Tefal PF610138 Kullanım kılavuzu

Kategori
Ekmek yapma makineleri
Tip
Kullanım kılavuzu
home bread baguette
JPM & Associés • marketing-design-communication
NC00126320 • 11/2014
Bulgarian 1 - 25
Česky
26 - 49
Magyar 50 - 73
Polski 74 - 98
Română 99 - 122
Slovensky 123 - 146
English 147 - 170
Español 171 - 195
Srpski 196 - 219
Hrvatski 220 - 243
Slovensko 244 - 267
Bosanski 268 - 291
Türkçe 292 - 315
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:49 PageA
PL
HU
CS
BG
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:49 PageB
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
1
BULGARIAN
.
1  2
2    3
3        8
4    15
5  16
6  16
7   18
8      19
9       22
10     25
11  25
12   25
13    316
U
G
O
R
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:49 Page1
2
4.a4
4.a6
4.a5
4.a1
4.a2
4.a3
Купа за хляб
Бъркалки
Капак с прозорец
Контролно табло
a. Екран за визуализация
a1.    

a2.   
а3. Ниво на препичане
а4. Програма за отложен старт
а5. Показване на минутите
b. Избор на програма
c. Избор на програма
d.
Бутони за настройване на
отложения старт и на
температурата за програми 12
e.
LED индикатор за работа на уреда
f. Бутон за включване/изключване
g. Настройване на степента на
препичане
1.
2.
3.
4.
    
2 форми за печене на багети с
незалепващо покритие
Аксесоари:
Нож
Мерителна лъжица
a. Супена лъжица =
с.л.
b. Чаена лъжица = ч.л.
Кука за вадене на лопатките
Четка
Мерителна чаша
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
1
ОПИСАНИЕ
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page2
3
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Този електроуред не е предвиден
да се ползва с отделен таймер за
отложен старт или отделна
система за дистанционен
контрол.
Този уред е предназначен само
за домашна употреба и не е
предназначен за комерсиални
цели, поради което гаранцията е
невалидна ако:
- уредъд се използва в
професионални кухни в
магазини, офиси и други
работни среди;
- ако се използва в
селскостопански къщи
- от клиенти в хотели, мотели и
други подобни
социални среди;
- в барове и закусвални.
Този уред не е направен да се
ползва от хора ключително
деца) с психически, сетивни или
2
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page3
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
4
ментални недостатъци, или от
хора без необходимите знания и
опит, без да бъдат наблюдавани
или да без да бъдат
инструктирани за начина на
ползване на уреда от човек, който
е отговорен за тяхната сигурност.
Децата задължително трябва да
бъдат наблюдавани, за да не се
допусне да си играят с уреда.
Ако захранващият кабел е
повреден той задължително
трябва да се подмени в
оторизиран сервизен център или
от квалифициран специалист, за
да се избегне евентуален риск.
Този уред не е предвиден да се
ползува от деца под 8 години,
както и хора с ограничени
физически и ментални
способности и познания, освен
ако не са инструктирани или
надзиравани в боравенето с
уреда и предварително
запознати с евентуалните
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page4
5
рискове.
Децата не бива да играят с
електроуреда.
Пазете уреда и захранващия
кабел извън обсега на деца!
Вашият уред е предназначен
единствено за домашна употреба
и на закрито, както и на височина
не по-голяма от 4000 m.
Внимание: риск от нараняване
поради неправилна употреба на
уреда.
Внимание: повърхността на
нагревателя излъчва остатъчна
топлина след употреба.
Уредът не бива да се потапя в
течности.
Не превишавайте дозата на
съставките указани в рецептите.
В подвижния съд в машината:
- Не превишавайте количеството
от 1500 г тесто,
- Не превишавайте количеството
от 930 г брашно и 15 г мая.
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page5
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
6
В тавите за багети:
-     450 .
 .
-     280 .
 6 .  
.
Използвайте кърпа или влажна
гъба, за да почистите частите,
които влизат в контакт с храната.
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page6
Внимателно прочетете инструкциите преди да
използвате уреда за първи път:
производителят не носи отговорност в случай,
че уредът не е използван съгладно
инструкциите.
За ваша безопаснот този уред отговаря на
всички стандарти и регулативни норми
(Директива за нисък волтаж, Електромагнитна
съвместимост, Материали безопасни при
досег с храна, Околна среда...).
Използвайте уреда върху стабилна
повърхност, далеч от течаща вода, която би
могла да го напръска, както и не в кухненски
шкаф, ниша или под рафт.
Уверете се, че необходимото захранване
кореспондира с това на вашата електрическа
инсталация. Евентуална грешка при
включването би довела до анулиране на
гаранцията на уреда.
Вашият електроуред трябва да се включи в
заземен контакт. Ако това е невъзможно,
всеки един токов удар би могъл да нанесе
сериозна повреда. За вашата безопасност
заземяването на контакта трябва да
кореспондира със съответните стандарти за
електрическа инсталация във вашата страна.
Този уред е предназначен само за ползване
вътре, в домашни условия. Не го използвайте
навън.
Всяко използване с комерсиална цел или в
разрез с инструкциите би довело до
прекратяване на условията по гаранцията.
Изключвайте уреда, когато приключите
работа или преди да го почиствате.
Не използвайте уреда когато:
- Захранващият кабел е дефектен или наранен
- Уредът е бил изпускан на пода и показва
видими знаци на ниезправност или не
работи, както трябва.
В тези случаи уредът трябва да бъде занесен
в най-близкия сервизен център, за да се
избегне евентуален риск.
Вижте гаранционната карта.
Всяка друга интервенция с изключение на
почистване и ежедневна поддръжка, трябва
да се извършва от квалифициран специалист
в оторизиран сервизен център.
Не потапяйте уреда, щепсела или
захранващия кабел във вода или някаква
друга течност.
Не оставяйте захранващия кабел да виси и да
бъде достъпен за деца.
Захрънващият кабел не трябва да бъде в
контакт с горещите части на вашия уред,
близо до източник на топлина или остри
ръбове.
Не местете уреда докато работи.
Не докосвайте прозореца за наблюдение
по време и веднага след работа с уреда.
Прозорецът може да е много горещ.
Не изключвайте уреда като дърпате
захранващия кабел.
Използвайте удължител, който е в изправно
състояние и с щепсел за заземяване. Уверете
се, че параметрите на удължителя отговарят
на тези, които са указани върху вашия
електроуред.
Не поставяйте уреда върху други
електроуреди.
Не използвайте уреда като средство за
затопляне.
Не използвайте уреда за други приготовления
освен за хляб и сладко.
Не поставяйте хартия, карти или пластмаса в
уреда и не слагайте нищо върху него.
В случай, че някоя част на уреда се запали не
се опитвайте да я изгасите с вода. Изключете
уреда и зъдушете пламъците с влажна кърпа.
За ваша безопасност използвайте аксесоари
и резервни части предназначени само за
вашия уред.
В края на програмата винаги ползвайте
кухненски ръкавици за да хванете
тавичката или горещите части на уреда.
Уредът и аксесоарът за печене стават
много горещи по време на работа.
Никога не покривайте въздушните отвори.
Бъдете много внимателни, може да излезе
пара, когато отворите капака в края или по
време на програмата.
Когато ползвате програма N 14 ладко,
компот) внимавайте с парата и горещите
пръски, когато отваряте капака.
Примерното ниво на шума излизащ от този
уред е 69 db.
Да пазим околната среда!
i      ,      
     .
         .
7
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page7
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
3 ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
1. Разопаковане
Разопаковайте вашия уред, приберете гаранционната
карта и внимателно прочетете ръководството за
употреба преди да ползвате за първи път.
Поставете уреда върху стабилна повърхност.
Извадете аксесоарите и махнете стикерите
независимо отвън или отвътре на уреда.
NO
OK
Общи условия
Това приспособление е много
остро. Дръжте го внимателно.
3. Почистване на
корпуса
Почистете корпуса на
уреда с влажна кърпа и
подсушете добре. Лек
мирис може да се
усети, когато ползвате
уреда за първи път.
•   
.
Смесването се
подобрява, ако
бъркалките са
разположени
една срещу
друга.
2.      

•    ,     
.
8
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page8
9
4. Поставяне на
тавичката
Сложете тавичката в
хлебопекарната.
Натиснете надолу от
двете страни на
тавичката, та че тя да
се застопори от двете
страни в
хлебопекарнат.
12
•   
 
 .
•    
,  1
  
  
  .
       ,      
  ОБИКНОВЕН ХЛЯБ.  ,  „  
“ . 21.
5. Избор на програма (     
.)
Стойности по подразбиране се показват на дисплея за всяка една програма.
Затова вие трябва да изберете желаните настройки ръчно.
Избирайки програма преминавате серия от стъпки, които следват една след друга.
Бутонът “menu” ви позволява да избирате
определен брой различни програми.Всеки път,
когато натискате бутона “menu”, номерът на
панела на дисплея се придвижва към следващата
програма от 1 до 16.
Времето кореспондиращо с програмата излиза
на дисплея.
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page9
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
10
ОТКРИЙТЕ ПРЕДЛОЖЕНИТЕ ПРОГРАМИ В МЕНЮТО
1
. Багета
1. 
        
.
     2 .
1  >     
2  > 
Цикълът на печене става след подготовката на
багетите ви (      
,     
     ).
2 . Сладка Багета
  :  , 
,  …
3. Печене на
Багети
 3   
  .    
        3. 
    ,  
     
.
4. Лесен хляб
Програма 4 е за обикновен хляб, но може да бъде
ползвана за повечето видове хляб от бяло брашно.
5. Френски хляб
Програмата 5 кореспондира с рецепта за
традиционен, хрупкав, френски хляб.
6. Пълнозърнест
хляб
Програмата 6 би трябвало да се избира, когато се
ползва пълнозърнесто брашно.
7. Сладък хляб
Програмата 7 се препоръчва при рецепти
съдържащи повече мазнина и захар. Ако вие
използвате готово тесто за кифли или млечен хляб,
не надвишавайте количеството от 1000г тесто.
8. Бърз хляб
Програма 8 е специално за рецепта за супер бърз
хляб. Водата за тази рецепта,трябва да се 35° C
максимум.
9. Безглутенов
хляб
Програмата хляб без глутен е, специално за готови
безглутенови миксове. Тя е предназначена за хора,
които имат стомашни проблеми и имат
нетърпимост към глутена в много от семената
(жито, ръж, ечемик, овес, Камут, шпелта и др.).
Вижте указаните спецификации на опаковката.
Тавичката трябва винаги да бъде добре почистена,
за да се избегне всеки риск от замърсяване с друг
вид брашно. В случай на стриктна безглутенова
диета, внимавайте маята, която използвате да бъде
също безглутенова. Консистенцията от
безглутенови брашна не прави тестото идеално.
Тестото се лепи по стените на съда и трабва да
бъде отстранявано с пластмасова шпатула.
Безглутеновото тесто ще бъде с по-гъста
консистенция и по лепкаво в сравнение с
обикновения хляб.
      
 1000 .
АКСЕСОАРИ
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page10
11
ОТКРИЙТЕ ПРЕДЛОЖЕНИТЕ ПРОГРАМИ В МЕНЮТО
10. Хляб без сол
Намаляването на консумацията на сол намалява
риска от сърдечносъдови заболявания.
11. Хляб, богат на
Омега 3
     3  
    
  .  3    
   - .
12. Приготвяне
на хляб
Програмата е ограничена за 10 до 70 минути само,
регулируема на стъпки от по 10 минути. Може да бъде
избрана сама и използвана:
А) в съчетание с програмата за тесто.
Б) за претопляне или запичане на хляб, който вече е
бил приготвен и е изстинал, докато и бил все още в
тавичката.
В) за завършване на изпичането в случай, че
електричеството е прекъснало, докато хляба се е
приготвял
.
13. Тесто
Тази програма не готви. Това е програма за месене
и втасване на всяко тесто с мая като тесто за пица
например.
14. Кекс
Програма 14 може да се ползва за направата на
сладкиши и кексове с бакпулвер. Максималното
количество тесто при нея е 1000г.
15. Конфитюр
Програмата 15 автоматично готви мармалад в
тавичката. Плодовете трябва да са без костилки и
нарязани.
16. Паста
Програма 16 само меси. Тя е предназначена за
теста без мая като за юфка например.
АКСЕСОАРИ
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page11
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
12
6. Избиране количеството на хляба
Количеството е заложено по подразбиране на
1500г. Това количество е показано с
информационна цел.
        
750 .
Вижте рецептите за повече информация.
Програми 3, 9, 12, 13, 14, 15 и 16 нямат
зададени настройки за количество.
   1  2,      :
-  400 .  1  ( 2  4  ), в този
случай се включва светлинният индикатор пред
обозначението за тегло до 750 гр.
-  800 .  2  ( 4  8  ), в този
случай се включва светлинният индикатор пред
обозначението за тегло до 1500 гр.
Натиснете бутона, за да зададете избраното
количество. Възможни са три варианта: 750г,
1000г и 1500г. Индикаторната светлина светва
след като зададете настройките.
7. Избиране степента на препичане
Цветът на коричката е зададен по подразбиране
среден.
Цветът на коричката не може да се задава при
програми 13, 15, 16. Възможни са три варианта
на избор:
//.
Ако искате да промените зададената настройка,
натиснете бутона , докато светлината на
индикатора не освети съответната настройка
8. Старт
•     , 
 .  .    
,   .
    
  .
Обърнете внимание: За най-добри резултати с Виенски багети, моля следвайте
инструкциите:
- Студена вода от хладилника
- Полуобезмаслено мляко от хладилника
- Брашно от хладилника
- Пакетче с добавките
- Пакетче с мая
- Масло на кубчета от хладилника
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page12
13
9. Програма за отложен старт
• Уредът може да се програмира така, че сместа да е готова в часа, който сте
избрали предварително, до 15 часа по-рано.
Отложеният старт на програмата не е наличен за програми 7, 12, 15, 16, 17, 18, 19.
  ,     ,     .
        .   
        ,     
.       .
   ,   (  ). 
         10 . -
 ,      10 .
Пример 1:    20 .         7:00 .   ,
 11 . 00 .     .   . 
   .
    PROG, 2-     .  
.        .
      , 
  ,    .     
  .
 .
Пример 2:     1 ,    8 .   
    19 .,      11 . 00 .
  START/STOP.    .     PROG,  2-
     .  .   
    .       
  ,    ,   
.        .
 .
:    47 .     (, 18 . 13
.)     ,     2 , 2x47 . 
   (, 17 .  26 .).
   ,       ,
         . 316.
     
     .
Някои съставки се развалят бързо. Не използвайте програмите с отложен старт за
рецепти, съдържащи следните съставки: прясно мляко, яйца, кисело мляко,
сирене, пресни плодове.
При отложен старт, тихият режим се активира автоматично.
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page13
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
14
11. Изваждане на
хляба
(Тази стъпка
не важи за печивата
от таблицата
„индивидуален
хляб”)
•   
,  
 .
•    ,
   
.  
, 
  
  ,   
   .
Извадете хляба и го
оставете върху
решетка да изстине.
Възможно е лопатките
за месене да останат в
готовия хляб, когато
той се изважда. В този
случай използвайте
куката както следва:
> след като хлябът е
изваден го поставете
на една страна, докато
е още топъл като го
държите с помоща на
кухненска ръкавица.
> С другата ръка
мушнете куката в оста
на лопатката за
месене, издърпайте я
внимателно, за да
освободите лопатката
за месене.
> Повторете операцията
за другата лопатка.
> Сложете хляба върху
скара, за да изстине.
10.Стоп
В края на програмата автоматично се появява
0:00 на дисплея. Чуват се последователни
звукови сигнали и светлинният индикатор мига.
За да се спре сегашната програма или отмените
отложения старт, натиснете бутона за 5 сек.
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page14
15
4 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Не мийте нито една част в съдомиялна.
Не използвайте домакински почистващи
препарати, драскащи гъбички или алкохол.
Използвайте мека, влажна гъба.
Никога не потапяйте корпуса или капака.
Не използвайте уреда за съхранение на храни,
както и не бъркайте в него с метални прибори, за
да не нараните незалепващото покритие.
Изключете уреда преди почистване.
Дръпнете капака ако искате да разбъркате
продуктите.
Почистете всички части, самия уред и тавичката с
влажна кърпа. Подсушете добре.
Измийте тавичката и лопатките за месене с топла
сапунена вода.
Ако лопатката остане залепена в тавичката
накиснете за 5 – 10 минути.
> 10 min.
Ако е необходимо
свалете капака, за да
го измиете с топла
вода.
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page15
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
16
5 Цикли
  . 316-320      .
Месене:
По време на цикъла и за програмите 1, 2, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 14, вие може
да добавяте съставки: сухи плодове или ядки, маслини, парчета бекон и
др.
         .
     ,  -,  
 MENU (),         
„  ”.
  1 2     ""  ,    
     .
           316-
320  “”.    ,       
 ,     .
  -       ,   
   “”     .
Пр.:“” = 2:51  “ ” = 3:13,       22 .
Зaтoпляне:  1, 2, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 14,  
 . Едночасов цикъл на затопляне автоматично следва
изпичането. Дисплеят остава на 0:00 за един час по време на затоплянето и
светлинният индикатор мига. В края на цикъла, той спира автоматично след
няколко последователни звукови сигнал.
Месене
За
оформяне
структурата
на тестото,
така че да
бухне по-
добре.
Спиране
Позволява на
тестото да
почине и да
подобри
качествата си
след
измесването.
Бухване
Времето
през което
маята
действа, за
да втаса
тестото и да
разгърне
своя аромат.
Изпичане
Трансформира
тестото в хляб
и му дава
златиста
хрупкава
коричка.
Затопляне
Поддържа хляба
топъл след
изпичане.
Препоръчително
е хлябът да бъде
изваден веднага
след изпичането
му, при всички
случаи.
>
>> >
6
СЪСТАВКИТЕ
Мазните съставки и олио:     -  -. 
 
       - .    
 .   ,    ,    ,   
 ,        .   .
       ,     
    .
Яйца:    -,       
    .          50
.,   -  ;   -,     -
.
Мляко:      (,      )
   .  ,  ,  ,   
 - ,           .
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page16
17
Вода:     .   ,    
        .     , 
  ,      . :     „
 “ (. 18 ).
Брашно:           
.     ,      
     .      , 
      ,     ,   .
     ,   „ “, „ 
“  „“,   .    , ,
 ,            -
  -  .
Препоръчва се използването на брашно T55, освен ако в рецептата не е посочено друго.
Ако използвате смес от различни специални брашна за хляб или кифлички или за
млечен хляб, не превишавайте 1000 гр. тесто общо. Направете справка с препоръките на
производителя относно употребата на брашното в настоящите смеси.  
     :  -   (,
      ),     -
   -.
Захар:          .    
.   ,        
 .
Сол:            .   
     .   ,   ,    
 .  ,     .
Мая:        :      , 
        .     -
  (      ,    
),         -   . 
,    ,           
  .          
 ,     .     ( )  
        .     
 35°C,  -,     ,   -   
  .     ,  
   ,       ( 
 -).
Равностойни количества/тегла между сухата и прясната мая:
  (  )
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5
  ( .)
9 13 18 22 25 31 36 40 45
Добавките ушени плодове, маслини, натрошен шоколад и др.): 
 ,       
,    :
>        ,   -  ,
> - (   )        
 ,         (   ),
>    ,         ,
>   ,        ( 
 ),           
  -       ,
>        ,     
     ,     ,
>        .
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page17
BG
CS
HU
PL
RO
SK
EN
ES
SR
HR
SL
BS
TR
18
7 Практически съвети
1. Приготвяне
Всички съставки, които използвате трябва да са на стайна температура и да са
точно претеглени. Размеряването на течности с чаша е условно. Използвайте
дозатора от комплекта, за да размерявате в с.л. от едната страна и в ч.л. от
другата страна. Ако мерките, които ползвате не са правилни, това би довело до
лоши резултати.
Следвайте този ред на приготвяне
Точността на измерване на количеството на брашното е много важна. Ето защо
брашното трябва да се съпоставя в зависимост от типа брашно, който се ползва.
Използването на прясна и суха мая също влияе при приготвянето. Не използвайте
бакпулвер, освен в рецептите, в които е посочено. Отворен пакет мая трябва да
бъде използван в рамките на 48 часа.
За да не попречите на тестото да бухне добре ви препоръчваме да сложите всички
съставки в тавичката още в началото и да не отваряте капака, освен в случаите, в
които е отбелязано това. Следвайте точно последователността и количеството на
съставките посочени в рецептата. Първо течностите, после другите съставки.
Маята ни трябва да влиза в съприкосновение с течностите, захарта и солта.
Приготвянето на хляба се влияе много от температурата и влажността. В
случай на висока температура използвайте течности, които са по-хладни от
нормалното. Ако пък е студено ще е добре да затоплите леко водата или млякото
(не повече от 35°C).       
   60°C (   +    +
 ). :       19°C,
      19°C,     22°C
(19 + 19 + 22 = 60°C).
Също така, понякога ще е нужно да проверявате състоянието на тестото
преди второто месене: то трябва да оформи гладка топка, която да не се лепи по
стените на тавичката.
> ако цялото количество брашно не е омесено в тесто, добавете още малко вода.
> ако тестото е твърде мокро и залепва по стените ще трябва да добавите малко
брашно.
Такива корекции трябва да се правят малко по-малко ( не повече от 1 с.л. всеки път)
и трябва да се види дали има някакво подобрение преди да се продължи.
Честа грешка е да се смята, че добавянето на повече мая ще накара хляба да
бухне повече. Прекалено много мая би направила структурата на тестото твърде
крехка. То ще бухне твърде много и после ще спадне по време на печенето. Вие
можете да определите структурата на тестото преди печене като го натиснете леко
с пръсти: тестото трябва да бъде леко еластично и следите от пръстите да се
скрият лека по-лека.
При оформянето на тестото, то не трябва да се меси твърде дълго, иначе да не бъде
получите очакваните резултати след изпичането.
2. Използване на хлебопекарната
В случай, че спре електричеството: ако по време на цикъла програмата прекъсне,
заради спиране на електричеството или някаква друга намеса машината притежава 7
минутна защита, през която настройките са запазени. Цикълът започва от там от
където е спрял. След изтичането на това време настройките се губят.
Ако пуснете две програми една след друга изчакайте 1 час преди да
стартирате втората, за са може уредът да изстине добре. В противен случай на
дисплея ще се появи код за грешка ЕО1 (    1  12).
           ,  
          .  ,
        .
> Течности (масло, масло, яйца, вода, мляко)
> Сол
> Захар
> Брашно първата половина
> Мляко на прах
> Специфични твърди съставки
> Брашно - втората половина
> Мая
NOTICE_HBB_(SANS)-NC00126320_Mise en page 1 21/11/2014 10:50 Page18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322

Tefal PF610138 Kullanım kılavuzu

Kategori
Ekmek yapma makineleri
Tip
Kullanım kılavuzu