PROFILO HG1503T Kullanım kılavuzu

Kategori
Fırınlar
Tip
Kullanım kılavuzu
[tr] Kullanma kιlavuzu ...............................................3
[en] Instruction manual ............................................ 15
MIDI fırın HG1503T
MIDI oven HG1503T
3EEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
ô İçindekiler
[tr]Kullanma kιlavuzu
Önemli güvenlik uyarıları........................................................... 3
Hasar nedenleri...................................................................................5
Yerleştirilmesi ve bağlanması ................................................... 5
Yeni fırınınız ................................................................................ 6
Kumanda bölümü ...............................................................................6
Fonksiyon seçme düğmesi...............................................................6
Sıcaklık seçme düğmesi ...................................................................6
alarm .....................................................................................................6
Aksesuar...............................................................................................6
İlk kullanımdan önce .................................................................. 7
Fırının ısıtılması ....................................................................................7
Aksesuarın temizlenmesi...................................................................7
Fırın ayarı .................................................................................... 7
Isıtma tü ve sıcaklık.........................................................................7
re .......................................................................................................7
Bakım ve Temizlik ...................................................................... 8
Temizleme maddeleri......................................................................... 8
Bir arıza halinde yapılması gereken işlemler........................... 8
Hasar tablosu ......................................................................................8
şteri Hizmetleri ...................................................................... 9
Enumarası ve FDnumarası..............................................................9
Enerji ve çevre için öneriler....................................................... 9
Enerji tasarrufu ....................................................................................9
Çevre kurallarına uygun ş
ekilde imha edilmesi ............................ 9
Sizin için kendi mutfağımızda test edilmiştir........................... 9
Tablolar...............................................................................................10
Et, kümes hayvanı, balık..................................................................10
Gıda maddelerindeki akrilamid ............................................... 10
Garanti....................................................................................... 11
ã=Önemli güvenlik uyarıları
Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz.
Ancak bu şekilde cihazı güvenli ve
doğru bir biçimde kullanmanız
mümkün olacaktır. Daha sonra
kullanılmak üzere veya başka
birisinin kullanımı için kullanım
kılavuzunu muhafaza ediniz.
Ambalajııldıktan sonra cihaz
kontrol edilmelidir. Bir nakliye
hasarı olması durumunda, cihaz
bağlantısı yapılmamalıdır.
Sadece eğitimli bir uzman soket
olmadan cihazların bağlantısını
yapabilir. Yanlış bağlantı nedeniyle
hasar ortaya çıkması durumunda
cihaz garanti kapsamı dışında kalır.
Bu cihaz sadece evde ve ev
ortamında kullanılmak için
tasarlanmı
ştır. Cihazı sadece
yiyecek ve içecek hazırlamak için
kullanınız. Cihaz çalışırken dikkatli
olunuz. Cihazı sadece kapalı
alanlarda kullanınız.
Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya
uzaktan kumanda ile kullanılmak
üzere tasarlanmamıştır.
Bu cihaz 8 yaşından küçük
çocuklar, sınırlı fiziksel, zihinsel ve
duygusal yeteneklere sahip kişiler
ve eksik tecrübe veya bilgi sahibi
kişiler tarafından ancak sorumlu bir
kişinin denetimi altında olmaları
veya kendilerine cihazın güvenli
kullanımı ve ortaya çıkabilecek
tehlikeler hakkında bilgi verilmiş
olması durumunda kullanılabilir.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Temizlik ve kullanıcı bakımı
çocuklar tarafından yapılamaz;
ancak 8 yaşından büyük çocuklar
denetim altında yapabilir.
8 yaşından küçük çocukları
cihazdan ve bağlantı kablosundan
uzak tutunuz.
4
Yangın tehlikesi!
Pişirme alanında bekletilen, yanıcı
nesneler tutuşabilir. Yanıcı
nesneleri kesinlikle pişirme
alanında muhafaza etmeyiniz.
Cihazdan duman geliyorsa
kesinlikle kapısını açmayınız.
Cihazı kapatınız ve elektrik fişini
çekiniz veya sigorta kutusundan
sigortayı kapatınız.
Yangın tehl ikesi!
Cihaz çok sıcak. Cihazın üstünü
kesinlikle nesneleri koymak için
kullanmayınız.
Yangın tehl ikesi!
Cihaz kapısının açılması sırasında
bir hava akımı ortaya çıkar.
Pişirme kağıdı ısıtma elemanlarına
temas edebilir ve tutuşabilir. Ön
ısıtma sırasında pişirme kağıdını
kesinlikle aksesuarın üzerine
rastgele koymayınız. Pişirme
kağıdının üzerine daima bir kap
veya kek kalıbı koyunuz. Sadece
gerekli alana pişirme kağıdı
seriniz. Pişirme kağıdı aksesuarı n
üzerinde olmamalıdı
r.
Yangın tehl ikesi!
Cihaz çok sıcak. Cihazın
üzerindeki minimum mesafe
hakkı nda Kurulum ve bağlantı
bölümündeki bilgilere dikkat
ediniz. Cihaz mme bir
mobilyanın içerisine kurulamaz.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike
teşkil eder. Onarımlar ve hasarlı
elektrik kablolarının değiştirilmesi,
sadece tarafımızdan eğitilmiş bir
şteri hizmetleri teknisyeni
tarafı ndan yapılmalıdır. Cihaz
arızalıysa elektrik fişini çekiniz
veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatınız. Müşteri hizmetlerini
arayınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Sı cak parçalardaki elektrikli cihaz
kablo izolasyonu eriyebilir.
Elektrikli cihaz bağlantı kablolarını
sı cak parçalarla kesinlikle temas
ettirmeyiniz.
Elektrik çarpması tehl ikesi!
