Rain Bird RSD-CEx Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
34
Türkçe Kullanıcı Kılavuzu
RSD Rain Sensor
Rain Bird® RSD Series Rain Sensor; 24 VAC meskun ve
ticari uygulamalara uygun, montajı kolay, dayanıklı ve
göz zevkine hitap eden bir yağmur sensörü cihazıdır.
Yüksek kaliteli bu ürün, yağış miktarını ölçüp sulama
gerekmeyen zamanlarda otomatik olarak sulamayı
durdurarak su tasarrufu sağlar.
!
NOT: RSD Rain Sensor, tüm 24 volt alternatif
akımlı (VAC) kontrol devreleri ve 24 VAC pompa
start röle devreleri ile uyumlu düşük voltajlı bir
cihazdır. Cihazın elektrik gücü, istasyon başına
on adet 24 VAC, 7 VA selenoid valfı ve bir adet
ana valfı çalıştırabilen kontrol üniteleriyle
kullanıma uygundur.
Direkt etkili pompa start sistemleri veya pompa
start röleleri gibi 110/250 VAC cihazlarla veya
devrelerle KULLANMAYIN.
Yer Seçimi
Rain Sensor'ı insan yapımı veya doğal engellerden
etkilenmeden doğal yağışı toplayabileceği bir yere monte
edin. Ciha salrgan kilerin zarar veremeyeceği bir
ksekliğe yerleştirin. Ymur sensörünü Şekil 1'de
sterilen yerlere monte etmekten kaçının.
!
Rain Sensor'ı cihazın doğal yağışı toplama ve
kaydetme kabiliyetinin nozul, yağmur oluğu,
ağaç gibi faktörlerin etkisine açık olacağı yerlere
monte ETMEYİN.
Rain Sensor'ı ağaçlardan kopan parçaların içinde
birikebileceği yerlere monte ETMEYİN.
Rain Sensor'ı şiddetli rüzgara maruz kalacağı
yerlere monte ETMEYİN.
Çalıştırma
Yağış Ayarını Yapın
Sensörün yağış ayarı, sulama döngüsünü kesmek için
gereken yağış miktarını belirler. Yağış ayarını 3 mm ila
19 mm (1/8” ila 3/4”) arasında yapabilirsiniz. Ayarlama,
sensörün ayar topuzu saat yönüne veya saat yönünün
tersine çevrilerek yapılır. Yağış ayarını yapmak için;
istenen yağış ayarı, Şekil 2'de gösterildiği gibi, sensör
gövdesindeki ok (A) ile hizaya gelene kadar sensörün
ayar topuzunu çevirin.
Bulunduğunuz yerin ideal yağış ayarı; toprak tipi,
rüzgar, sensörün aldığı doğrudan güneş ışığı yanısıra
yağış sıklığı ve miktarına bağlıdır. Bir sonraki sayfada
yer alan tabloda, uygun yağış ayarını belirlemenize
yardımcı olacak öneriler verilmektedir.
Türkçe
35
Sulama Yerinin Koşulları Yağış Ayarı
• Seyrek, hafif yağış
• Sensör uzun süre doğrudan
güneş ışığı alır
• Killi toprak
3 mm ila 6 mm
(1/8” ila 1/4”)
• Sık, kuvvetli yağış
• Sensör çoğunlukla gölge olan
bir yere monte edilmiş
• Kumlu toprak
13 mm ila 19 mm
(1/2” ila 3/4”)
Havalandırma Bileziğini Ayarlayın
Havalandırma bileziği, “kuruma süresi” ni yani sensörün
yağış sonrası sulamayı ne kadar süreyle durduracağını
belirler. Uygulamaların çoğu için havalandırma
bileziğini tam açık konuma getirin.
Yağış sonrasında suyun birikme eğilimi olan mülklerde
sensörün havalandırma bileziğini kısmen kapatın.
Havalandırma bileziği bu şekilde ayarlandığında,
sulamanın durdurulduğu süre uzar ve böylece biriken
suyun çekilmesi için zaman tanınır.
Kuruma süresini ayarlamak için, sensör ayar topuzunun
altındaki havalandırma bileziğini Şekil 3'te gösterildiği
gibi istenen konuma getirin.
Montaj
!
NOT: Montaj talimatlarını özenle uygulayın ve
üniteyi yalnızca National Electrical Code (NEC)
ya da ülkenizin elektrik kanununa tam olarak
uyumlu biçimde monte edin.
Konsol Modeli
RSD-BEx Rain Sensor konsol modelini monte etmekin:
1. Kontrol ünitenizden en fazla 7,6 m (25’) uzaklıkta
uygun bir montaj yeri belirleyin. Temin edilen
7,6 m (25’)'lik kabloya ek yapılarak uzatma
sağlanması önerilmez.
2. Şekil 4 (C)'da gösterildiği gibi bağlan parçasındaki
delikler (C) den iki montaj vidasını geçirin. Montaj
zeyi (ahşap, fayans, tuğla vb.) ne uygun tespit
malzemesi kullanın.
Kanal Modeli
RSD-CEx Rain Sensor kanal modelini monte etmek için:
1. Kontrol ünitenizden en fazla 7,6 m (25’) uzaklıkta
uygun bir montaj yeri belirleyin. Temin edilen
7,6 m (25’)'lik kabloya ek yapılarak uzatma
sağlanması önerilmez.
2. Rain Sensor'ın ana kablolarını, Şekil 5'te gösterildiği
gibi, montajınıza tam olarak uyan bir adaptörden
geçirin ve sensörü adaptöre vidalayın. Temin
edilen 7,6 m (25’)'lik kabloya ek yalarak uzatma
sağlanma önerilmez.
3. Yağmur sensörü ayar topuzunun hizada
olduğundan ve sensörün üzerinde engelleyici
herhangi bir nesne bulunmadığından emin olun.
Türkçe
36
4. Kanala uygun adaptörü emniyetledikten sonra
“Rain Sensor Kablajı bölümünde açıklanan ilgili
prosedürleri uygulayarak Rain Sensor'ı kontrol
ünitesine bağlayın.
Rain Sensor Kablajı
RSD Rain Sensor ve kontrol üniteniz arasındaki kablo
bağlantılarını yaparken uygun montaj prosedürünü
seçin (Normalde Kapalı veya Normalde Açık).
!
NOT: Sulama kontrol ünitelerinin büyük
çoğunluğu normalde kapalı konumdadır.
Normalde Kapalı Montajı
Rain Sensor Terminalleri Olan Kontrol Üniteleri
Modern kontrol ünitelerinin çoğunda (örn. Rain Bird
ürünleri) yağmur sensörünün ana kabloları için yerleşik
terminaller bulunur. Tahsis edilmiş yağmur sensörü
terminalleri, kontrol ünitesinin terminal ayar şeridi
üzerinde çoğunlukla “sensor”, “SENS”, “S” veya “SN”
olarak işaretlenmiştir.
1. Yağmur sensörünü bağlamak için, kontrol
ünitesinin yağmur sensörü terminallerindeki
jumper tellerini (varsa) çıkarın.
2. Yağmur sensörünün kırmızı ve siyah renkteki ana
kablolarını, Şekil 7'da gösterildiği gibi, kontrol
ünitesinin sensör terminallerine bağlayın. Hangi
terminale hangi kablonun bağlandığının önemi
yoktur. Mavi kabloyu bağlamayın.
Rain Sensor Terminalleri Olmayan
Kontrol Üniteleri
Kontrol ünitenizde yağmur sensörüne tahsis edilmiş
terminaller YOKSA aşağıdaki prosedürü uygulayın.
1. Kontrol ünitesi terminal ayar şeridindeki ortak
terminal (“C” veya “COM”) de bulunan teli sökün.
Ardından bu teli kırmızı renkteki Rain Sensor ana
kablosuna bağlayın.
2. Siyah renkli Rain Sensor ana kablosunu, Şekil 8'de
sterildiği gibi, kontrol ünitesi terminal ayar
şeridindeki ortak terminal (C” veya “COM“)
e bağlayın. Mavi kabloyu bağlamayın.
Normalde Açık Montajı
Eski model bazı kontrol üniteleri, yağmur sensörlerinin
“Normalde Açık” (N.O.) şekilde monte edilmesini
gerektirir. Kontrol üniteniz normalde açık montajı
gerektiriyorsa aşağıdaki prosedürü uygulayın.
Rain Sensor Terminalleri Olan Kontrol Üniteleri
Ender bir durum olmasına karşın, eski model bazı
kontrol ünitelerinde yağmur sensörü ana kabloları için
yerleşik terminaller bulunur. Tahsis edilmiş yağmur
sensörü terminalleri, kontrol ünitesinin terminal ayar
şeridi üzerinde çoğunlukla ”sensor, ”SENS“, ”S“ veya
“SN” olarak işaretlenmiştir.
Türkçe
37
1. Yağmur sensörünü bağlamak için, kontrol
ünitesinin yağmur sensörü terminallerindeki
jumper tellerini (varsa) çıkarın.
2. Yağmur sensörünün mavi ve siyah renkteki ana
kablolarını, Şekil 9'de gösterildiği gibi, kontrol
ünitesinin sensör terminallerine bağlayın. Hangi
terminale hangi kablonun bağlandığının önemi
yoktur. Kırmızı kabloyu bağlamayın.
Rain Sensor Terminalleri Olmayan
Kontrol Üniteleri
Kontrol ünitenizde yağmur sensörüne tahsis edilmiş
terminaller YOKSA aşağıdaki prosedürü uygulayın.
1. Kontrol ünitesi terminal ayar şeridindeki ortak
terminal (“C” veya “COM”) de bulunan teli sökün.
Ardından bu teli mavi renkteki Rain Sensor ana
kablosuna bağlayın.
2. Siyah renkli Rain Sensor ana kablosunu, Şekil 10'da
gösterildiği gibi, kontrol ünitesi terminal ayar
şeridindeki ortak terminal (“C” veya “COM”)
e bağlayın. Kırmızı kabloyu bağlamayın.
Sistemin Test Edilmesi
Montajın ardından, düzgün biçimde çalıştığından emin
olmak için sensörü test edin. Sulamayı başlatmak için
kontrol ünitesini açın. Yağmur sensörünün üst kısmında
bulunan dalma pistonuna, Şekil 4 (B)'de gösterildiği
gibi bastırın. Bölge birkaç saniye içinde kapanmalıdır.
Kapanmaması halinde yağmur sensörünüzün kablo
bağlantılarını kontrol edin.
Bakım
RSD Rain Sensor otomatik olarak çalışır ve programlı
bakım gerektirmez. Bununla birlikte, bazı durumlarda,
sensör ayar topuzunun içindeki diskler, zamanla
birikinti veya haşereler nedeniyle kirlenebilir. Bunun
olması durumunda Rain Sensor'ı temizlemek için
aşağıdaki prosedürü uygulayın.
1. Ayar topuzunu, Şekil 2'de gösterildiği gibi, 3/4” yış
ayarına getirin.
2. Şekil 6 (D)'da gösterildiği gibi, sensör gövdesinin
yan kısmında üzerinde “Press” yazan tırnağa basın.
Bunun ardından, topuzu sensör gövdesinden
ayırmak için ayar topuzunu 1 tam ve 1 çeyrek tur
daha çevirin.
3. Dalma pistonunu ve diskleri sensör gövdesinden
çıkarın ve temiz suyla yıkayın.
4. Dalma pistonunu ve diskleri yeniden takın.
Sonrasında, Şekil 2'de gösterildiği gibi, yağış
ayarını istenilen konuma yeniden getirin.
!
NOT: Diskleri yıkamanız durumunda, yeniden
takmadan önce kurumaları için en az 24 saat
bekletin. Bu yapılmayacaksa, diskler tamamen
kuruyana kadar sulama yapılması yasaklanabilir.
Türkçe
P/N: 17218206/10
•
English
In compliance with European directive
2002/96/CE and nom EN50419:2005, this
device must not be thrown away with
household garbage. The device must be
the object of an appropriate, selective
removal procedure in order to recuperate
it. Your cooperation will contribute to
the respect for the environment and the
protection of our natural resources.
•
Español
De conformidad con la Directiva europea
2002/96/CE y la norma EN50419:2005,
este dispositivo no debe desecharse
junto con la basura doméstica. Este
dispositivo debe ser objeto de un proceso
de retirada apropiado y selectivo para su
recuperación. Su cooperación contribuirá
al respeto por el medio ambiente y a la
protección de nuestros recursos naturales.
•
Français
Conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE et à la norme EN50419:2005,
cet équipement ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères. Il doit faire
l’objet d’une collecte sélective appropriée
afin de permettre sa valorisation. Par ce
geste, vous contribuerez au respect de
l’environnement et à la protection des
ressources naturelles.
•
Português
Em conformidade com a directiva europeia
2002/96/CE e a norma EN50419:2005,
este dispositivo não pode ser eliminado
juntamente com o lixo doméstico.
O dispositivo tem de ser sujeito a um
procedimento adequado de eliminação
selectiva para permitir a sua recuperação.
A sua cooperação vai contribuir para o
respeito pelo meio ambiente e para a
protecção dos nossos recursos naturais.
Italiano
In conformità con la direttiva Europea
2002/96/CE e la norma EN50419:2005,
questo sensore non deve essere gettato
nei contenitori dei rifiuti domestici.
Questo sensore deve seguire una procedura
di raccolta differenziata per poterlo
così recuperare. La vostra cooperazione
contribuirà a rispettare l’ambiente e
a proteggere le risorse naturali.
•
Deutsch
In Übereinstimmung mit der Europäischen
Richtlinie 2002/96/CE und der Norm
EN50419:2005 darf dieses Gerät nicht
in den Hausmüll geworfen werden.
Es gehört in den Sondermüll, damit
eine umweltgerechte Entsorgung
gewährleistet ist und zur Respektierung
der Umwelt und zum Schutz unserer
natürlichen Ressourcen beigetragen wird.
Rain Bird Corporation
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756 USA
Phone: (520) 741-6100
Fax: (520) 741-6522
Rain Bird Corporation
970 West Sierra Madre Avenue
Azusa, CA 91702 USA
Phone: (626) 812-3400
Fax: (626) 812-3411
Rain Bird International
1000 West Sierra Madre Avenue
Azusa, CA 91702 USA
Phone: +1 (626) 963-9311
Fax: +1 (626) 852-7343
Rain Bird Europe SNC
900 Rue Ampère, BP 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3
FRANCE
Tel: (33) 4 42 24 44 61
Fax: (33) 4 42 24 24 72
[email protected] - www.rainbird.eu
Rain Bird France SNC
900 Rue Ampère, BP 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3
FRANCE
Tel: (33) 4 42 24 44 61
Fax: (33) 4 42 24 24 72
[email protected] - www.rainbird.fr
© 2010 Rain Bird Corporation
®
Registered trademark of
Rain Bird Corporation
www.rainbird.com
1-800-RAINBIRD
Rain Bird Ibérica. S.A.
Polígono Ind. Pinares Llanos
c/ Carpinteros, 12, 2ºC
28670 Villaviciosa de Odón, Madrid
ESPAÑA
Tél: (34) 91 632 48 10
Fax: (34) 91 632 46 45
[email protected] - www.rainbird.es
[email protected] – www.rainbird.pt
Rain Bird Desutschland GmbH
Oberjesinger Str. 53
71083 Herrenberg-Kuppingen
DEUTSCHLAND
Tel: (49) 07032 99010
Fax: (49) 07032 9901 11
[email protected] - www.rainbird.de
Rain Bird Sverige AB
Fleningeväen 315
260 35 Ödâkra
SWEDEN
Tel: (46) 42 25 04 80
Fax: (46) 42 20 40 65
[email protected] - www.rainbird.se
Rain Bird Turkey
Ístiklal Mahallesi,
Alemdağ Caddesi, Nº 262
81240 Ümraniye Ístanbul
Türkiye
Phone: (90) 216 443 75 23
Fax (90) 216 461 74 52
•
Nederlands
In overeenstemming met de Europese
richtlijn 2002/96/CE en norm
EN50419:2005, mag dit apparaat niet
met het gewone huisvuil verwijderd
worden. Dit apparaat dient op de
daarvoor aangewezen wijze verwijderd
te worden teneinde hergebruik mogelijk
te maken. Hierdoor draagt u bij aan een
gezonde leefomgeving en het behoud
van onze natuur.
•
Ελληνικά
Σύμφωνα με τις διατάξεις της
Ευρωπαϊκής οδηγίας 2002/96/ΕΚ και
EN50419:2005 αυτή η συσκευή δεν
πρέπει να απορρίπτεται με τα οικιακά
απορρίμματα. Η συσκευή πρέπει να
αποτελεί αντικείμενο μιας κατάλληλης,
επιλεκτικής διαδικασίας απομάκρυνσης
για την ανάκτησή της. Η συμμετοχή σας
θα βοηθήσει στον σεβασμό απέναντι
στο περιβάλλον και στην προστασία
των φυσικών πόρων.
•
Türkçe
Avrupa Direktifi 2002/96/CE ve
EN50419:2005 normu uyarınca bu cihaz
konutlara ait çöplere atılmamalıdır.
Bu cihaz, geri kazanılabilmesi için, uygun
ve kontrollü bir şekilde imha edilmelidir.
Bu konudaki duyarlılığınız çevreye saygı
ve doğal kaynaklarımızın korunması
konularında yardımcı olacaktır.
•
Polski
Zgodnie z dyrektywą europejską
2002/96/WE i normą EN50419:2005 to
urządzenie nie może zostać wyrzucone
razem z odpadami domowymi. Należy je
poddać odpowiedniej procedurze w celu
poddania go recyklingowi. Współpraca
użytkownika w tym zakresie przyniesie
korzyść dla środowiska i pomoże
w ochronie zasobów naturalnych.
•
Česká
Ve shodě se směrnicí EU 2002/96/ES a
normou ČSN EN50419:2005 nesmí být
toto zařízení likvidováno společně
s domovním odpadem. Zařízení musí
projít odpovídajícím procesem
selektivního výběru za účelem jeho
správné recyklace. Svojí spoluprací
přispějete k ohleduplnosti vůči životnímu
prostředí a k ochraně přírodních zdrojů.
•
Svensk
I enlighet med EU-direktiv 2002/96/CE
och standarden EN50419:2005, får denna
anordning inte kastas i hushållssoporna.
Anordningen måste genomgå en
lämplig, selektiv demonteringsprocess
för att den ska kunna återvinnas. Ditt
samarbete bidrar till hänsyn till miljön
och bevarandet av våra naturresurser.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Rain Bird RSD-CEx Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu