Trisa Electronics Smoothie maker Veri Sayfası

Kategori
Karıştırıcılar
Tip
Veri Sayfası
2928
RU | PL | TR | RO | BG
55
Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri
TR TR
Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu
cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın.
Fişi kablodan tutarak / ıslak ellerle çekmeyiniz. Kullanım esnasında bir aksama olduğunda,
temizlemeden önce, cihazın yerini değiştireceğiniz zaman ve kullanımdan sonra kabloyu
prizden çıkarınız. Fişe her zaman ulaşılabilmelidir.
Cihazda / cereyan kablosunda / uzatma kablosunda hatalı yerlerin bulunup bulunmadığını
kontrol ediniz. Hasarlı cihazları (elektrik kablosu dahil) asla çalıştırmayın – üreticisine,
servis merkezine veya vasıflı uzmanlara tamir ettirin / değiştirilmesini sağlayın. Cihazı asla
kendiniz açmayın – Yaralanma tehlikesi!
Cihazı asla elektrik fişinden tutarak taşımayınız / çekmeyiniz. Elektrik kablosunu bükmeyiniz,
kıstırmayınız, keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. Kablo kopmasından dolayı kısa devre
tehlikesi!
Cihaz kullanılmadığında kapalı ve fişi prizden çekilmiş konumda olmalıdır. Kabloyu cihazın
etrafına sarmayınız.
Cihazı kuru, düz, sağlam ve sıcaklığa dayanıklı bir zemin üzerinde çalıştırınız. Kaldırmadan
önce soğumasını bekleyiniz.
Cihaz suya düştüğünde, sudan çıkartmadan önce elektrik fişini çekiniz. Cihaz bir daha
kullanılmadan önce bir uzman tarafından kontrol edilmelidir.
Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakma
-
yınız. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız!
Cihazın talimatlarda belirtilen amaç dışında ve ya hatalı kullanıldığı, uzmanlarca tamir
edilmediği durumlarda oluşan hasarlar garanti kapsamında sayılmaz.a
Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları tarafından yapılmalıdır. Bu şekilde
yapılmayan işlemler kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
Cihazı dikey olarak düz ve sağlam zemin üzerinde çalıştırınız. Kaldırmadan önce soğuma-
sını bekleyiniz.
Cihaz evde kullanım için öngörülmüştür, ticari kullanım için değil. Cihazı açık havada
kullanmayınız.
Cihazı / cereyan kablosunu kesinlikle sıcak yüzeylere (elektrikli ocak) koymayınız / veya açık
ateşe yaklaştırmayınız. Cihazı aşırı sıcaklığa (ısı kaynakları, radyatörler, güneş ışınları)
maruz bırakmayınız. Yanan cihazları sadece yangın battaniyesiyle söndürünüz.
Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuarı kullanmayınız. Bunlar kullanıcı için
tehlike oluşturabilir.
8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kısıtlı, deneyimi ve
bilgisi eksik olan kişiler cihazı sadece, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi
altında veya cihazın güvenli kullanımı kendilerine gösterildikten sonra ve buna bağlı
tehlikeleri anladıklarında kullanabilirler. Temizlik ve bakım işleri çocuklar tarafından, eğer
gözetlenmediklerinde yapılamaz.
Çocukların cihazla oynamaları yasaktır. Cihazı ve elektrik kablosunu 8 yaşından küçük
çocuklardan uzak tutun. Cihazı çalışır durumda asla gözetimsiz bırakmayınız.
Ambalâj malzemesi (örn. naylon poşet) çocukların eline geçmemelidir.
Cihazı zaman saati veya uzaktan kumandalı şalterle çalıştırmayınız / bunlara bağlamayınız.
Cihazın açıklıkları içine parmaklarınızı veya başka eşyalar sokmayınız. Cihazın açıklıklarının
üzerini örtmeyiniz. Hareketli parçalara dikkat – Yaralanma tehlikesi!
Bıçağı keskindir! Cihaz kapalıyken veya temizlik sırasında da son derece dikkatli olunuz.
Çevre ısısının sıfır derecenin altında olmamasına dikkat ediniz.
Dolu olan cihazları bir yerden başka yere oynatmayınız.
5756
RU | PL | TR | RO | BG
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа-
тации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно
данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного
отключения (макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi proszę przechowywać
starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie
z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenia używać najlepiej z
wyłącznikiem ochronnym FI (maks. 30 mA).
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna kadar dikkatli bir şekilde okuyunuz.
Bu sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde kullanabilirsiniz. Cihazı başkasına verdiğinizde ya da başka kullanıcılar için kullanım
talimatını birlikte vermeyi unutmayınız. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Cihazı
topraklanmış prizde kullanınız (max. 30 mA). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız. Ambalaj üzerindeki
işaretlemelere uyunuz.
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръководството за употреба и
го предайте на следващите потребители. Уредът може да се използва само за определената в това ръководство цел.
Съблюдавайте указанията за безопасност. Уредът трябва да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 mA).
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o ulterior persoanei care
urmează să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi
atenţie instrucţiunilor de siguranţă. Din motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI (max.
30 mA).
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz |
Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли
250 W 90 cm
360 mm
120 mm
125 mm
Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler |
Date tehnice | Технически данни
5 dl
Pojemność
Kapasitesi
Ёмкость
Capacitate de încărcare
Вместимост
Długość przewodu
Kablo uzunluğu
Длина провода
Lungimea cablului
Дължина на кабела
Габариты
Dimensiuni
Wymiary
Ebat
Размери
Moc
Güç
Мощность
Capacitatea
Мощност
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia |
Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului |
Преглед на уреда
Универсальный нож
Ostrze uniwersalne
Üniversel bıçak
Универсален нож
Cuţit universal
Выключатель
Włączanie / Wyłączanie
Aç- / Kapa düğmesi
Включвател / изключвател
Întrerupătorul de anclanşare
/ declanşare
Крышка с отверстием для питья
Korek z otworem do picia
İçme ağızlı kapak
Капак с отвор за пиене
Capac cu orificiu pentru băut
Емкость для смешивания / питья
Pojemnik do mieszania / picia
Blender haznes / İçme bardağı
Съд за смесване / пиене
Vas pentru mixer / băuturi
Основание
Podstawa
Ayak
Основа
Soclu
Можно хранить в холодильнике
Nadaje się do przechowywania w lodówce
Buzdolabına konulmaya uygundur
Подходящ за съхранение в хладилник
Este potrivit pentru păstrarea în frigider
6160
RU | PL | TR | RO | BG
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване
1
Перед приготовлением | Przed przyrządzeniem | Pişirmeden önce |
Înainte de preparare | Преди приготовлението
Приготовление | Przyrządzanie | Pişirme | Prepararea | Приготовляване
2
3
После приготовления | Po przyrządzeniu | Pişirdikten sonra | După preparare | След приготовляването
max. 5 dl
1.
2.
2.
1.
2.
1.
1.
2.
1.
2.
3.
Подставку и емкость для смешивания еобходимо
установить на устойчивой оверхности
Podstawę / pojemnik do mieszania ustawić w stabilnym położeniu
Tabanı / Blender haznesini sağlam duracak şekilde koyun
Поставете стабилно основата / съда за смесване
Montaţi vasul pentru mixer și baza acestuia în mod stabil
Добавить твердые / жидкие ингредиенты
Umieścić składniki / wlać płyny
Malzemeleri / Sıvıları ekleyin
Напълнете със съставки / течности
Turnaţi ingredientele / lichidele
Нельзя смешивать горячие ингредиенты
Nie mieszać gotujących się składników
İçine kaynar malzemeler koymayın
Не обработвайте горещи съставки
Nu prelucraţi ingrediente foarte fierbinţi
Навернуть универсальный нож
Przykręcić nóż uniwersalny
Universal bıçağın vidalanması
Завийте универсалния нож
Înșurubaţi lama universală
Повернуть и установить в соответствующее положение
емкость для смешивания
Przekręcić pojemnik do mieszania i założyć prawidłowo
Blender haznesini ters çevirin ve doğru şekilde üzerine yerleştirin
Завъртете съда за смесване и го поставете правилно
Rotiţi vasul pentru mixer și montaţi-l corect
Подключить вилку
Podłączyć do gniazdka
Fişi prize takınız
Включване
Conectarea la priză
Включение
Włączyć
Açmak
Включете
Porniţi aparatul
Нажать и удерживать кнопку до тех пор, пока смесь не достигнет нужной консистенции
Nacisnąć i przytrzymać przycisk, aż do osiągnięcia żądanej konsystencji
İstenilen kıvama gelinceye kadar düğmeyi basılı tutun
Задръжте бутона натиснат до постигане на желаната консистенция
Țineţi apăsat tasta până când obţineţi consistenţa dorită
Выключение: Отпустите (hож останавливается не сразу – pиск получения травмы!)кнопку)
Wyłączyć: zwolnij przycisk (nóż obraca się jeszcze przez jakiś czas – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!)
Kapatılması: düğmesini bırakın (bıçak bir süre daha dönmeye devam eder – yaralanma tehlikesi!)
Изключване: Отпуснете бутона (hожът продължава да се върти по инерция – oпасност от нараняване!)
Opriţi mixarea: Eliberaţi butonul (lama se mai învârte puţin după oprire – pericol de rănire!)
После 1 мин. непрерывной работы: дать остыть прибору в течение 2 минут.
Po 1 min pracy stałej: ochłodzić urządzenie przez 2 minuty.
1 dak. sürekli çalıştırdıktan: sonra: Cihazın 2 dakika soğumasını sağlayınız.
След 1 мин. непрекъсната експлоатация: Уредът се оставя да изстине 2 минути.
După 1 min. regim de funcţionare permanent: a se lăsa să se răcească aparatul timp de 2 min.
Вынуть вилку из розетки
Wyłączyć z gniazdka
Çıkartınız
Изключване от щепсела
Scoateţi din priză
Снять емкость для смешивания и поставить ее на устойчивую поверхность
Zdjąć pojemnik do mieszania i odstawić na stabilnym miejscu
Blender haznesini çıkartın ve sağlam duracak şekilde koyun
Свалете съда за смесване и го поставете стабилно
Luaţi vasul pentru mixer și puneţi-l jos cât se poate de stabil
Вывернуть универсальный нож
Odkręcić nóż uniwersalny
Universal bıçağın sökülmesi
Развийте универсалния нож
Deșurubaţi lama universală
Универсальный нож необходимо сразу
очистить
стр. 59
Od razu wymyć nóż uniwersalny
str. 59
Universal bıçağı hemen yıkayın
S. 59
Почистете незабавно универсалния нож
стр. 59
Curăţaţi imediat după utilizare lama universală
pag. 59
Навернуть крышку
Przykręcić pokrywę
Kapağı üzerine vidalayın
Завийте капака
Montaţi capacul rotindu-l
6362
RU | PL | TR | RO | BG
200 g150 g 100 g
200 ml1 50 g
100 ml30 ml 50 ml
50 ml
Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти
1
1
3 dl
2
Maślankowy napój malinowy
Ahududu ve yayıkaltı sütlü içecek
Напитка с малини и мътеница
Băutură cu zmeură și zer
Напиток с пахтой и малиной
Smoothie z melonem i pomarańczami
Kavun ve portakallı smoothie
Смути с пъпеш и портокали
Smoothie cu pepene și portocale
Смузи с дыней и апельсином
Малина
Maliny
Ahududu
Малини
Zmeură
Дыня
Melon
Kavun
Пъпеш
Pepene
Замороженные персики
Mrożone czereśnie
Dondurulmuş şeftali
Замразени праскови
Piersici congelate
Пахта
Maślanka
Yayıkaltı sütü
Мътеница
Zer
Апельсин
Pomarańcz
Portakal
Портокал
Portocale
Замороженная клубника
Mrożone truskawki
Dondurulmuş çilek
Замразени ягоди
Căpșuni congelate
Минеральная вода
Woda mineralna
Sodalı su
Минерална вода
Apă minerală
Апельсиновый сок
Sok pomarańczowy
Portakal suyu
Портокалов сок
Suc de portocale
Ананасовый сок
Sok ananasowy
Ananas suyu
Сок от ананас
Suc de ananas
Кокосовое молоко
Mleko kokosowe
Hindistan cevizi sütü
Кокосово мляко
Lapte de cocos
Замороженный банан
Mrożone banany
Dondurulmuş muz
Замразени банани
Banane congelate
Вместо малины можно добавить клубнику,
чернику, киви апельсины или бананы.
Zamiast malin można użyć truskawek, czarnych borówek,
kiwi, pomarańczy lub bananów.
Ahududu yerine çilek, yaban mersini, kivi, portakal
veya muz da kullanılabilir.
Вместо малини могат да се използват ягоди, черни
боровинки, киви, портокали или банани.
În loc de zmeură se pot fi folosi şi căpșuni, afine, kiwi,
portocale sau banane.
По желанию: В смузи можно добавить пару
кубиков льда.
W razie konieczności: Smoothie po zmiksowaniu
doprawić 2 gałkami lodów.
Gerektiğinde: Karıştırdıktan sonra smoothie’ye
2 buz küpü ekleyin.
При нужда: След смесването подобрете смутито
с 2 кубчета лед.
La nevoie: Răcoriţi mix-ul smoothie după mixare
cu două cuburi de gheaţă.
Smoothie z bananem
Muzlu smoothie
Смути с банан
Smoothie cu banane
Банановый смузи
Банан
Banan
Muz
Банан
Banane
Молоко
Mleko
Süt
Мляко
Lapte
Шарика ванильного мороженого
Gałki lodów waniliowych
Top vanilyalı dondurma
Топки ванилов сладолед
Cupe îngheţată de vanilie
Вместо ванильного можно добавить шоколадное
или клубничное мороженое.
Zamiast lodów waniliowych można użyć czekoladowych
lub truskawkowych.
Vanilyalı dondurma yerine çikolatalı veya çilekli
dondurma da kullanılabilir.
Вместо ванилов сладолед може да се използва
шоколадов или ягодов сладолед.
În loc de îngheţată de vanilie se poate folosi și
îngheţată de ciocolată sau căpșuni.
Smoothie z truskawkami i czereśniami
Çilekli ve şeftalili smoothie
Смути с ягоди и праскови
Smoothie cu căpșuni și piersici
Клубнично-персиковый смузи
6564
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf |
Eliminarea aparatului | Отстраняване
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu normele de compatibilitate electromagnetică.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.
Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод.
Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора.
Çevreye siz de katkıda bulunun. Lütfen yerel düzenlemelere uymayı unutmayınız. Çalışmayan elektrikli cihazları, uygun elden çıkarma
merkezlerine götürün. Kullanın sırasında insan ve çevre sağlığına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu değildir.
Aparatele neutilizate trebuie dezactivate imediat. Scoateţi ştecherul din sursa de alimentare şi tăiaţi cablul de alimentare. Aparatele
electronice nefolosite trebuie predate Vânzătorului sau într-un loc destinat colectării aparatelor de acest fel.
Старите уреди трябва веднага да се извадят от употреба. Издърпва се щепсела и се отрязва кабела. Електрическите уреди се
предават в магазина или в пунктовете за събиране на такива.
Nienadające się do dalszego użytkowania urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową,
a przewód sieciowy przeciąć. Urządzenia elektryczne oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów.
Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в съответствие с местните разпоредби.
Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно местным предписаниям.
Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.
Evsel atık değildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
Acest aparat nu este deşeu menajer. Îndepărtarea aparatului trebuie efectuată conform reglementărilor locale stabilite în acest sens.
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek.
Firma cihazın tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi datele tehnice ale aparatului.
De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi responsabili în cazul producerii unor erori.
Запазваме си правото на промени в дизайна, оборудването, техническите характеристики, както и правото на грешки.
Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky
Notizen | Notes | Note | Notes | Notas
Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка
7170
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |
Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция
На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Гарантия предоставляется для замены или
ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор или возврат с
возвратом внесенной за покупку суммы невозможна. Гарантия не предоставляется в случае естественного износа,
использования в коммерческих целях, изменения первоначального состояния, работ по очистке, при последствиях
ненадлежащего обращения или повреждении покупателем или третьими лицами, поломке, вызванной внешними
обстоятельствами, или из-за батарей. Согласно условиям гарантии неисправный прибор должен быть выслан за счет
покупателя с гарантийным талоном, на котором проставлена дата в месте приобретения и подпись, или квитанцией,
подтверждающей покупку.
RU
Na niniejsze urządzenie udzielamy Państwu dwuletniej gwarancji od daty jego zakupu. Usługa w ramach gwarancji polega
na zamianie lub naprawie urządzenia mającego usterki materiałowe lub fabryczne. Wymiana na nowe urządzenie lub zwrot
ze zwrotem kwoty zakupu nie jest możliwe. Usługa gwarancyjna nie obejmuje normalnego zużycia, przemysłowego użycia,
zmian stanu oryginalnego, prac czyszczeniowych, skutków niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub uszkodzeń
spowodowanych przez nabywcę lub osobę trzecią, szkód wynikających z zewnętrznych okoliczności lub spowodowanych przez
baterie. Usługa gwarancyjna zakłada przesłanie na koszt nabywcy uszkodzonego urządzenia wraz z datowaną i podpisaną przez
punkt sprzedaży kartą gwarancji lub też z pokwitowaniem kupna.
PL
GARANTİ ŞARTLARI: 1. Garanti süresi, malın tesliminden başlar ve 2 (iki) yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere taamı
firmamızın garantisi kapsamındadır. 3. Malın tamir süresi en fazla 20 (yirmi) iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istas-
yonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda malın satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı ve imalatçısı-üreticisinden
birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 gün içerisinde giderilememesi halinde imalatçı-üretici veya ithalatçı
malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özeliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4.
Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır. 5. Tüketicinin onarım
hakkını kullanmasına rağmen malın; tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydıyla,
bir yıl içerisinde; aynı arızanın ikiden fazla tekrarlanması veya farklı arızaların dörtten fazla meydana gelmesi veya belirlenen
garanti süresi içerisinde farklı arızaların toplamının altıdan fazla olması unsurlarının yanı sıra bu arızaların maldan yararlanmama
sürekli kılması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması
durumunda sırasıyla satıcı, bayii, acente, temsilciliği veya imalatçı-üreticisinden birinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirini
mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumlarında tüketici malın ücretsiz değiştirilmesini, bedel iadesini veya ayıp oranında
indirim talebini iletebilir. 6. Ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dışındadır. 7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması
ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurulabilir. GARANTI KAPSAMINA GIRMEYEN HUSULAR (KULLANIM HATALARI): 1.
Yasal garanti süresinin dolmasından sonra meydana gelen arızalar, 2. Cihazın kullanıcı tarafından usulüne uygun olmayan biçimde
kullanılması nedeniyle meydana gelen arızalar, (cihazın kullanım kılavuzunda gösterildiği şekilde işletilmemesi durumunda). 3.
Diğer cihazların ilişikli kullanımda yol açtığı arızalar, 4. Cihazda üreticiden kaynaklanmayan değişiklikler veya hasarlar, örneğin
cihazın yetkisine sahip olmayan tamirhaneler tarafından açılması durumunda, 5. Elektrik ve telefon şebekesinden doğan tüm
arızalar (elektrik kesilmesi, voltaj dalgalanması v.b.), 6. Garantili ürünlere yetkili servis dışında herhangi bir müdahalenin
yapılması, 7. Garanti etiketi olan ürünlerde etiketin zarar görmesi, 8. Ürünün dış yüzeyinde oluşan kırık, çizik, v.b. gibi hasarlar,
9. Düşme, çarpma, darbe v.b. nedenlerden meydana gelen arızalar, 10. Tozlu, rutubetli, aşırı sıcak ya da soğuk ortamlarda oluşan
arızalar, 11. Sel, yangın, deprem, yıldırım düşmesi v.b. gibi doğal afetlerin sebep olduğu arızalar, 12. Virüslerden ve yazılımlardan
kaynaklanan her türlü problemler, 13. Veri kaybından doğacak problemler, 14. Ürünlerde oluşacak elektrostatik (esd) hasarlar, 15.
Hatalı paketleme sebebi ile elden teslim/kargo ile gönderim sırasında oluşabilen arızalar, garanti kapsamı dışındadır. Destek ve
irtibat: Ürünlerimize ilişkin sorularınız olması ya da yardıma gereksinim duymanız halinde, www.teknoservis.net adresi üzerinden
ücretsiz teknik destek servisimize başvurabilirsiniz. Ayrıca teknik destek ekibimiz size telefonla da danışma hizmeti verebilir. Lütfen
www.teknoservis.net internet adresimizden sayfamızı ziyaret ederek, size en yakın teknik servisimizin telefon numarasını bulunuz.
Emniyet ve Kullanım Uyarıları: Bu üründe kullanıcı tarafından onarılabilecek hiçbir parça bulunmamaktadır. Servis işlemi yalnızca
yetkili servis personeli tarafından gerçekleştirilmelidir. Cihaz periyodik bakım gerektirmez, her kullanımdan sonra temizliğinin
yapılması önerilir. Cihazınızla birlikte gelen aksesuarları kolaylıkla kendiniz takıp çıkartabilirsiniz. Olası bir arıza durumunda cihazın
içini açmayınız. Bu cihaz yalnızca evde kullanıma yöneliktir. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 (yedi) yıldır. Ürünlerle
ilgili destek ve irtibat için lütfen Jetservis’e başvurunuz. Servis ve ürün konusunda irtibat numarası : +90 212 213 3013; www.
jetservis.com; [email protected]
TR
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |
Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция
În cazul acestui aparat perioada de garanţie este de doi ani, calculată de la data vânzării. Prestarea serviciului de garanţie constă
în înlocuirea sau repararea unui aparat care prezintă defecţiuni materiale sau de fabricaţie. Înlocuirea cu un aparat nou sau luarea
înapoi cu anularea contractului de vânzare-cumpărare nu este posibilă. Serviciul de garanţie nu este prestat în cazul uzurii nor-
male, a utilizării abuzive sau necorespunzătoare, în cazul modificării stării originale a aparatului, în cazul efectuării lucrărilor de
curăţare a aparatului sau în cazul deteriorării aparatului de utilizator sau de persoane terţe, în cazul pagubelor cauzate de condiţii
externe sau de baterii. Serviciul de garanţie este prestat numai în cazul în care produsul deteriorat este însoţit de fişa de garanţie
datată şi semnată de unitatea de la care a fost achiziţionat produsul sau în cazul în care aparatul va fi trimis în vederea efectuării
lucrărilor de reparaţii de către Cumpărător, care va anexa la aparat şi chitanţa primită în momentul cumpărării aparatului.
RO
BG
Ние Ви даваме 2 години гаранция за този уред, считано от датата на закупуване. Гаранционната услуга се състои в
замяна или ремонт на уред, който е с материални или фабрични дефекти. Размяна с нов уред или връщане на парите
не са възможни. Изключени от гаранцията са нормалното износване, промишлена употреба, промяна на оригиналното
състояние, почистващи дейности, резултати от неправилно третиране или повреда от купувача или трети лица, щети,
които се дължат на външни обстоятелства или са причинени от батерии. За извършване на гаранционната услуга
повреденият уред се изпраща за сметка на купувача с подпечатаната, датирана и подписана от магазина гаранционна
карта или касов бон на посочения в гаранционната карта адрес.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Trisa Electronics Smoothie maker Veri Sayfası

Kategori
Karıştırıcılar
Tip
Veri Sayfası