Siemens FDMH291-x Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
007904_o_--_-- Smart Infrastructure
2022-09-28
FDMH291-x FDME221 / MTE320C / DMA1101 / DMA1131 / DMA1151
en Backbox for manual call point Switching unit
de Gehäuse für Handfeuermelder Schaltungseinsatz
fr Boîtier pour déclencheur manuel Unité de commutation
es Carcasa para pulsador manual Electrónica de pulsador
it Contenitore per pulsanti manuali Unità interna pulsante
tr Yangın alarm butonu için arka kutu Anahtarlama ünitesi
en
Installation
de
Montage
fr
Montage
es
Montaje
it
Montaggio
tr
2
3
1
max.
3
FDMH291-x
FDMG291
FDMK291
FDCM291
FDME221
MTE320C
DMA11x1
1
2
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
R
L
Fig. 6
Fig. 7
R
L
R
A
180°
20 mm
Fig. 8
2
4
en
de
fr
es
it
tr
1
Key
Schlüssel
Clé
Llave
Chiave
Anahtar
2
Housing cover
Gehäusedeckel
Couvercle de
boîtier
Tapa de la carcasa
Coperchio
Muhafaza
kapağı
3
Back box
Gehäuseboden
Boîtier arrière
Fondo de la carcasa
Contenitore
Arka kutu
4
Protective cover
Schutzdeckel
Couvercle Cubierta protectora Coperchio protettivo Koruyucu kapak
2 007904_o_--_--
en
Installation
Intended use
The manual call point activates alarms manually in the
event of a fire.
It consists of an enclosure FDMH291-x and a switching
unit.
A protective cover FDCM291 can be supplied as an
accessory (see Fig. 2).
Preparation
1. Break the key (1) out of the housing cover (2). Keep the
key (1) in a safe place (Fig. 1).
2. Determine the entry opening(s) in the back box (3).
With recess-mounted cable entry: Breakout point in
back box (3) (Fig. 3).
With surface-mounted cable entry: Markings on the top
and bottom of the back box (3) for hole(s) with diameter
of max. 20 mm (Fig. 4).
WARNING!
Risk of injury when drilling
Observe the tool manufacturer's safety notices.
Installation
1. Mount the back box (3) at a height of 0.9…1.6 m on a
flat surface.
Observe the country-specific regulations for the
exact installation height!
2. Pull the cable through the entry opening into the back
box (3) (Fig. 3).
3. For a surface-mounted cable entry, use metal cable
glands M20 x 1.5 with metal counter nut M20 x 1.5
(accessories) (Fig. 4).
4. Close the back box (3) with the housing cover (2)
(Fig. 3).
Installation of protective cover FDMC291
1. Use the key (1) to pull the housing cover (2) forwards
and off the back box (3) (Fig. 5).
2. Remove the glass insert.
3. Guide the protective cover (4) through the opening in
the housing cover as shown in Fig. (8).
4. Insert the pivot pins for the protective cover (4) in the
two recesses on the rear side of the housing cover (2).
5. Install the glass insert.
6. Install the housing cover (2) on the back box.
Connecting the switching unit to the electricity
1. Use the key (1) to pull the housing cover (2) forwards
and off the back box
(3). While doing this, press the key
against the housing cover (2) (Fig. 5).
2. Connect the feed line to the terminals in the switching
unit (Fig. 6 and 7) in accordance with the connection
diagram.
Note the positive and negative poles.
Only connect one wire per terminal. This is the
only way to ensure the connection is failure-free
for the entire service life of the device.
3. When using the manual pull station on conventional
detector circuits:
Insert a control panel-specific end-of-circuit RL in the
last manual pull station.
4. When using switching unit MTE320C:
Insert a control panel-specific alarm resistor RA (Fig. 7).
5. When inserting the switching unit into the back box (3),
note the feed line. Avoid crushing the feed line.
6. Insert the switching unit into the back box (2) with the
word 'TOP' facing upwards (Fig. 3).
7. Press the switching unit firmly into the back box (3).
WARNING!
Deactivating the manual call points prevents
alarms from being forwarded
Alarming does not take place
Mark deactivated or non-functional manual call
points with "NOT IN USE"!
8. Place the housing cover (2) on the back box (3).
9. Press the housing cover (2) firmly onto the back box (3)
until you hear the cover (2) snap in.
The manual call point is installed.
You will find more information in
document 009757.
007904_o_--_-- 3
de
Montage
Verwendungszweck
Der Handfeuermelder dient der manuellen Auslösung von
Alarmen in Brandfällen.
Er besteht aus einem Gehäuse FDMH291-x und einem
Schaltungseinsatz.
Als Zubehör ist ein Schutzdeckel FDCM291 lieferbar
(siehe Fig. 2).
Vorbereitung
1. Brechen Sie den Schlüssel (1) aus dem
Gehäusedeckel (2) aus. Bewahren Sie den
Schlüssel (1) sicher auf (Fig. 1).
2. Bestimmen Sie die Zuleitungsöffnung(en) im
Gehäuseboden (3).
Bei Unterputz-Kabeleinführung: Ausbruchstelle im
Gehäuseboden (3) (Fig. 3).
Bei Aufputz-Kabeleinführung: Markierungen oben und
unten am Gehäuseboden (3) für Bohrung(en) mit
Durchmesser max. 20 mm (Fig. 4).
WARNUNG!
Verletzungsgefahr beim Bohren
Beachten Sie die Sicherheitshinweise des
Werkzeugherstellers.
Montage
1. Befestigen Sie den Gehäuseboden (3) in einer Höhe
von 0,9…1,6 m auf einer planen Oberfläche.
Beachten Sie landesspezifische Vorschriften für
die exakte Montagehöhe!
2. Ziehen Sie das Kabel durch die Zuleitungsöffnung in
den Gehäuseboden (3) ein (Fig. 3).
3. Verwenden Sie bei einer Aufputz-Kabeleinführung die
Metall-Kabelverschraubungen M20 x 1,5 und die Metall-
Gegenmutter M20 x 1,5 (Zubehör) (Fig. 4).
4. Verschließen Sie den Gehäuseboden (3) mit dem
Gehäusedeckel (2) (Fig. 3).
Montage Schutzdeckel FDCM291
1. Ziehen Sie mit dem Schlüssel (1) den
Gehäusedeckel (2) vom Gehäuseboden (3) ab (Fig. 5).
2. Entfernen Sie den Glaseinsatz.
3. Führen Sie den Schutzdeckel (4) wie in Fig. (8)
dargestellt durch die Öffnung im Gehäusedeckel.
4. Legen Sie die Drehzapfen des Schutzdeckels (4) in die
beiden Vertiefungen auf der Rückseite des
Gehäusedeckels (2) ein.
5. Montieren Sie den Glaseinsatz.
6. Montieren Sie den Gehäusedeckel (2) auf den
Gehäuseboden.
Elektrischer Anschluss des Schaltungseinsatzes
1. Ziehen Sie mit dem Schlüssel (1) den
Gehäusedeckel (2) vom Gehäuseboden (3) ab.
Drücken Sie den Schlüssel hierbei gegen den
Gehäusedeckel (2) (Fig. 5).
2. Schließen Sie die Zuleitung gemäß Anschlussschema
an die Klemmen im Schaltungseinsatz an (Fig. 6 und 7).
Beachten Sie die Plus- und Minus-Anschlüsse.
Schließen Sie pro Klemme nur einen Draht an.
Nur so kann ein störungsfreier Anschluss über die
gesamte Lebensdauer des Gerätes gewährleistet
werden.
3. Bei Einsatz des Handfeuermelders auf Kollektiv-
Melderlinien:
Setzen Sie im letzten Handfeuermelder einen
zentralenspezifischen Linienabschluss RL ein.
4. Bei Verwendung des Schaltungseinsatzes MTE320C:
Setzen Sie einen zentralenspezifischen
Alarmwiderstand RA ein (Fig. 7).
5. Achten Sie beim Einführen des Schaltungseinsatzes in
den Gehäuseboden (3) auf die Zuleitung. Vermeiden
Sie Quetschungen der Zuleitung.
6. Setzen Sie den Schaltungseinsatz mit der Beschriftung
'TOP' nach oben gerichtet in den Gehäuseboden
(3) ein
(Fig. 3).
7. Drücken Sie den Schaltungseinsatz fest in den
Gehäuseboden (3) ein.
WARNUNG!
Deaktivierte Handfeuermelder verhindern die
Weiterleitung von Alarmen
Die Alarmierung findet nicht statt
Kennzeichnen Sie deaktivierte oder nicht
funktionsfähige Handfeuermelder mit dem Hinweis
„AUSSER BETRIEB“!
8. Setzen Sie den Gehäusedeckel (2) auf den
Gehäuseboden (3).
9. Drücken Sie den Gehäusedeckel (2) fest auf den
Gehäuseboden (3), bis der Gehäusedeckel (2) hörbar
einrastet.
Der Handfeuermelder ist montiert.
Weitere Informationen finden Sie im
Dokument 009757.
4 007904_o_--_--
fr
Montage
Domaine d'utilisation
Le déclencheur manuel sert à l'activation manuelle des
alarmes en cas d'incendie.
Il est composé d'un boîtier FDMH291-x et d'une unité de
commutation.
Un couvercle de protection est disponible en accessoire
(voir fig. 2).
Préparation
1. Détachez la clef (1) du couvercle de boîtier (2). Rangez
soigneusement la clef (1) (fig. 1).
2. Déterminez la/les ouverture(s) de câbles d'alimentation
dans le boîtier arrière (3).
Avec une entrée de câbles encastrée : Ouverture dans
le boîtier arrière (3) (fig. 3).
Avec une entrée de câbles montage saillant :
Marquages en haut et en bas sur le boîtier arrière (3)
pour le(s) perçage(s) avec un diamètre de max. 20 mm
(fig. 4).
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure lors du perçage
Respectez les instructions de sécurité du fabricant
d'outils.
Montage
1. Fixez le boîtier arrière (3) à une hauteur comprise entre
0,9…1,6 m, sur une surface plane.
Respectez les prescriptions spécifiques aux pays
pour la hauteur exacte de montage !
2. Tirez le câble par l'ouverture de câble d'alimentation
dans le boîtier arrière (3) (fig. 3).
3. Pour une entrée de câbles montage saillant, nous vous
conseillons d'utiliser les presse-étoupes métalliques
avec contre-écrous métalliques M20 x
1,5 (accessoires)
(fig. 4).
4. Fermez le boîtier arrière (3) avec le couvercle de
boîtier (2) (fig. 3).
Montage du couvercle de protection FDMC291
1. Retirez le couvercle de boîtier (2) du boîtier arrière
(3) à
l'aide de la clé (1) (fig. 5).
2. Retirez l'insert en verre.
3. Insérez le couvercle de protection (4) dans l'ouverture
du couvercle de boîtier comme indiqué sur la fig. (8).
4. Insérez les tourillons du couvercle de protection (4)
dans les deux cavités sur la partie arrière du couvercle
de boîtier (2).
5. Remontez l'insert en verre.
6. Montez le couvercle de boîtier (2) sur le boîtier arrière.
Raccordement électrique de l'unité de commutation
1. Retirez le couvercle de boîtier (2) du boîtier arrière
(3) à
l'aide de la clef (1). Pour cela, faites appui avec la clef
contre le couvercle de boîtier (2) (fig. 5).
2. Raccordez le câble d'alimentation aux bornes dans
l'unité de commutation conformément au schéma de
raccordement (fig. 6 et 7).
Veillez à porter attention aux pôles positifs et
négatifs.
Ne raccordez qu'un fil par borne. C'est la seule
manière de garantir un raccordement sans
perturbation pendant toute la durée de vie de
l'appareil.
3. En cas d'utilisation du déclencheur manuel sur des
lignes de détection collectives :
Posez un élément terminal RL spécifique à l'unité
centrale dans le dernier déclencheur manuel.
4. En cas d'utilisation de l'unité de commutation
MTE320C :
Posez une résistance d'alarme RA spécifique à
l'équipement de contrôle et signalisation (fig. 7).
5. Faites attention au câble d'alimentation lors de
l'introduction de l'unité de commutation dans le boîtier
arrière (3). Evitez d'écraser le câble d'alimentation.
6. Placez l'unité de commutation avec l'inscription 'TOP'
tournée vers le haut dans le boîtier arrière (3) (fig. 3).
7. Enfoncez fermement l'unité de commutation dans le
boîtier arrière (3).
AVERTISSEMENT !
Les déclencheurs manuels désactivés
empêchent la transmission d'alarmes.
La mise en alarme n'a pas lieu
Identifiez les déclencheurs manuels désactivés ou
non opérationnels, ils doivent être pourvus de
l'indication ʹ"HORS SERVICE" !
8. Placez le couvercle de boîtier (2) sur le boîtier
arrière (3).
9. Appuyez fermement le couvercle de boîtier
(2) contre le
boîtier arrière (3) jusqu'à ce que le couvercle de
boîtier (2) s'encliquette de façon audible.
Le déclencheur manuel est monté.
Pour de plus amples informations, se référer au
document 009757.
007904_o_--_-- 5
es
Montaje
Uso previsto
El pulsador manual se utiliza para la activación manual de
alarmas en casos de incendio.
Consta de una carcasa FDMH291-x y de una electrónica
de pulsador.
Como accesorios puede suministrarse una cubierta
protectora FDCM291 (véase Fig. 2).
Preparativos
1. Desprenda la llave (1) de la tapa de la carcasa (2).
Guarde la llave (1) en un lugar seguro (Fig. 1).
2. Determine el (los) orificio(s) de entrada de cables en el
fondo de la carcasa (3).
En caso de entrada de cable para montaje empotrado:
espacio pretroquelado en el fondo de la carcasa (3)
(Fig. 3).
En caso de entrada de cable para montaje en
superficie: marcas en las partes superior e inferior del
fondo de la carcasa (3) para taladro(s) con un diámetro
máx. de 20 mm (Fig. 4).
¡ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones al taladrar orificios
Observe las normas de seguridad del fabricante de
las herramientas.
Montaje
1. Fije el fondo de la carcasa (3) a una altura de
0,9…1,6 m sobre una superficie plana.
¡Cumpla las normas nacionales para la altura de
montaje exacta!
2. Introduzca el cable a través del orificio de entrada de
cables en el fondo de la carcasa (3) (Fig. 3).
3. En caso de entrada de cable para montaje en
superficie, utilice los prensaestopas metálicos para
cable M20 x 1,5 y la contratuerca metálica M20 x 1,5
(accesorios) (Fig. 4).
4. Cierre el fondo de la carcasa (3) con la tapa de la
carcasa (2) (Fig. 3).
Montaje cubierta protectora FDCM291
1. Con ayuda de la llave (1), retire la tapa de la
carcasa (2) del fondo de la carcasa (3) (fig. 5).
2. Retire la pieza de cristal.
3.
Pase la cubierta protectora (4) tal y como se muestra en
la fig. (8) a través del orificio de la tapa de la carcasa.
4. Inserte los pivotes de la cubierta protectora (4) en las
dos cavidades en el lado posterior de la tapa de la
carcasa (2).
5. Monte la pieza de cristal.
6. Monte la tapa de la carcasa (2) en el fondo de la
carcasa.
Conexión eléctrica de la electrónica de pulsador
1. Con ayuda de la llave (1), retire la tapa de la
carcasa (2) del fondo de la carcasa (3). Con esto,
presione la llave contra la tapa de la carcasa (2)
(Fig. 5).
2. Conecte el cable de alimentación de acuerdo con el
diagrama de conexión en los terminales de la
electrónica de pulsador (Fig. 6 y 7).
Observe los polos positivos y negativos.
Conecte únicamente un hilo por terminal. Solo así
se puede garantizar una conexión libre de
problemas durante toda la vida útil del dispositivo.
3. En caso de empleo del pulsador manual en líneas de
detectores colectivas:
coloque en el último pulsador manual un fin de línea
dependiendo de la unidad de control RL.
4. Si se usa la electrónica de pulsador FDA221:
coloque una resistencia de alarma dependiendo de la
unidad de control RA (Fig. 7).
5. Preste atención al cable de alimentación al introducir la
electrónica de pulsador en el fondo de la carcasa (3).
Evite que se aplaste el cable de alimentación.
6. Introduzca la electrónica de pulsador en el fondo de la
carcasa (3) con la inscripción 'TOP' orientada hacia
arriba (Fig. 3).
7. Presione la electrónica de pulsador en el fondo de la
carcasa (3).
¡ADVERTENCIA!
Los pulsadores manuales desactivados impiden
la transferencia de alarmas
La notificación de la alarma no tiene lugar
¡Señalice los pulsadores manuales que estén
desactivados o no funcionen correctamente con el
aviso "FUERA DE SERVICIO"!
8. Coloque la tapa de la carcasa (2) en el fondo de la
carcasa (3).
9. Presione la tapa de la carcasa (2) en el fondo de la
carcasa (3) hasta que aquella (2) encaje de forma
audible.
El pulsador manual está montado.
Para más información, consulte el
documento 009757.
6 007904_o_--_--
it
Montaggio
Destinazione d'uso
Il pulsante manuale serve per l'attivazione manuale degli
allarmi in caso di incendio.
Consiste di un contenitore FDMH291-x e di un’unità
interna pulsante.
Come accessorio può essere fornito un coperchio
protettivo FDCM291 (vedere Fig. 2).
Preparazione
1. Staccare la chiave (1) dal coperchio contenitore (2).
Conservare la chiave (1) in un posto sicuro (Fig. 1).
2. Individuare le aperture per l’alimentazione nel
contenitore (3).
In caso di entrata cavo nel montaggio ad incasso: punto
per praticare le aperture nel contenitore (3) (Fig. 3).
In caso di entrata cavo nel montaggio a parete: segni
sulla parte superiore e inferiore del contenitore (3) per
fori con diametro ma´x. di 20 mm (Fig. 4).
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni durante la foratura
Osservare le istruzioni di sicurezza del produttore di
utensili.
Montaggio
1. Fissare il contenitore (3) su una superficie piana a
un'altezza di 0,9…1,6 m.
Osservare le norme nazionali per l'altezza di
montaggio esatta!
2. Inserire il cavo nel contenitore (3) attraverso l'apertura
per l'alimentazione (Fig. 3).
3. Nell'entrata cavo nel montaggio a parete, utilizzare i
pressacavi metallici M20 x
1,5 e il controdado in metallo
M20 x 1,5 (accessorio) (Fig. 4).
4. Chiudere il contenitore (3) con il coperchio
contenitore (2) (Fig. 3).
Montaggio coperchio protettivo FDCM291
1. Con la chiave (1) staccare il coperchio (2) dal
contenitore (3) (Fig. 5).
2. Rimuovere il componente in vetro.
3. Introdurre il coperchio protettivo (4) nel coperchio
contenitore, passando per l'apertura come illustrato
nella Fig. (8).
4. Inserire i perni del coperchio protettivo
(4) nei due incavi
sul retro del coperchio contenitore (2).
5. Montare il componente in vetro.
6. Montare il coperchio (2) sul contenitore.
Collegamento elettrico dell’unità interna pulsante
1. Con la chiave (1), sfilare il coperchio contenitore (2) dal
contenitore (3), premendo la chiave contro il coperchio
contenitore (2) (Fig. 5).
2. Collegare la linea di alimentazione ai morsetti nell’unità
interna pulsante secondo lo schema di collegamento
(Fig. 6 e 7).
Fare attenzione ai poli positivi e negativi.
Collegare soltanto un filo per ogni morsetto.Solo
in questo modo si può garantire un collegamento
senza interferenze per l'intera durata utile
dell'apparato.
3. In caso di utilizzo del pulsante manuale su linee di
rivelatori collettivi:
nell’ultimo pulsante manuale, montare un fine linea RL
dipendente dalla centrale.
4. In caso di utilizzo di un'unità interna pulsante
MTE320C:
inserire una resistenza di allarme RA dipendente dalla
centrale (Fig. 7).
5. Quando si inserisce l’unità interna pulsante nel
contenitore (3), fare attenzione alla linea di
alimentazione. Evitare di schiacciare la linea di
alimentazione.
6. Inserire l'unità interna pulsante nel contenitore (3) con
la dicitura 'TOP' rivolta verso l'alto (Fig. 3).
7. Spingere l'unità interna pulsante a fondo nel
contenitore (3).
AVVERTENZA!
I pulsanti manuali disattivati non trasmettono gli
allarmi
L'allarme non scatta
Contrassegnare i pulsanti manuali disattivati o non
funzionali con l'avviso " FUORI SERVIZIO"!
8. Applicare il coperchio contenitore (2) sul contenitore
(3).
9. Spingere il coperchio contenitore (2) a fondo sul
contenitore (3) finché il coperchio contenitore (2) scatta
in posizione con un clic.
Il pulsante manuale è montato.
Per maggiori informazioni, si rimanda al
documento 009757.
007904_o_--_-- 7
tr
Kurulum
Kullanım amacı
Yangın alarm butonu, bir yangın durumunda manuel
olarak alarm verir.
FDMH291-x kodlu bir kapaktan ve bir anahtarlama
ünitesinden oluşur.
FDCM291 kodlu koruyucu kapak, aksesuar olarak temin
edilebilir (bk. Şek. 2).
Hazırlık
1. Anahtarı (1) muhafaza kapağından (2) kırarak çıkarın.
Anahtarı (1) güvenli bir yerde muhafaza edin (Şek. 1).
2. Arka kutudaki (3) girişıklıklarını belirleyin.
Gömme montajlı kablo girişli: Arka kutuda (3) kırılma
noktası (Şek. 3).
ıkta kablo girişli: Maksimum 20 mm çapa sahip
delik(ler) için arka kutunun (3) üstünde ve altında
işaretler (Şek. 4).
UYARI!
Delme sırasında yaralanma tehlikesi
Alet üreticisinin güvenlik uyarılarına uyun.
Kurulum
1. Arka kutuyu (3) 0,9…1,6 m yükseklikte düz bir yüzeye
monte edin.
Kesin kurulum yüksekliği için ülkeye özel
yönetmeliklere uyun!
2. Kabloyu girişıklığından arka kutuya doğru çekin (3)
(Şek. 3).
3. Yüzeye monte kablo girişi için, M20 x 1.5 metal kontra
somunlu M20 x 1.5 (aksesuar) metal kablo rakorları
kullanın (Şek. 4).
4. Arka kutuyu (3) muhafaza kapağıyla (2) kapatın
(Şek. 3).
FDMC291 kodlu koruyucu kapağın kurulumu
1. Muhafaza kapağını (2) öne doğru ve arka kutudan (3)
çıkarmak için anahtarı (1) kullanın (Şek. 5).
2. Cam ek parçasını çıkarın.
3. Koruyucu kapağı (4), Şekil (8)'de gösterildiği gibi
muhafaza kapağındakiıklıktan geçirin.
4. Koruyucu kapak (4) için pivot pimlerini muhafaza
kapağının (2) arka tarafındaki iki girintiye yerleştirin.
5. Cam ek parçasını takın.
6. Muhafaza kapağını (2) arka kutuya takın.
Anahtarlama ünitesinin elektriğe bağlanması
1. Muhafaza kapağını (2) öne doğru ve arka kutudan (3)
çıkarmak için anahtarı (1) kullanın. Bunu yaparken,
anahtarı muhafaza kapağına (2) doğru bastırın (Şek. 5).
2. Besleme hattını, bağlantı şemasına göre anahtarlama
ünitesindeki (Şekil 6 ve 7) terminallere bağlayın.
Pozitif ve negatif kutuplara dikkat edin.
Terminal başına yalnızca bir kablo bağlayın. Bu,
cihazın tüm kullanım ömrü boyunca bağlantının
hatasız olmasını sağlamanın tek yoludur.
3. Konvansiyonel dedektör devrelerinde manuel çekme
istasyonunu kullanırken:
Son manuel çekme istasyonuna kontrol paneline özel
bir devre sonu RL'si takın.
4. MTE320C anahtarlama ünitesini kullanırken:
Kontrol paneline özel bir alarm direnci RA takın (Şek. 7).
5. Anahtarlama ünitesini arka kutuya
(3) takarken besleme
hattına dikkat edin. Besleme hattını ezmekten kaçının.
6. Anahtarlama ünitesini 'TOP' kelimesi yukarı bakacak
şekilde arka kutuya (2) takın (Şek. 3).
7. Anahtarlama ünitesini arka kutuya (3) sıkıca bastırın.
UYARI!
Yangın alarm butonlarının devre dışı bırakılması,
alarmların iletilmesini önler
Alarm gerçekleşmez
Devre dışı bırakılan veya çalışmayan yangın alarm
butonlarını "KULLANIMDA DEĞİL" ile işaretleyin!
8. Muhafaza kapağını (2) arka kutuya (3) yerleştirin.
9. Muhafaza kapağını (2), kapağın (2) yerine oturduğunu
duyana kadar arka kutuya (3) sıkıca bastırın.
Yangın alarm butonu kurulmuştur.
Ayrıntılı bilgi için 009757 numaralı belgeye bakın.
8 007904_o_--_--
en Details for
ordering de Bestell-
angaben fr Détails pour passer
commande es Datos de
pedido it Dati per
l'ordinazione tr Sipariş
bilgileri
FDMH291-R A5Q00002217 en Back box red
de Gehäuse rot
fr Boîtier rouge
es Carcasa roja
it Contenitore rosso
tr Kırmızı arka kutu
FDMH291-Y
A5Q00004979
en Back box yellow
de Gehäuse gelb
fr Boîtier jaune
es Carcasa amarilla
it Contenitore giallo
tr Sarı arka kutu
FDMH291-B
A5Q00004980
en Back box blue
de Gehäuse blau
fr Boîtier bleu
es Carcasa azul
it
Contenitore blu
tr
Mavi arka kutu
FDMH291-G
A5Q00004981
en
Back box greeny
de
Gehäuse grün
fr
Boîtier vert
es
Carcasa verde
it
Contenitore verde
tr
Yeşil arka kutu
FDME221
A5Q00002451
en Switching unit
de Schaltungseinsatz
fr Unité de commutation
es Electrónica de pulsador
it Unità interna pulsante
tr Anahtarlama ünitesi
DMA1101 A5Q00005578 en Switching unit
de Schaltungseinsatz
fr Unité de commutation
es Electrónica de pulsador
it Unità interna pulsante
tr Anahtarlama ünitesi
DMA1131 A5Q00005579 en Switching unit
de Schaltungseinsatz
fr Unité de commutation
es Electrónica de pulsador
it Unità interna pulsante
tr Anahtarlama ünitesi
DMA1151 A5Q00005580 en Switching unit
de Schaltungseinsatz
fr Unité de commutation
es Electrónica de pulsador
it Unità interna pulsante
tr Anahtarlama ünitesi
007904_o_--_-- 9
MTE320C A5Q00005577 en Switching unit
de Schaltungseinsatz
fr Unité de commutation
es Electrónica de pulsador
it Unità interna pulsante
tr Anahtarlama ünitesi
FDCM291 A5Q00001644 en Protective cover
de Schutzdeckel
fr Couvercle
es Cubierta protectora
it
Coperchio protettivo
tr
Koruyucu kapak
MTE320C A5Q00005577 en Switching unit
de Schaltungseinsatz
fr Unité de commutation
es Electrónica de pulsador
it Unità interna pulsante
tr Anahtarlama ünitesi
FDCM291
A5Q00001644
en Protective cover
de Schutzdeckel
fr Couvercle
es Cubierta protectora
it Coperchio protettivo
tr Koruyucu kapak
-
A5Q00004478
en
Metal cable gland M20
x
1.5
de
Metall
-
Kabelverschraubung M20
x
1,5
fr
Presse
-
étoupe métallique M20
x
1,5
es
Prensaestopas metálico para cable M20
x
1,5
it
Passacavo metallico M20
x
1,5
tr
Metal kablo rakoru M20
x
1.5
-
A5Q00004479
en
Counter nut M20
x
1.5
de
Gegenmutter M20
x
1,5
fr
Contre
-
écrou M20
x
1,5
es
Contratuerca M20
x
1,5
it
Controdado M20
x
1,5
tr
Kontra somun M20
x
1.5
FDMG291 A5Q00002122 en Glass insert
de
Glaseinsatz
fr
Insert en
verre
es
Pieza de cristal
it
Componente in vetro
tr
Cam ek parçası
FDMK291 A5Q00001643 en Housing cover with key
de Gehäusedeckel mit Schlüssel
fr Couvercle de boîtier avec clef
es Tapa de la carcasa con llave
it Coperchio contenitore con chiave
tr Anahtarlı muhafaza kapağı
10 007904_o_--_--
009757
siemens.com downloads.siemens.com
FDM221
007904_o_--_-- 11
Issued by
Siemens Switzeland Ltd.
Smart Infrastructure
Global Headquarters
Theilerstrasse 1a
CH-6300 Zug
Tel. +41 58 – 724 24 24
www.siemens.com/buildingtechnologies © Siemens Switzerland Ltd, 2007
Technical specifications and availability subject to change without notice.
007904_o_--_-- SAP order no. A5Q00004962
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Siemens FDMH291-x Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu