Comet CPS 36 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
1 . İÇİNDEKİLER
316
TR
1. İÇİNDEKİLER SAYFA
2. GENEL BİLGİLER 316
2.1 KILAVUZUN AMACI 316
2.2 TERMİNOLOJİ VE SEMBOL LEJANDI 316
2.3 ÜRÜN ÖZELLİKLERİ 316
2.4 ÖZEL KULLANIM 316
2.5 TEKNİK MODİFİKASYONLAR 316
3. GÜVENLİK BİLGİLERİ 317
3.1 BAŞLICA ÖNERİLER 317
3.2 SES VE TİTREŞİMLER 318
4. YÜKLEMEBOŞALTMA BİLGİLERİ 319
4.1 AMBALAJ KALDIRMA VE TAŞIMA 319
4.2 TESLİMATTAKİ KONTROLLER 319
4.3 AMBALAJDAN ÇIKARMA 319
4.4 EBAT VE AĞIRLIK 319
5. TEKNİK BİLGİLER 320
5.1 MAKİNE ÜZERİNDE KULLANILAN SEMBOL
LER 320
5.2 YAPI VE İŞLEVLER 321
5.3 EBATLAR 323
6 . KURULUM BİLGİLERİ 324
6.1. KOL AÇMA 324
6.2 AKÜNÜN MONTE EDİLMESİ 325
6.2.1 AKÜNÜN BAĞLANMASI 325
6.3 AKÜ ŞARJ CİHAZI YAPILANDIRMASI 326
7 . KULLANIM BİLGİLERİ 327
7.1 MAKİNENİN HAZIRLANMASI 327
7.2 AKÜNÜN ŞARJ EDİLMESİ 327
7.3 FIRÇANIN TAKILMASI VE SÖKÜLMESİ 328
7.4 MAKİNENİN HAREKET ETTİLMESİ 328
7.5 YER SİLİCİ MONTAJI 329
7.6 YER SİLİCİNİN SÖKÜMÜ 329
7.7 YER SİLİCİ LASTİKLERİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ 330
7.9 DETERJAN ÇÖZELTİSİ HAZNESİNİN DOLDU
RULMASI VE BOŞALTILMASI 331
7.10 TOPLAMA HAZNESİNİN BOŞALTILMASI 331
7.11 DETERJAN ÇÖZELTİSİNİN MİKTARINI AYAR
LAMA. 332
7.12 MAKİNENİN SÜRÜLMESİ 333
7.13 ÇALIŞMA METODU 333
7.13.1 HAZIRLIK VE UYARILAR 333
7.13.2 AKÜ ŞARJ DURUMUNU KONTROL EDİN 333
7.13.3 DİREK OVMA VEYA AZ KİRLİ YÜZEYLER İÇİN
333
7.13.4 DOLAYLI OVMA VEYA ÇOK KİRLİ YÜZEYLER
İÇİN 333
7.13.5 OVMA SONRASI İŞLEMLER 333
7.14 MODEL AC ÖZEL KULLANIM NORMLARI 333
8. BAKIM 334
8.1 HAZNELER 334
8.2 DETERJAN ÇÖZELTİ FİLTRESİ 334
8.3 EMME HORTUMU 334
8.4 YER SİLİ 334
8.5 AKSESUARLAR 334
8.6 MAKİNE GÖVDESİ 334
8.7 AKÜLER 335
8.8 ISIL SİGORTALAR 335
8.9 SÜRE ARALIĞI 335
8.9.1 GÜNLÜK İŞLEMLER 335
8.9.2 HAFTALIK İŞLEMLER 335
8.9.3 UZUN ARALIKLI İŞLEMLER 335
8.9 ÖN
ERİLEN YEDEK PARÇALAR 335
9 . SORUN ÇÖZME KILAVUZU 335
10. GARANTİ ŞARTLARI 336
10.1 BERTARAF ETME 337
10.2 BERTARAF ETME WEE 337
2. GENEL BİLGİLER
317
2. GENEL BİLGİLER
2.1 KILAVUZUN AMACI
Okuma ve çeşitli konuları aramayı daha
kolaylaştırmak için dilinizdeki bölümün başındaki
dizin bölümüne bakınız.
Bu kılavuz, üretici tarafından hazırlanmıştır ve
ürünün entegre bir parçasıdır. Bu nedenle imha
edilene dek makinenin tüm servis ömrü için
güvenli bir yerde tutulmalıdır.
Müşteri, makine operatörlerinin bu kılavuzun
içeriğini okumasını veya bunlara aşina olmasını
sağlamalıdır, böylece buradaki talimatlara tam
olarak uyacaklardır.
Bu kılavuzdaki talimatlara sürekli uyum, sahibi
olduğunuz ürünün güvenliği, performansı,
verimliliği ve servis ömrü açısından en iyi
sonuçları garanti etmenin tek yoludur. Bu
kurallara uymamak insanların yaralanmasına
ve ovalanan yüzey, makine ve çevre hasarına
neden olabilir; bu tür yaralanmalar veya hasar
hiçbir durumda üreticiye bağlanamaz.
Bu kılavuz, makineyi detaylı olarak ele alır ve
sadece akülerimiz ve akü şarj cihazlarımız için
(opsiyonel) talimatlar ve açıklamalar sunar.
Aküler ve akü şarj cihazı temel tamamlayıcı
makine parçalarıdır, çalışma süresi ve
performansları bakımından makinenin
çalışmasını etkileyecektir. İki aksesuarın doğru
kombinasyonu (aküler ve akü şarj cihazı) en
yüksek performansı sağlamanın ve büyük
masrafları önlemenin tek yoludur. Daha detaylı
bilgi için özel akü ve akü şarj cihazı kılavuzlarına
başvurulması esastır.
Önerilen akü şarj cihazlarımız ve akülerimiz
(opsiyonel) makine ile en iyi kombinasyonu
sağlar ve sınıfının en yüksek kalite ve
performans standartlarının yanı sıra göze çarpan
birçok yönlülük sunar (akü şarj cihazı).
2.2 TERMİNOLOJİ VE SEMBOL LEJANDI
Netlik ve mevcut talimatların çeşitli hususlarını
etkin bir şekilde vurgulamak için aşağıda
tanımlanan ve gösterilen terimler ve semboller
kullanılmıştır:
- Makine. Bu tanım, bu kılavuzun ele aldığı
ticari adın yerini alır.
- Operatör. Operatör, normalde makineyi
kullanan ve çalıştırma özelliklerini bilen ancak
o makineye müdahelede bulunmak için belirli
teknik becerileri olmayan kişi olarak kabul edilir.
- Teknisyen. Teknisyen, gereken herhangi bir
müdahele tipini gerçekleştirmesine izin veren
deneyim, teknik eğitim, mevzuat ve kanun
bilgisine ve makinenin kurulumu, çalıştırılması,
kullanımı ve bakımı sırasında ortaya çıkabilecek
olası riskleri fark etme ve önleme becerisine
sahip olan kişi olarak kabul edilir.
- GÖSTERGE SEMBOLÜ Makine arızalarını
önlemek için özellikle önemli bilgiler.
- DİKKAT SEMBOLÜ Makine ve çalıştırıldığı
ortamda ciddi hasarı önlemek için çok önemli
bilgiler.
- TEHLİKE SEMBOLÜ Kişilerin sağlığını
etkileyen ve ürün ile çalıştırıldığı ortamda hasara
neden olan ciddi (veya ekstrem) sonuçları
önlemek için önemli bilgiler.
Toplam ağırlık (çalışmaya hazır)
Maks. çalışma aralığı Eğm 2%
(Maks. taşıma aralığı Eğm 10%)
Fırça tahrknn nomnal gücü
Emme türbnnn nomnal gücü
2.3 ÜRÜN ÖZELLİKLERİ
Gösterge paneli altında, akü soketi üzerinde
bulunan isim plakası bilgileri içerir:
2.4 ÖZEL KULLANIM
Bu cihaz, Örn; oteller, okullar, hastaneler, fabrikalar,
mağazalar, bürolar ve kiralık mağazalarda mesleki
kullanım için uygundur
Bu makine zemin yıkama ve vakum makinesidir:
Kentsel ve endüstriyel ortamlardaki düz,
sert, yatay, engebesiz ve pürüzsüz zeminlerin
yüzeylerini ovalamak ve vakumlamak için kullanılır.
Başka herhangi bir amaçla kullanımı yasaktır. Bu
kılavuzda rapor edilen güvenlik bilgilerini çok
dikkatli bir şekilde inceleyin.
Fırçalar yerdeki herhangi bir kiri temizlerken ovalar
ve vakumlar; su ve deterjan solüsyonu miktarını
(ayarlanabilir) temizlenecek yüzeye dağıtır.
Makinenin donatıldığı emme sistemi, yer silicisi
kullanarak tek geçişte ön fırçalardan çıkarılan kir
ve sıvıları mükemmel bir şekilde vakumlar.
Temizleyici deterjanını çeşitli fırça tipleri (veya
aşındırıcı disklerle) etkin bir şekilde birleştirerek
makine, çeşitli zemin ve kir kombinasyonlarının
tamamına uyum sağlayabilir.
2.5 TEKNİK MODİFİKASYONLAR
3 . GÜVENLİK BİLGİLERİ
318
Üretici, gerekli teknik güncellemeler veya
geliştirmeleri yapmak için önceden bildirmeden
üründe teknik modifikasyonlar yapma hakkını
saklı tutar. Bu nedenle makinenizin bazı detayları
bu kitapçıkta bulunan çizimlerden veya satış
kataloglarındaki bilgilerden farklı olabilir. Ancak bu,
güvenliği azaltmayacak veya bu hususta sağlanan
bilgileri geçersiz kılmayacaktır.
3. GÜVENLİK BİLGİLERİ
3.1 BAŞLICA ÖNERİLER
Makineyi çalıştırmadan, kullanmadan,
makine üzerinde herhangi bir
programlanmamış veya rutin bakım veya
herhangi bir başka müdahelede bulunmadan
önce "kullanım kılavuzunu" dikkatli bir şekilde
okuyun.
-
Bu kılavuz ile aküler ve akü şarj cihazlarının
kılavuzlarında bulunan tüm talimatlara sıkıca
uyun (uyarılar ve tehlike uyarılarına özellikle
dikkat ederek).
Üretici, yukarıda belirtilen talimatlara
uyulmamasına bağlı mal hasarı veya
yaralanmalardan sorumlu tutulamaz.
Makineyi kullanmadan önce her parçanın doğru
konumda olduğundan emin olun.
Makine sadece uygun eğitimi almış, becerilerini
kanıtlamış ve kullanmak üzere açık bir şekilde
atanmış personel tarafından kullanılabilir. İzinsiz
kullanımı önlemek için makineyi kullanılmadığında
yetkisiz personelin erişiminin engellendiği bir yerde
tutun, park frenini devreye alın ve anahtarı kontrol
panelinden çıkarın.
Bu cihaz, fiziksel, duyusal veya zihinsel
engelleri olan veya deneyim ve/veya bilgi
eksikliği bulunan kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılmak üzere üretilmemiştir.
– Cihazla oynamamalarını sağlamak için
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Özellikle tasarlandığı kullanım dışında herhangi
bir amaçla bu makineyi çalıştırmayın. Kullanılacağı
bina tipini değerlendirin ve mevcut güvenlik
düzenlemeleri ve koşullarına kesinlikle uyun.
Makineyi yeterli aydınlatma olmayan
yerlerde, patlayıcı bulunan ortamlarda, zararlı kir
bulunduğunda (toz, gaz, vs.), yollarda veya halka
açık geçitlerde ve genel olarak dış ortamlarda
kullanmayın.
Makinenin çalıştırma sıcaklığı aralığı +4°C ila +
35°C’dir; kullanılmadığında makineyi + 10°C ve +
50°C sıcaklık aralığındaki kuru ve korozif olmayan
bir ortamda muhafaza edin.
Makineyi herhangi bir koşul altında kullanırken
öngörülen nem oranı %30 ve %95 arasında
değişmelidir.
Seyreltilmiş olsa bile asla sıvılar, gazlar,
kuru tozlar, asitler ve solventler (örn. tiner,
aseton, vs.), yanıcı ya da patlayıcı maddeleri
(örn. benzin, akaryakıt, vs) asla kullanmayın
veya vakumlamayın, yanıcı veya akkor
haline gelmiş cisimleri asla vakumlamayın.
Makineyi %2'dan daha dik eğimler veya
rampalarda kullanmayın, küçük eğimlerde makineyi
yanlamasına kullanmayın, her zaman dikkatli
kullanın ve asla geriye doğru hareket ettirmeyin.
(Maks. taşıma aralığı Eğim 10%) Makineyi daha
dik rampalar veya eğimlerde naklederken devrilme
ve/veya kontrolsüz hızlanmaları önlemek için çok
dikkatli olun. Sadece en düşük hızı kullanın! Makine
rampalar ve/veya merdivenlerde sadece fırça başı
ve yer silici yerden kaldırılmışken kullanılabilir.
Makineyi asla eğimli alanda park etmeyin.
Motorlar çalışırken makine asla gözetimsiz
bırakılmamalıdır, kazara herhangi bir şekilde
hareket etmemesini sağlayarak ve elektrik
güç beslemesinden ayırarak sadece motorları
kapattıktan sonra gözetimsiz bırakılabilir.
Makinenin kullanılmakta olduğu alanda başka
hiç kimsenin, özellikle de çocukların olmadığından
emin olun.
Makineyi insan/nesne taşımak veya nesne
çekmek için kullanmayın. Makineyi çekmeyin.
Makineyi herhangi bir nedenle herhangi bir
ağırlık için destek yüzeyi olarak kullanmayın.
Havalandırma ve ısı dağıtma açıklıklarını bloke
etmeyin.
Güvenlik cihazlarını sökmeyin, modifiye etmeyin
veya devre dışı bırakmayın.
Operatör güvenliğini sağlamak için her zaman
bireysel güvenlik cihazları kullanın: önlükler
veya koruyucu tulumları, kaymaz ve su
geçirmez ayakkabılar, lastik eldivenler, gözlükler
ve kulaklıklar ve solunum yolunu korumak için
maskeler. Çalışmaya başlamadan önce kolyeler,
saatler, kravatlar ve ciddi yaralanmalara neden
olabilecek diğer nesneleri çıkarın.
Ellerinizi hareketli parçaların arasına koymayın.
Öngörülenlerden farklı deterjanlar kullanmayın
ve ilgili güvenlik belgelerinde belirtilen talimatlara
uyun. Deterjanlar çocukların erişemeyeceği
bir yerde saklanmalıdır. Gözlerle temas etmesi
durumunda bol miktarda suyla hemen durulayın
ve yutulursa hemen doktora danışın.
Akü şarj cihazı güç soketlerinin etkin bir
topraklama sistemine bağlandığından ve manyeto
3 . GÜVENLİK BİLGİLERİ
319
termik ve diferansiyel devre kesicileri tarafından
korunduğundan emin olun.
Makinede jel aküler kullanacaksanız kontrol
panelindeki akü güç göstergesinin düzgün
ayarlandığından emin olun. Bayiinize başvurun.
Akü üreticisi talimatlarına ve yasal mevzuata
mutlaka uyun. Aküler, yüzey sızıntı akımlarını
önlemek için her zaman temiz ve kuru olmalıdır.
Aküleri metalik toz gibi yabancı maddelerden
koruyun.
Aletleri akülerin üstüne koymayın: Kısa devre
veya patlamaya neden olabilirler.
Akü asidi kullanırken ilgili güvenlik talimatlarına
kesinlikle uyun.
Özellikle güçlü manyetik alanlar olması durumunda
elektronik kontrol cihazları üzerindeki olası etkiyi
değerlendirin.
Temizlemek için asla makine üzerine su
püskürtmeyin.
Toplanan sıvılar, çalışma işlemleri sırasında
toplanan organik ve inorganik materyalin yanı
sıra deterjanlar, dezenfektanlar, su içerir: bunları
yürülükteki yasal mevzuata göre imha edin.
Makine arızalanırsa ve/veya verimsiz çalışırken
hemen kapatın (elektrik güç beslemesinden veya
akülerden ayırarak) ve kurcalamayın.
Üreticinin teknik servis merkezlerinden biriyle temas
kurun.
Tüm bakım veya aksesuar değiştirme
işlemleri, yeterli aydınlatma bulunan ortamlarda
ve sadece akü soketini ayırarak makineyi
elektrik güç beslemesinden ayırdıktan sonra
gerçekleştirilmelidir.
Elektrik sistemi üzerindeki tüm çalışma ve
tüm bakım ve onarım işlemleri (özellikle de
bu kılavuzda açıkça anlatılmayanlar) sadece
yetkili servis merkezleri veya sektörde ve geçerli
güvenlik düzenlemelerinde uzman teknik personel
tarafından gerçekleştirilmelidir.
Ekipmanın herhangi bir sorun olmadan güvenli
bir şekilde çalışmasını
garanti eden, yalnızca üretici tarafından sağlanan
orijinal aksesuarlar ve yedek parçalar kullanabilir.
Diğer makineler veya diğer kitlerden sökülen
parçaları yedek parça olarak kullanmayın.
Her kullanımdan önce makineyi kontrol edin ve
özellikle akü şarj kablosu ve soketin iyi durumda
ve kullanım için güvenli olduğunu kontrol edin.
Mükemmel durumda değillerse yetkili uzman
arızalı parçaları onarana dek herhangi bir nedenle
makineyi kullanmayın.
Köpük veya sıvı kaçağı fark edilirse emme
motorunu hemen kapatın.
Makineyi, paspaslar, halılar, vs gibi tekstil
döşemeler üzerinde kullanmayın.
Hortumlar üzerindeki parafin, köpüklü deterjanların
kullanımı veya yayılmalar makinede ciddi sorunlara
neden olabilir ya da hortumları tıkayabilir.
3.2 SES VE TİTREŞİMLER
Son sayfaya bakın.
- Akustik basınç seviyesi: LpL = 73 dB
- Ölçülen akustik güç seviyesi: LwA =82 dBA
- Garanti edilen akustik güç seviyesi: LwA = 83 dBA
- Titreşimler: 0,29 m/s² ( ±15%)
4. YÜKLEME-BOŞALTMA BİLGİLERİ
4.1 AMBALAJ KALDIRMA VE TAŞIMA
Tüm kaldırma veya taşıma işlemleri sırasında
kazara devrilmesi veya düşmesini önlemek
için ambalajlı makinenin güvenli bir şekilde
bağlandığından emin olun.
Taşıma aracını yükleme ve boşaltma işlemleri
yeterli ışıkla gerçekleştirilmelidir.
Ambalajlı makine, herhangi bir ambalaj parçasına
hasar verilmediğinden/çarpılmadığından,
devrilmediğinden ve yere koyarken çok dikkatli
olunduğundan emin olarak uygun cihazlarla
kullanılmalıdır.
Tüm bu talimatlar aküler ve akü şarj cihazı
için de geçerlidir.
4.2 TESLİMATTAKİ KONTROLLER
Mallar taşıyıcı tarafından teslim edilirken
(makine, akü veya akü şarj cihazı) ambalaj
ve içeriğinin durumunu dikkatli bir şekilde
kontrol edin. İçerik hasar görmüşse taşıyıcıyı
bilgilendirin ve malları kabul etmeden önce telafi
talebi sunma hakkınızı yazılı olarak muhafaza
edin (doküman üzerinde "muhafaza" kelimesini
seçin).
4.3 AMBALAJDAN ÇIKARMA
Kaza riskini sınırlamak için koruyucu giysiler
giyin ve uygun aletler kullanın.
Makine karton bir koliyle paketlenmiş ise
aşağıdaki adımları gerçekleştirin:
- plastik bantları kesmek ve çıkarmak için makas
kullanın.
- Karton koliyi paketlenen materyalin üstünden
kaydırarak çıkarın.
- İçerideki sargıları çıkarın ve içeriğini kontrol edin
(kullanım ve bakım kılavuzu, akü şarj cihazı soketi)
- Makineyi palete sabitleyen metalik braketler veya
plastik şeritleri çıkarın.
- Fırçalar ve yer siliciyi ambalajdan çıkarın.
- Yer ve palete sıkıca bağlanmış eğimli bir yüzey
kullanarak makineyi paletten çıkarın (arkaya doğru
iterek).
Makine tahta bir kafes içine yerleştirilmişse:
- üsttekinden başlayarak tüm tahta kenarları paletten
ayırın.
- Makine çevresine sarılan koruyucu filmi çıkarın.
- Makineyi palete sabitleyen metalik braketler veya
plastik şeritleri çıkarın.
- Fırçalar ve yer siliciyi ambalajdan çıkarın
- Yer ve palete sıkıca bağlanmış eğimli bir yüzey
kullanarak makineyi paletten çıkarın (arkaya doğru
4 . YÜKLEME-BOŞALTMA BİLGİLERİ
320
iterek).
Opsiyonel akü şarj cihazı (ambalajın üstünden
çıkarmak için özel kolları tutarak) ve opsiyonel
aküyü çıkarmak için aynı önlemleri alın ve aynı
talimatlara uyun.
Makineyi tüm ambalajlardan çıkardıktan sonra özel
bölümde mevcut talimatlara göre aksesuarlar ve
aküleri takmaya başlayın.
Başka bir yere ya da yetkili servis merkezlerine
taşıma sırasında makine ve aksesuarları korumak
için gerekli olabileceklerinden ambalajın tüm
parçalarını saklayın. Saklanmayacaksa, ambalaj
yürürlükteki mevzuata uygun olarak bertaraf
edilebilir.
4.4 EBAT VE AĞIRLIK
82
cm
56
cm
82
cm
boyutlar:
Model AC
Model DC 12V pil dahil
Model DC 12V pil hariç
ağırlık:
61 kg
50 kg
70 kg
0,38 m³
5. TEKNİK BİLGİLER
321
5. TEKNİK BİLGİLER
5.1 MAKİNE ÜZERİNDE KULLANILAN SEMBOLLER
Ana salter ON/OFF
Fırça motor salteri
Emme motoru
deterjan salteri
Solüsyon ayar mandalı
Toplama haznesi tahliyesine ait açıklık sembolü
Emici lastik indirme/kaldırma mandalı
322
B
A
C
D
B
A) Kumanda kolu
B) Emici lastik indirme/kaldırma mandalı
A) Gidon
B) Toplama haznesi
C) Geri dönüsüm tankı gözlem tapası
D) Solüsyon haznesi
Foto 1
Foto 2
B
A
C
A
B
A) Kolu serbest bırakma pedalı
B) Emme hortumu
A) Emiş filtresi
B) Şamandıra
C) Solüsyon tankı doldurma bölümü
Foto 4
Foto 3
5 . TEKNİK BİLGİLER
5.2 YAPI VE İŞLEVLER
A
323
B
A
C
A) Emiş motoru şalteri
B) Solüsyon dozaj şalteri
C) Fırça motoru şalteri
A
B
A) Marş anahtarı / akü ayırıcı
B) Koruyucu tapa
C) Akü şarj ünitesi
Model DC 12V
Model DC 12V
B
A
C
D
A) Ana şalter ON/OFF
B) Emiş motoru şalteri
C) Solüsyon dozaj şalteri
D) Fırça motoru şalteri
Model AC
Foto 7
Foto 5
Model AC
A
Foto 8
Foto 6
A) Besleme kablosu
5 . TEKNİK BİLGİLER
C
325
6 . KURULUM BİLGİLERİ
A
6 . KURULUM BİLGİLERİ
6.1. KOL AÇMA
Makine kolunun çalışma konumuna (kol açık)
getirilmesi için pedallı kilide müdahale etmek şarttır
(Foto 9 - A);
pedala bastıktan sonra, arzu edilen çalışma konumunu
kilit konumuna ulaşılana kadar kolu yukarıya doğru
çekin.
Kolun üç tane kilit konumu bulunmaktadır: bir tane
park amaçlı kapalı konum (Foto 10) ve iki çalışma
konumu (Foto 11 ve Foto 12).
Foto 9
Foto 10
Kol kapalı konumda
Foto 11
Kol ara konumda.
Dar alanlarda çalışabilmek için kol bu
konumdayken işlem yapılması tavsiye
olunur.
Foto 12
Kol açık konumda
326
6.2 AKÜNÜN MONTE EDİLMESİ
Akünün yerleşeceği yuva solüsyon haznesinde (Foto
14) bulunmakta olup ulaşmak için toplama haznesinin
sökülmesi gerekmektedir;
toplama haznesini sökmek için emiş hortumunu (Foto
4 - B) yuvasından çıkarın ve ellerinizi uçlarda bulunan
özel yuvalara (Foto 13) geçirmek sureti ile hazneyi
kaldırın.
Aküyü özel yuvasına (Foto 14) yerleştirin ve mükemmel
durumda olduğundan emin olun.
6.2.1 AKÜNÜN BAĞLANMASI
Foto 15’te yer alan bağlantı şemasına göre
terminalleri sadece aynı sembolle işaretli kutuplara
bağlayarak akü kablo demetini aküye bağlayın
(kırmızı kablo demeti“+”, siyah kablo demeti “-“)
! Akü kısa devresi patlamaya neden olabilir!
Ana şalterin ve kontrol paneli üzerindeki kumandaların
makine kapalı konumunda olduklarından emin olun,
akünün kablo konektörünü makine gövdesinin
üzerinde bulunan konektöre (Foto 16 - B) takın.
Foto 16’da akünün doğru bağlantısının nasıl tesis
edileceği gösterilmektedir.
Toplama haznesini yerine takarak ve herhangi
bir kabloyu ezmemeye dikkat ederek akü bölmesini
kapatın.
Foto 13
Foto 14
B
6 . KURULUM BİLGİLERİ
Foto 15
Foto 16
D
C
A
A) Kablolu 12V akü
B) Akü konektörü
C) Emiş motoru ısıl sigortası
D) Fırça motoru ısıl sigortası
ON
OFF
ON
OFF
DIP 1
DIP 2
SW 1
ON
OFF
ON
OFF
DIP 1
DIP 2
SW 2
OF
F
6 . KURULUM BİLGİLERİ
327
6.3 AKÜ ŞARJ CİHAZI YAPILANDIRMASI
Münhasıran uzman Teknisyenler tarafından
gerçekleştirilmelidir. Yıkama kurutma makinesi
satın alındığında entegre akü şarj cihazı bakım
gerektirmeyen OPTIMA aküleri ile çalışmak üzere
yapılandırılmıştır. Pb-Asit ya da GEL/AGM akülerinin
kullanılmasının arzu edilmesi durumunda akü şarj
cihazı ayarları aşağıdaki şekilde değiştirilmelidir:
AKÜ ŞARJ CİHAZI AYARLARININ GÖRÜNTÜLENMESİ
Akü şarj cihazı ayarları, akü şarj cihazı açılırken LED
göstergesinin yanıp sönmesiyle gösterilir.
- KIRMIZI LED göstergesi (Foto 17 - B) 2 defa
yanıp söner = akü şarj cihazı PB-Asit aküleri için
ayarlıdır
- YEŞİL LED göstergesi (Foto 17 - C) 2 defa yanıp
söner = akü şarj cihazı OPTIMA ya da GEL/AGM
aküleri için ayarlıdır
B
F
E
SW1
C
A
Akü şarj cihazı ayarları, aküler bağlı olmasa bile
görüntülenecektir.
CBHD1 12V 6A AKÜ ŞARJ CİHAZI DİP SVİÇ
YAPILANDIRMASI
Pb-Asit, GEL/AGM ya da OPTIMA akülerin şarj
eğrisi tipini ayarlamak için akü şarj cihazının içine
yerleştirilen şalterlerin (dip-sviçler) kullanılması
gereklidir (Foto 17 - D) (Foto 17 - F).
Dip sviçlere erişmek için akü şarj cihazının alt paneli
(Foto 17 - A) ya da plastik tapa (Foto 17- E) sökülmelidir.
Farklı akü türlerine ait şarj usullerinin yapılandırılması
için dip sviçlerin aşağıda yer alan Tablo Ada gösterildiği
yerleştirilmesi gerekmektedir:
Tip
akü
Dip-Sviç 1 Dip-Sviç 2 Dip-Sviç 1 Dip-Sviç 2
Pb-Asit OFF ON ON ON
Gel / AGM OFF OFF OFF ON
Optima OFF ON OFF OFF
SW1 SW2
Tablo A
Foto 17
A) Akü şarj cihazı kapağı
B) Kırmızı “LED” gösterge lambası
şarj bitti
C) Yeşil “LED” gösterge lambası şarj dolu
D) Dip-sviç şalterleri
E) Dip-sviçlere erişip tapası
F) Şarj eğrisi ayarında kullanılan dip-sviç
şalterleri
SW2
328
7 . KULLANIM BİLGİLERİ
7 . KULLANIM BİLGİLERİ
7.1 MAKİNENİN HAZIRLANMASI
Çalışmaya başlamadan önce kaymaz ayakkabı,
eldiven ve çalışma ortamına göre gerekli kabul
edilen veya kullanılan deterjan tedarikçisi tarafından
belirtilen herhangi bir başka kişisel koruma cihazını
kullanın.
Çalışmaya başlamadan önce aşağıdakileri yapın. Bu
adımların detaylı açıklaması için ilgili bölümlere bakın:
Akü şarj seviyesini kontrol edin ve gerekliyse şarj edin
(bkz. 7.2).
Yüzey ve yapılan iş için uygun fırça ya da tampon
sürücüsünü takın (aşındırıcı disk ile birlikte) (bkz. 7.3).
Yer siliciyi takın, emme hortumuna sıkıca takıldığını
ve bağlandığını ve kurutma kayışlarının çok aşınmış
olmadığını kontrol edin (bkz. 7.5).
Deterjan çözeltisi haznesini ön delikten yeterli
yoğunlukta temiz su ve köpüksüz deterjan karışımıyla
doldurun. Tapa ağzı ve sıvı seviyesi arasında 2 cm
seviye farkı bırakın (bkz. 7.9).
Riskleri önlemek için engelsiz ve büyük bir yüzeyde
testler yaparak makine hareketlerini öğrenin.
Temizlik ve ekipman servis ömrü bakımından en iyi
sonuçları elde etmek için aşağıdaki basit ancak önemli
işlemleri gerçekleştirmelisiniz:
- Tüm olası engelleri yoldan kaldırarak çalışma
alanını belirleyin, yüzey çok genişse bitişik ve paralel
dikdörtgen alanlarda çalışın.
- Temizlenmiş alanların üzerinden geçmeyi önlemek
için düz bir çalışma yörüngesi seçin ve en uzak alandan
çalışmaya başlayın.
7.2 AKÜNÜN ŞARJ EDİLMESİ
Uzatma kablosunu şarj cihazına bağlayın (Foto 19 - A)
ve bir prize takın.
Akü şarj cihazı açıldığında, şarj işlemini başlatmaya
karar vermek amacı ile akünün gerilimi üzerinde bir
test yürütür. Akü şarj cihazına bağlı değil ise kırmız
LED yanıp sönecektir (Foto 18-A). Test olumlu sonuç
vermiş ise 1 saniye geçtikten sonra akülerin şarj işlemi
başlayacak ve kırmızı LED yanacaktır.
İşlem sırasında şarjın artışı üç adet LED ışığı tarafından
görüntülenmektedir: kırmızı, sarı ve yeşil.
Yeşil led (Foto 18-C) şarj işleminin tamamlandığına
işaret eder.
Şarj cihazını prizden çekin.
Daha detaylı bilgi için şarj cihazı üreticisinin
kullanım ve güvenlik kılavuzunu esas alın.
Makinede Pb-Asit aküleri mevcutsa, sadece iyi
havalandırılan bir alanda şarj edin, üst depoyu yukarı
kaldırın ve akü tıpalarını açın.
Akü üreticisinin kullanım ve güvenlik kılavuzunda
belirtilen adımları izleyin (akü bakım bölümüne bakın).
Bileşenlerin sıvı yoğunluğunu düzenli olarak yoğunluk
ölçer ile kontrol edin: bir ya da daha fazla eleman boş
ve diğerleri tam şarj olmuşsa akü hasar görmüştür ve
değiştirilmeli ya da onarılmalıdır (akü servis kılavuzunu
esas alın).
Eleman fişlerini kapatın ve üst depoyu yerine getirin.
Sarı LED
Yeşil LED
Kırmızı LED
Foto 18
Foto 19
A
A) Akü şarj cihazı kablosu
B) Akü şarj cihazı
A
B
C
B
329
7.3 FIRÇANIN TAKILMASI VE SÖKÜLMESİ
Fırçalar veya tampon sürücüleri ve aşındırıcı diskler
mükemmel şekilde takılmamışsa makineyi asla
kullanmayın.
Montaj için:
Fırçayı zeminin üzerine yerleştirin;
Uygun kolu kullanarak yer siliciyi kaldırın (Foto 2 - B).
Gidonu sıkıca tutun (Foto 1 - A) ve kolu yukarıda
tutarak makinenin ön kısmını kaldırın, bu arada
makineyi arka tekerlekler üzerinde döndürün;
fırçanın bağlantı flanşının makinenin metal
bağlantısının altında olmasına özen göstererek
fırçanın üzerine yerleştirin (Foto 20).
Kumanda paneli üzerindeki marş anahtarı (Foto 8 - A)
ya da ana şalteri kullanarak makineyi çalıştırın (Foto
5 - A).
Fırçanın dönüşünü özel şalter (Foto 5 - D; Foto 7 - C) ile
ayarlayın ve fırçanın dönüşünü indirme/kaldırma kolu
(Foto 2 - A) ile çalıştırın: bu şekilde fırça otomatik olarak
bağlanacaktır.
Tampon sürücünün montajı için aynı prosedürü
izleyin.
Fırça sıralarının uzunluğunun 1 cm'nin altına
inmesine izin vermeyin.
Aşındırıcı disklerin kalınlığının 1 cm'nin altına
inmesine izin vermeyin.
Aşırı aşınmış fırçalar veya aşırı ince aşındırıcı disklerle
çalışmak makineye veya yere hasar verebilir.
Çalışmaya başlamadan önce bu parçalardaki aşınmayı
düzenli olarak kontrol edin.
Sökme veya değiştirme için:
Uygun kolu kullanarak yer siliciyi kaldırın (Foto 2 - B).
Gidonu sıkıca tutun (Foto 1 - A) ve kolu yukarıda
tutarak makinenin ön kısmını kaldırın, bu arada
makineyi arka tekerlekler üzerinde döndürün;
Fırçanın dönüşünü özel şalter (Foto 5 - D; Foto 7 - C) ile
ayarlayın ve fırçanın dönüşünü indirme/kaldırma kolu
(Foto 2 - A) ile çalıştırın;
fırçanın dönüşünü durdurmak için indirme/kaldırma
kolunu bırakın:
bu sayede fırça otomatik olarak ayrılacaktır.
Tampon sürücünün sökümü için aynı prosedürü
izleyin.
7.4 MAKİNENİN HAREKET ETTİRİLMESİ
Çalışmakta olmayan makinenin yerinin
değiştirilmesinde aşağıda yer alan prosedürü
uygulayın:
Kumanda paneli üzerindeki marş anahtarı (Foto 8 - A)
ya da ana şalteri kullanarak makineyi kapatın (Foto 5 - A)
7 . KULLANIM BİLGİLERİ
Foto 20
Foto 21
Uygun kolu kullanarak yer siliciyi kaldırın (Foto 2 - B).
Gidonu sıkıca tutun ( Foto 1 - A ) ve kolu yukarıda
tutarak makinenin ön kısmını kaldırın, bu arada
makineyi arka tekerlekler üzerinde döndürün (Foto 20)
Makineyi bu konumda muhafaza ederek çalıştırılacağı
yada depolanacağı yere kadar itin.
7.5 YER SİLİCİ MONTAJI
Yer silicinin tespit pimlerini (Foto 22bis
- E) yer silicinin desteğinde bulunan
deliklere geçirin (Foto 22 - A).
Yer siliciyi, iki kolu (Foto 22 - B) yer silicinin
tespit pimlerinin üzerine vidalamak sureti
ile tespit edin.
Makineden gelen emme hortumunu yer
silicinin gövdesinin üzerinde bulunan
rakora sıkıca takın (Foto 23 - B).
7.6 YER SİLİCİNİN SÖKÜMÜ
Emme hortumunu yer silicinin gövdesinin
üzerinde bulunan rakordan ayırın (Foto
23 - B).
İki kolu (Foto 22 - B) gevşetin ve
yuvasından çıkarmak için yer siliciyi
aşağıya doğru çekin.
7 . KULLANIM BİLGİLERİ
330
Foto 22 bis
A) Yer silici lastikleri sökme kolları
B) Yer silici lastiği tespit çıtası
C) Yer silici çıtaları tespit somunları
D) Yer silici arka lastiği
E) Yer silici tespit pimi
F) Emme hortumu bağlantı rakoru
G) Yer silici lastiğinin ön tespit çıtası
H) Yer silici ön lastiği
A
B
E
D
E
F
H
C
Foto 22 Foto 23
A) Yer silici desteği
B) Yer silici tespit düğmesi
B) Emme hortumu bağlantı rakoru
B A
B
B
G
331
7 . KULLANIM BİLGİLERİ
7.7
YER SİLİCİ LASTİKLERİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ
Yer siliciyi desteğinden ayırın (bkz. 7.5).
Kolları tamamen gevşetin (Foto 24 - A) ve yer silici
lastiğinin tespit sacını çıtasını sökün ( Foto 24 - B )
Tespit somunlarını (Foto 24 - C) sökün ve ön tespit
çıtasını sökün ( Foto 25 - A ); kauçuk bir ucundan
çekerek yer silicinin gövdesinden sıyırın.
Kauçuk lastikleri değiştirmek için, ön lastikten
başlayarak prosedürü tersine uygulayın;
yer silici gövdesinin üzerinde yer alan kare şeklindeki
yuvalara sıkıştırmak sureti ile tespit somunlarını (Foto
C
C
A
A
B
B
B
B
D D
Foto 24
Foto 25
A) Yer silici lastikleri sökme kolları
B) Yer silici lastiği tespit çıtası
C) Yer silici çıtaları tespit somunları
D) Yer silici arka lastiği
24 - C) sokun.
Arka lastiği (Foto 24 - D) ve tespit çıtasını yerleştirin (
Foto 24 - B ), ve kollar ile tespit edin ( Foto 24 - A ).
332
7.9 DETERJAN ÇÖZELTİSİ HAZNESİNİN DOL
DURULMASI VE BOŞALTILMASI
Su veya deterjanın sıcaklığı asla 50°C’yi
aşmamalıdır
Doldurmadan önce deterjan çözeltisi
haznesini her zaman boşaltın.
( Foto 1 - D ) ( Foto
1 - B ).
Çözelti haznesini doldurmak için:
- Makinenin tapasını sökün
-
Ürün özelliklerinde listelenen yakıt deposu
kapasitesine göre tedarikçi tarafından belirtilen
yüzdeyi (%) dikkate alarak gereken miktarda
kimyasal ürün ekleyin
.
Sadece yer ve çıkarılacak kir için uygun ürünleri
kullanın.
.
- Makinenin ön tarafında yer alan yükleme ağzından su
doldurun (Foto 28 - A).
Tapa ağzı ve sıvı seviyesi arasında seviye farkı
bırakın 2 cm
.
Bu ölçünün üzerinde dolum yapmayın!
Makine, ovalayıcı-kurutucular için
özel olarak üretilmiş köpüksüz ve
biyolojik olarak çözünebilir deterjanlarla
kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Diğer
kimyasal ürünlerin kullanımı (sodyum
hipoklorit, oksitleyiciler, solventler veya
hidrokarbonlar gibi) makineye hasar veya
zarar verebilir.
- İlgili bölümde belirtilen ve deterjan kutusunda
belirtilen güvenlik düzenlemelerine uyun.
- Mevcut ve uygun deterjanların tam listesini
elde etmek için makine üreticisiyle temas kurun.
- İçeride köpük oluşumunu önlemek için depoyu
suyla doldurduktan sonra her zaman deterjan
ekleyin.
Su hortumunu asla serbest bırakmayın ve
depoya tamamen yerleştirin: hortum hareket
A
A
Foto 28
A) Solüsyon haznesini dolum ağzı
Foto 29
A) Solüsyon haznesi tahliyesinin filtre
tapası
7 . KULLANIM BİLGİLERİ
edebilir ve makinenin hassas parçalarını
ıslatabilir.
- Hazneyi ilgili sünger tapayı ile kapatın.
Çözelti haznesini boşaltmak için:
- Haznenin alt kısmında bulunan deterjan solüsyonunu
filtresinin tapasını gevşetin ve tamamen boşalmasını
bekleyin (Foto 29 - A).
- Filtre tapasını sıkıca vidalayın.
7.10 TOPLAMA HAZNESİNİN BOŞALTILMASI
Kirli su, ulusal düzenlemelere göre boşaltılmalıdır.
Kullanıcı, bu tür kurallara uyumun sağlanmasından
tamamen sorumludur.
Genelde toplama haznesi gerektiğinde ve iş devrinin
ara fazları sırasında bile boşaltılabilir.
Toplama haznesinin hacmi solüsyon haznesi ile
aynı olup emiş motoru açısından potansiyel tehlike
durumlarını bertaraf etmek amacı ile solüsyon
haznesinin her dolumunda (Foto 1 - D) toplama
haznesinin mutlaka boşaltılması (Foto 1 - B) uygun
olacaktır; her halükarda bulunan güvenlik şamandırası
(Foto 3 - B), toplama haznesindeki kirli su seviyesi aşırı
yükseldiğinde emiş kanalını kapatmaktadır.
Herhangi bir nedenle depoların altından su veya
köpük sızmaya başlarsa emme motorunu hemen
kapatın ve toplama haznesini boşaltın.
Hazneyi boşaltmak için:
- Toplama haznesini sökmek için emiş hortumunu
(Foto 4 - B) yuvasından çıkarın ve ellerinizi uçlarda
bulunan özel yuvalara (Foto 13) geçirmek sureti ile
hazneyi kaldırın.
- Kirli suyu boşaltmak için depoyu uygun bir yere
ve tercihen tuvalet veya kanalizasyonun yakınına
götürün (atık su ile ilgili ulusal düzenlemelere uyun).-
- Dolum tapasını (Foto 30 - A) gevşetin ve hazneyi
boşaltın.
333
A
Foto 30
A) Geri dönüsüm tankı bosaltma hortumu
7 . KULLANIM BİLGİLERİ
Boşaltmanın ardından kontrol tapasını (Foto 3 - C)
gevşeterek haznede kalan artık miktarını kontrol edin
ve gerekmesi halinde içini yıkayın.
Haznenin boşaltılması tamamlandığında tapayı sıkarak
tahliye deliğini kapatın (Foto 30 - A).
7.11 DETERJAN ÇÖZELTİSİNİN MİKTARINI AYAR-
LAMA.
Fırça grubunun üzerinde bulunan musluk aracılığı
ile yıkama solüsyonunun çıkış akışının ayarlanması
mümkündür.
Yıkama solüsyonunun akış ayar kolunu,
gerçekleştirilecek olan temizlik türüne bağlı olarak
azami kapama (Foto 31) ile açma (Foto 33) arasındaki
ara konuma getirin.
Makine elektro vana ile donatılmış olup deterjan çıkışı
ancak çalışma esnasında kumanda koluna (Foto 2 - A)
müdahale edildiğinde mümkündür;
deterjan solüsyonunun çıkışı için solüsyonun (Foto 5 -
C ; Foto 7 - B) ve fırçanın dönüşünün (Foto 5 - D; Foto
7 - C) şalterinin “ON” konumuna getirilmesi şarttır.
Foto 31
Kapalı musluk
Foto 32
Kısmen açık musluk
Foto 33
Kısmen tamamen açık
334
7.12 MAKİNENİN SÜRÜLMESİ
Model AC
Toplama haznesinin altında bulunan akü soketinin
bağlantısını kontrol edin ( Foto 6 - A ).
Ana şalteri (Foto 5 - A) ON konumuna getirin.
Fırçanın çalıştırma şalterini açın (Foto 5 - D)
Fırça ancak indirme/kaldırma kolu
kullanıldığında çalışacaktır ( Foto 2 - A ).
Emişin çalıştırma şalterini açın (Foto 5 - B).
Solüsyon dozaj şalterini açın (Foto 5 - C).
Deterjan dozaj kolunu çevirmek sureti ile çözelti
musluğunu açın (Foto 31, 32, 33).
Yer silicinin alçaltma kolu aracılığı ile emiş grubunu
alçaltın ( Foto 2 - B ).
Fırçayı çalıştırmak için indirme/kaldırma kolunu
çekerek yavaşça ilerleyin ve zemini yıkayın( Foto 2 -
A ) indirme/kaldırma kolunun bırakılması ile fırçanın
dönüşü birkaç saniye sonra sona erecektir.
Yer silicide arızaları önlemek amacı ile geriye doğru
gitmeden yer siliciyi kaldırmayı unutmayın.
Model DC 2 x 12V
Toplama haznesinin altında bulunan akü soketinin
bağlantısını kontrol edin( Foto 16 - B ).
Marş anahtarını takın ve çevirin (Foto 8 - A).
Entegre akü şarj cihazından ( Foto 19 ) akünü dolum
durumunu kontrol edin ( Foto 18 ).
Fırçanın çalıştırma şalterini açın (Foto 7 - C)
Fırça ancak indirme/kaldırma kolu
kullanıldığında çalışacaktır ( Foto 2 - A ).
Emişin çalıştırma şalterini açın (Foto 7 - A).
Solüsyon dozaj şalterini açın (Foto 7 - B).
Deterjan dozaj kolunu çevirmek sureti ile çözelti
musluğunu açın (Foto 31, 32, 33)
Yer silicinin alçaltma kolu aracılığı ile emiş grubunu
alçaltın ( Foto 2 - B ).
Fırçayı çalıştırmak için indirme/kaldırma kolunu
çekerek yavaşça ilerleyin ve zemini yıkayın( Foto 2 -
A ) indirme/kaldırma kolunun bırakılması ile fırçanın
dönüşü birkaç saniye sonra sona erecektir.
Yer silicide arızaları önlemek amacı ile geriye doğru
gitmeden yer siliciyi kaldırmayı unutmayın.
7.13 ÇALIŞMA METODU
7.13.1 HAZIRLIK VE UYARILAR
Herhangi bir sabit olmayan katı kalıntıyı,
işlemden geçirilecek yüzeyden uzaklaştırın
(elektrikli süpürgeler, süpürgeler, vs gibi uygun
aletleri kullanarak). Bu yapılmazsa katı kir,
kurutma etkisini azaltarak yer silicinin doğru
şekilde çalışmasını önleyebilir.
Bu makine sadece eğitimli personel tarafından
sürülebilir
.
7.13.2 AKÜ ŞARJ DURUMUNU KONTROL EDİN
Şarj durum göstergesinin ışıkları sıralaması (Foto
18 - C, B, A ), akünün şarjı tamamen tükenen kadar
kademeli olarak söner. Kırmızı ışık yandığında (Foto 18
- A ), fırça motorunu kapatın, çözelti tedarikini kesin,
gerektiğinde kalan nemli alanı kurutmayı tamamlayın
ve aküyü şarj etmek için akü şarj cihazının yanına gidin.
Eğer kalan şarj seviyesi aşırı şekilde düşecek
olursa tamir edilemez şekilde zarar görebilir (bkz. şarj
kullanım kılavuzu); aküyü belirlenen güvenlik limitlerin
ötesinde zorlamayın, anahtarı açmayın ve kapatmayın
ya da başka şekilde zorlamayın.
7.13.3 DİREK OVMA VEYA AZ KİRLİ YÜZEYLER İÇİN
Tek geçişte ovma ve kurutma.
Makineyi paragraf 7.12’de tarif edilen şekilde hazırlayın
ve kullanın.
Deterjan çözeltisi olmadan makineyi asla
kullanmayın: yer hasar görebilir.
7.13.4 DOLAYLI OVMA VEYA ÇOK KİRLİ YÜZEYLER
İÇİN
Çeşitli geçişlerde ovma ve kurutma.
Makineyi önceden anlatılan şekilde hazırlayın.
İlk çalıştırma grubu:
Zemini kurutmadan paragraf 7.11’de tarif edildiği gibi
yıkama yapın.
Deterjan çözeltisinin, kullanılan deterjanla
ilgili bilgilerde belirtilenlere göre kir üzerinde
çalışmasına izin verin.
İkinci çalıştırma grubu:
“Doğrudan yıkama” (7.13.3) başlıklı paragrafta tarif
edildiği şekilde işlem yaparak zemini de kurutun.
Deterjan çözeltisi olmadan makineyi asla
kullanmayın: yer hasar görebilir.
7.13.5
OVMA SONRASI İŞLEMLER
Deterjan beslemesini kesin.
Yüzeydeki herhangi bir su izini tamamen kuruttuktan
sonra birkaç saniye bekleyin ve sonra yer siliciyi
kaldırın ve emme motorunu kapatın.
Hazneleri boşaltmak için uygun bir yere hareket ettirin,
hazneleri boşaltın ve temizleyin (bkz. par. 7.10).
Makineyi kapatın.
Gerekliyse aküyü şarj edin (ilgili bölüme bakın).
7.14 MODEL AC ÖZEL KULLANIM NORMLARI
Model DV 12V sadece plakanın üzerinde belirtilen
gerilimin (voltaj) binada mevcut olan ile aynı olması
ve prizin topraklama ile donatılmış olması durumunda
kullanılabilir.
Besleme kablosuna zarar vermeyin, ezmeyin ve
koparmayın.
Makine ile besleme kablosunun üzerinden geçmeyin.
Kablo döner aksama dolanarak kısa devreye neden
olabilir.
DİKKAT!- Model AC gerlm yüklü ya da
akım geçen kısımlara sahp olduğundan
7 . KULLANIM BİLGİLERİ
335
7 . KULLANIM BİLGİLERİ
bunlara temas edlmes sonucunda cdd
yaralanmalara ya da ölüme neden olablr.
- Makine üzerinde herhangi bir işlem yapmadan önce
bunun elektrik şebekesinden ayrılması şarttır.
- Arızalı ya da aşınma izlerinin yer aldığı elektrik
kablolarına dokunmayın.
- Elektrik donanımına erişmeden önce makinenin
devre dışı bırakılması ve akım prizinden sökülmesi
gereklidir.
- Elektrik kablolarında kusurların, hasarların ya da
çatlakların tespit edilmesi durumunda derhal orijinal
yedekleri ile değiştirin.
- Şebeke bağlantıları en azından su püskürmelerine
karşı korunmalıdır.
- Makinenin şebeke bağlantısı için sadece yürürlükte
bulunan güvenlik mevzuatına uygun uzatma kullanın.
- Makinenin bağlı olduğu şebeke prizi sigortalı şalter
ile donatılmalıdır.
- Havuzların ya da su birikintilerinin yakınlarında
makinenin kullanılması kesinlikle yasaktır.
ACİL DURUMLAR
Acl durumlarda:
- Makney derhal elektrk şebekesnden ayırın.
- Acl durum tedbrlern derhal uygulayın.
Kaza durumunda makine, üreticinin yetkilendirilmiş
olduğu bir teknisyen tarafından incelenmeden
kesinlikle hizmete alınmamalıdır.
Anahtarı çevirin, göğüs panelinden çıkarın ve akü
konektörünü makine kablolarından ayırın.
8. BAKIM
Tüm bakım ve onarım işlemlerinin yanı sıra
elektrik sistemi üzerindeki tüm çalışma (özellikle de
bu kılavuzda açıkça anlatılmayanlar) sadece yetkili
servis merkezleri veya sektörde ve geçerli güvenlik
düzenlemelerinde uzman teknik personel tarafından
gerçekleştirilmelidir.
Makine üzerinde düzenli bakım yapmak ve üretici
talimatlarını dikkatli bir şekilde izlemek en iyi
performans ve uzatılmış makine servis ömrünün elde
edilmesinin en iyi garantisidir.
8.1 HAZNELER
İlgili bölümlerde anlatılan şekilde iki hazneyi boşaltın.
Tüm kir çıkarılana kadar herhangi bir katı kiri, hazneleri
doldurarak ve boşaltarak çıkarın: bunu yapmak için
yıkama hortumu veya benzer bir alet kullanın.
50°’den sıcak su, yüksek basınçlı temizleyici veya
aşırı güçlü spreyler haznelere ve makineye hasar
verebilir.
Haznelerin kapaklarını açık bırakın (sadece makine
kullanılmadığında), böylece kuruyabilecek ve böylece
kötü kokuların oluşumunu önleyecektir.
8.2 deterjan çözelts fltres
Deterjan çözeltisi filtresinin temizliği için şeffaf tıpayı (
Foto 29 - A ) ve fileli filtreleme elemanını sökün.
Temizledikten sonra fileli filtreleme elemanının
yuvasına takın ve filtrenin şeffaf tıpasını vidalayın.
8.3 EMME HORTUMU
Emme hortumunu yer siliciden ayırın ( Foto 23 - B )
Şimdi hortumu yıkayabilir ve tıkanıklık varsa
giderebilirsiniz.
Hortumu yer silici gövdesine sıkıca yerleştirin.
8.4 YER SİLİCİ
Yer siliciyi çıplak elle tutmayın: eldiven takın ve işlemi
gerçekleştirmek için gerekli koruyucu giysileri giyin.
Yer siliciyi makineden ayırın ve sünger veya fırça
kullanarak akan su altında temizleyin.
Verimliliğini ve yerle temas eden şeritlerdeki
aşınmayı kontrol edin. Bu şeritler, yerdeki deterjan
ve su tabakasını kazımak ve emme motorunun
çekişini artırmak için o yüzey parçasını izole etmek
üzere tasarlanmışlardır: bu, makinenin çok etkin bir
şekilde kurumasını sağlar.bu, makinenin çok etkin
bir şekilde kurumasını sağlar. Sürekli bir şekilde
çalışmak şeridin keskin ucunun yuvarlaklaşması veya
bozulmasına, böylece de etkin bir şekilde kurutma
özelliğinin azalmasına neden olur. Yer silici şeritlerinin
değiştirilmesi bu nedenle gereklidir.
Aşınmış şeritleri değiştirmek için ilgili bölümdeki
talimatları izleyin. Diğer keskin köşeleri aşındırmak ya
da yenilerini takmak için şeritleri ters çevirin.
8.5 AKSESUARLAR
Fırçaları veya tampon sürücüleri çıkarın ve temizleyin.
Yer ve makinenin hasar görmesini önlemek için
metalik parçalar, vidalar, talaşlar, kordonlar veya
benzerleri gibi yabancı maddelerin sıkışmadığını
dikkatli bir şekilde kontrol edin.
Yüzey üzerinde çalışırken fırçaların düz olduğunu
kontrol edin (fırçalar ve aşındırıcı diskler üzerinde
düzensiz aşınma olup olmadığını kontrol edin)
Sadece üretici tarafından önerilen aksesuarları
kullanın: diğer ürünler çalışma güvenliğini azaltabilir.
8.6 MAKİNE GÖVDESİ
Makinenin dışını temizlemek için sünger veya yumuşak
bir bez ve gerekliyse zorlu kiri çıkarmak için yumuşak
bir fırça kullanın. Makinenin çizilmez yüzeyi, kullanım
sırasında meydana gelen çiziklerin görülmesini daha
zorlaştıracak şekilde engebelidir. Ancak bu, yüzeydeki
zorlu lekelerin çıkarılmasını kolaylaştırmaz.
buharlı makinelerin, akar su içeren hortumların ve
basınçlı su püskürtme makinelerinin kullanılması
336
yasaktır.
8.7 AKÜLER
PB-ASİT aküleri
Üretici talimatlarına göre ve bu kılavuzda mevcut
diğer tüm talimatlarla birlikte bakım işlemlerini
gerçekleştirin.
Eleman plakalarının açıkta bırakılması (asit çözeltisine
tamamen batırılmaması) hızlı oksitlenmeye yol açacak
ve elemanın çalışma kapasitelerini onarılamaz şekilde
azaltacaktır.
Taşan asit çözeltisi makineyi paslandırabilir.
Üretici tarafından önerilen ve herhangi bir durumda,
şarj edilecek akü tipine uygun olan akü şarj cihazlarını
kullanın.
Aküleri her zaman iyi havalandırılan odalarda şarj edin:
patlama riski vardır!
Jel veya bakım gerektirmeyen akülerin kullanılması
yüksek oranda tavsiye edilir.
JEL aküler
Üretici talimatlarına göre ve bu kılavuzda mevcut
diğer tüm talimatlarla birlikte bakım işlemlerini
gerçekleştirin.
Sadece üretici tarafından önerilen akü şarj cihazlarını
kullanın.
8.8 ISIL SİGORTALAR
Pahalı arızaların önlenmesi amacı ile makinenin
ana çalışma aksamı elektrik koruma tertibatı ile
donatılmıştır.
Özellikle de ısıl sigorta denilen ve hem emiş motorunu
(Foto 16 - C) hem de fırça motorunu (Foto 16 - D)
koruyan iki şalter mevcuttur.
Bu ısıl sigortalardan bir tanesi otomatik olarak
tetiklendiğinde, çalışmaya devam edebilmek için atan
sigortaya sonuna kadar basılması yeterli olacaktır.
Özellikle de makine ömrünün ilk haftalarında ısıl
sigortaların tetiklenmesi makine arızalarından
kaynaklanmıyor olabilir; her halükarda sigortanın
atmaya devam etmesi durumunda bahse konu
tertibatın işleyişinin uzman bir teknisyene kontrol
ettirilmesi yerinde olacaktır.
8.9 SÜRE ARALIĞI
Aşağıdaki programlı bakım tablosunda anlatılan tüm
işlemler için ilgili bölümlerdeki talimatlar ve detaylı
uyarılara bakınız.
8.9.1 GÜNLÜK İŞLEMLER
Fırçayı ya da sürücü diski (aşındırıcı dik ile birlikte)
sökün ve kontrol edin. Temizleme organlarının
tamamının hareketini ya da etkinliğini önleyecek olan
harici bileşenlerin bulunmadığından emin olun.
Yer siliciyi kontrol edin: lastikleri silin ve bütünlüklerini/
aşınma durumlarını kontrol edin;
Kullanılan aküler Pb-Asit türü ise, akü üreticinin
yönergelerini dikkatlice takip edin.
Aküleri şarj edin.
8.9.2 HAFTALIK İŞLEMLER
Sıçrama koruyucusunu kontrol edin ve gerektiğinde
değiştirin.
Yer silicinin lastiklerinin profilini dikkatlice kontrol edin
ve gerektiğinde değiştirin.
Emme hortumu ve iletimde tıkanıklık olmadığından
emin olun.
Solüsyon ve toplama haznelerini dikkatlice temizleyin.
Pb-Asit akülü modellerde: elemanların tamamındaki
elektrolit seviyesini kontrol edin ve gerektiğinde saf su
ekleyin. Akü üreticisinin detaylı yönergelerini esas alın.
Emiş filtresi yuvasının kapağını kaldırarak sıvıların
varlığını kontrol edin ve gerektiğinde toplama
haznesinden tahliye edin.
8.9.3 UZUN ARALIKLI İŞLEMLER
Makinenin katı kurallar ile imal edilmiş olmasına ve
en katı nitelik testlerine uygun olmasına rağmen,
elektrikli ve mekanik aksam, uzun süreli kullanımların
sonunda aşınmaya ve yaşlanmaya tabidir.
Güvende ve aksilikler olmadan çalışabilmek amacı
ile makineniziz her yıl bir yetkili teknik servisimize
(ya da işbu kılavuzda zikredilen güvenlik normlarının
tamamına aşına olan bir sektör uzmanına) kontrol
ettirmeniz tavsiye olunur.
Makinenin özel/zorlu koşullarda çalıştırılması ve/veya
düzgün bir bakıma tabi tutulmaması durumunda bu
tür müdahaleler daha sıklıklar gerekli olabilir.
8.9 ÖN
ERİLEN YEDEK PARÇALAR
En sık tüketilen materyallerin stokunu tutarak
ve programlama rutini ve sıra dışı bakım ile
makinenizi her zaman mümkün olan en verimli
şekilde kullanabileceksiniz. Bu yedek parçaların
listesi için bayiinizle iletişim kurun.
9 . SORUN ÇÖZME KILAVUZU
Bu göstergeler, belirli tipte uygunsuzluğa
dayabazı sorunların altında yatan nedenlerin
anlaşılmasını kolaylaştırır. Gerçekleştirilecek
düzeltici eylem tipi için aşağıda anlatılan özel
bölümlere bakınız.
9.1 MAKİNE ÇALIŞMIYOR
Anahtar takılı değil ya da doğru şekilde
döndürülmemiş.
Marş anahtarını takın ve “1” ya da makine açık
8 . BAKIM BILGILERI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364

Comet CPS 36 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu