Remington Nano NE3850 Kullanım kılavuzu

Kategori
Saç düzelticiler
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

Nano Series Nose and Ear Trimmer
NE3850
NE3870
2
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe.
Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
2 Suitable for use in shower.
3 Do not disassemble the cutter assembly.
4 Always remember to turn the trimmer on before you insert it into your nose
or ear to avoid injury.
5 This appliance is not intended for commercial or salon use.
F BATTERY SAFETY
, Note: Remove batteries if the unit is not in use for long periods.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Rechargeable batteries are to be removed from the appliance before being
charged.
Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Do not short circuit the battery contacts.
Used batteries must be removed from the appliance, recycled or disposed of
in an environmentally friendly way (see ENVIRONMENTAL PROTECTION).
ENGLISH
3
C KEY FEATURES
1 On/Off switch
2 Vertical trimmer
3 Rotary trimmer (NE3850)
4 Detail trimmer (NE3870)
5 5 setting guide comb for detail trimmer (NE3870)
6 Vertical trimmer attachment combs
7 Battery compartment
8 Active BladeClean system button
9 Wash out feature
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
7
1
8
2
9
6
5
4
3
4
C GETTING STARTED
, INSERTING BATTERIES
Your NE3850 requires 1 ‘AA’ alkaline battery (first one included).
Your NE3870 requires 1 ‘AA’ lithium battery (first one included).
We recommend that you use VARTA® batteries.
Ensure the product is switched off.
Rotate the battery compartment cap approximately ¼ turn anti-clockwise
then pull off.
Insert the battery so that the (+) and (-) marks on the batteries face the same
mark in the battery compartment.
Place cap back on unit using the alignment marks and rotate clockwise until
the cap snaps into place.
, Note: Your trimmer will not work if the batteries are inserted incorrectly.
, Note: Remove the batteries if the appliance is not in use for long periods.
, EXCHANGING THE ATTACHMENTS
Ensure the product is switched off.
Remove the head by turning it anti-clockwise and pull off.
Attach the other head by placing it on the top of the unit and turning it
clockwise to lock into position.
, TURNING ON THE TRIMMER
The On/Off switch is integrated into the battery cap.
Rotate the battery cap clockwise to turn on.
To turn off, simply rotate the battery cap anti-clockwise to the off position.
F INSTRUCTIONS FOR USE
, Note: your trimmer has been designed to be used in the shower if desired.
Do not submerge trimmer when in use. It can be rinsed, or used in the
shower, but not underwater.
, TO REMOVE HAIR FROM NOSE
The vertical trimmer or rotary trimmer (NE3850) can be used for trimming the
nose hair.
Insert trimmer’s cutting unit gently into the nostril.
Gently move the trimmer in and out of the nostril and at the same time
rotate the trimmer.
Avoid inserting the cutting unit more than 6mm into your nostril.
ENGLISH
5
, TO REMOVE HAIR FROM EYEBROWS
Attach the vertical linear trimmer.
For trimming, attach one of the attachment combs onto the vertical linear
trimmer.
Gently guide the cutting unit to stray, unwanted hairs along the eyebrow
line or protruding from the eyebrow itself.
To remove the hairs completely, remove the attachment comb and lower
the trimmer onto the skin and move over the desired area.
Use slow and well-controlled movements.
, TO REMOVE HAIR FROM EAR
The vertical trimmer or rotary trimmer (NE3850) can be used for trimming
ear hair.
Insert the cutting unit gently into the outer ear canal opening.
Gently rotate the trimmer in a circular motion.
Avoid inserting the cutting unit more than 6mm into your ear canal.
, Note: Do not apply excessive pressure as this damages the trimmer head
and may cause skin injury.
, TO SHAPE SIDEBURNS AND BEARD LINES (NE3870)
Hold trimmer with detail trimmer blade (NE3870) facing you.
Start with edge of beard/moustache line and gently lower the trimmer
blade onto your skin. Use motions towards edge of beard/moustache line to
trim to desired locations in facial area and away from beard in neck area.
, TO TRIM SIDEBURNS AND OTHER FACIAL HAIR AREAS (NE3870)
The detail trimmer (NE3870) comes with an adjustable comb to trim
sideburns and other facial hair areas to any length between 1 and 5mm.
To attach the comb onto the detail trimmer (NE3870), ensure the trimmer
blade is facing away from you and then slide the guide comb over the back
of the trimmer blade until fitted securely.
Hold the trimmer with cutting blade facing you.
Use a small comb to lift the hairs. Hold the comb at the desired beard or
moustache length.
Move the trimmer along the comb to cut the hairs. Use light pressure and
well-controlled movements to trim hair.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
6
C CARE FOR YOUR TRIMMER
Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend
that you clean your trimmer after each use.
For best results, keep trimmer running while running it under the tap. Allow
water to run through the washout port and over the blades. Press the Active
BladeClean system button while rinsing to flush water through the blades.
Dry off excess water.
Do not submerge in water as damage will occur.
E TROUBLESHOOTING
The trimmer is not running but has battery power left:
If the trimmer is not running it may need cleaning; look for and remove any
dried debris from the cutting blades and then press the Active BladeClean
system button whilst rinsing the trimmer under running water.
, AFTER EACH USE
Rinse the accumulated hair from the cutters as noted above. Ensure all debris
is removed from between the blades and then press the Active BladeClean
system button and shake off excess water.
BATTERY REMOVAL
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
Rotate the battery compartment cap approximately ¼ turn anti-clockwise
then pull off.
Remove the battery from the battery compartment.
Place the cap back on the unit opposite to how it came off and rotate
clockwise until the cap snaps into place.
The battery is to be disposed of safely.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste,
but recovered, reused or recycled.
ENGLISH
7
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden
haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen
die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen
die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden
dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
2 Für den Gebrauch unter der Dusche geeignet.
3 Zerlegen Sie den Klingenblock nicht.
4 Um Verletzungen zu vermeiden, schalten Sie den Trimmer immer zuerst ein,
bevor Sie ihn in Ihre Nase oder Ihr Ohr einführen.
5 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
F SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN
, Hinweis: Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, sollten
die Batterien entnommen werden.
Nicht-wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Aufladen aus dem Gerät
entfernt werden.
Verwenden Sie verschiedene Arten von Batterien oder neue und
gebrauchte Batterien nicht zusammen.
Die Kontakte der Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und recycelt oder
umweltschonend entsorgt werden (siehe UMWELTSCHUTZ).
C HAUPTMERKMALE
1 Ein- / Ausschalter
2 Vertikaler Trimmeraufsatz
3 Trimmeraufsatz mit Rotationsschneidsystem (NE3850)
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
8
4 Detail- / Langhaarschneider (NE3870)
5 5-stufiger Führungskamm für Detailtrimmer (NE3870)
6 Kämme für vertikalen Trimmeraufsatz
7 Batteriefach
8 Taste für das Active BladeClean-System Schalter (Auswaschfunktion)
9 Auswaschfunktion
C VORBEREITUNGEN
, BATTERIEN EINLEGEN
Ihr NE3850 benötigt 1 AA-Alkali-Batterie (die erste Batterie ist im
Lieferumfang enthalten).
Ihr NE3870 benötigt 1 AA-Lithium-Batterie (die erste Batterie ist im
Lieferumfang enthalten).
Wir empfehlen die Verwendung von VARTA® Batterien.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Drehen Sie den Deckel des Batteriefachs um etwa 1/4-Drehung gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn dann ab.
Legen Sie die Batterien so ein, dass die (+) und (-) Markierungen auf den
Batterien mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmen.
Setzen Sie den Deckel mithilfe der Ausrichtungsmarkierungen auf dem Gerät
wieder auf, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
, Hinweis: Ihr Trimmer funktioniert nicht, wenn die Batterie falsch eingelegt ist.
, Hinweis: Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es über einen
längeren Zeitraum nicht genutzt wird.
, AUSWECHSELN DER AUFSTECKKÖPFE
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie die Aufsteckköpfe, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn
drehen und abziehen.
Befestigen Sie den anderen Autsteckkopf, indem Sie ihn auf die Spitze des
Geräts setzen und diesen im Uhrzeigersinn drehen, um ihn in der richtigen
Position zu fixieren.
, DAS GERÄT EINSCHALTEN
Der Ein-/Ausschalter ist im Batteriedeckel integriert.
Zum Einschalten drehen Sie den Batteriedeckel im Uhrzeigersinn.
Zum Ausschalten drehen Sie den Batteriedeckel ganz einfach gegen den
Uhrzeigersinn.
DEUTSCH
9
F BEDIENUNGSANLEITUNG
, Hinweis: Ihr Gerät kann bei Bedarf auch unter der Dusche verwendet
werden. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein, wenn es eingeschaltet
ist. Das Gerät kann abgespült und unter der Dusche verwendet werden,
aber nicht in Wasser eingetaucht werden.
, NASENHAARE ENTFERNEN
Verwenden Sie den vertikalen oder rotierenden Trimmeraufsatz (NE3850),
um Nasenhaare zu trimmen.
Schieben Sie die Schneideeinheit des Geräts vorsichtig in Ihre Nasenlöcher.
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig in die Nase hinein und wieder heraus und
drehen Sie gleichzeitig das Gerät.
Achten Sie darauf, dass Sie die Schneideeinheit nicht weiter als 6mm in die
Nase einführen.
, AUGENBRAUEN ZUPFEN UND TRIMMEN
Setzen Sie den vertikalen Trimmeraufsatz auf.
Zum Trimmen bringen Sie einen der Kammaufsätze am vertikalen Trimmer
an.
Führen Sie die Schneideeinheit zu vereinzelten, unerwünschten Haaren, die
entlang der Augenbrauen bzw. aus den Augenbrauen selbst herausstehen.
Um die Haare vollsndig zu entfernen, nehmen Sie den Kammaufsatz ab
und führen Sie das Gerät im gewünschten Bereich direkt über die Haut.
Machen Sie langsame und kontrollierte Bewegungen.
, OHRHAARE ENTFERNEN
Verwenden Sie den vertikalen oder rotierenden Trimmeraufsatz (NE3850),
um Ohrhaare zu trimmen.
Führen Sie die Schneideeinheit vorsichtig in den äußeren Gehörgang ein.
Führen Sie das Gerät in vorsichtigen und kreisförmigen Bewegungen ein.
Achten Sie darauf, dass Sie die Schneideinheit nicht tiefer als 6 mm in den
Gehörgang einführen.
, Hinweis: Üben Sie keinen starken Druck aus, da dies den Trimmeraufsatz
beschädigen und die Haut verletzen kann.
, KOTELETTEN UND BARTLINIE TRIMMEN (NE3870)
Halten Sie das Gerät so, dass die Detailklinge (NE3870) Ihnen zugewandt ist.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
10
Beginnen Sie am Rand der Bart-/Schnurrbartlinie und setzen Sie die Klinge
behutsam auf Ihrer Haut auf. Führen Sie mit dem Gerät Bewegungen hin
zum Rand der Bart-/ Schnurrbartlinie aus, um die gewünschten
Gesichtspartien zu trimmen, und bewegen Sie ihn im Bereich des Halses weg
vom Bart.
, KOTELETTEN UND ANDERE GESICHTSPARTIEN TRIMMEN (NE3870)
Der Detailtrimmer (NE3870) ist mit einem verstellbaren Kamm ausgestattet,
um Koteletten und andere Gesichtsbehaarung auf jede Länge zwischen 1
und 5 mm zu trimmen.
Um den Kammaufsatz auf den Detail Trimmer (NE3870) aufzusetzen, stellen
Sie sicher, dass die Klinge von Ihnen abgewandt ist und schieben Sie dann
den Aufsatz über die Rückseite der Klinge, bis dieser fest sitzt.
Halten Sie das Gerät so, dass die Klinge Ihnen zugewandt ist.
Heben Sie das Haar mit einem kleinen Kamm an. Halten Sie den Kamm in der
gewünschten Bart- oder Schnurrbartlänge fest.
Bewegen Sie das Gerät mit leichtem Druck und kontrollierten Bewegungen
hin und her, um die Haare zu trimmen.
C PFLEGE IHRES TRIMMERS
Pflegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir empfehlen
Ihnen die Reinigung nach jeder Anwendung.
Für eine optimale Reinigung lassen Sie den Trimmer eingeschaltet, während
Sie ihn unter fließendem Wasser abspülen, so dass das Wasser durch die
Spülöffnung und über die Klingen fließen kann.
Drücken Sie die Taste für das Active BladeClean-System, während Sie das
Gerät unter fließendem Wasser reinigen, um das Wasser durch die Klingen zu
spülen.
Trocknen Sie überschüssiges Wasser ab.
Nicht in Wasser tauchen, da das Gerät sonst beschädigt wird.
E FEHLERSUCHE
Falls das Gerät nicht funktioniert, obwohl der Akku noch nicht leer ist:
Falls der Trimmer nicht funktioniert, kann es sein, dass er gereinigt werden
muss; untersuchen Sie ihn auf eingetrocknete Verunreinigungen, entfernen
Sie diese von den Klingen und drücken Sie dann die Taste für das Active
BladeClean-System, während Sie den Trimmer unter fließendem Wasser
abspülen.
DEUTSCH
11
, NACH JEDER ANWENDUNG
Spülen Sie Haarreste, die sich auf den Klingen angesammelt haben, wie
oben beschrieben ab. Vergewissern Sie sich, dass alle Verunreinigungen
zwischen den Klingen entfernt wurden, drücken Sie dann die Taste für das
Active BladeClean-System und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab.
AKKU ENTFERNEN
Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt
werden.
Drehen Sie den Deckel des Batteriefachs um etwa 1/4-Drehung gegen den
Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn dann ab.
Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach.
Setzen Sie den Deckel wieder auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis
er einrastet.
Der Akku muss vorschriftsmäßig entsorgt werden.
H UMWELTSCHUTZ
Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten
verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
12
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de
instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
2 Geschikt voor gebruik onder de douche.
3 Demonteer de meseenheid niet.
4 Zet de trimmer aan, voordat u deze in uw neus of oor steekt om letsel te
vermijden.
5 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een
salon.
F BATTERIJVEILIGHEID
, Let op: verwijder de batterijen indien u het apparaat gedurende langere
periodes niet gebruikt.
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen moeten uit het apparaat worden verwijderd voordat
ze worden geladen.
Nieuwe en oude of verschillende soorten batterijen mogen niet gemengd
worden.
Sluit de batterijcontacten niet kort.
Gebruikte batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden en
gerecycled of op een milieuvriendelijke manier weggegooid worden (zie
MILIEUBESCHERMING).
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
1 Aan/uit schakelaar
2 Verticale trimmer
NEDERLANDS
13
3 Roterende trimmer (NE3850)
4 Detailtrimmer (NE3870)
5 Verstelbare opzetkam met 5 lengte-instellingen (NE3870)
6 Opzetkammen voor de verticale trimmer
7 Batterijvakje
8 Active BladeClean-systeemknop (actieve mesreiniging)
9 Reinigingsfunctie
C OM TE BEGINNEN
, DE BATTERIJEN PLAATSEN
Voor de NE3850 hebt u 1 'AA'-alkalinebatterij nodig (de eerste wordt
meegeleverd).
Voor de NE3870 hebt u 1 'AA'-lithiumbatterij nodig (de eerste wordt
meegeleverd).
Wij raden het gebruik van VARTA® batterijen aan.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Draai het deksel van het batterijvak ongeveer 1/4 slag naar links en
verwijder het deksel.
Installeer de batterijen op een manier waarbij de + en – overeenkomen met
de + en – in het batterijvakje.
Plaats het deksel weer terug met behulp van de uitlijningen en draai het
deksel rechtsom totdat deze vastklikt.
, Opmerking: uw apparaat werkt niet wanneer de batterijen niet op de juiste
manier geplaatst zijn.
, Opmerking: Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt,
adviseren wij u om de batterijen te verwijderen.
, DE OPZETSTUKKEN WISSELEN
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Verwijder het opzetstuk door deze tegen de klok in te draaien en omhoog
te trekken.
Plaats het andere opzetstuk door deze op het apparaat te plaatsen en met
de klok mee vast te klikken.
, HET APPARAAT AANZETTEN
De aan/uit-schakelaar is geïntegreerd in het deksel van het batterijvak.
Draai het deksel van het batterijvak rechtsom om het apparaat aan te
zetten.
Om het apparaat uit te zetten, draait u het deksel van het batterijvak naar
links.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
14
F GEBRUIKSAANWIJZING
, Opmerking: de trimmer is ontworpen om indien gewenst onder de douche
te gebruiken. Dompel de trimmer niet onder in water wanneer u deze
gebruikt. Het apparaat mag worden afgespoeld met water of gebruikt
worden onder de douche, maar niet onder water.
, NEUSHAAR VERWIJDEREN
De verticale trimmer of de roterende trimmer (NE3850) kan worden gebruikt
om neusharen te trimmen.
Plaats de meseenheid voorzichtig in uw neusgat.
Beweeg het apparaat voorzichtig in en uit het neusgat, terwijl u een
draaiende beweging maakt.
Zorg ervoor dat de meseenheid niet verder dan 6mm in uw neusgat komt.
, WENKBRAUWHAAR TRIMMEN
De verticale lineaire trimmer plaatsen.
Plaats één van de opzetkammen op de verticale lineaire trimmer om te
trimmen.
Begeleid het apparaat zorgvuldig langs de wenkbrauwen om langere en
ongewenste haren te verwijderen.
Om haren volledig te verwijderen, verwijdert u de opzetkam, houdt u de
trimmer tegen uw huid en beweegt u de trimmer over het gewenste gebied.
Maak langzame en beheerste bewegingen.
, OORHAAR VERWIJDEREN
De verticale trimmer of de roterende trimmer (NE3850) kan worden gebruikt
om oorharen te trimmen.
Plaats de meseenheid voorzichtig in uw oorkanaal.
Maak met het apparaat voorzichtig een cirkelvormige beweging.
Zorg ervoor dat de meseenheid niet verder dan 6 mm in uw gehoorkanaal
komt.
, Let op: druk niet te hard, dit kan de trimmerkop en uw huid beschadigen.
, BAKKEBAARDEN EN BAARDLIJNEN VORM GEVEN (NE3870)
Houd de trimmer vast met de precisietrimmer (NE3870) naar u toe gericht.
Begin bij de rand van de baard-/snorlijn en beweeg het trimblad voorzichtig
omlaag over uw huid. Beweeg in de richting van de rand van de baard-/
snorlijn om het gewenste gezichtshaar te trimmen en weg van de baard in de
nek.
NEDERLANDS
15
, BAKKEBAARDEN EN ANDERE GEZICHTSBEHARING TRIMMEN (NE3870)
De precisietrimmer (NE3870) wordt geleverd met een verstelbare opzetkam
om de bakkebaarden en andere gezichtsbeharing te trimmen tot een
lengte tussen 1 en 5 mm.
Wanneer u de opzetkam op de precisietrimmer wilt plaatsen (NE3870), zorgt
u ervoor dat het snijblad van u afwijst en schuift u de opzetkam over de
achterkant van het snijblad totdat deze goed vastzit.
Houd de trimmer vast met het snijblad naar u toe gericht.
Gebruik een kleine kam om het haar op te tillen. Houd de kam op de
gewenste baard- of snorlengte.
Beweeg de trimmer over de kam om het haar te trimmen. Druk lichtjes en
maak beheerste bewegingen om het haar te trimmen.
C UW APPARAAT VERZORGEN
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen.
Wij raden aan om uw apparaat na elk gebruik te reinigen.
Voor het beste resultaat schakelt u de trimmer in terwijl u hem onder de
kraan houdt. Laat water door de opening en over de messen lopen.
Druk op de Active BladeClean-systeemknop terwijl u de bladen onder
stromend water afspoelt.
Droog af.
Dompel dit apparaat niet volledig onder water. Dit zal het apparaat
beschadigen.
E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN
Wanneer het apparaat niet werkt, maar de batterij nog niet leeg is:
Als de trimmer niet functioneert, kan reinigen nodig zijn: zoek en verwijder
gedroogde vervuiling van de snijbladen en druk vervolgens op de Active
BladeClean-systeemknop terwijl u de trimmer onder stromend water
afspoelt.
, NA IEDER GEBRUIK
Spoel de opgehoopte haartjes uit de snijbladen als hierboven aangegeven.
Controleer dat alle vervuiling verwijderd is tussen de bladen en druk
vervolgens op de Active BladeClean-systeemknop, schud het overtollige
water eraf.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
16
DE BATTERIJ VERWIJDEREN
De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit.
Draai het deksel van het batterijvak ongeveer 1/4 slag naar links en verwijder
het deksel.
Verwijder de batterij uit het batterijvakje.
Plaats het deksel weer op het apparaat door nu omgekeerd te werk te gaan
en draai het deksel rechtsom totdat deze vastklikt.
De batterij moet veilig worden verwijderd en op de juiste manier worden
weggegooid.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke
stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden,
mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met
niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
NEDERLANDS
17
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire
attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout
l’emballage avant utilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants
d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions
appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable afin
d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de
danger. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. La maintenance de
l’appareil ne doit pas être faite par des enfants de moins de huit ans et sans
supervision. Gardez l’appareil hors de portée des enfants de moins de huit
ans.
2 Peut être utilisé sous la douche.
3 Ne démontez pas le bloc de lames.
4 Veillez à toujours allumer la tondeuse avant de l’introduire dans votre nez
ou votre oreille afin déviter tout risque de blessure.
5 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
F SÉCURITÉ DES PILES
, Remarque : Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil
pendant des périodes de temps prolongées.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Les piles rechargeables doivent être retirées de l’appareil avant d’être
chargées.
Différents types de piles ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être
mélangés.
Ne court-circuitez pas les contacts des piles.
Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil, recyclées ou éliminées
d’une manière qui soit respectueuse de l’environnement (voir PROTECTION
ENVIRONNEMENTALE).
C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Bouton marche/arrêt
2 Tondeuse verticale
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
18
3 Tondeuse rotative (NE3850)
4 Tondeuse précision (NE3870)
5 Guide de coupe avec 5 réglages pour la tondeuse précision (NE3870)
6 Guides de coupe pour tête verticale
7 Compartiment à piles
8 Bouton du système Active BladeClean (Nettoyage actif des lames)
9 Fonction de nettoyage
C POUR COMMENCER
, INTRODUIRE LES PILES
Votre tondeuse NE3850 nécessite une pile alcaline de type “AA” (la première
pile est fournie).
Votre tondeuse NE3870 nécessite 1 pile au lithium de type “AA” (la première
pile est fournie).
Nous vous recommandons d’utiliser des piles VARTA®.
Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
Faites pivoter le couvercle du compartiment des piles d’environ ¼ de tour
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis retirez le couvercle.
Insérez les piles, (+) et (-) faisant face au symbole correspondant dans le
compartiment.
Replacez le couvercle sur l'appareil en vous aidant des marques d'alignement
et faites pivoter le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce qu'il s'enclenche à sa place.
, REMARQUE: Votre tondeuse ne fonctionnera pas si les piles n'ont pas é
insérées correctement.
, REMARQUE: Retirez les piles si votre appareil n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
, CHANGEMENT DES GUIDES DE COUPE
Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
Retirez la tête en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
et tirez.
Fixez l’autre tête en la plaçant au sommet de l’unité et en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la verrouiller.
, MISE SOUS TENSION DE LA TONDEUSE
L'interrupteur marche/arrêt est intégré au couvercle du compartiment à pile.
Pour allumer l'appareil, faites pivoter le couvercle du compartiment à pile
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position Marche.
FRANÇAIS
19
Pour éteindre, faites pivoter le couvercle du compartiment à pile dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu'à la position Arrêt.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
, Remarque : votre tondeuse a été conçue pour être utilisée sous la douche si
vous le souhaitez. Ne plongez pas la tondeuse dans l’eau en cours
d’utilisation. Elle peut être rincée ou utilisée sous la douche, mais ne peut
pas être immergée dans l’eau.
, POUR COUPER LES POILS DU NEZ
La tondeuse verticale ou tondeuse rotative (NE3850) peuvent être utilisées
pour tailler les poils du nez.
Insérez doucement l’unité de coupe de la tondeuse dans la narine.
Faites doucement rentrer et sortir la tondeuse de la narine en la tournant en
même temps.
Evitez d’insérer l’unité de coupe à plus de 6 mm dans votre narine.
, POUR COUPER LES POILS DES SOURCILS
Fixez la tête tondeuse linéaire verticale
Pour tondre, fixez un des guides de coupe sur la tête tondeuse linéaire
verticale.
Guidez doucement la tondeuse pour éliminer les poils indésirables le long
de la ligne du sourcil ou dépassant du sourcil lui-même.
Pour tondre les poils complètement, retirez le guide de coupe et passez la
tondeuse sur la peau au niveau de la zone souhaitée.
Effectuez des mouvements lents et bien contrôlés.
, POUR COUPER LES POILS DES OREILLES
La tondeuse verticale ou tondeuse rotative (NE3850) peuvent être utilisées
pour tailler les poils du nez.
Insérez doucement l’unité de coupe dans l’oreille.
Faites pivoter délicatement l’appareil avec un mouvement circulaire.
Évitez d’insérer l’unité de rasage de plus de 6 mm dans votre conduit auditif.
, Remarque : Veillez à ne pas appliquer une pression excessive, étant don
que cela pourrait endommager la tête de la tondeuse et occasionner une
lésion de la peau.
, POUR TAILLER LES PATTES ET LE CONTOUR DE LA BARBE (NE3870)
Tenez la tondeuse avec la lame de précision (NE3870) orientée face à vous.
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIBG HRUAAE
20
Commencez par les contours de la barbe/moustache et abaissez ensuite la
lame de la tondeuse sur votre peau. Déplacez la tondeuse vers les contours
externes de la barbe/moustache pour la tailler selon vos préférences aux
différents endroits du visage et éloignez-la de la zone de la barbe et du cou.
, POUR TAILLER LES PATTES ET LES AUTRES ZONES DE PILOSITÉ FACIALE
(NE3870)
La tondeuse pcision (NE3870) est livrée avec un guide de coupe ajustable
pour tailler les pattes et les autres zones de pilosité faciale à la longueur
souhaitée entre 1 et 5 mm.
Pour fixer le guide de coupe à la tondeuse précision (NE3870), assurez-vous
que la lame de coupe ne soit pas tournée vers vous, puis faites glisser le
guide de coupe sur l'arrière de la lame jusqu'à ce qu'il y soit fixé fermement.
Tenez la tondeuse avec la lame de coupe orientée face à vous.
Utilisez un petit peigne pour relevez les poils. Tenez le peigne à la longueur
de barbe ou moustache désirée.
Déplacez la tondeuse avec le guide de coupe pour tailler les poils. Exercez
une légère pression et utilisez des mouvements bien contrôlés pour tailler les
poils.
C ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Prenez soin de votre appareil pour assurer une performance de longue
durée. Nous vous recommandons de nettoyer votre tondeuse après chaque
utilisation.
Pour des résultats optimaux, faites fonctionner la tondeuse lorsque vous la
passez sous le robinet. Laissez couler l'eau au travers de l'orifice de rinçage et
sur les lames.
Appuyez sur le bouton du système Active BladeClean tout en rinçant les
lames sous l’eau courante.
Éliminez tout excédent d’eau.
Ne pas l’immerger dans l’eau, ceci entrainerait des dommages.
E DEPANNAGE
Si la tondeuse ne fonctionne pas et que la batterie a encore de l’énergie :
Si la tondeuse ne fonctionne pas, il est possible qu’elle doive être nettoyée.
Vérifiez la présence éventuelle de résidus secs dans les lames de rasage et
retirez-les. Appuyez ensuite sur le bouton du système Active BladeClean tout
en rinçant la tondeuse sous leau courante.
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Remington Nano NE3850 Kullanım kılavuzu

Kategori
Saç düzelticiler
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: