Stiga SHP60 Kullanma talimatları

Kategori
Elektrikli çit düzelticiler
Tip
Kullanma talimatları
Tosasiepi portatile - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente
il presente libretto.
Portable Hedge Trimmer - OPERATOR’S MANUAL
W
ARNING: read thoroughly the instruction booklet before
using this machine.
Taille-haies portable - MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser
cette machine.
Tragbare Heckenschere - GEBRAUCHSANWEISUNG
A
CHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung
a
ufmerksam lesen.
Cortadora de setos portátil - MANUAL DE INSTRUCCIONES
CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual
d
e instrucciones.
Draagbare heggenschaar - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze
handleiding aandachtig door te lezen.
Corta-sebes portátil - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção
este manual de instruções.
Ψαλίδι µπορντούρας - ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ
Προσοχή: πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα, διαβάστε προσεκτικά
το παρόν εγχειρίδιο.
Portatif Çit Budama Makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT! Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu dikkatle
okuyun.
Häcksax - BRUKSANVISNING
VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder
maskinen.
Kannettava pensasleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen
käyttöä.
Bærbar hækkeklipper - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem,
før du tager denne maskine i brug.
Hekklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker
maskinen.
Přenosný křovinořez - NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod
k použití.
Przenośna kosiarka do żywopłotów - INSTRUKCJE OBSŁUGI
UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą
instrukcję.
Prenosni rezalnik za živo mejo - PRIROČNIK ZA UPORABU
POZOR: Preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik
z navodili.
Переносные секаторы - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: Прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководсво по зксплуатации.
Motorne škare za živicu - PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja,
pažljivo pročitajte upute.
Hordozható sövénynyíró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen
kézikönyvet!
Пренослива пила - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да употребите машината, вниматељно прочитаjте
го упатството за употреба.
Nešiojama krūmapjovė - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti
su vartotojo vadovu.
Pārnesamās dzīvžoga šķēres - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto
instrukciju.
IT
EN
FR
DE
ES
NL
PT
EL
TR
SV
FI
DA
NO
CS
PL
SL
RU
HR
HU
MK
LT
LV
TANITIM 1
TR
Değerli Müşterimiz,
Öncelikle ürünlerimizi seçtiğiniz için teşekkür ederiz ve bu makinenin kullanımının büyük memnuniyet sağ-
lamasını ve beklentilerinize tamamen cevap vermesini dileriz. Bu kılavuz, makinenizi iyi tanımanız ve ma-
kinenizi güvenlik ve etkinlik şartlarında kullanmanız için hazırlanmıştır; bu kılavuzun makinenizin ayrılmaz
bir parçası olduğunu unutmayınız, gerektiğinde danışabilmeniz için bunu elinizin altında tutunuz ve maki-
neyi başka birisine sattığınızda veya ödünç verdiğinizde kılavuzu makine ile birlikte teslim ediniz.
Yeni makineniz rürlükteki kanunlara re tasarlanmış ve imal edilmiştir; bu kılavuzdaki talimatlara
tamamen uygun kullanıldığında (öngörülen kullanım) emniyetli ve güvenilirdir; herhangi bir farklı kullanım
veya belirtilen kullanım, bakım ve onarım güvenlik kurallarına uyulmaması, “uygunsuz kullanım” olarak ka-
bul edilir ve garantinin geçersiz kalmasına ve kullanıcı veya başkalarına zararlardan ve yaralanmalardan
kaynaklanan yükümlülükleri kullanıcıya devrederek Üreticinin her türlü sorumluluktan muaf tutulmasına ne-
den olur.
Bu kılavuzda belirtilenler ve makineniz arasında birkaç ufak fark ile karşılaştığınızda, ürünün sürekli yeni-
lenmesi göz önünde bulundurulduğunda, bu kılavuzda bulunan bilgilerin, güvenlik ve işleme ile ilgili temel
özellikler aynen korunarak, önceden bildirilmeyen değişikliklere veya güncelleme zorunluluğuna tabi ol-
duğuna dikkat ediniz. şüphe durumunda satıcınıza başvurunuz. İyi çalışmalar!
İÇİNDEKİLER
1. Ana komponentlerin belirlenmesi ............................................... 2
2. Semboller ................................................................................... 3
3. Güvenlik talimatları ..................................................................... 4
4. Çalışmaya hazırlık ...................................................................... 6
5. Çalıştırma - Kullanım - Motor stopu ............................................ 7
6. Makinenin kullanımı .................................................................... 9
7. Bakım ve saklama .................................................................... 1 0
8. Arızaları belirleme ..................................................................... 1 2
9. Teknik veriler ............................................................................ 1 2
10. Aksesualar ................................................................................ 1 2
2 ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ
TR
1. Motor
2. Kesim aleti (bıçak)
3. Kesim siperi plakası
4. Ön kabza
5. Arka kabza
6. Arka kabza çözme
kumandası
7. Bıçak siperi
10. Makine etiketi
KUMANDALAR
VE İKMALLER
11. Motor stop anahtarı
12. Bıçak kumandası
(Gaz kolu)
13. Gaz emniyet kolu
14. Marş düğmesi
15. Ateşleyici (Starter)
kumandası
16. Emiş aygıtı (Primer)
kumandası
21. Yakıt karışımı deposu
kapağı
22. Hava filtresi kapağı
1. ANA KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ
MAKİNE ETİKETİ
10.1) 2006/42/EC yönetmeliğine
uygunluk markası
10.2) İmalatçı adı ve adresi
10.3) 2000/14/AT yönetmeliğine göre
LWA gürültü emisyon seviyesi
10.4) İmalatçı referans modeli
10.5) Makine modeli
10.6) Seri numarası
10.8) İmal yılı
10.9) Ürün Kodu
10.10) Emisyon sayısı
10.1
10.2
10.3
10.6 10.10 10.9
10.4
10.8
10.5
7
3 2
4
5
21
1
1610 22
15
6 12
13
11
14
SEMBOLLER 3
TR
1) Dikkat! Tehlike
2) Bu makineyi kullanmadan önce talimat kılavu -
zunu okuyunuz.
3) İşitme or ganınız, telafi edilemeyecek hasar
görme tehlikesi altındadır.
Makine operatörü, makineyi normal şartlarda sü-
rekli günlük kullanımı halinde 85 dB (A) eşit veya
daha fazla gürültü seviyesine maruz kalabileceği
hakkında uyarılır.
Kişisel korunma donanımı giymek zorunludur. Ma-
kinenin kullanımı esnasında daima güvenlik göz-
lükleri ve akustik korumalar takın.
4) B
ıçak ç
ok keskin olduğundan kolaylıkla kesik-
lere neden olabilir.
2. SEMBOLLER
DİKKAT: satın almış olduğunuz makine hobi amaçlı bir kullanım için üretilmiştir.
11) Yakıt karışımı deposu
12) Ateşleyici (Starter) kumandası
13) Emiş aygıtı (Primer) kumandası
MAKİNE ÜZERİNDEKİ AÇIKLAYICI SEMBOLLER (mevcut ise)
11
12
13
1 2 4
3
Nesnelerin şme riskinin mevcut olduğu durum-
l
arda koruyucu kask takın.
4 GÜVENLİK TALİMATLARI
TR
A) EĞİTİM
1) BU MAKİNE DDİ HASAR VE YARALANMA-
LARA YOL AÇABİLİR. Makinenin doğru kullanımı, ha-
zırlanması, bakımı, ateşlenmesi ve durdurulması için
bilgileri dikkatlice okuyun. Kumandaları ve makinenin
uygun kullanımını iyi öğrenin. Motoru hızlı bir şekilde
durdurmayı öğrenin.
2) Makineyi, tasarlanmış olduğu amaç için yani “ufak
boyutlardaki dallı çalılardan oluşan çitlerin kesil-
mesi ve zenlenmesi” in kullan. Herhangi başka
bir kullanım, tehlikeli olabilir ve makineye hasar vere-
bilir. Aşağıda belirtilenler (örnek olarak, ancak sadece
bunlarla sınırlı olmaksızın) uygunsuz kullanım olarak
addedilir:
– genelde çimlerin kesimi ve özellikle kaldırım yakın-
larında kesim;
– organik atıkların geri kazanılması için malzemelerin
parçalanması;
– budama işlemleri;
– makinenin bitki sınıfına girmeyen nesneleri kesmek
için kullanılması;
– makinenin birden fazla kişi tarafından kullanılması.
3) Çocukların veya kullanım talimatlarını yeterli de-
recede bilmeyen kişilerin makineyi kullanmasına asla
izin vermeyin. Yerel kanunlar, kullanıcı için minimum bir
yaş sınırı tespit edebilir.
4) Makine, birden fazla kişi tarafından kullanılmama-
lıdır.
5) Makinenizi, asla aşağıdaki koşullarda kullanmayın:
– insanlar, özellikle de çocuklar veya hayvanlar ya-
kınındayken;
– kullanı yorgun olduğunda, kendini kötü hisset-
tiğinde veya ilaç, uyuşturucu, alkol veya refleks ve
dikkat yeteneklerine zararlı maddeler aldığında;
– kullanıcı makineyi iki eliyle kıca tutamadığında
ve/veya çalışma esnasında ayaklarının üzerinde
sağlam şekilde dengede duramadığında.
6) Başka kişilere veya onların mallarına gelebilecek
kazalardan ve zararlardan operatörün veya kullanıcı-
nın sorumlu olduğunu unutmayın.
B) HAZIRLIK İşLEMLERİ
Çalışma esnasında, kullanıcı için bir engel oluştur-
mayan uygun bir giysi giymek gerekir.
– Kesilmeyi önleyici korumalar ile donatılmış, vücuda
oturan koruyucu giysiler giyin.
– Eldivenler, koruyucu gözlükler ve kaymayı önleyici
tabanlı kesilmeyi önleyici ayakkabılar kullanın.
– İşitme organını korumak için kulaklıklar kullanın.
– Makineye veya çalışma ortamında mevcut nes-
nelere ve materyallere takılabilecek eşarplar, göm-
lekler, kolyeler ve her halükarda sallantılı veya bol
aksesuarlar kullanmayın.
– Uzun saçları uygun şekilde toplayın.
2) DİKKAT: TEHLİKE! Benzin son derece parlayıcı-
dır.
– yakıtı, bu kullanım için onaylanmış özel kaplarda
muhafaza edin;
– yakıt ile gördüğünüzde sigara içmeyin;
– iç basıncı kademeli olarak serbest bırakarak de-
ponun kapağını yavaşça açın;
– yakıtı bir huni kullanarak sadece açık havada dol-
durun;
– motoru çalıştırmadan önce yakıt doldurun; motor
çalışırken veya cakken yakıt ilave etmeyin veya ya-
kıt deposunun kapağını açmayın;
– benzin dışarı taştığında, motoru çalıştırmayın; ma-
kineyi yakıtın döküldüğü alandan uzaklaştırın ve ya-
kıt tamamen buharlaşana ve benzin buharları dağı-
lana kadar herhangi bir yangın ihtimalinin oluşma
önleyin;
– makineye veya toprağa dökülmüş her benzin izini
derhal temizleyin;
– makineyi yakıt ikmalinin gerçekleştirilmiş olduğu
yerde çalıştırmayın;
– yakıtın giysilere bulaşmasını engelleyin ve bu du-
rumda motoru çalıştırmadan önce giysileri değiştirin;
– deponun ve benzin kabının kapaklarını daima sı-
kıca kapatın ve sıkın.
3) Arızalı veya hasarlı susturucuları değiştirin.
4) Kullanımdan önce makinenin genel kontrolünü ve
özellikle aşağıdakilerin kontrolünü gerçekleştirin:
– gaz kolu ve emniyet kolu, zoraki olmayan serbest bir
harekete sahip olmalıdır; bırakmada nötr pozisyona
otomatik ve hızlı şekilde dönmelidirler;
– emniyet koluna basılmadıkça gaz kolu bloke kal-
malıdır;
– motor stop anahtarı, bir pozisyondan diğerine kolay
geçmelidir;
– elektrikli kablolar ve özellikle buji kablosununkiler, kı-
vılcım oluşumunu engellemek için bütün ve sağlam
olmalırlar; başlık, bujinin üstüne doğru şekilde
monte edilmiş olmalıdır.
– makinenin kabzaları ve siperleri temiz ve kuru olmalı,
makineye sıkıca sabitlenmiş olmalıdır.
– bıçaklar asla hasar görmemiş olmalıdır;
5) Çalışmaya başlamadan önce tüm siperlerin doğru
monte edilmiş olduklarından emin olun.
C) KULLANIM ESNASINDA
1) Motoru tehlikeli karbon monoksit dumanlarının bi-
rikebileceği kapalı yerlerde çalıştırmayın.
2) Sadece gün ışığında veya yeterli yapay ışık ile ça-
lışın.
3) Sağlam ve dengeli bir pozisyon edinin:
– çalışma esnasında operatörün dengesini garanti et-
meyen ıslak veya kaygan zeminde veya her halü-
karda engebeli veya dik arazilerde çalışmaktan ola-
bildiğince kaçının;
3. GÜVENLİK TALİMATLARI
5)Yakıt deposunu boşaltmak gerektiğinde, bu işlemi
açık havada ve motor soğukken gerçekleştirin.
6) Kesim aletine her müdahalede çalışma eldiven-
lerini giyin.
7) Bıçakların her zaman bilenmiş olduklarına dikkat
edin. Bıçaklara ilişkin her işlem, özel araç gereç kul-
lanımı ile birlikte spesifik bir ustalık gerektirir; her türlü
güvenlik nedenlerinden ötürü bu işlemlerin uzman bir
merkez nezdinde gerçekleştirilmesi uygundur.
8) Güvenlik nedenlerinden, aşınmış veya hasar gör-
müş kesim aleti veya başka parçalar ile makineyi asla
kullanmayın. Hasar görmüş parçalar değiştirilmeli ve
asla onarılmamalıdır. Sadece orijinal yedek parçalar
kullanın. Eşdeğer kalitede olmayan parçalar, makine-
nize hasar verebilir ve güvenlik açısından tehlikeli ola-
bilir.
9) Makineyi çocukların ulaşamayacakları yerlere kal-
dırın!
E) TAŞIMA VE HAREKET ETTİRME
1) Makinenin kontrol edilmesi, hareket ettirilmesi veya
taşınması her gerektiğinde aşağıdakileri yapmak ge-
rekir:
– motoru kapatın, bıçakların durmasını bekleyin, buji
başlığını çıkarın ve makinenin soğumasını bekleyin;
– bıçakların siperini uygulayın;
– makineyi sadece kabzalardan tutun ve bıçakları,
marş yönünün tersine yönlendirin.
2) Makine motorlu bir taşıt ile taşındığında, makineyi
kimse için tehlike oluşturmayacak şekilde yerleştirmek
ve olası hasar görme ve yakıt taşmasına sebep olarak
devrilmesini önlemek üzere sağlam şekilde sabitlemek
gerekir.
F) KILAVUZUN OKUNMASI
Kılavuz metninde özel önemli bilgiler içeren bazı pa-
ragraflar, farklı belirginleştirme dereceleri ile işaret-
lenmiştir; bunun anlamı aşağıdaki gibidir:
veya
Makineye zarar vermemek
veya hasar yaratmamak amacıyla daha önceden be-
lirtilenleri, açıklamalar veya diğer bilgiler ile tamamlar.
Uyulmaması halinde kişisel
yaralanma veya üçüncü şahısların yaralanması
ihtimali.
Uyulmaması halinde, ölüm
tehlikesi ile ciddi kişisel yaralanma veya üçüncü
şahısların yaralanması ihtimali.
TEHLİKE!
DİKKAT!
ÖNEMLİ
NOT
GÜVENLİK TALİMATLARI 5
TR
– merdivenler ve dengesiz platformlar kullanmaktan
kaçının;
– asla koşman; yürüyün ve arazinin düzensizliklerine
ve olası engellerin mevcudiyetine dikkat edin.
– Etrafınızda bulunanların daima bilincinde olun ve
makinenin gürültüsü sebebiyle farkında olamaya-
cağınız olası risklere karşı tetikte olun.
4) Motoru serbest elle, sağlam şekilde yerde bloke
edilmiş makine ile çalıştırın:
– makineyi yakıt ikmali yapılmış olan yerden en az 3
metre mesafede çalıştırın;
– makinenin çalıştığı alan etrafında kimsenin bulun-
madığını kontrol edin;
– susturucuyu ve bu doğrultuda egzoz gazlarını, tu-
tuşabilir materyallere doğru yönlendirmeyin.
5) Gerilim altındaki elektrik kablolarının yakınlarında
dikkatli olun.
6) Motor ayarlarını değiştirmeyin ve motoru aşırı de-
vir rejimine ulaştırmayın.
7) Makine minimum rejiminin, bıçakların hareketini
engelleyecek düzeyde oldunu ve bir hızlandırmadan
sonra motorun ivedilikle minimuma döndüğünü kont-
rol edin.
8) Bıçağı, yabancı cisimlere sert şekilde çarptırma-
maya ve çakların hareketinin neden olduğu ola
materyal sekmelerine dikkat edin.
9) Kesim aleti yabancı bir maddeye çarparsa veya çit
budama makinesi alışılmadık bir gürültü çıkarır veya tit-
reşim yaparsa, motoru kapatın ve makineyi durdurun.
Buji kablosunu bujiden çıkarın ve aşağıdaki şekilde iş-
lem görün:
hasarları kontrol edin;
– gevşemiş kısımlar olup olmadığını kontrol edin ve
bunları sıkıştırın;
– hasarlı parçaları aynı özelliklere sahip parçalar ile
değiştirin veya onarın.
10) Aşağıdakileri gerçekleştirmeden önce motoru dur-
durun:
– temizleme veya bir bloke sebebini giderme;
– çit budama makinesini kontrol etme, üzerinde bakım
gerçekleştirme veya çalışma;
– kesim aletinin pozisyonunu ayarlama;
– makineyi denetimsiz bırakma.
D) BAKIM VE DEPOLAMA
1) Makinenin her zaman güvenli çalışma şartlarında
bulunduğundan emin olmak için, somunları ve vidaları
sıkılı muhafaza edin. Güvenlik ve verim düzeyini ko-
rumak için düzenli bir bakım temeldir.
2) Makineyi, deposunda benzin bulunurken, benzin
buharlarının alev, kıvılcım veya güçlü bir ısı kaynağıyla
temas edebileceği bir yere kaldırmayın.
3) Makineyi herhangi bir ortama yerleştirmeden önce,
motoru soğumaya bırakın.
4) Yangın riskini azaltmak için motoru, egzoz susturu-
cusunu ve benzin depolama bölgesini dal, yaprak ve
aşırı gres artıklarından temiz tutun; kesim artıklarının
bulunduğu kapları kapalı bir ortamda bırakmayın.
Karışım hazırlama ve muhafaza etme
Benzin ve karışım yanıcıdır!
Benzini ve karışımı, yakıtlar için onaylanmış
kaplar içinde, güvenli yerlerde, ısı kaynak-
larından veya serbest alevlerden uzakta mu-
hafaza edin.
Kapları, çocukların ulaşabilecekleri yerlerde
bırakmayın.
Karışım hazırlama esnasında sigara içmeyin
ve benzin buharlarını içinize çekmekten ka-
çının.
Tablo, kullanılan yağ tipine göre karışım hazırlama-
da kullanılacak benzin ve yağ miktarlarını belirtir.
Karışım hazırlamak için aşağıdakileri yapmak ge-
rekir:
Onaylanmış bir tank içine benzin miktarının yak-
laşık yarısını koyun.
Tabloda belirtilene göre yağın hepsini ekleyin.
Benzinin geri kalanını koyun.
Kapağı kapatın ve iyice çalkalayın.
Karışım eskimeye tabidir. Bi-
rikim oluşumunu önlemek için aşırı miktarlarda ka-
rışım hazırlamayın.
Kullanım anında karışım ve
benzin kaplarının karışmasını önlemek için bunları
farklı ve ayırt edilebilir şekilde tutun.
Olası birikimleri gidermek i-
çin benzin ve karışım kaplarını düzenli olarak temiz-
leyin.
ÖNEMLİ
ÖNEMLİ
TEHLİKE!
ÖNEMLİ
6 ÇALIŞMAYA HAZIRLIK
TR
MAKİNE KONTROLÜ
Çalışmaya başlamadan önce aşağıdakileri yap-
mak gerekir:
– makine ve bıçak üzerinde gevşemiş vidalar bu-
lunmadığını kontrol edin;
– bıçakların keskin olduğunu ve hasar izleri bu-
lundurmadığını kontrol edin;
– hava filtresinin temiz olduğunu kontrol edin;
– korumaların iyice sabitlenmiş ve etkin oldukları-
kontrol edin;
– kabzaların sabitlemesini kontrol edin.
KARIŞIM HAZIRLAMA
Bu makine, benzin ve yağlayıcı yağdan oluşan bir
karışım gerektiren iki zamanlı bir motor ile donatıl-
mıştır.
Sadece tek başına benzin
kullanımı motora hasar verir ve garantinin geçersiz
kalmasına neden olur.
Performansı korumak ve me-
kanik organların ömrünü garanti etmek için sadece
kaliteli yakıt ve yağlayıcı kullanın.
Benzin özellikleri
Sadece oktan sayısı en az 90 N.O. olan kurşunsuz
benzin (çevreci benzin) kullanın
Çevreci benzin, 2 aydan faz-
la tankta muhafaza edildiğinde birikim yapma eği-
limi gösterir Her zaman taze benzin kullanın!
Yağ özellikleri
Sadece iki zamanlı motorlar için özel, mükemmel
kaliteli sentetik yağ kullanın.
Satıcınız nezdinde, yüksek bir koruma garanti ede-
cek düzeyde bu tip motorlar için özel olarak tasar-
lanmış yağlar mevcuttur.
Bu yağların kullanımı, %2,5 oranında bir karışım
oluşumunu sağlar, yani her 40 ölçü benzin için 1
ölçü yağ.
ÖNEMLİ
ÖNEMLİ
ÖNEMLİ
4. ÇALIşMAYA HAZIRLIK
Benzin Sentetik yağ 2 Zamanlı
litre litre cm
3
1 0,025 25
2 0,050 50
3 0,075 75
5 0,125 125
10 0,250 250
2. Yakıt havalandırma borusundan çıkana kadar 7-
10 defa “primer” topuzuna (2) hafifçe basın.
3. Starterin kumanda kolunu (3) «CHOKE» pozi-
syonuna getirin.
4. Çalıştırma esnasında kontro kaybetmemek
için kabzanın üzerinde bir elle makineyi toprak
üzerinde sıkıca tutun.
Makine dengeli tutulmadı-
ğında, motor itmesi operatörün dengesini kay-
bettirebilir veya bıçağın bir engele veya ope-
ratörün kendisine dru fırlamana sebep
olabilir.
5. Marş düğmesini, belirli bir direnç algılayana ka-
dar, 10 -15 cm yavaş şekilde çekin ve sonra ilk
ateşleme seslerini algılayana kadar birkaç defa
daha çekin.
Kopmalari önlemek in ipi
tüm uzunlugunca çekmeyin; ipi, ip kilavuz deligi
kenari boyunca sürtmeyin ve bunun kontrolsüz içeri
girmesini önleyerek dügmeyi kademeli olarak bi-
rakin.
ÖNEMLİ
DİKKAT!
MOTORU ÇALIŞTIRMA
Motoru çalıştırma, yakıt ik-
malinin yapıldığı yerden en az 3 metre mesa-
fede gerçekleştirilmelidir.
Motoru çalıştırmadan önce aşağıdakileri yapmak
gerekir:
– Makineyi, toprağın üzerinde dengeli pozisyona
yerleştirin.
Bıçak siperlerini çıkarın.
– Bıçağın toprağa veya diğer nesnelere değmedi-
ğinden emin olun.
– Kabzanın merkezi pozisyonda bloke edilmiş ol-
duğundan emin olun.
Soğuk çalıştırma
“Soğuk” çalıştırma, motor sto-
pundan en az 5 dakika sonra veya bir yakıt ikma-
linden sonra çalıştırma anlamına gelir.
Motoru çalıştırmak için aşağıdakileri yapmak gere-
kir (Res. 2):
1. Anahtarı (1) «I» pozisyonuna getirin.
DİKKAT!
NOT
– Yakıt ikmal edilmesi esnasında deponun içine kir
girmesini önlemek için deponun kapağını ve et-
rafındaki bölgeyi temizleyin
– Basıncı kademeli olarak boşaltmak in depo-
nun kapağını dikkatlice açın. Depoyu ağzına ka-
dar doldurmaktan kaçınarak bir huni aracılığıyla
ikmali gerçekleştirin (Res. 1).
Her zaman deponun ka-
pağını iyice sıkıştırarak kapatın.
Makineye veya toprağa
dökülmüş her yağ damlası anında temizleyin
ve benzin buharları dağılana kadar motoru ça-
lıştırmayın.
DİKKAT!
DİKKAT!
YAKIT İKMALİ
Yakıt ikmali esnasında si-
gara içmeyin ve benzin buharlarını içinize çek-
mekten kaçının.
Tankın inde bir basınç
oluşmuş olabileceğinden tankın kapağını dik-
katlice açın.
Yakıt ikmalini gerçekleştirmeden önce aşağıdakile-
ri yapmak gerekir:
Karışım tankını iyice çalkalayın.
– Makineyi, depo kapağı yukarı gelecek şekilde sa-
bit pozisyonda düz bir yere koyun.
TEHLİKE!
DİKKAT!
ÇALIŞMAYA HAZIRLIK / ÇALIŞTIRMA - KULLANIM - MOTOR STOPU 7
TR
5. ÇALIŞTIRMA - KULLANIM - MOTOR STOPU
MOTOR STOPU (Res. 4)
Motoru durdurmak için aşağıdakileri yapmak ge-
rekir:
– Gaz kolunu (1) bırakın ve motoru birkaç saniye
minimumda dönmeye bırakın.
– Anahtarı (2) «O» pozisyonuna getirin.
Gaz kolunu minimuma ge-
tirdikten sonra bıçakların durması için birkaç
saniye gerekir.
Acil durum sebebi stop
durumunda, şalteri derhal «O» pozisyonuna
getirin.
DİKKAT!
DİKKAT!
6. Marş düğmesini, motorun regüler şekilde ate-
şlenmesini elde edene kadar yeniden çekin.
7. Starterin kumanda kolunu (3) «RUN» pozisyo-
nuna getirin.
8. Devirlerin maksimumuna hızlandırmadan önce
en az 1 dakika motoru minimumda dönmeye bı-
rakın.
İşletme ipinin tutamağı (4),
starter kumanda kolu (3) «CHOKE» pozisyonun-
dayken sürekli olarak işletildinde motor boğulabilir
ve işletmeyi zorlaştırabilir.
Motorun boğulması durumunda bujiyi sökün ve ya-
kıt fazlasını gidermek için işletme ipinin tutamağını
(5) hafifçe çekin, daha sonra bujinin elektrotlarını
kurulayın ve bujiyi tekrar motora monte edin.
Sıcak çalıştırma
Sıcak çalıştırma (motor stopundan hemen sonra)
için bir önceki prosedürün 1 - 4 - 5 - 6 noktalarını
izleyin.
MOTORUN KULLANIMI (Res. 3)
Kesim aletinin hızı, arka kabzada (2) bulunan gaz
kolu (1) tarafından ayarlanır.
Bu kolun çalıştırılması sadece aynı anda güvenlik
koluna (3) basılırsa mümkündür.
Hareket, motordan bıçaklara motor minimumday-
ken bıçakların hareketini engelleyen santrifüjlü küt-
lelerin friksiyonu aracılığıyla aktarılır.
Kesim aleti, minimumda
olan motor ile hareket ediyor ise makineyi kul-
lanmayın; bu durumda satıcınıza başvurma-
nız gerekir.
Doğru çalışma hızı, strok sonunda gaz kolu (1) ile
elde edilir.
Makinenin ilk 6-8 çalışma
saati esnasında motoru devirlerin maksimumunda
kullanmaktan kaçının.
ÖNEMLİ
DİKKAT!
ÖNEMLİ
8 ÇALIŞTIRMA - KULLANIM - MOTOR STOPU
TR
gerçekleştirmek için kesim aletine göre 3 farklı pozis-
yonda yönlendirilebilir.
Kabza ayarı motor kapalıy-
ken gerçekleştirilmelidir.
– Çözme kolunu (2) alçaltın.
– Arka kabzayı (1) istenen pozisyona getirin.
– Makineyi kullanmadan önce çözme kolunun (2) ta-
mamen yüksek pozisyona dönmüş olduğundan ve
arka kabzanın iyice sabit olduğundan emin olun.
Çalışma esnasında arka
kabza kesim aletinin aldığı pozisyondan bağım-
sız olarak her zaman dikey olmalıdır (3).
KESİM YÖNTEMİ
Kesim esnasında makine
her zaman iki elle sıkıca tutulmalıdır.
Çalışma esnasında bıçaklar
sıkıştığında veya çitlerin dallarına takıldığında
derhal motoru durdurun.
Her zaman için önce çitlerin iki dikey yanını ve sonra
üst kısmını kesmek tercih edilir.
Dikey kesim (Res. 6)
Kesim, bıçağı gövdeden olabildiğince uzak tutarak
ağıdan yuka doğru bir ark hareketiyle gerçe-
kleştirilmelidir.
Yatay kesim (Res. 7)
En iyi sonuçlar kesim yönüne hafif eğimli (5° - 10°) bı-
çak ile, bir ark hareketi ile ve özellikle çok gür çitler du-
rumunda yavaş ve düzenli bir ilerleme ile elde edilir.
ÇALIŞMA ESNASINDA BIÇAKLARIN
YAĞLANMASI
Çalışma esnasında kesim aleti aşırı ısındığında bı-
çakların yüzeylerini yağlamak gerekir.
Bu işlem motor kapalıyken
ve bıçaklar duruyorken gerçekleştirilmelidir.
ÇALIŞMA SONU
Çalışma bittiğinde aşağıdakileri yapmak gerekir:
– Daha önce belirtildiği gibi motoru durdurun (Böl. 5).
Bıçakların durmasını bekleyin ve korumayı monte
edin.
DİKKAT!
DİKKAT!
DİKKAT!
DİKKAT!
DİKKAT!
Başkalarına ve çevreye saygı için aşağıdakileri
yapmak gerekir:
Rahatsızlık kaynağı olmaktan kaçının.
Kesim sonrasında materyallerin bertaraf edil-
mesinde yerel kanunlara aynen uyun.
Yağlan, benzinin, aşınmış parçaların veya
çevreye zarar verebilecek herhangi bir nes-
nenin bertaraf edilmesinde yerel kanunlara ay-
nen uyun.
Ambalaj malzemelerinin bertaraf edilmesi yü-
rürlükteki yerel hükümlere göre gerçekleşti-
rilmelidir.
Titreşimlere uzun süre ma-
ruz kalma, zarar görmelere ve özellikle dolaşım
sistemi sorunları bulunan kişilerde nörovasküler
rahatsızlıklara (“Raynaud fenomeni veya “beyaz
el” olarak da bilinen) neden olabilir. Belirtiler el-
lerde, bileklerde ve parmaklarda rülebilir ve his
kaybı, uyuşma, kaşınma, ağrı, renk kaybı veya
derinin yapısal değişikliklerine neden olur. Bu
etkiler, düşük ortam sıcaklıkla ve/veya kabzalar
üzerinde ırı bir kavrama sebebi daha yük bo-
yutlara ulaşabilir. Belirtiler ile karşılaşıldığında
makinenin kullanım sürelerini azaltmak ve bir
doktara danışmak gerekir.
Bu makinenin ateşleme te-
sisatı, vasat büyüklükte bir elektromanyetik alan
yaratır; ancak, operatön cuduna implant edil-
miş aktif veya pasif tıbbi cihazların işlemesi üze-
rinde etkileşim gösterme imkanı tamamen göz
ardı edilemez. Bu tür etkileşimlerin operatörün
sağlığı açısından olası ciddi risklere yol açabile-
ceği dikkate alınmalıdır. Bu doğrultuda, maki-
neyi kullanmadan işbu bbi cihazları taşıyanlan,
önce doktora veya söz konusu makinelerin üre-
ticilerine danışması tavsiye edilir.
Çalışma esnasında uygun
bir giysi giyin. Satıcınız güvenliğini garanti et-
meye en uygun kazaları önleme malzemeleri
hakkındaki bilgileri size verecek düzeydedir.
Çalışma esnasında kırılma
veya kaza durumunda, derhal motoru durdurun
ve başka hasarlara sebep olmamak in makineyi
uzaklaştırın; kişilerde veya üçüncü şahıslarda
yaralanmalara neden olan kazalar durumunda,
derhal içinde bulunulan duruma en uygun ilk
yardım prosedürlerini uygulayın ve gerekli teda-
viler için bir Sağlık Ocağına başvurun. Gözden
kaçmala durumunda kişilerde veya hayvanlarda
hasar veya yaralanmalara yol açabilecek olası
kalıntıları dikkatlice giderin.
KABZA AYARI (Res. 5)
Arka kabza (1), çitleri düzeltme işlemlerini daha rahat
DİKKAT!
TEHLİKE!
DİKKAT!
DİKKAT!
MAKİNENİN KULLANIMI 9
TR
6. MAKİNENİN KULLANIMI
BUJİ KONTROLÜ
Periyodik olarak olası artıkları metal ufak bir fırça ile
çıkararak bujiyi sökün ve temizleyin.
Elektrotlar arasındaki doğru mesafeyi kontrol edin
ve yeniden düzenleyin (Res. 9).
Bujiyi tedarikteki anahtar ile iyice sıkıştırarak tekrar
monte edin.
Yanmış elektrotlar veya aşınmış yalıtıcı durumunda
ve her halükarda her 50 işleme saatinde bir, buji
aynı özelliklere sahip bir diğeri ile değiştirilmelidir.
YAKIT AYARI
Karbüratör, yürürlükteki kanunlara göre minimum
zararlı gaz emisyonu ile her kullanım durumunda
maksimum verimi elde edecek şekilde fabrikada
ayarlanır.
Kötü verim durumunda her şeyden önce bıçakların
kısmen bloke veya aşınmış olmadığını kontrol edin
ve sonra karbürasyon ve motor kontrolü için Satı-
cınıza başvurun.
Minimum ayarı
Motor minimumdayken
kesim aleti hareket etmemelidir. Kesim aleti,
minimumda olan motor ile hareket ediyor ise,
motorun düzgün şekilde ayarlanması için sa-
tıcınıza başvurmanız gerekir.
REDÜKTÖR YAĞLAMASI (Res. 10)
Her 20 çalışma saatinde bir, molibden bisülfürlü
özel gresi gresleyiciye (1) enjekte ederek seviyeyi
yeniden düzenleyin.
BIÇAKLARIN KONTROLÜ VE TEMİZLİĞİ
çakların külmemiş
veya hasar görmemiş olduklarını ve vidaların
uygun şekilde sıkıştırılmış olduklarını periyo-
dik olarak kontrol edin.
Tolerans önceden fabrikada belirlenmiş olduğun-
dan bıçaklar arasındaki mesafenin ayarlanması ge-
rekmez.
DİKKAT!
DİKKAT!
Makinenin orijinal etkinliğini ve kullanım güvenliğini
zaman içinde korumak için doğru bir bakım temel-
dir.
Bakım işlemleri esnasın-
da aşağıdakileri yapmak gerekir:
bujinin başlığını çıkarın.
Motorun uygun şekilde soğumasını bekle-
yin.
Bıçaklar ile ilgili işlemlerde koruyucu eldi-
venler kullanın.
Bıçak üzerine müdahale durumları dışında,
bıçak siperlerini takılı tutun.
Yağları, benzini veya diğer kirletici materyal-
leri çevreye atmayın.
MOTOR VE SUSTURUCU TEMİZLİĞİ
Yangın riskini azaltmak için basınçlı hava ile silindi-
rinin kanatlarını sık sık temizleyin ve susturucu böl-
gesini dallardan, yapraklardan veya der artı-
klardan arındırın
HAVA FİLTRESİ TEMİZLİĞİ
Hava filtresi temizliği, maki-
nenin iyi işlemesi ve ömrü için temeldir.
Temizlik, her 15 çalışma saatinde bir gerçekleşti-
rilmelidir.
Filtreyi temizlemek için aşağıdakileri yapmak ge-
rekir (Res. 8):
– Tuşa (1) basın, kapağı (2) ters çevirin ve filtre ele-
manını (3) çıkarın.
– Filtre elemanını (3) su ve sabun ile yıkayın. Ben-
zin veya başka solventler kullanmayın.
– Filtreyi kuruması için açık havada bırakın.
– Filtreleme elemanını (3) yeniden takın ve klik se-
sini duyana kadar bastırarak, kapağı (2) tekrar
kapatın.
YAKIT FİLTRESİ
Deponun içinde kirlerin motorun içine girmesini ön-
leyen bir filtre bulunur.
Yılda bir kez Satıcınız tarafından filtreyi değiştirtme-
niz gerekir.
DİKKAT!
ÖNEMLİ
10 BAKIM VE SAKLAMA
TR
7. BAKIM VE SAKLAMA
Uygun olmayan yerlerde veya nitelikli olmayan ki-
şiler tarafından gerçekleştirilen işlemler, her türlü
garantinin geçersiz kalmasına neden olur.
MUHAFAZA ETME
Her çalışma sonunda, makineyi tozdan ve artıkla-
rdan titizlikle temizleyin, kusurlu parçaları onarın
veya değiştirin ve pası önlemek için bıçakları yağ-
layın.
Makine, bıçakların koruması doğru şekilde monte
edilm olarak hava değikliklerinden korunan,
kuru bir yerde muhafaza edilmelidir.
UZUN SÜRE ÇALIŞMAMA
Makine için 2-3 aydan daha
fazla bir çalışmama süresi öngörüldüğünde, çalış-
maya başlamadaki zorlukları veya motora kalıcı
zararları önlemek için bazı önlemleri uygulamak
gerekir.
Depolama
Makineyi kaldırmadan önce aşağıdakileri yapmak
gerekir:
Yakıt deposunu boşaltın.
Motoru çalıştırın ve karbüratörün içinde kalmış
tüm yakıtı tüketecek şekilde stop edene kadar
minimumda çalıştırın.
– Motoru soğumaya bırakın ve bujiyi sökün.
– Buji deliğine bir çay kaşığı 2 zamanlı motorlar için
yağ (yeni) dökün.
– Silindir içinde yağı dağıtmak için işletme ipini bir-
kaç kez çekin.
– Üst ölü noktaya (piston maksimum stokunday-
ken buji deliğinden görülebilir) piston ile bujiyi
tekrar monte edin
Yeniden faaliyete geçme
Makineyi tekrar faaliyete geçirme anında aşağıda-
kileri yapmak gerekir:
Bujiyi çıkarın.
– Yağ fazlalıklarını gidermek için işletme ipini bir-
kaç kez çalıştırın.
– Bujiyi “Buji kontrolü” bölümünde belirtildiği gibi
kontrol edin.
– Makineyi “Çalışmaya hazırlık” bölümünde belir-
tildiği gibi hazırlayın.
ÖNEMLİ
Bıçakların doğru kaymasını engelleyebilecek artı-
kların yivlerden temizlenmesini periyodik olarak
gerçekleştirmek gerekir.
Temizliği gerçekleştirmek için aşağıdakileri yap-
mak gerekir (Res. 11):
– Somunları (1) gevşetin ve vidaları (2) ve palayı
(3) çıkarın.
– Yuvaları (4), tozdan ve artıklardan özenli şekilde
temizleyin.
– Bıçakların yüzeylerini yağlayın.
– Mesafeleyicileri (5) ve rondelala (6) ve (7) özen-
li şekilde somunların (1) altına yerleştirmeye
dikkat ederek vidalar (2) ile palayı (3) yeniden
monte edin.
– Somunları (1) iyice kilitleyin.
Çalışmaya devam etme-
den önce her zaman somunların (1) iyice kilit-
lenmiş olduğunu kontrol edin.
BIÇAKLARIN BİLENMESİ
Kesim verimi azaldığında ve dallar sık sık takılma-
ya başladığında bileme gereklidir.
Aşınmış uçlu bir bıçak a-
sla bilenmemeli, her zaman değiştirilmelidir.
Bilemenin özel takımlara ve
gerekli niteliğe sahip Satıcınız tarafından gerçek-
leştirilmesi her zaman için tercih edilir.
Bıçakların bilenmesi gerektiğinde, aşağıdaki bilgi-
leri uygulayarak ince grenli bir eğe kullanmak ge-
rekir (Res 12):
– Eğeyi kesici ucun üzerine 45°’lik bir açı ile daya-
yın ve yukarıdan kesici uca doğru bir hareket ile
devam edin.
– Eğenin sadece gidiş yolu üzerinde etki göster-
mesini sağlayın ve dönüş yolunda eğeyi çekin.
– Çok az materyal çıkarın.
– Tüm çapakları bir biley taşı ile giderin.
– Bıçakları yeniden monte etmeden önce m eğe-
leme izlerini giderin ve bıçakları yağlayın.
OLAĞANÜSTÜ MÜDAHALELER
Bu kılavuzda bulunmayan her bakım işlemi sadece
Satıcınız tarafından gerçekleştirilmelidir.
ÖNEMLİ
DİKKAT!
DİKKAT!
BAKIM VE SAKLAMA 11
TR
12 ARIZALARI BELİRLEME / TEKNİK VERİLER / AKSESUARLAR
TR
8. ARIZALARI BELİRLEME
ARIZA OLASI NEDEN ÇÖZÜM
1) Motor çalışmıyor
veya çalışır pozisyon-
da kalmıyor
2) Motor çalışıyor
fakat az güce sahip
3) Motor düzensiz
işliyor veya yük altın-
da güce sahip değil
4) Motor aşırı duman
çıkarıyor
– Çalıştırma prosedürü doğru değil
– Buji kirli veya elektrotlar arasındaki
mesafe doğru değil
– Hava filtresi tıkalı
– Karbürasyon problemleri
– Hava filtresi tıkalı
– Karbürasyon problemleri
– Buji kirli veya elektrotlar arasındaki
mesafe doğru değil
– Karbürasyon problemleri
– Hatalı karışım kompozisyonu
– Karbürasyon problemleri
– Talimatlara uyun (bakınız böl.5)
– Bujiyi kontrol edin (bakınız böl.7)
– Filtreyi temizleyin ve/veya değiştirin
(bakınız böl.7)
– Satıcınıza başvurun
– Filtreyi temizleyin ve/veya değiştirin
(bakınız böl.7)
– Satıcınıza başvurun
– Bujiyi kontrol edin (bakınız böl.7)
– Satıcınıza başvurun
– Karışımı talimatlara göre hazırlayın
(bakınız böl.4)
– Satıcınıza başvurun
9. TEKNİK VERİLER
Bu makine üzerinde aşağıdaki kodu taşıyan kesim
aletlerinin kullanılması öngörülmüştür:
23305004/0
Ürünün gelişimi dikkate alınarak, yukarıda belirtilen
kesim aletleri, benzer değiştirilebilirlik ve işleme
güvenliği özelliklerine sahip diğer aletler ile zaman
içinde değiştirilebilirler.
10. AKSESUARLAR
Hacmi
cm
3
24,5
Güç kW 0,85
Buji NHSP LD L8RTF
Benzin : yağ oranı 40 : 1
Depo kapasitesi litre 0,41
Kesim uzunluğu mm 550
Kütle kg 5,5
Operatör kulağı ses gücü seviyesi (EN 10517:2009)
- Ölçü belirsizliği (2006/42/EC - EN 27574)
dB(A)
dB(A)
88,9
2,5
Ölçülen ses gücü seviyesi (EN 10517:2009)
- Ölçü belirsizliği (2006/42/EC - EN 27574)
dB(A)
dB(A)
106,26
2,5
Ön kabza üzerindeki ele aktarılan titreşim
(EN 10517:2009)
- Ölçü belirsizliği (2006/42/EC - EN 12096)
m/s
2
m/s
2
2,182
1,5
Arka kabza üzerindeki ele aktarılan titreşim
(EN 10517:2009)
- Ölçü belirsizliği (2006/42/EC - EN 12096)
m/s
2
m/s
2
2,034
1,5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Stiga SHP60 Kullanma talimatları

Kategori
Elektrikli çit düzelticiler
Tip
Kullanma talimatları