İçeri sızan su elektrik çarpmasına
neden olabilir. Yüksek basınçlı
veya buharlı temizleyici
kullanılmamalıdır.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihaza nem girmesi elektrik
çarpmasına neden olabilir. Cihazı
kesinlikle aşırı sıcaklığa ve neme
maruz bırakmayınız. Cihazı sadece
kapalı alanlarda kullanınız.
Elektrik çarpma tehlikesi!
Arızalı bir cihaz elektrik
çarpmasına neden olabilir. Arızalı
bir cihazı kesinlikle açmayınız.
Elektrik fişini çekiniz veya sigorta
kutusundan sigortayı kapatınız.
şteri hizmetlerini arayınız.
Yanma tehlikesi!
Cihaz çok sıcak. Kesinlikle sıcak
pişirme alanının iç yüzeylerine
veya ısıtıcı elemanlara
dokunmayınız. Cihaz daima
soğumaya bırakılmalıdır. Çocukları
uzak tutunuz.
Ya nma tehl ikesi!
; Cihazın yüzeyleri çok ısınır.
Sı cak yüzeylere kesinlikle
dokunmayınız. Çocukları uzak
tutunuz.
Ya nma tehl ikesi!
Aksesuar veya kap çok ı sı nır.
Sı cak aksesuar veya kapları
daima bir mutfak eldiveniyle
pişirme alanından çıkartınız.
Ya nma tehl ikesi!
5
Alkol buharı sıcak pişirme
alanında tutuşabilir. Kesinlikle
fazla miktarda yüksek oranda
alkollü içeceklerle yemekler
hazırlamayınız. Sadece küçük bir
miktar yüksek oranda alkol içeren
içecek kullanınız. Cihaz kapısını
dikkatliceınız.
Haşlanma tehlikesi!
Cihaz kapısı nın açılması sırasında
sıcak buhar çıkışı olabilir. Cihaz
kapısını dikkatliceınız.
Çocukları uzak tutunuz.
Haşl anm a tehlik esi!
Pişirme alanındaki su nedeniyle
sıcak su buharı ortaya çıkabilir.
Kesinlikle sıcak pişirme alanına su
püskürtmeyiniz.
Yaralanma tehlikesi!
Çizik cihaz kapısı camı kı rılarak
sı çrayabilir. Cam kazıyıcı, keskin
veya aşındırıcı temizlik maddeleri
kullanmayınız.
Hasar nedenleri
Dikkat!
Pişirme alanı tabanı üzerindeki kap, aksesuar, folyo, pişirme
kağıdı: Pişirme alanı tabanı üzerine herhangi bir aksesuar
koymayınız. Pişirme alanı tabanını herhangi bir tür folyo veya
yağlı kağıtla kaplamayınız. Sıcaklık 50 ºC'nin üzerine
ayarlanmışsa pişirme alanı tabanına kap koymayınız. Sıcaklık
sıkışması oluşmaktadır. Böyle bir durumda pişirme ve
kızartma süreleri yanlış olur ve fırının emaye kaplaması zarar
görür.
Sı cak pişirme alanındaki su: Sıcak pişirme alanına asla su
dökmeyiniz. Su buharı oluşacaktır. Sıcaklık değişiminden
dolayı fırının emaye kaplamasında hasar meydana gelebilir.
Nemli gıdalar: Kapalı pişirme alanında uzun süre nemli
gıdalar saklamayınız. Emaye zarar görür.
Meyve suyu: Fırın tepsisine çok sulu meyveli kekten fazla
doldurmayınız. Meyve suyu fırın tepsisinden damlayarak
çıkartılması mkün olmayan lekeler bırakabilir. Mümkünse
derin üniversal tava kullanınız.
ık cihaz kapağı ile soğutma: Pişirme alanını sadece kapalı
soğumaya bırakınız. Cihaz kapağı sadece aralık bırakılsa bile
yanındaki mobilya yüzeyleri zamanla zarar görebilir.
Çok kirli fırın contası: Fırın contası aşırı kirlenmiş ise, fırın
kapısı çalışırken doğru bir şekilde kapanmayacaktır. Yandaki
mobilya yüzeyleri hasar görebilir. Fırın contasını daima temiz
tutunuz.
Fırın kapısı oturma yüzeyi olarak: Açık fırın kapısının üzerine
herhangi bir şey koymayın veya oturmayınız. Fırın kapısına
asılmayınız.
Cihazın taşınması: Cihazı kapak kolundan taşımayınız veya
tutmayınız. Kapak kolu cihazı n ağırlığını taşımaz ve kırılabilir.
Yerleştirilmesi ve bağlanması
Tezgah üstü cihaz sağlam vez bir zemine (yerden en az
85 cm yukarıda) yerleştiriniz. Arka, üst ve yan taraflardaki
havalandırma yerleri kapatılmamalıdır. Resimde belirtilen
minimum mesafe bilgilerine uyulmalıdır.
ã=Yangın tehlikesi!
Cihazın arka yüzündeki havalandırma kanalı çok ısınır. Yanıcı
duvar kaplamaları (kumaşlar, duvar kağıtları vb.) tutuşabilir.
Duvar malzemesi en az 90 °C sıcaklığa kadar dayanıklı
olmalıdır.
Ayırıcılar kullanılarak cihaz ile duvar arasında mesafe
bırakılmalıdır.
Cihaz koruma sınıfı I'e uygundur ve sadece topraklama kablosu
kullanılarak çalıştırılabilir.
Cihaz prize takılmaya hazırdır ve sadece yönetmeliklere uygun
olarak takılmış topraklı prizlere takılmal
ıdır. Sigortası en az
10 amperlik olmalıdır. Şebeke gerilimi tip levhası üzerindeki
gerilime uygun olmalıdır.
Prizin takılması veya bağlantı kablosunun değiştirilmesi işlemi
sadece bu konuda uzman olan kişilerce yapılmalıdır. Cihazın
prizi daima ulaşılabilir olmalıdır.
Çoklu priz bağlantı düzenekleri ve uzatma kabloları
kullanmayınız. Aşırı yüklenme durumunda yangın tehlikesi söz
konusudur.
PLQ
FP
PLQ
FP
PLQFP
6
Yeni fırınınız
Burada yeni fırınınızı tanıyacaksınız. Kumanda bölümünü ve
çeşitli kumanda elemanlarınııklıyoruz. Burada pişirme
alanına ve aksesuarlara ilişkin bilgileri bulabilirsiniz.
Kumandalümü
Burada kumanda bölü ile ilgili bir genel bakış yer almaktadır.
Bu kılavuz birden fazla model için hazırlanmıştır. Cihaz tipine
göre farklılıklar söz konusu olabilir.
Fonksiyon seçme düğmesi
Fonksiyon seçme düğmesi ile ısıtma türünü ayarlayınız.
Sıcaklık seçme düğmesi
Sı caklık seçme düğmesi ile sıcaklığı veya ızgara kademesini
ayarlayınız.
Fırın ısındığında termostat kontrol lambası yanar. Isıtmaya ara
verildiğinde lamba söner.
alarm
Alarm ile süreyi 120 dakikaya kadar ayarlayabilir ve fırının
otomatik olarak kapanmasını sağlayabilirsiniz.
120'den sonra son noktaya ulaşılı r. Daha fazla çevirmeyiniz.
Fırın açıksa fonksiyon kontrol lambası yanar.
Aksesuar
Aksesuarlar 3 farklı yerleştirme yüksekliğinde fırına sürülebilir.
Izgaralık malzemenin kalın olması durumunda tel ızgarayı
yerleştirme yüksekliği2'ye yerleştiriniz, aksi taktirde ızgaraya
temas edebilir.
Aksesuar ısındığında deforme olabilir. Aksesuar soğuduğunda
şekil değişikliği kaybolur ve herhangi bir fonksiyon kaybı olmaz.
ıklama
1 Fonksiyon kontrol lambası
2Alarm
3 Fonksiyon seçme düğmesi
4Sıcaklık seçme ğmesi
5 Termostat kontrol lambası
Konum Kullanımı
%
Üst/Alt ısıtma Pasta, sufle ve yağsız kızartmalar
için, örneğin sığır veya yabani hay-
van, bir kademede. Isı üstten ve
alttan eşit olarak gelir.
(
Izgara Biftek, sosis, tost veya balık parça-
larının kızartılması. Izgara ısıtıcısı-
nın altındaki bütün yüzey ısınır.
Konum Anlamı
ü
Sı fır konumu Fırın sıcak değil.
50-250 Sıcaklık aralığı °C olarak pişirme alanındaki sıcak-
lık.
250 Izgara kademesi
Izgara
(in ızgara kademesi.
Konum Anlamı
0Sıfır konumu Fırın kapalı.
Ayarlanan süresin
sonu
Ayarlanan sürenin dolmasın-
dan sonra sinyal sesi duyulur.
30-120 Süre Dakika olarak süre.
>
Manuel çalıştırma Fırın açık.
Sı caklık ayarlandı ğında fırın
ısınmaya başlar.
Alarm kapalı.
Üniversal tava
Yumuşak kekler, kekler, derin don-
durulmuş yemekler ve büyük ebatlı
kızartmalar için. Doğrudan tel ızga-
ranın üzerinde ızgara yaptığınızda,
yağ toplama kabı olarak da kullanı-
labilir.
Tel ızgara
Kaplar, kek kalıpları, kızartma,
ızgara parçaları ve derin dondurul-
muş yemekler için.
Tel ızgarayı tutma koluyla birlikte fırı-
nın içine doğ
ru itiniz.
Tutamak
Tel ızgarayı çıkartmak için. Bunun
için tutmağı tel ızgaranın tutma
koluna takınız.
Konum Anlamı
7
İlk kullanımdan önce
Burada, fırınınız ile ilk kez yemek hazırlamaya başlamadan önce
yapmanız gerekenler hakkında bilgi alacaksınız. İlk olarak
venlik bilgileri bölümünü okuyunuz.
Fırının ısıtılması
Yeni kokunun kaybolması için fırını boş ve kapalı bir şekilde
ısıtınız. Bu işlem için ideal olan bir saat üst/alt ısıtmada
%
200 °C'dir. Pişirme alanında ambalaj kalıntısı olmamasına
dikkat ediniz.
1. Fonksiyon seçme ğmesi ile üst/alt ısıtmayı % ayarlayınız.
2. Sıcaklık seçme düğmesi ile 200 °C'yi ayarlayınız.
3. Alarmı 60 dakikaya ayarlayınız.
Bir saat sonra fırın kapanır.
Aksesuarın temizlenmesi
Aksesuarı ilk kez kullanmaya başlamadan önce sıcak deterjanlı
su ve bir yumuşak bulaşık bezi ile iyice temizleyiniz.
Fırın ayarı
Fırınınızı ayarlamak için çeşitli imkanlara sahipsiniz. Burada size
istediğiniz ısıtma türünü, sıcaklığı veya ızgara kademesini nasıl
ayarlayacağınızııklıyoruz.
Isıtma tü ve sıcaklık
Resimdeki örnek: 190 °C'de üst/alt ısıtma %.
1. Fonksiyon seçme düğmesi ile ısıtma türünü ayarlayınız.
2. Sıcaklık seçme düğmesi ile sıcaklığı ayarlayınız.
3. Alarm düğmesi ile fırınıınız >.
Fırın ısınmaya başlar.
Fırının kapatılması
Alarm düğmesini sıfır konumuna 0 getiriniz.
Ayarların değiştirilmesi
İlgili düğmeyi kullanarak istediğiniz zaman ısıtma türünü ve
sıcaklığı değiştirebilirsiniz.
Süre
Yemeklerinizin pişme süresini alarm düğmesi ile
ayarlayabilirsiniz. Sürenin bitiminde fırın otomatik olarak
kapanır. Böylece fırını kapatmak için diğer işlerinize ara vermek
zorunda kalmazsınız. Pişirme süresi istem dışı aşılmaz.
Resimdeki örnek: Süre 45 dakika.
1. Fonksiyon seçme ğmesi ile ısıtma türünü ayarlayınız.
2. Sıcaklık seçme düğmesi ile sıcaklığı ayarlayınız.
3. Alarm düğmesini sağa doğru sonuna kadar çeviriniz, daha
fazla değil.
4. Bunun ardından istediğiniz süreye geri getiriniz.
Fırın çalışmaya başlar.
Süre dolduğunda
Sinyal sesi duyulur. Fırın artık ısınmaz. Alarm sıfır konumunda 0
durur. Sıcaklık seçme düğmesini
ü konumuna getiriniz.
Sürenin değiştirilmesi
Alarm düğmesini sağa doğru sonuna kadar çeviriniz ve yeni bir
süreye getiriniz.
Sürenin silinmesi
Alarm düğmesini sıfır konumuna 0 getiriniz.
8
Bakım ve Temizlik
Özenli bakım ve temizlik yapılması durumunda fırınınız uzun
süre çalışmaya devam eder. Fırınınıza doğru şekilde nasıl
bakım yapacağınızı ve nasıl temizleyeceğinizi burada
ıklayacağız.
ã=Yanma tehlikesi!
Cihaz çok sıcak. Kesinlikle sıcak pişirme alanının iç yüzeylerine
veya ısıtıcı elemanlara dokunmayınız. Cihaz daima soğumaya
bırakılmalıdır. Çocukları uzak tutunuz.
Bilgiler
Temizleme işleminden önce fişi prizden çekiniz.
Cam, metal veya plastik gibi çeşitli malzemeler nedeniyle
fırının ön yüzünde küçük renk farklılıkları olabilir.
Çok yüksek sıcaklıklarda emaye yanabilir. Bu nedenle küçük
renk farklılıkları ortaya çıkabilir. Bu normaldir ve cihazın
fonksiyonları üzerinde bir etkisi yoktur. Tepsilerin ince
kenarları tamamen emaye olmamalıdır. Bu nedenle
sertleşebilir. Bu sayede korozyon koruması olumsuz
etkilenmez.
Temizleme maddeleri
Yanlış temizlik maddeleri nedeniyle farklı yüzeylerin zarar
görmemesi için tablodaki bilgilere dikkat ediniz. Keskin veya
aşındırıcı temizlik maddeleri,
yüksek oranda alkol içeren temizlik maddeleri,
sert ovma süngerleri veya bulaşık süngerleri,
yüksek basınçlı temizleyici veya buhar püskürtme makinesi
kullanmayınız.
Temizleme bezlerini kullanmadan önce iyice yıkayınız.
Bir arıza halinde yapılması gereken işlemler
Oluşan arızaların çoğu çok basit sorunlardan
kaynaklanmaktadır.şteri hizmetlerini aramadan önce tabloya
bakınız. Belki de arızayı kendiniz giderebilirsiniz.
Hasar tablosu
Sonuçtan memnun değilseniztfen Sizin için mutfağımızda
denedik bölümüne bakınız. Burada yemeğin pişirilmesiyle ilgili
birçok öneri ve bilgi bulabilirsiniz.
ã=Elektrik çarpma tehlikesi!
Usulüne aykırı onarımlar tehlike teşkil eder. Onarımlar ve hasarlı
elektrik kablolarının değiştirilmesi, sadece tarafımızdan eğitilmiş
bir müşteri hizmetleri teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Cihaz
arızalıysa elektrik fişini çekiniz veya sigorta kutusundan sigortayı
kapatınız. Müşteri hizmetlerini arayınız.
Alan Temizleme maddeleri
Fırının önü Sıcak deterjanlı su:
Temizlik bezi ile temizleyiniz ve yumuşak
bir bezle kurulayınız. Cam temizleyici
veya cam kazıyıcı kullanmayınız.
Kapak camları Cam temizleyici:
Yumuşak bir bezle temizleyiniz. Cam
kazı
yıcı kullanmayınız.
Pişirme alanı Sıcak deterjanlı su veya sirkeli su:
Bulaşık bezi ile temizleyiniz.
Aşırı kirlenme durumunda bulaşık teli
veya fırın temizleyici kullanınız. Sadece
pişirme alanı soğukken kullanınız.
Contayı
çıkartmayınız!
Sıcak deterjanlı su:
Bulaşık bezi ile temizleyiniz. Ovalamayı-
nız.
Aksesuar Sıcak deterjanlı su:
Yumuşatınız ve bir bulaşık bezi veya fıa
ile temizleyiniz.
Arıza Olası nedeni Yardım/Uyarılar
Fırın çalışmıyor. Fişi prize takıl-
mamış.
Takınız
Elektrik kesin-
tisi.
Mutfak lambasının veya
diğer mutfak cihazlarının
çalışıp çalışmadığını kon-
trol ediniz.
Fırın sıcak değil. Temas noktala-
rında toz var.
Kumanda panelindeki düğ-
meleri birkaç kez çeviriniz.
9
şteri Hizmetleri
Eğer cihazınızın tamir olması gerekiyorsa, şteri hizmetlerine
başvurunuz. Teknikerin gereksiz yere gelmesini önlemek için de
her zaman uygun bir çözüm buluruz.
Enumarası ve FDnumarası
Bizi ararken size en iyi şekilde yardımcı olabilmemiz için lütfen
ürün numarasını (E-No.) ve imalat numarasını (FD-No.) belirtiniz.
Üzerinde numaralar olan tanıtım plakasını cihazın arka yüzünde
bulabilirsiniz. Gerektiğinde fazla aramamanız için buraya
cihazınızın verilerini veşteri hizmetlerinin telefon numarasını
yazabilirsiniz.
Yanlış kullanım sonucu servis teknisyeni servisinin, garanti
süresi içerisinde de ücretsiz olmadığını dikkate alınız.
Tüm ülkelerde size en yakın Müşteri Hizmetleri'nin iletişim
bilgilerini buradan veya ekteki şteri hizmetleri listesinden
bulabilirsiniz:.
Arıza durumunda onarım siparişi ve danışma
Üreticinin uzmanlığına güveniniz. Böylece onarımın, ev aletiniz
için orijinal yedek parçalara sahip deneyimli teknik elemanlar
tarafından yapıldığı
ndan emin olunuz.
Enerji ve çevre için öneriler
Burada, yemek pişirirken ve kızartırken nasıl enerji tasarrufu
yapabileceğiniz ve cihazınızı doğru temizlemek için gerekli olan
bir takım önerileri bulacaksınız.
Enerji tasarrufu
Eğer fırınınızı sadece tarifte veya kullanım kılavuzundaki
tablolarda ön ısıtma yapılması gerektiği söyleniyorsa,
önceden ısıtınız.
Koyu renkli, siyah cilalı veya emaye kaplama kek kalıpları
kullanınız. Bu tür kalıplar fırının sıcağını en iyi şekilde
değerlendirir.
Fırın kapısını, pişirme ve kızartma boyunca mümkün
olduğunca çok az açınız.
Birden fazla pasta pişirecekseniz, peş peşe pişirmeniz uygun
olur. Fırın henüz sıcaktır. Böylelikle, fırın bir önceki pastadan
dolayı daha sıcak olduğu için bir sonraki pastanın pişme
resi kısalır. 2 baton kek kalıbını yan yana da sürebilirsiniz.
Daha uzun pişirme sürelerinde pişirme süresi bitiminden
10 dakika önce fırını kapatabilir ve yiyeceği kalan sıcaklıkla
pişirebilirsiniz.
Çevre kurallarına uygun şekilde imha
edilmesi
Ambalaj malzemesini çevre kurallarına uygun şekilde imha
ediniz.
Sizin için kendi mutfağı mızda test edilmiştir
Burada, bazı yemekler ve bu yemekler in en uygun olan
ayarlar sunulmuştur. Burada sizlere, yemeğiniz için hangi ısıtma
türünün ve sıcaklığın uygun olduğunu göstereceğiz. Uygun
aksesuarlar ve hangi yüksekliğe sürmeniz gerektiğini gösteren,
bilgileri elde edeceksiniz. Kaplar ve hazırlık için öneriler
alacaksını z.
Bilgiler
Tablo değerleri her zaman, besinlerin soğuk ve boş pişirme
alanına sürülmesi durumu için geçerlidir.
Ön ısıtmayı sadece, eğer tabloda verilmiş ise yapınız.
Aksesuarı ön ısıtma yapmadan önce yağlı kağıt ile kaplayınız.
Tablolarda bildirilmiş olan süreler kılavuz değerlerdir. Bu
değerler, gıda maddelerinin durumuna ve kalitesine bağlıdır.
Teslimatta yer alan aksesuarı kullanınız. Diğer aksesuarlar ile
özel aksesuarlarışteri hizmetlerinden veya konunun
uzmanından temin edebilirsiniz.
Kullanmadan önce, ihtiyacınız olmayan aksesuarları ve
kapları pişirme alanından çıkartınız.
Sı cak aksesuarları veya kapları pişirme alanından çıkarırken
daima bir mutfak eldiveni kullanınız.
ENo.
FD-No.
şteri hizmetleri
O
Tel.: 444 77 66 (ücretsiz)
Tel.: (0216) 528 90 00 (Pbx) (ücretli)
Bu cihaz, Elektrikli ve Elektronik Eski Cihazlar İle İlgili
Avrupa Yönetmeliği 2002/96/EG'ye (WEEE – waste
electrical and electronic equipment) uygundur.
Yönetmelik, ABgenelinde geçerli olan eski cihaz
değerlendirme ve geri alımının çerçevesini
göstermektedir.
10
Tablolar
Tablolarda çeşitli pastalar ve kekler için optimum ısıtma türlerini
bulacaksınız. Sıcaklık ve pişme süresi, hamurun miktarına ve
özelliklerine bağlıdır. Daha düşük bir sıcaklık, pastanın daha
muntazam ve düzgün kızarmasını sağlar. Eğer gerekirse, bir
sonraki denemede daha yüksek dereceye ayarlayabilirsiniz.
Et, kümes hayvanı, balık
Izgara
Izgaralık malzemenin kalın olması durumunda tel ızgarayı
yerleştirme yüksekliği2'ye yerleştiriniz, aksi taktirde ızgaraya
temas edebilir.
Izgara yapılan etlerin mümkün olduğu kadar aynı kalınlıkta
olmasına özen gösteriniz. Böylelikle etler muntazam ve aynı
oranda kızarıp lezzetlerini korurlar; ayrıca fazla kurumaları
önlenmiş olur.
Pişirme süresinin
Z dolduktan sonra malzemeyi çeviriniz.
Biftekleri ancak ızgara üzerinde kızarttıktan sonra tuzlayınız.
Izgara yapılacak olan etleri vs. doğrudan tel ızgaranın üzerine
diziniz. Tek bir parça ızgaralık et vs. kızartacaksanız, tel
ızgaranın tam ortasına koyunuz.
Ayrıca üniversal tavayı yerleştirme yüksekliği1'e yerleştiriniz.
Böylelikle etten damlayan su ve yağlar tepsiye akar ve fırın
temiz kalır.
Et
Sürenin yarısı dolduktan sonra et parçalarını çeviriniz.
Kızartma hazır olduktan sonra 10 dakika daha kapatılmış ve
kapağı kapalı tutulan fırının içinde dinlendirilmelidir. Böylece et
suyunun daha iyi dağılması sağlanır.
Piş
irme işleminden sonra rozbifi alüminyum folyoya sarınız ve
10 dakika fırında dinlenmeye bırakınız.
Gıda maddelerindeki akrilamid
Akrilamid öncelikle yüksek sıcaklıklarda hazırlanan tahıl ve
patates ürünlerinde örn patates cipsi, patates kızartması, tost,
sandviç ekmeği, ekmek veya unlu mamullerde (kekler, zencefilli
çörekler, bademli kekler) ortaya çıkar.
Pasta ve ekmek Aksesuar Yerleştirme
yüksekliği
Isıtma türü °C olarak
sıcaklık
dakika olarak
süre
Börek Üniversal tava 2
%
190 50
Türk kurabiyeleri Üniversal tava 2
%
155 50
Mayalı sandviç ekmeği Üniversal tava 2
%
160 35
Tava keki Üniversal tava 2
%
160 40
Küçük kek Üniversal tava 2
%
160 35
Pizza Üniversal tava 2
%
190 35
Et Ağı rlık Aksesuar ve kap-
lar
Yerleştirme
yüksekliği
Isıtma türü °C cinsinden
sıcaklık, ızgara
kademesi
dakika olarak
süre
tün tavuk 1,6 kg Üniversal tava 1
%
200 90
Kuzu budu 1,5 kg Üniversal tava 2
%
200 100
Rosto 1,5 kg Üniversal tava 2
%
175 120
Biftek Tel ızgara 2
(
250 20+15
Akrilamid miktarışük olan yemeklerin hazırlanması için öneriler
Genel
Pişirme sürelerini mümkün olduğunca kısa tutunuz.
Yemekleri altın renginde oluncaya kadar kızartınız, çok fazla kızartmayınız.
Büyük, kalın malzemeler daha az akrilamid içerir.
Pişirme Üst/alt ısıtma ile maksimum 200 °C.
Kurabiye Üst/alt ısıtma ile maksimum 190 °C.
Yumurta veya yumurta sarısı akrilamid oluşumunu azaltır.
Fırında patates kızartması Düzgün ve tek kat olacak şekilde tepsi üzerine yayınız.
11
Garanti
12
13
14
15
Ú Table of contents
[en]Instruction manual
Important safety information................................................... 15
Causes of damage .......................................................................... 17
Installation and connection ..................................................... 17
Your new oven ..........................................................................18
Control panel .................................................................................... 18
Function selector.............................................................................. 18
Temperature selector ...................................................................... 18
Timer .................................................................................................. 18
Accessories ...................................................................................... 18
Before using the oven for the first time ................................. 19
Heating up the oven........................................................................ 19
Cleaning the accessories............................................................... 19
Setting the oven........................................................................19
Type of heating and temperature ................................................. 19
Cooking time .................................................................................... 19
Care and cleaning .................................................................... 20
Cleaning agents............................................................................... 20
Troubleshooting ....................................................................... 20
Malfunction table.............................................................................. 20
After-sales service ................................................................... 21
E number and FD number ............................................................. 21
Energy and environment tips.................................................. 21
Saving energy................................................................................... 21
Environmentally-friendly disposal.................................................. 21
Tested for you in our cooking studio ..................................... 21
Tables ................................................................................................ 22
Meat, poultry, fish ............................................................................ 22
Acrylamide in foodstuffs ......................................................... 22
ã=Important safety information
Read these instructions carefully.
Only then will you be able to
operate your appliance safely and
correctly. Retain the instruction
manual for future use or for
subsequent owners.
Check the appliance for damage
after unpacking it. Do not connect
the appliance if it has been
damaged in transport.
Only a licensed professional may
connect appliances without plugs.
Damage caused by incorrect
connection is not covered under
warranty.
This appliance is intended for
domestic use only. The appliance
must only be used for the
preparation of food and drink. The
appliance must be supervised
during operation. Only use this
appliance indoors.
This appliance is not intended for
operation with an external clock
timer or a remote control.
This appliance may be used by
children over the age of 8 years old
and by persons with reduced
physical, sensory or mental
capacity or by persons with a lack
of experience or knowledge if they
are supervised or are instructed by
a person responsible for their
safety how to use the appliance
safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with the
appliance. Children must not clean
the appliance or carry out general
maintenance unless they are at
least 8 years old and are being
supervised.
Keep children below the age of
8 years old at a safe distance from
the appliance and power cable.
Risk of fire!
Combustible items stored in the
cooking compartment may catch
fire. Never store combustible
items in the cooking compartment.
Never open the appliance door if
there is smoke inside. Switch off
16
the appliance and unplug it from
the mains or switch off the circuit
breaker in the fuse box.
Ris k of fire!
The appliance becomes very hot.
Never use the top of the appliance
as a work top or storage area.
Ris k of fire!
A draught is created when the
appliance door is opened.
Greaseproof paper may come into
contact with the heating element
and catch fire. Do not place
greaseproof paper loosely over
accessories during preheating.
Always weight down the
greaseproof paper with a dish or a
baking tin. Only cover the surface
required with greaseproof paper.
Greaseproof paper must not
protrude over the accessories.
Ris k of fire!
The appliance becomes very hot.
Pay attention to the information in
the section Installation and
connection regarding minimum
clearances for the appliance. The
appliance must not be installed in
a fitted unit.
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous.
Repairs may only be carried out
and damaged power cables
replaced by one of our trained
after-sales technicians. If the
appliance is defective, unplug the
appliance from the mains or
switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales
service.
Ris k of electric shoc k!
The cable insulation on electrical
appliances may melt when
touching hot parts of the
appliance. Never bring electrical
appliance cables into contact with
hot parts of the appliance.
Risk o f elec tric sho ck.!
Penetrating moisture may cause
an electric shock. Do not use any
high-pressure cleaners or steam
cleaners.
Risk o f elec tric sho ck!
Penetrating moisture may cause
electric shock. Never subject the
appliance to intense heat or
humidity. Only use this appliance
indoors.
Risk o f elec tric sho ck!
A defective appliance may cause
electric shock. Never switch on a
defective appliance. Unplug the
appliance from the mains or
switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales
service.
Risk of burns!
The appliance becomes very hot.
Never touch the interior surfaces
of the cooking compartment or the
heating elements. Always allow
the appliance to cool down. Keep
children at a safe distance.
Risk of burns!
; The accessible surfaces of the
appliance get very hot. Never
touch the hot surfaces. Keep
children away.
Risk of burns!
Accessories and ovenware
become very hot. Always use
oven gloves to remove
accessories or ovenware from the
cooking compartment.
Risk of burns!
Alcoholic vapours may catch fire
in the hot cooking compartment.
Never prepare food containing
large quantities of drinks with a
high alcohol content. Only use
small quantities of drinks with a
17
high alcohol content. Open the
appliance door with care.
Risk of scalding!
When you open the appliance
door, hot steam may escape.
Open the appliance door with
care. Keep children at a safe
distance.
Risk of scalding!
Water in a hot cooking
compartment may create hot
steam. Never pour water into the
hot cooking compartment.
Risk of injury!
Scratched glass in the appliance
door may develop into a crack. Do
not use a glass scraper, or sharp or
abrasive cleaning aids or
detergents.
Causes of damage
Caution!
Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the
cooking compartment floor: do not place accessories on the
cooking compartment floor. Do not cover the cooking
compartment floor with any sort of foil or greaseproof paper.
Do not place ovenware on the cooking compartment floor if a
temperature of over 50 ºC has been set. This will cause heat
to accumulate. The baking and roasting times will no longer
be correct and the enamel will be damaged.
Water in a hot cooking compartment: do not pour water into
the cooking compartment when it is hot. This will cause
steam. The temperature change can cause damage to the
enamel.
Moist food: do not store moist food in the cooking
compartment when it is closed for prolonged periods This will
damage the enamel.
Fruit juice: when baking particularly juicy fruit pies, do not
pack the baking tray too generously. Fruit juice dripping from
the baking tray leaves stains that cannot be removed. If
possible, use the deeper universal pan.
Cooling with the appliance door open: only allow the cooking
compartment to cool when it is closed. Even if the appliance
door is only open a little, front panels of adjacent units could
be damaged over time.
Heavily soiled oven seal: if the oven seal is heavily soiled, the
oven door will no longer close properly when the oven is in
operation. The fronts of adjacent units could be damaged.
Always keep the oven seal clean.
Oven door as a bearing surface: do not stand or place
objects on the oven door when it is open. Do not hang
objects on the oven door.
Carrying the appliance: do not carry or hold the appliance by
the door handle. The door handle cannot support the weight
of the appliance and could break.
Installation and connection
Place the table-top appliance on a solid, level surface (at least
85 cm above the floor). The ventilation slots on the rear, top
and underside must not be obstructed. The minimum distances
specified in the picture must be maintained.
ã=Risk of fire!
The vapour steam extractor on the rear of the device gets very
hot. Flammable wall coverings (fabric, wallpaper, etc.) can
catch fire. The wall covering must be heat-resistant to at least
90 °C.
The appliance must be pushed directly against the wall, with
the spacers.
The appliance corresponds to protection class I and may only
be operated in conjunction with a protective earth terminal.
The appliance is fitted with a plug and must only be connected
to a properly installed earthed socket. The fuse must be at least
10 amps. The mains voltage must correspond to the voltage
specified on the rating plate.
A socket must only be installed or the power cable replaced by
a qualified electrician. The appliance plug must always be
accessible.
No multi-plugs, multiple connectors or extension leads must be
used. Overloading causes a risk of fire.
PLQ
FP
PLQ
FP
PLQFP
18
Your new oven
Here you will learn about your new oven. The control panel and
the individual operating controls are explained. You will find
information on the cooking compartment and the accessories.
Control panel
Here is an overview of the control panel. These instructions are
intended for several models. Details may vary, depending on
the appliance model.
Function selector
Use the function selector to set the type of heating.
Temperature selector
Set the temperature or grill setting using the temperature
selector.
The thermostat operating lamp is lit when the oven is heating
up. It goes out during heating pauses.
Timer
You can use the timer to set a cooking time of up to
120 minutes, after which the oven will automatically switch off.
There is a stop at 120. Do not turn the timer beyond this.
If the oven is switched on, the function operating lamp is lit.
Accessories
The accessories can be inserted into the oven at 3 different
positions.
When grilling a single thick piece of food, slide the wire rack in
at level 2, otherwise the food may touch the grill.
The accessories may become deformed when they become
hot. As soon as they have cooled down, the deformation
disappears with no effect on the function.
Explanation
1 Function operating light
2Timer
3Function selector
4Temperature selector
5 Thermostat operating light
Setting Use
%
Top/bottom heating For cakes, bakes and lean joints of
meat (e.g. beef or game) on one
level. The heat is emitted evenly
from above and below.
(
Grill For grilling steaks, sausages, toast
and pieces of fish. The whole area
below the grill heating element
becomes hot.
Setting Meaning
ü
Off position The oven does not heat up.
50-250 Temperature
range
The temperature in the cooking
compartment in °C.
250 Grill setting
The power settings for the grill
(.
Setting Meaning
0 Off position The oven is switched off.
End of the set cook-
ing time
Signal sounds at the end of
the set cooking time.
30-120 Cooking time Cooking time in minutes.
>
Manual operation The oven is switched on.
The oven begins to heat up
as soon as a temperature is
set.
The timer is switched off.
Universal pan
For moist cakes, pastries, frozen
meals and large roasts. It can also
be used to catch dripping fat when
you are grilling directly on the wire
rack.
Wire rack
For cookware, cake tins, roasts,
grilling and frozen meals.
Slide the wire rack into the oven
with the handle holder facing
towards the oven door.
Handle
For removing the wire rack. To do
so, slot the handle into the handle
holder on the wire rack.
Setting Meaning
19
Before using the oven for the first time
In this section, you can find out what you must do before using
your oven to prepare food for the first time. First read the
section on Safety information.
Heating up the oven
To remove the new cooker smell, heat up the oven when it is
empty and closed. An hour of
% Top/bottom heating at
200 °C is ideal. Ensure that no packaging remnants have been
left in the cooking compartment.
1. Use the function selector to set % Top/bottom heating.
2. Use the temperature selector to set the temperature to
200 °C.
3. Set the timer to 60 minutes.
After an hour, the oven switches off.
Cleaning the accessories
Before you use the accessories for the first time, clean them
thoroughly with hot soapy water and a soft dish cloth.
Setting the oven
There are various ways in which you can set your oven. Here
we will explain how you can select the desired type of heating
and temperature or grill setting.
Type of heating and temperature
Example shown below: % Top/bottom heating at 190 °C.
1. Use the function selector to set the type of heating.
2. Use the temperature selector to set the temperature.
3. Switch on the oven using the timer >.
The oven begins to heat up.
Switching off the oven
Turn the timer to the off position 0.
Changing the settings
The type of heating and temperature can be changed at any
time with their respective selector.
Cooking time
You can set the cooking time for your dish using the timer.
When the cooking time has elapsed, the oven switches itself off
automatically. This means that you do not have to interrupt
other work to switch off the oven. The cooking time cannot be
accidentally exceeded.
Example shown below: Cooking time of 45 minutes.
1. Use the function selector to set the type of heating.
2. Use the temperature selector to set the temperature.
3. Turn the timer clockwise to the stop; do not turn it beyond the
stop.
4. Then turn it back to the required cooking time.
The oven starts.
The cooking time has elapsed
A signal sounds. The oven stops heating. The timer has
reached the off position 0. Turn the temperature selector to
the
ü position.
20
Changing the cooking time
Turn the timer clockwise to the stop and then back to the new
cooking time.
Cancelling the cooking time
Turn the timer to the off position 0.
Care and cleaning
With good care and cleaning, your oven will remain clean and
fully-functioning for a long time to come. Here we will explain
how to maintain and clean your oven correctly.
ã=Risk of burns!
The appliance becomes very hot. Never touch the interior
surfaces of the cooking compartment or the heating elements.
Always allow the appliance to cool down. Keep children at a
safe distance.
Notes
Before cleaning, unplug from the mains.
Slight differences in the colours on the front of the oven are
caused by the use of different materials, such as glass,
plastic and metal.
Enamel is baked on at very high temperatures. This can
cause some slight colour variation. This is normal and does
not affect operation. The edges of thin trays cannot be
completely enamelled. As a result, these edges can be
rough. This will not impair the anti-corrosion protection.
Cleaning agents
To ensure that the different surfaces are not damaged by using
the wrong cleaning agent, observe the information in the table.
Do not use
sharp or abrasive cleaning agents,
cleaning agents with a high alcohol content,
hard scouring pads or cleaning sponges,
high-pressure cleaners or steam cleaners.
Wash new sponge cloths thoroughly before use.
Troubleshooting
Malfunctions often have simple explanations. Refer to the table
before calling the after-sales service as you may be able to
remedy the fault yourself.
Malfunction table
If a dish does not turn out as well as you had hoped, refer to
the section Tested for you in our cooking studio, where you will
find plenty of cooking tips and tricks.
ã=Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried
out and damaged power cables replaced by one of our trained
after-sales technicians. If the appliance is defective, unplug the
appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box. Contact the after-sales service.
Area Cleaning agents
Oven front Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and dry with a
soft cloth. Do not use glass cleaners or
glass scrapers.
Door panels Glass cleaner:
Clean with a soft cloth. Do not use a
glass scraper.
Cooking compart-
ment
Hot soapy water or a vinegar solution:
Clean with a dish cloth.
If there are heavy deposits of dirt, use a
stainless steel scouring pad or oven
cleaner. Only use when the cooking
compartment is cold.
Seal
Do not remove.
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth. Do not scour.
Accessories Hot soapy water:
Soak and clean with a dish cloth or
brush.
Problem Possible cause Remedy/information
The oven does
not work.
The plug is not
plugged in.
Plug in the plug.
Power cut Check whether the kitchen
light or other kitchen appli-
ances are working.
The oven does
not heat up.
Dust has col-
lected on the
contacts.
Turn the control knobs back
and forth several times.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

PROFILO HG1503T Kullanım kılavuzu

Kategori
Fırınlar
Tip
Kullanım kılavuzu

Diğer dillerde