maddelerin üzerine gelmesi
gibi tehlikeli durumlara neden olmamasına dikkat edin;
Tozlu ortamlarda çalıßırken, havalandırma açıklıklarının
temiz olduåundan emin olun. Tozun temizlenmesi
gerekirse, önce aletin elektrik baålantısını (metal olmayan
nesneler kullanarak) kesin ve içerisindeki parçalara
zarar vermemeye özen gösterin;
Her zaman için koruyucu gözlük ve kulak koruyucusu
kullanın. Toz maskesi, eldiven, baret ve önlük gibi diåer
kißisel koruyucu teçhizatlar gerektiåinde kullanılmalıdır;
Alet kapatıldıktan sonra dönmeye devam eden
taßlama diskine dikkat edin.
*Bu deåer bölgeden bölgeye deåißiklik gösterdiåi için ürünün üzerindeki plakayı kontrol etmeyi unutmayın.
Model G12VA G13VA G15VA G13YF G15YF
Voltaj (bölgelere göre)* (110V, 230V)
Güç girißi* 1500 W
Yüksüz hız* 2800 – 10500 min
-1
2300 – 9000 min
-1
10500 min
-1
9000 min
-1
Taßlama
Dıß çap × Delik çapı
115 × 22,23 mm 125 × 22,23 mm 150 × 22,23 mm 125 × 22,23 mm 150 × 22,23 mm
Diski
Dönüß hızı 80 m/s
Aåırlık (Sadece ana gövde) 2,0 kg
07Tur_G12VA_EE 9/16/09, 17:1052
53
Türkçe
[Disk muhafazas˙n˙n tak˙lmas˙ ve ayarlanmas˙](Íekil 2)
Disk aksam˙n˙ salmastra contas˙na yaklaßt˙r˙n.
Kol kapal˙ konumdayken disk muhafazas˙n˙ sabitlemek
için M5 viday˙ s˙k˙ßt˙r˙n.
Kol aç˙kken disk muhafazas˙n˙n ayar˙n˙ yap˙n. (Disk
muhafazas˙ rahat dönmüyorsa M5 viday˙ gevßetin ve
yeniden ayarlay˙n.)
Ayarlamadan sonra, taßlama çal˙ßmas˙ gerekiyorsa,
çal˙ßmaya kolu kapal˙ konuma getirdikten sonra baßlay˙n.
Kol rahat hareket etmiyorsa ayar parças˙n˙n (B) sürgülü
k˙sm˙n˙ yaålay˙n.
5. Kullanılan taßlama diskinin ve uçlarının imalatçının
talimatlarına uygun olarak takılmıß olduåundan emin olun.
Kullanılan taßlama diski doåru tip ve hasarsız olmalıdır.
Ayrıca taßlama diskinin doåru ßekilde monte edilmiß
olduåundan ve disk somununun emniyetli bir ßekilde
sıkıldıåından emin olun. “TEK TARAFI OYUK TAÍLAMA
DÓSKÓNÓN TAKILIP ÇIKARILMASI” bölümüne bakın.
Aßındırıcı ürünle birlikte saålanmıßsa, kurutma
kaåıtlarının ihtiyaç olduåunda kullanıldıåından emin olun.
Büyük delikli taßlama disklerini kullanmak amacıyla deliåi
küçülten bilezik veya adaptörler gibi ek parçalar
kullanmayın.
Yivli deliåe sahip disklerin kullanımı için tasarlanmıß
aletlerde, diskteki yivin milin tamamını alacak kadar
uzun olmasına özen gösterin.
Yüzey taßlama ißlerinde kesme disklerini kullanmayın.
6. Deneme Kullanımı
Taßlama ißlemi öncesinde aßındırma ürünlerinin doåru
monte edildiåinden ve iyice sabitlendiåinden emin olun
ve aleti güvenli bir yerde 30 saniye kadar boßta olarak
çalıßtırın. Önemli ölçüde titreme olduåunda veya baßka
arızalar tespit ederseniz aleti derhal durdurun.
Bu durum devam ederse, sorunun ne olduåunu anlamak
için aleti kontrol edin.
7. Kilit Óånesi
Aleti çalıßtırmadan önce, kilit iånesini iki veya üç kez
bastırarak, iånenin devre dıßı olduåundan emin olun
(Íekil 1’ye bakın).
8. Yan Kolun Takılması
Yan kolu, dißli kutusundaki yerine vidalayarak takın.
9. Devir sayısının ayarlanması (G12VA, G13VA, G15VA)
Yukarıdaki modeller bir elektronik sonsuz-deåißken-hızlı
tahrikle donatılmıßtır ve kullanıma uygun olarak devir
sayısını deåißtirebilirler.
Eåer kadranlı ölçeåi (Íekil 4) 6 konumuna çevirirseniz
devir sayısı artar, 1 konumuna çevirdiåinizde ise devir
sayısı azalır.
Kullanmadan önce, düåmeyi kullanarak devir sayısını
ayarlayın. Bu ißlemi yaparken, yaklaßık bir kılavuz olarak
aßaåıdaki tablodan yararlanın.
NOT: Kadranlı ölçeåi 1’in altında veya 6’nın üstünde herhangi
bir deåere ayarlamamaya dikkat edin.
10. Kaynak ekipmanının yakınında kullanırken dikkat
edin.
Taßlama kaynak ekipmanının yakın civarında
kullanıldıåında dönme hızı dengesizleßebilir. Taßlamayı
kaynak ekipmanının yakınında kullanmayın.
PRATÓK TAÍLAMA UYGULAMALARI
1. Basınç
Taßlama diskini taßlama yüzeyine güçlü bir ßekilde
uygulamayın. Taßlama makinesinde elektronik devre
kullanılmaktadır; bu nedenle, yükün uygulanması
sırasında yüksek hızda döner. Dolayısıyla, hafif bir
basınç uygulayarak güçlü bir taßlama etkisi elde edilebilir.
Eåer güçlü bir taßlama basıncı veya anormal bir yük
uygulanırsa, aßırı yüklenme koruma devresi çalıßacak
ve taßlama makinesinin dönme hareketini durduracaktır;
bu yüzden, lütfen derhal yük uygulamayı kesin. Bundan
sonra, güç düåmesinin KAPALI ve sonra tekrar AÇIK
konuma getirilmesi, dönme hareketinin normal hıza
ulaßmasını saålayacaktır.
DÓKKAT: (G12VA, G13VA, G15VA)
Alet tam hız haricinde herhangi bir deåerde
kullanıldıåında (kadranlı ölçek 6), devir sayısının düßmesi
nedeniyle motor yeterince soåutulamaz. Bu ise, aßırı
yük koruma mekanizması çalıßmaya baßlamadan önce
motorun yanarak hasar görmesine yol açabilir.
Aleti tam hız (kadranlı ölçek 6) haricinde herhangi bir
deåerde kullandıåınızda, malzeme yüzeyine hafifçe
uygulayarak kullandıåınızdan emin olun.
2. Taßlama Açısı
Tek tarafı oyuk taßlama diskini yüzeyinin tamamını,
taßlanacak malzemeye temas ettirmeyin. Íekil 3’de
gösterildiåi gibi alet, taßlama diskinin dıß kenarının
taßlanacak malzemeye temas edeceåi ßekilde 15° –
30° açıyla tutulmalıdır.
3. Yeni bir taßlama diskinin üzerinde çalıßılan parçanın
içine ißlemesini önlemek için, taßlama aletini parça
boyunca kendinize doåru sürerek kullanın. (Íekil 3; B
yönü). Taßlama diskinin kenarı gerektiåi gibi aßındıktan
sonra, taßlama ißlemi her iki yönde de yapılabilir.
4.4.
4.4.
4. Óßlemden Hemen Sonra Uygulanacak Önlemler
Alet kapatıldıktan sonra taßlama diski dönmeye devam eder.
Alet kapatıldıktan sonra taßlama diski tamamen durmadıkça
makineyi yere bırakmayın. Bu önlem, olası ciddi kazaların
önlenmesinin yanı sıra, aletin içine toz ve kir girmesini de
engeller.
UYARILAR
Üzerinde çalıßılan parçanın gerektiåi gibi
desteklendiåinden emin olun.
Tozlu ortamlarda çalıßırken, havalandırma açıklıklarının
temiz olduåundan emin olun. Tozun temizlenmesi
gerekirse, önce aletin elektrik baålantısını kesin (metal
olmayan nesneler kullanın) ve içerideki parçalara zarar
vermemeye özen gösterin.
Aletin kullanımı sırasında olußan kıvılcımların, insanların
veya patlayıcı maddelerin üzerine gelmesi gibi tehlikeli
durumlara neden olmamasına dikkat edin.
Her zaman koruyucu gözlük kullanın. Toz maskesi,
eldiven, önlük ve baret gibi diåer kißisel koruyucu
teçhizatlar gerektiåinde kullanılmalıdır.
Tereddüt ediyorsanız, koruyucu teçhizatı kullanın.
Alet kullanılmadıåında güç kaynaåı baålantısı kesilmelidir.
Kadran
Kullanım Aletler
1
Cilalama, perdahlama
2
Boya veya kaplama
çıkarma
3 Pas çıkarma
4 Çapak temizleme
5
Taßlama
6
Kaba taßlama
Kesme
Radyal taßlama diski
Zımparalama diski
Bastırılmıß orta disk
Bastırılmıß orta disk
Elmas disk
07Tur_G12VA_EE 9/16/09, 17:1053
54
Türkçe
TEK TARAFI OYUK TAÍLAMA DÓSKÓNÓN
TAKILIP ÇIKARILMASI (Íekil 1)
UYARI Ciddi kazaları önlemek için ßalterin OFF konumunda
olduåundan ve fißin prizden çekilmiß olduåundan
emin olun.
<BASTIRILMIÍ ORTA DÓSK>
1. Montaj (Íekil 1)
(1) Aleti mil yukarı bakacak ßekilde ters çevirin.
(2) Disk rondelasını mil üzerine takın.
(3) Bastırılmıß orta diskin çıkıntılı kısmını disk rondelası
üzerine takın.
(4) Disk somununu yukarıdan mil üzerine vidalayın.
(5) Íekil 1’de görüldüåü gibi, milin dönmesini engellemek
için basma düåmesine basın. Ardından, disk somununu
anahtarla sıkmak suretiyle bastırılmıß orta diski sabitleyin.
2. Sökme
Yukarıdaki ißlemleri ters sırayla uygulayın.
<RADYAL TAÍLAMA DÓSKÓ/ELMAS DÓSK>
Bastırılmıß orta disk ile aynı ßekilde yapılır.
<ZIMPARALAMA DÓSKÓ>
1. Montaj (Íekil 1)
(1) Aleti mil yukarı bakacak ßekilde ters çevirin.
(2) Zımparalama diskini bir lastik yastık üzerine
yerleßtirdikten sonra rondela somununu mil üzerine
geçirin.
(3) Basma düåmesine basarak mili emniyete alın ve rondela
somununu bir somun anahtarıyla sıkın.
2. Çıkarıma ißlemi
Yukarıdaki prosedürleri tersten uygulayın.
UYARILAR
Tek tarafı oyuk taßlama diskinin sıkıca takılı olduåundan
emin olun.
Aleti çalıßtırmadan önce, kilit iånesini iki veya üç kez
bastırarak, iånenin devre dıßı olduåundan emin olun.
BAKIM VE ÓNCELEME
1. Tek Tarafı Oyuk Taßlama Diskinin Kontrol Edilmesi
Tek tarafı oyuk taßlama diskinde çatlak veya yüzey
bozuklukları olmadıåından emin olun.
2. Montaj vidalarının incelenmesi
Tüm montaj vidalarını düzenli olarak inceleyin ve saålam
ßekilde sıkılı olduåundan emin olun. Gevßeyen vidaları
derhal sıkın. Gevßemiß vidalar ciddi tehlikelere yol açabilir.
3. Kömürlerin Kontrol Edilmesi (Íekil 5)
Motorda tükenebilir malzemeler olan kömürler kullanılır.
Kömürler yıprandıåında veya “yıpranma sınırına”
yaklaßtıåında, bu motorda sorunlara neden olabilir.
Otomatik durdurmalı kömür kullanıldıåında motor
otomatik olarak duracaktır.
Bu durumda, her iki kömürü de ßekilde gösterilenle aynı
kömür tanımlama numarasına sahip kömürlerle deåißtirin.
Ayrıca, kömürleri daima temiz tutun ve kömür tutucuların
içinde serbestçe kayabildiklerinden emin olun.
4. Kömürleri deåißtirme (Íekil 6)
Sökme
(1) Arka kapaåı tutan D4 kılavuz vidayı gevßetin ve arka
kapaåı çıkarın.
(2) Kömürü aßaåıda tutan yayı kenarından çekmek için
yardımcı altıgen anahtarı veya küçük tornavidayı
kullanın. Yayın kenarını kömür tutucusunun dıßına
çıkarın.
(3) Kömürün üzerindeki baålantı telinin ucunu kömür
tutucunun baålantı bölümünden çıkarın, ardından
kömürü, kömür tutucudan çıkarın.
Takma
(1) Kömür baålantı telinin ucunu kömür tutucunun baålantı
bölümüne takın.
(2) Kömürü, kömür tutucuya takın.
(3) Yayın kenarını kömürün kafasına geri takmak için
yardımcı altıgen anahtarı veya küçük tornavidayı
kullanın.
NOT:
Yay ucunun domuz kuyruåunu tutmadıåından emin olun.
(4) Arka kapaåı takın ve D4 kılavuz vidayı sıkıßtırın.
5. Elektrik kablosunun deåißtirilmesi
Eåer elektrik kablosunun deåißtirilmesi gerekiyorsa,
tehlikeli bir duruma meydan vermemek için bu ißlem
sadece üretici tarafından yapılmalıdır.
6. Motorun incelenmesi
Motor biriminin sargıları, bu aåır iß aletinin “kalbidir”.
Sargının hasar görmediåinden ve/veya yaå ya da su
ile ıslanmadıåından emin olun.
7. Servis parçaları listesi
A: Parça no.
B: Kod no.
C: Kullanılan sayı
D: Açıklamalar
DÓKKAT:
Hitachi Güç Takımlarının onarımı, modifikasyonu ve
gözden geçirilmesi Hitachi yetkili Servis Merkezi
tarafından yapılmalıdır.
Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım
amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile
birlikte verilmesi faydalı olacaktır.
Güç takımlarının çalıßtırılması ve bakımlarının yapılması
esnasında her ülke için belirtilen güvenlik düzenlemelerine
ve standartlarına uyulması gerekmektedir.
DEÅÍÓKLÓKLER:
Hitachi Aåır Óß Aletleri en son teknolojik ilerlemelere
uygun olarak sürekli deåißtirilmekte ve gelißtirilmektedir.
Dolaısıyla, bazı kısımlarda (örneåin kod numaraları ve/
veya tasarım gibi) önceden bildirimde bulunulmadan
deåißiklik yapılabilir.
GARANTÓ
Hitachi Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki
düzenlemeler çerçevesinde garanti vermekteyiz. Bu garanti,
yanlıß veya kötü kullanım, normal aßınma ve yıpranmadan
kaynaklanan arıza ve hasarları kapsamamaktadır. Íikayet
durumunda, Elektrikli El Aleti, sökülmemiß bir ßekilde, bu
kullanım kılavuzunun sonunda bulunan GARANTÓ
BELGESÓYLE birlikte bir Hitachi yetkili servis merkezine
gönderilmelidir.
NOT:
HITACHI’nin süregelen araßtırma ve gelißtirme programına
baålı olarak burada belirtilen teknik özelliklerde önceden
bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir.
Bu ürün, elektrikli ve elektronik eßyalarda bazı tehlikeli
maddelerin kullanımının sınırlandırılmasına dair
yönetmeliåin ßartlarına uygundur.
07Tur_G12VA_EE 9/28/09, 12:0554
55
Türkçe
Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler
Ölçülen deåerlerin EN60745 ve ISO 4871’e uygun olduåu
tespit edilmißtir.
Ölçülmüß A-aåırlıklı ses gücü seviyesi: 97 dB (A)
Ölçülmüß A-aåırlıklı ses basınç seviyesi: 86 dB (A)
Belirsiz KpA: 3dB (A)
Kulak koruma cihazı takın.
EN60745'e göre belirlenen toplam vibrasyon deåerleri (üç
eksenli vektör toplamı).
Yüzey taßlama:
Vibrasyon emisyon deåeri
ah, AG = 6,0 m/s
2
Belirsizlik K = 1,5 m/s
2
DÓKKAT
Elektrikli aletin kullanımı sırasında vibrasyon emisyonu
aletin kullanma ßekline baålı olarak belirtilen deåerden
farklılık gösterebilir.
Gerçek kullanım koßullarında tahmini maruz kalma
hesabını esas alarak (kullanım süresine ilave olarak
aletin kapatıldıåı ve rölantide çalıßtıåı zamanlarda
çalıßma çevriminde yer alan tüm parçaları dikkate almak
suretiyle) operatörü korumak için gerekli güvenlik
önlemlerini belirlemek için.
07Tur_G12VA_EE 9/16/09, 17:1055
84
English
Čeština
GUARANTEE CERTIFICATE
1 Model No.
2 Serial No.
3 Date of Purchase
4 Customer Name and Address
5 Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and address)
Polski Slovenščina
Ελληνικά Română
Deutsch
Türkçe
ZÁRUČNÍ LIST
1 Model č.
2 Série č.
3 Datum nákupu
4 Jméno a adresa zákazníka
5 Jméno a adresa prodejce
(Prosíme o razítko se jménem a adresou
prodejce)
GARANTIESCHEIN
1 Modell-Nr.
2 Serien-Nr.
3 Kaufdaturn
4 Name und Anschrift des Kunden
5 Name und Anschrift des Händlers
(Bitte mit Namen und Anschrift des
Handlers abstempeln)
GARANTÓ SERTÓFÓKASI
1 Model No.
2 Seri No.
3 Satın Alma Tarihi
4 Müßteri Adı ve Adresi
5 Bayi Adı ve Adresi
(Lütfen bayi adını ve adresini kaße olarak
basın)
¶π™∆√¶√π∏∆π∫√ ∂°°À∏™∏™
1 Αρ. Μντέλυ
2 Αύων Αρ.
3 Ηµερµηνία αγράς
4 ΄νµα και διεύθυνση πελάτη
5 ΄νµα και διεύθυνση µεταπωλητή
(Παρακαλύµε να !ρησιµπιηθεί
σ"ραγίδα)
CERTIFICAT DE GARANŢIE
1 Model nr.
2 Nr. de serie
3 Data cumpărării
4 Numele și adresa clientului
5 Numele și adresa distribuitorului
(Vă rugăm aplicaţi ștampila cu numele și
adresa distribuitorului)
GWARANCJA
1 Model
2 Numer seryjny
3 Data zakupu
4 Nazwa klienta i adres
5 Nazwa dealera i adres
(Pieczęć punktu sprzedaży)
GARANCIJSKO POTRDILO
1 Št. modela
2 Serijska št.
3 Datum nakupa
4 Ime in naslov kupca
5 Ime in naslov prodajalca
(Prosimo vtisnite žig z imenom in naslovom
prodajalca)
Magyar
GARANCIA BIZONYLAT
1 T
ípusszám
2 Sorozatszám
3 A vásárlás dátuma
4 A Vásárló neve és c
íme
5 A Kereskedő neve és címe
(Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő nevének
és c
ímének pecsétjét)
PyccÍËÈ
ÉAPAHTàâHõâ CEPTàîàKAT
1 MoÀeÎë £
2 CepËÈÌêÈ £
3 ÑaÚa ÔoÍyÔÍË
4 HaÁÇaÌËe Ë aÀpec ÁaÍaÁäËÍa
5 HaÁÇaÌËe Ë aÀpec ÀËÎepa
(èoÊaÎyÈcÚa, ÇÌecËÚe ÌaÁÇaÌËe Ë aÀpec
ÀËÎepa)
11Back_G12VA_EE 9/16/09, 17:1284
Čeština
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE
Prohlašujeme na svoji zodpovědnost, že tento výrobek odpovídá
normám EN60745, EN55014 a EN61000 v souladu se směrnicemi
2004/108/EC a 98/37/EC. Tento výrobek rovněž vyhovuje základním
požadavkům 2006/45/EC platných od 29 prosince 2009 náhradou
za 98/37/EC.
Vedoucí pracovník pro Evropské normy v Hitachi Koki Europe Ltd.
je oprávněný ke zpracování technického souboru.
Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE.
Türkçe
AB UYGUNLUK BEYANI
Bu ürünün, 2004/108/EC ve 98/37/EC sayılı Konsey Direktiflerine
uygun olarak, EN60745, EN55014 ve EN61000 sayılı standartlara ve
standartlaßtırılmıß belgelere uygun olduåunu, tamamen kendi
sorumluluåumuz altında beyan ederiz. Bu ürün, 29 Eylül 2009’dan
itibaren 98/37/EC Direktifinin yerine uygulanacak 2006/42/EC
Direktifinin temel ßartlarına da uymaktadır.
Hitachi Koki Europe Ltd. Avrupa Standartlar Müdürü, teknik dosyayı
hazırlama yetkisine sahiptir.
Bu beyan, üzerinde CE ißareti bulunan ürünler için geçerlidir.
Română
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este conform cu
standardele sau documentele de standardizare EN60745, EN55014
și EN61000 și cu Directivele Consiliului 2004/108/CE și 98/37/CE.
Acest produs se conformează, de asemenea, cerinţelor de bază ale
2006/42/CE, care urmează să fie aplicate începînd cu 29 decembrie
2009 în loc de 98/37/CE.
Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este
autorizat să întocmească fișa tehnică.
Prezenta declaraţie se referă la produsul pe care este aplicat semnul CE.
Slovenščina
EC DEKLARACIJA O SKLADNOSTI
Po lastni odgovornosti objavljamo, da je izdelek v skladu s standardi
ali standardiziranimi dokumenti EN60745, EN55014 in EN61000 v
skladu z direktivami Sveta 2004/108/EC in 98/37/EC. Ta proizvod je
izdelan tudi v skladu z bistvenimi zahtevami direktive 2006/42/EC,
ki se začne uporabljati 29. decembra 2009 namesto direktive 98/
37/EC.
Direktor za evropske standarde podjetja Hitachi Koki Europe Ltd. je
pooblaščen za sestavljanje tehničnih datotek.
Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno CE označbo.
PyccÍËÈ
ÑEKãAPAñàü COOTBETCTBàü EC
Mê c ÔoÎÌoÈ oÚÇeÚcÚÇeÌÌocÚëï ÁaÓÇÎÓeÏ, äÚo ÀaÌÌoe ËÁÀeÎËe
cooÚÇeÚcÚÇyeÚ cÚaÌÀapÚaÏ ËÎË cÚaÌÀapÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ
EN60745, EN55014 Ë EN61000 coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 2004/
108/EC Ë 98/37/EC. ùÚoÚ ÔpoÀyÍÚ cooÚÇeÚcÚÇyeÚ ÖÎaÇÌêÏ
ÚpeÄoÇaÌËÓÏ 2006/42/EC oÚ 29 ÀeÍaÄpÓ 2009 Ö. ÇÏecÚo 98/37/
EC.
MeÌeÀÊep oÚÀeÎa eÇpoÔeÈcÍËx cÚaÌÀapÚoÇ ÍaäecÚÇa ÍoÏÔaÌËË
Hitachi Koki Europe Ltd. ËÏeeÚ ÔpaÇo cocÚaÇÎÓÚë ÚexÌËäecÍËÈ ÙaÈÎ.
ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ
ÏapÍËpoÇÍa CE.
Hitachi Koki Co., Ltd.
910
Code No. C99179393 E
Printed in Ireland
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Technical file at:
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 11. 2009
K. Kato
Board Director
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with standards or standardized documents EN60745,
EN55014 and EN61000 in accordance with Council Directives 2004/
108/EC and 98/37/EC. This product also complies with the essential
requirements of 2006/42/EC to be applied from 29 December 2009
instead of 98/37/EC.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is
authorized to compile the technical file.
This declaration is applicable to the product affixed CE marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt
den Standards oder standardisierten Dokumenten EN60745,
EN55014 und EN61000 in Übereinstimmung mit den Direktiven
des Europarats 2004/108/CE und 98/37/CE entspricht.
Dieses
Produkt entspricht auch den wesentlichen Anforderungen der
Richtlinie 2006/42/CE, die ab 29. Dezember 2009 statt 98/37/CE in
Kraft ist.
Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd.
ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
Ελληνικά
EK ∆ΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΝΙΣΜΥ
∆ηλώνυµε µε απλυτη υπευθυντητα τι αυτ τ πριν είναι
εναρµνισµέν µε τα πρτυπα ή τα έγρα$α πρτύπων EN60745,
EN55014 και EN61000 σε συµ$ωνία µε τις δηγίες τυ Συµ)υλίυ
2004/108/EK και 98/37/EK. Αυτ τ πρϊν επίσης ανταπκρίνεται
στις θεµελιώδεις απαιτήσεις της δηγίας 2006/42/EK πρς
ε$αρµγή απ 29 ∆εκεµ)ρίυ 2009 αντί της 98/37/EK.
 υπεύθυνς για τα ευρωπαϊκά πρτυπα στην Hitachi Koki Europe
Ltd. είναι ε+υσιδτηµένς να συντάσσει τν τε-νικ $άκελ.
Αυτή η δήλωση ισ-ύει στ πριν µε τ σηµάδι CE.
Polski
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC
Oznajmiamy z całkowitą odpowiedzialnością, że produkt ten
pozostaje w zgodzie ze standardami lub standardową formą
dokumentów EN60745, EN55014 i EN61000 w zgodzie z Zasadami
Rady 2004/108/EC i 98/37/EC. Ten produkt spełnia także wymogi
Dyrektywy 2006/42/EC, zamiast 98/37/EC, które wchodzą w życie
z dniem 29 grudnia 2009 r.
Menedżer Standardów Europejskich w firmie Hitachi Koki Europ Ltd. Jest
upoważniony do kompilowania pliku technicznego.
To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeniami CE.
Magyar
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel
az EN60745, EN55014, és EN 61000 szabványoknak illetve
szabványosított dokumentumoknak, az Európa Tanács 2004/108/EC,
és 98/37/EC Tanácsi Direktíváival összhangban. A termék ezen kívül
a korábbi, 98/37/EC irányelv helyett már az új, 2006/42/EC irányelv
követelményeinek felel meg, melyeket 2009. december 29.-től kell
alkalmazni.
Az Hitachi Koki Europe Ltd. Európai Szabványkezelője fel van
hatalmazva a műszaki fájl elkészítésére.
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik.
11Back_G12VA_EE 9/24/09, 12:0587
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Hikoki G12VA Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu