Trisa Electronics 7567.7545 Kullanma talimatları

Kategori
Barbekü
Tip
Kullanma talimatları
28
Güvenlik Bilgileri
TR
•Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu
cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın.
•Fişi kablodan tutarak / ıslak ellerle çekmeyiniz. Kullanım esnasında bir aksama olduğunda,
temizlemeden önce, cihazın yerini değiştireceğiniz zaman ve kullanımdan sonra kabloyu
prizden çıkarınız. Fişe her zaman ulaşılabilmelidir.
•Cihazda / cereyan kablosunda / uzatma kablosunda hatalı yerlerin bulunup bulunmadığını
kontrol ediniz. Hasarlı cihazları (elektrik kablosu dahil) asla çalıştırmayın – üreticisine,
servis merkezine veya vasıflı uzmanlara tamir ettirin / değiştirilmesini sağlayın. Cihazı asla
kendiniz açmayın – Yaralanma tehlikesi!
•Cihazı asla elektrik fişinden tutarak taşımayınız / çekmeyiniz. Elektrik kablosunu bükmeyiniz,
kıstırmayınız, keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. Kablo kopmasından dolayı kısa devre
tehlikesi!
•Cihaz kullanılmadığında kapalı ve fişi prizden çekilmiş konumda olmalıdır. Kabloyu cihazın
etrafına sarmayınız.
•Cihazı kuru, düz, sağlam ve sıcaklığa dayanıklı bir zemin üzerinde çalıştırınız. Kaldırmadan
önce soğumasını bekleyiniz.
•Cihaz evde kullanım için öngörülmüştür, ticari kullanım için değil. Cihazı açık havada
kullanmayınız.
•Cihazı / cereyan kablosunu kesinlikle sıcak yüzeylere (elektrikli ocak) koymayınız / veya açık
ateşe yaklaştırmayınız. Cihazı aşırı sıcaklığa (ısı kaynakları, radyatörler, güneş ışınları)
maruz bırakmayınız. Yanan cihazları sadece yangın battaniyesiyle söndürünüz.
•Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuarı kullanmayınız. Bunlar kullanıcı için
tehlike oluşturabilir.
•8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kısıtlı, deneyimi ve
bilgisi eksik olan kişiler cihazı sadece, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi
altında veya cihazın güvenli kullanımı kendilerine gösterildikten sonra ve buna bağlı
tehlikeleri anladıklarında kullanabilirler. Temizlik ve bakım işleri çocuklar tarafından, eğer
gözetlenmediklerinde yapılamaz.
•Çocukların cihazla oynamaları yasaktır. Cihazı ve elektrik kablosunu 8 yaşından küçük
çocuklardan uzak tutun. Cihazı çalışır durumda asla gözetimsiz bırakmayınız.
•Ambalâj malzemesi (örn. naylon poşet) çocukların eline geçmemelidir.
•Cihazı asla su / başka sıvı içine batırmayınız. Kısa devre tehlikesi!
29
59
RU | PL | TR | RO | BG
Güvenlik Bilgileri
TR
•Cihaz suya düştüğünde, sudan çıkartmadan önce elektrik fişini çekiniz. Cihaz bir daha
kullanılmadan önce bir uzman tarafından kontrol edilmelidir.
•Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakma
-
yınız. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız!
•Cihazın talimatlarda belirtilen amaç dışında ve ya hatalı kullanıldığı, uzmanlarca tamir
edilmediği durumlarda oluşan hasarlar garanti kapsamında sayılmaz.a
•Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları tarafından yapılmalıdır. Bu şekilde
yapılmayan işlemler kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
•Yemekleri çıkartırken içinden çıkan sıcak buharlara dikkat – Yanma tehlikesi!
•Cihaz çalışırken çok fazla ısınır – Dokunmayınız, yanma tehlikesi.
•Yanıcı malzemelere en az 60 cm mesafe bırakınız. Asma dolaplar, aspiratör altında kullan
-
mayınız.
•Cihazı zaman saati veya uzaktan kumandalı şalterle çalıştırmayınız / bunlara bağlamayınız.
•Izgarayı asla alüminyum folyo veya yanıcı sıvılarla / odun kömürüyle çalıştırmayınız –
Dikkat: Yangın tehlikesi!
•Cihazın açıklıkları içine parmaklarınızı veya başka eşyalar sokmayınız. Cihazın açıklıklarının
üzerini örtmeyiniz.
60
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа-
тации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно
данной инструкции. Соблюдайте указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного
отключения (макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi proszę przechowywać
starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie
z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenia używać najlepiej z
wyłącznikiem ochronnym FI (maks. 30 mA).
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna kadar dikkatli bir şekilde okuyunuz.
Bu sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde kullanabilirsiniz. Cihazı başkasına verdiğinizde ya da başka kullanıcılar için kullanım
talimatını birlikte vermeyi unutmayınız. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Cihazı
topraklanmış prizde kullanınız (max. 30 mA). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız. Ambalaj üzerindeki
işaretlemelere uyunuz.
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо ръководството за употреба и
го предайте на следващите потребители. Уредът може да се използва само за определената в това ръководство цел.
Съблюдавайте указанията за безопасност. Уредът трябва да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 mA).
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi predaţi-o ulterior persoanei care urmează
să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instruc-
ţiunilor de siguranţă. Din motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI (max. 30 mA).
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz |
Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли
Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler |
Date tehnice | Технически данни
mm
Powierzchnia do grillowania
Izgara yüzeyi
Площадь гриля
Suprafata de utilizare a gratarului
Площ ща печене на грил
Moc
Güç
Мощность
Capacitatea
Мощност
Długość przewodu
Kablo uzunluğu
Длина провода
Lungimea cablului
Дължина на кабела
1.5 m
0 – 320 °C64 x 33 cm
2300 W
Вес
Greutate
Ciężar
Ağırlık
Тегло
Измерение
Dimensiuni
Wymiary
Ebat
Размери
Zakres temperatur
Sıcaklık aralığı
Диапазон температур
Interval de temperatură
Температурен обхват
22 kg
235 mm
665 mm
465 mm
62
Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem |
İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare |
Преди първата употреба
3
2
1
4x
См. стр. 68
Patrz strona 68
Bakınız Sayfa 68
Виж страница 68
Vezi pagina 68
Очистить гриль | Oczyścić grill | Izgaranın temizlenmesi | Curățați grilajul | Почистване на грила
Разогреть гриль в теч. 10 минут | Podgrzać rożen przez 10 min. | Izgarayı 10 dak. ısıtınız |
Gratarul se incalzeste 10 inute | Грилът се нагрява 10 минути
Аналогичное «Использование» без кусков мяса. См. стр. 64/65.
Analogicznie „Użycie” bez mięsa z rusztu. Patrz strona 64/65.
Izgara malzemesi olmadan «Kullanılması» gibi Bakınız sayfa 64/65.
Аналогично на «Употреба» без храна на скарата. Вижте страница 64/65.
Pentru folosire analogă fără bucate prăjite. A se vedea pag. 64/65.
Отходы производства выгорят. Возможно появление копоти / появление посторонних запахов – проветрить!
Pozostałości fabryczne ulegają spaleniu. Istnieje ryzyko powstania dymu / zapachu – przewietrzyć!
Üretim kalıntıları yanar. Duman / koku oluşumu mümkün – havalandırınız!
Остатъците от производството изгарят. Възможно е да се появи дим / мирис – проветрете!
Se ard patile inutile ramase din fabricatie. Este posibil sa se formeze fum / simta miros – se aeriseste!
Привернуть ножки | Przykręcić nóżki | Ayakları vidalayınız |
Înșurubarea piciorușelor | Навийте крачетата
65
RU | PL | TR | RO | BG
Отсоединить и дать прибору остыть
Wyjąć wtyczkę, urządzenie pozostawić do ostudzenia
Prizden çekiniz, cihazın soğumasını bekleyiniz
Изключете от щепсела, оставете уреда да изстине
Decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare şi lăsaţi-l să se răcească
Подключить вилку
Wsadzić do gniazdka
Fişi prize takınız
Включване
Conectarea la priză
Указания по очистке см. на стр. 68
Czyszczenie - patrz strona 68
Temizliği için bkz. sayfa 68
Pentru curăţare vezi pagina 68
За почистване вижте страница 68
Слегка смазать маслом плиту для гриля маслом
Naoliwić lekko płytę do grillowania
Izgara plakasını hafifçe yağlayınız
Плочата за грил се намазва леко с масло
Placa de fript se unge putin cu ulei
Положить приготавливаемый продукт
Położyć produkty przeznaczone do grillowania
Izgaralık malzemeyi üzerine yerleştiriniz
Aşezaţi pe grilaj alimentele
Поставете скарата на грила
Нужная температура
Temperatura w zależności od potrzeb
Sıcaklığı gereksinime göre
Температура според нуждата
Temperatura conform necesitatilor
66
Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти
Говяжье филе с картофелем в розмарине | Filet wołowy z ziemniakami w rozmarynie | Biberiyeli
patatesli bonfile | Mușchi de vită cu cartofi și rozmarin | Телешко филе с картофи с розмарин
1
ca. 4
600 – 800 г говяжьего филе
600 – 800 g filetu wołowego
600 – 800 g bonfile
600 – 800 г телешко филе
600 800 grame Mușchi de vită
600 г картофеля
600 g ziemniaków
600 g patates
600 г картофи
600 grame cartofi
Соль, перец
Sól, pieprz
Tuz, karabiber
Сол, пипер
Sare, piper
Розмарин
Rozmaryn
Biberiye
Розмарин
Rozmarin
Маринад для гриля
Marynata grillowa
Izgara marinadı
Марината за скара
Marinadă pentru grătar
Вместо говяжьего филе: можно использовать ростбиф / стейки
без костей. Добавить в картофель шампиньоны.
Zamiast filetu wołowego: Wykorzystać rostbef / polędwicę.
Dodać pieczarki do ziemniaków.
Bonfile yerine: Rozbif / Biftek kullanınız. Patateslere mantarları ekleyiniz.
Вместо телешко филе: използвайте ростбиф / пържоли от бут.
Добавете печурки към картофите.
În loc de mușchi de vită: Folosiţi roastbeef / sirloin de vită.
Adăugaţi ciuperci champignon la cartofi.
Снять кожу с филейных кусков, удалить сухожилия
W przypadku filetu oddzielić skórę i ścięgna
Filenin derisini ve bağ dokusunu kesiniz
Отстранете кожата и жилките от филето
Îndepărtaţi pielea și tendoanele de pe mușchi
2
Нарезать филе на куски (толщ. около 1 см); мариновать 1 – 2 ч
Pociąć filet na kawałki (ok. 1 cm); marynować 1 – 2 h
Fileleri dilimleyiniz (yakl. 1 cm); 1 – 2 saat marine ediniz
Нарежете филето на шайби (ок. 1 см); мариновайте 1 – 2 ч
Tranșaţi mușchiul în felii de cca. 1 cm; lăsaţi să se marineze timp de 1 – 2 ore
3
Слегка отварить картофель в подсоленной воде
Gotować ziemniaki na małym ogniu w solonej wodzie aż będą al dente
Patatesleri tuzlu su içinde dağılmayacak sertlikte pişiriniz
Сварете картофите в подсолена вода почти до готовност
Fierbeţi pe jumătate cartofii în apă sărată
4
Слить воду, дать картофелю остыть, нарезать половинками
Ziemniaki odcedzić, schłodzić, podzielić
Patateslerin suyunu süzünüz, soğumasını bekleyiniz, yarıya bölünüz
Отцедете и охладете картофите и ги нарежете на половинки
Lăsaţi să scurgă cartofii, lăsaţi să se răcească și tăiaţi în două
5
Достать мясо из маринада и поджарить вместе с картофелем
на гриле (по 3 5 мин с каждой стороны)
Odcedzić filet i grillować razem z ziemniakami (po 3 5 min. z każdej strony)
Filelerin suyunu süzünüz ve patateslerle birlikte ızgarada kızartınız
(her tarafından 3 5 dakika)
Отцедете филето и го изпечете заедно с картофите (3 5 мин.
от всяка страна)
Lăsaţi să scurgă mușchiul și prăjiţi cu cartofii (3 5 minute pe o parte)
6
Посыпать листочками розмарина, посолить и поперчить для
аромата – готово!
Dodać igiełki rozmarynu, doprawić solą / pieprzem – serwować!
Biberiye dallarını ve istediğiniz kadar tuz / biber ekleyiniz – servis yapınız!
Прибавете стръкчета розмарин, подправете със сол / пипер и сервирайте!
Adăugaţi rozmarinul, asezonaţi cu sare și piper – Serviţi!
67
RU | PL | TR | RO | BG
Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти
1
ca. 4
Ароматные креветки с салатом | Pikantne krewetki z sałatą | Acılı karides ve salata |
Garnele iuți cu salată | Пикантни скариди със салата
2
3
4
5
6
7
300 г креветок
300 g krewetek
300 g karides
300 г скариди
300 grame Garnele
1 ч. л. соуса Sambal Oelek
1 łyżeczka do herbaty Sambal Oelek
1 yemek kaşığı sambal olek
1 ч.л. Самбал Оелек
1 lingură de ceai Sambal Oelek
Соль
Sól
Tuz
Сол
Sare
2 зубчика чеснока
2 ząbki czosnku
2 diş sarımsak
2 скилидки чесън
2 căţei de usturoi
2 ст. л. оливкового масла
2 łyżki stołowe oliwy z oliwek
2 yemek kaşığı zeytinyağı
2 с.л. зехтин
2 linguri de ulei de măsline
Надрезать спинки креветок и удалить из них темную кишку
Zrobić wzdłuż grzbietu krewetki nacięcie i usunąć ciemne jelito
Karidesleri sırtı boyunca uzunlamasına çiziniz ve siyah barsağı çıkartınız
Разцепете скаридите по дължината на гърба и отстранете тъмното черво
Tăiaţi puţin longitudinal spatele garnelelor și îndepărtaţi stomacul
de culoare întunecată
Помыть креветки
Umyć krewetki
Karidesleri yıkayınız
Измийте скаридите
Spălaţi garnelele
Очистить зубчик чеснока и нарезать на дольки
Obrać ząbki czosnku i pokroić w plasterki
Sarımsak dişlerini soyunuz ve dilimleyiniz
Обелете скилидки чесън и нарежете на шайби
Curăţaţi și feliaţi căţeii de usturoi
Маринад: Смешать чеснок с оливковым маслом и соусом Sambal Oelek
Marynata: Zmieszać czosnek z oliwą z oliwek i dodać Sambal Oelek
Marinad: Sarımsağı zeytinyağı ve sambal olek ile karıştırınız
Марината: Смесете чесъна със зехтин и чили паста Самбал Оелек
Marinada: Amestecaţi usturoiul cu uleiul de măsline și Sambal Oelek
Креветки замариновать и поставить в холодильник (мин. на 1 час)
Włożyć krewetki do marynaty i umieścić w chłodnym miejscu (na co najmniej 1 godzinę)
Karidesleri marinadın içine yatırın soğuk bir yere koyunuz (en az 1 saat)
Сложете скаридите в маринатата и оставете на студено (поне 1 час)
Puneţi garnelele în marinadă și depozitaţi la rece (cel puţin 1 oră)
Креветки поджарить в лотках (по 2 3 мин с каждой стороны)
Grillować krewetki na tackach do grillowania (po 2 3 min. z każdej strony)
Karidesleri ızgara kasesi içinde kızartınız (her tarafından 2 3 dakika)
Изпечете скаридите в тавички за грил (2 3 мин. от всяка страна)
Prăjiţi garnelele în tăvile grătarului (2 3 minute pe o parte)
После обжарки креветки немного посолить
Po grillowaniu krewetki lekko posolić
Kızarttıktan sonra karidesleri hafifçe tuzlayınız
След изпичането леко осолете скаридите
Presăraţi ușor cu sare garnelele după prăjire
Подавать с салатом из свежих овощей
Przybrać świeżą sałatą
Taze salata ile servis yapınız
Гарнирайте със свежа салата
Serviţi cu salată proaspătă
69
RU | PL | TR | RO | BG
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf |
Eliminarea aparatului | Отстраняване
В съответствие с Европейските директиви за безопасност и електромагнитна съвместимост (EMV).
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
În conformitate cu reglementările de siguranţă incluse în Directivele Europene şi cu normele de compatibilitate electromagnetică.
Соответствует европейским правилам безопасности и директивам электромагнитной совместимости.
Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод.
Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора.
Çevreye siz de katkıda bulunun. Lütfen yerel düzenlemelere uymayı unutmayınız. Çalışmayan elektrikli cihazları, uygun elden çıkarma
merkezlerine götürün. Kullanın sırasında insan ve çevre sağlığına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu değildir.
Aparatele neutilizate trebuie dezactivate imediat. Scoateţi ştecherul din sursa de alimentare şi tăiaţi cablul de alimentare.
Aparatele electronice nefolosite trebuie predate Vânzătorului sau într-un loc destinat colectării aparatelor de acest fel.
Старите уреди трябва веднага да се извадят от употреба. Издърпва се щепсела и се отрязва кабела.
Електрическите уреди се предават в магазина или в пунктовете за събиране на такива.
Nienadające się do dalszego użytkowania urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową,
a przewód sieciowy przeciąć. Urządzenia elektryczne oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów.
Не принадлежи към битовите отпадъци. Трябва да се рециклира в съответствие с местните разпоредби.
Не выбрасывать с обычным бытовым мусором. Утилизация производится согласно местным предписаниям.
Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.
Evsel atık değildirl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edilmesi gerekir.
Acest aparat nu este deşeu menajer. Îndepărtarea aparatului trebuie efectuată conform reglementărilor locale stabilite în acest sens.
Допускаются изменения в конструкции, оснащении, технических характеристиках, а также ошибки.
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek.
Firma cihazın tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce priveşte design-ul, dotarea şi datele tehnice ale aparatului.
De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi consideraţi responsabili în cazul producerii unor erori.
Запазваме си правото на промени в дизайна, оборудването, техническите характеристики, както и правото на грешки.
74
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |
Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция
На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Гарантия предоставляется для замены или
ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор или возврат с
возвратом внесенной за покупку суммы невозможна. Гарантия не предоставляется в случае естественного износа,
использования в коммерческих целях, изменения первоначального состояния, работ по очистке, при последствиях
ненадлежащего обращения или повреждении покупателем или третьими лицами, поломке, вызванной внешними
обстоятельствами, или из-за батарей. Согласно условиям гарантии неисправный прибор должен быть выслан за счет
покупателя с гарантийным талоном, на котором проставлена дата в месте приобретения и подпись, или квитанцией,
подтверждающей покупку.
RU
Na niniejsze urządzenie udzielamy Państwu dwuletniej gwarancji od daty jego zakupu. Usługa w ramach gwarancji polega
na zamianie lub naprawie urządzenia mającego usterki materiałowe lub fabryczne. Wymiana na nowe urządzenie lub zwrot
ze zwrotem kwoty zakupu nie jest możliwe. Usługa gwarancyjna nie obejmuje normalnego zużycia, przemysłowego użycia,
zmian stanu oryginalnego, prac czyszczeniowych, skutków niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub uszkodzeń
spowodowanych przez nabywcę lub osobę trzecią, szkód wynikających z zewnętrznych okoliczności lub spowodowanych przez
baterie. Usługa gwarancyjna zakłada przesłanie na koszt nabywcy uszkodzonego urządzenia wraz z datowaną i podpisaną przez
punkt sprzedaży kartą gwarancji lub też z pokwitowaniem kupna.
PL
GARANTİ ŞARTLARI: 1. Garanti süresi, malın tesliminden başlar ve 2 (iki) yıldır. 2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere taamı
firmamızın garantisi kapsamındadır. 3. Malın tamir süresi en fazla 20 (yirmi) iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istas-
yonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda malın satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı ve imalatçısı-üreticisinden
birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 gün içerisinde giderilememesi halinde imalatçı-üretici veya ithalatçı
malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özeliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4.
Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır. 5. Tüketicinin onarım
hakkını kullanmasına rağmen malın; tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kaydıyla,
bir yıl içerisinde; aynı arızanın ikiden fazla tekrarlanması veya farklı arızaların dörtten fazla meydana gelmesi veya belirlenen
garanti süresi içerisinde farklı arızaların toplamının altıdan fazla olması unsurlarının yanı sıra bu arızaların maldan yararlanmamayı
sürekli kılması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması
durumunda sırasıyla satıcı, bayii, acente, temsilciliği veya imalatçı-üreticisinden birinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirini
mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumlarında tüketici malın ücretsiz değiştirilmesini, bedel iadesini veya ayıp oranında
indirim talebini iletebilir. 6. Ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dışındadır. 7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması
ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurulabilir. GARANTI KAPSAMINA GIRMEYEN HUSULAR (KULLANIM HATALARI): 1.
Yasal garanti süresinin dolmasından sonra meydana gelen arızalar, 2. Cihazın kullanıcı tarafından usulüne uygun olmayan biçimde
kullanılması nedeniyle meydana gelen arızalar, (cihazın kullanım kılavuzunda gösterildiği şekilde işletilmemesi durumunda). 3.
Diğer cihazların ilişikli kullanımda yol açtığı arızalar, 4. Cihazda üreticiden kaynaklanmayan değişiklikler veya hasarlar, örneğin
cihazın yetkisine sahip olmayan tamirhaneler tarafından açılması durumunda, 5. Elektrik ve telefon şebekesinden doğan tüm
arızalar (elektrik kesilmesi, voltaj dalgalanması v.b.), 6. Garantili ürünlere yetkili servis dışında herhangi bir müdahalenin
yapılması, 7. Garanti etiketi olan ürünlerde etiketin zarar görmesi, 8. Ürünün dış yüzeyinde oluşan kırık, çizik, v.b. gibi hasarlar,
9. Düşme, çarpma, darbe v.b. nedenlerden meydana gelen arızalar, 10. Tozlu, rutubetli, aşırı sıcak ya da soğuk ortamlarda oluşan
arızalar, 11. Sel, yangın, deprem, yıldırım düşmesi v.b. gibi doğal afetlerin sebep olduğu arızalar, 12. Virüslerden ve yazılımlardan
kaynaklanan her türlü problemler, 13. Veri kaybından doğacak problemler, 14. Ürünlerde oluşacak elektrostatik (esd) hasarlar, 15.
Hatalı paketleme sebebi ile elden teslim/kargo ile gönderim sırasında oluşabilen arızalar, garanti kapsamı dışındadır. Destek ve
irtibat: Ürünlerimize ilişkin sorularınız olması ya da yardıma gereksinim duymanız halinde, www.teknoservis.net adresi üzerinden
ücretsiz teknik destek servisimize başvurabilirsiniz. Ayrıca teknik destek ekibimiz size telefonla da danışma hizmeti verebilir. Lütfen
www.teknoservis.net internet adresimizden sayfamızı ziyaret ederek, size en yakın teknik servisimizin telefon numarasını bulunuz.
Emniyet ve Kullanım Uyarıları: Bu üründe kullanıcı tarafından onarılabilecek hiçbir parça bulunmamaktadır. Servis işlemi yalnızca
yetkili servis personeli tarafından gerçekleştirilmelidir. Cihaz periyodik bakım gerektirmez, her kullanımdan sonra temizliğinin
yapılması önerilir. Cihazınızla birlikte gelen aksesuarları kolaylıkla kendiniz takıp çıkartabilirsiniz. Olası bir arıza durumunda cihazın
içini açmayınız. Bu cihaz yalnızca evde kullanıma yöneliktir. Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 (yedi) yıldır. Ürünlerle
ilgili destek ve irtibat için lütfen Jetservis’e başvurunuz. Servis ve ürün konusunda irtibat numarası : +90 212 213 3013; www.
jetservis.com; info@jetservis.com
TR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Trisa Electronics 7567.7545 Kullanma talimatları

Kategori
Barbekü
Tip
Kullanma talimatları