Rothenberger Drum machine RODRUM S Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu
116 TÜRKÇE
İçindekiler
Sayfa
1 Güvenlik Notları ................................................................................................................ 117
1.1 Genel güvenlik uyarıları .................................................................................................. 117
1.2 Özel güvenlik notlarıı ...................................................................................................... 118
1.3 Artık riskler ..................................................................................................................... 118
1.4 Usulüne uygun kullanım ................................................................................................. 119
2 Teknik veriler ..................................................................................................................... 119
3 Teslimat kapsa .............................................................................................................. 119
4 Tip levhası tanımlaması .................................................................................................... 120
5 Şebeke bağlantısı .............................................................................................................. 120
5.1 PRCD şalterinin işletime alınması ................................................................................... 120
6 Ünitenin fonksiyonu ......................................................................................................... 121
6.1 Genel bakış (A) .............................................................................................................. 121
6.2 İşletmeye alınması .......................................................................................................... 121
6.3 Aletleri / Sarmalı takma ve çıkarma ................................................................................ 121
6.4 Kullanım (B).................................................................................................................... 121
6.5 Tıkanan boruların açılması ............................................................................................. 121
6.6 Sarmalın borudan çıkarılması ......................................................................................... 122
6.7 İşletim dışına alma .......................................................................................................... 122
6.8 Sarmal tamburunun değiştirilmesi ................................................................................... 122
7 Koruma ve bakım .............................................................................................................. 122
7.1 Yeni sarmallar yerleştirme .............................................................................................. 122
8 Sorun Giderme .................................................................................................................. 123
9 Aksesuarlar ....................................................................................................................... 123
10 Müşteri hizmetleri ............................................................................................................. 124
11 Atıklar İçin ......................................................................................................................... 124
Dokümantasyonda kullanılan işaretler:
Tehlike!
İnsan sağlığıyla ilgili tehlikelere karşı ikazı.
Dikkat!
Eşyaya ve çevreye zarar verebilecek durumlara karşı ikaz.
Belli davranışlar için çağrı
TÜRKÇE 117
1 Güvenlik Notları
1.1 Genel güvenlik uyarıları
Elektrikli cihazları kullanmadan önce tüm güvenlik uyarılarını dikkatlice okuyun ve ve bu
kılavuzu saklayın.
Bakım ve Onarım:
1 Düzenli temizlik, bakım ve yağlama. Tüm ayarlama, bakım veya onarım işlemleri
öncesinde fişi prizden çekin.
2 Cihazınızı sadece kalifiye uzman personel tarafından ve sadece orijinal yedek
parçalarla tamir ettirin. Böylelikle cihazın güvenliğinin korunması temin edilmektedir.
Güvenli çalışma:
1 Çalışma alanınızı temiz ve düzenli tutun. Çalışma alanındaki düzensizlik kazalara yol
açabilir.
2 Çevresel etkileri dikkate alın. Elektrikli cihazınızı yağmura maruz bırakmayın. Cihazınızı
nemli veya yaş ortamlarda kullanmayın. Çalışma alanının iyi aydınlatılmış olması gerekir.
Yangın ve patlama tehlikesi bulunan alanlarda elektrikli cihazınızı kullanmayın.
3 Elektrik çarpmasından korunun. Boru, kalorifer, fırın ve buzdolabı gibi topraklı yüzeylerle
vücut temasından kaçının.
4 Diğer insanları uzak tutun. Diğer insanları ve özellikle de çocukları cihazdan uzak tutun ve
kablolara dokunmalarına izin vermeyin. Çocukları çalışma alanınızdan uzak tutun.
5 Kullanılmayan elektrikli cihazları güvenli bir şekilde muhafaza edin. Kullanılmayan
elektrikli cihazlar çocukların ulaşamayacağı şekilde kuru, yüksek ve kilitli bir yerde muhafaza
edin.
6 Elektrikli cihazınıza aşırı yük bindirmeyin. Belirtilen kapasite aralığında daha iyi ve daha
güvenli çalışırsınız.
7 Doğru cihazı kullanın. Ağır işler için düşük kapasiteli cihazlar kullanmayın. Cihazı sadece
belirtilen amaçlar ve işler için kullanın. Örneğin, ağaç dallarını veya ağaç parçalarını kesmek
için el devreli testere kullanmayın.
8 Uygun giysiler giyin. Bol kıyafet veya takı kullanmayın, bunlar hareketli parçalara
takılabilir. Açık alanda kullanırken, kaymayan bir ayakkabı giyilmesi önerilir. Saçlarınız uzun
ise, bir saç filesi kullanın.
9 Koruyucu ekipman kullanın. Koruyucu gözlük takın. Toz oluşan işlerde solunum maskesi
kullanın.
10 Toz emici tertibatlatı bağlayın. Toz emici ve toz tutucu takılabiliyorsa, bunların bağlanmış
olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun.
11 Cihazı sadece belirtilen amaçlar ve işler için kullanın. Fişi prizden çekmek için elektrik
kablosunu kullanmayın. Elektrik kablosunu ısıdan ve keskin kenarlardan koruyunn.
12 Malzemeyi emniyete alın. Malzemeyi sıkı tutabilmek için germe düzeneğini veya cıvatayı
kullanın. Elle tutmaktan daha güvenli olacaktır.
13 Normal dışı beden duruşlarından kaçının. Güvenli bir konuma geçin ve daima dengede
durun.
14 Aletlerinizin temizliğini dikkatli yapın. İyi ve güvenli bir çalışma için aletlerinizi keskin ve
temiz tutun. Yağlama ve alet değiştirme işlemlerinde talimatlara uyun. Elektrikli cihazınızın
bağlantı kablosunu düzenli olarak kontrol edin ve hasar durumunda uzman kişiler tarafından
değiştirilmesini sağlayın. Uzatma kablolarını düzenli olarak kontrol edin ve hasarlı oldukları
durumlarda değiştirin. Özellikle tutamakların kuru, temiz ve yağsız olmasını sağlayın.
15 Elektrik fişini prizden çekin. Elektrikli cihazınızı kullanmadığınızda, bakım işleri öncesinde
ve alet değiştirmelerde fişi prizden çekin.
16 Takım anahtarlarını takılı bırakmayın. Çalıştırmadan önce anahtarların ve ayar aletlerinin
uzaklaştırılmış olduğunu kontrol edin.
17 Yanlışlıkla çalıştırmaları önleyin. Fişi prize takarken şalterin kapalı olmasına dikkat edin.
118 TÜRKÇE
18 Dış mekanlar için uzatma kablosu kullanın. Dış mekanlarda sadece onaylı, hasar
görmemiş ve ilgili işaretlere sahip uzatma kabloları kullanın.
19 Çevresel etkileri dikkate alın. Ne yaptığınıza dikkat edin. Çalışırken düşünerek hareket
edin. Konsantre olamadıysanız cihazı kullanmayın.
20 Cihazda hasar olup olmadığını kontrol edin. Kullanmadan önce cihazın emniyet
düzeneğinin ve küçük hasarlı parçaların kusursuzluğunu ve amacına uygun kullanımını iyice
kontrol edin. Hareketli parçaların düzgün çalıştıklarını, sıkışmadıklarını ve parçaların hasar
görmediklerini kontrol edin. Cihazın sorunsuz bir şekilde işletilmesini sağlamak için tüm
parçalar doğru monte edilmiş olmalı ve tüm şartları yerine getirmelidir.
Kullanım kılavuzunda aksi öngörülmemişse, hasarlı parçalar ve hasarlı emniyet düzeneği
uzman yetkili servis tarafından amacına uygun şekilde onarılmalı veya değiştirilmelidir.
Hasarlı şalterler bir müşteri yetkili servisinde değiştirilmelidir.
Şalter üzerinden açılıp kapanabilen elektrikli cihazları kullanın.
21 Dikkat. Başka aparatların ve aksesuarların kullanımı yaralanma tehlikesi oluşturabilir.
22 Cihazınızın onarımını sadece uzman bir yetkili serise yaptırın. Bu cihaz geçerli güvenlik
hükümlerine uygundur. Onarımlar, orijinal yedek parça kullanılarak yetkili bir elektrikçi
tarafından yapılmalıdır, aksi takdirde kazalar oluşabilir.
1.2 Özel güvenlik notlarıı
Temizlik çalışmaları esnasında lastik çizmeler (izolasyon) kullanın.
Şebeke prizini akım bağlantısına takmadan önce, boru temizleme makinasının şalterinin 0 ya da
AUS (KAPALI) konumda olmasına mutlaka dikkat edin.
Temel olarak elektrikli cihazların kullanılmasında belirtilen şebeke gerilimine dikkat edin ve genel
olarak koruyucu hortum ve koruyucu eldivenlerle çalışın.
Aletin tıkanıklığa takılmasını ve spiralin borudan dışarı fırlamasını engellemek için, ilgili
tıkanıklığa ve temizlenecek borunun çapına uygun aleti seçin.
Olası hasarlanmaların önüne geçmek için bu makina ve aksesuarlarıyla sadece atık su
borularını temizleyin, bacalarda, kuyularda vb. kullanmayın.
Boruların/boru dirseklerinin hasar görmesini engellemek için aletlerde taşlama veya benzeri
uygulamalarla değişiklik yapmayın.
Borudaki tıkanıklığın nedenini tespit edebilmek için kamera sistemi kullanın.
Her zaman "VDE (Alman Mühendisler Birliği) yönetmeliklerine" göre döşenmiş kusursuz elektrik
hatlarında çalışın.
Sarmalı kılavuz hortum olmadan asla çalıştırmayın!
Mekanik boru temizliği her zaman tıkanıklığa doğru üstten yapılmalıdır.
Boru temizleme sırasında işlem yapılan borunun içine herhangi bir su musluğunun açılma-
masına dikkat edin. Zira bir birikme meydana gelebilir!
Boru temizleme sırasında makineyi asla gözetimsiz çalıştırmayın!
Koruyucu kapaklar: Tüm dönen parçalar koruyucu kapaklarla güvenli hale getiril-
miştir. Koruyucu kapaklar olmadan çıkarılması ve/ veya işletim kesinlikle yasaktır!
Etraftakilere zarar vermemek için çalışılan yerde gereken önlemleri alın (sokak, çukur, baca, ka-
nal vs.) ve açık oyuk ve logar kapaklarını her zaman kapatın.
İncelenecek ortamda zehirli veya patlayıcı gazlar olup olmadığını bir gaz detektörü ile yoklayın!
Her kullanımdan sonra makine ve donanım temizlenmeli ve dezenfekte edilmelidir.
Önerilen kişisel koruyucu donanım tüm çalışmalarda giyilmelidir: Güvenlik başlığı, güvenlik
ayakkabıları, güvenlik yeleği!
Her çalışmadan sonra eller temizlenmeli ve dezenfekte edilmelidir, zira mikroplar nedeniyle
hastalık kapma tehlikesi yüksektir!
1.3 Artık riskler
Bütün güvenlik uyarılarının dikkate alınması durumunda bile örn. Aşağıda belirtilen artık riskler
mevcuttur: Spiraller üst üste binebilir (çalışma yayı büyük olduğu takdirde düğüm olabilir), bu
TÜRKÇE 119
durumda sıkışma tehlikesi olabilir. Spiraller gerilim altında borudan dışarı fırlayabilir ~ yaralanma
tehlikesi!
1.4 Usulüne uygun kullanım
Boru temizleme makineleri, sadece aşağıda çapı yazılı bulunan boruların temizlenmesi için
kullanılabilir:
RODRUM S: 40-100mm
Boru temizleme makineleri sadece kısa süreli çalıştırma için tasarlanmıştır ve bundan ötürü
kesintisiz olarak sadece azami 15 dk çalıştırılabilirler!
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir!
2 Teknik veriler
Şebeke gerilimi ...............................................
230V / 110/120V 50/60 Hz
Güç P1 ...........................................................
440 W
Ebatlar (U x E x Y) ..........................................
580 x 330 x 395 mm
Dara ...............................................................
yaklaşık 15,5kg
Sarmal çeşidi ..................................................
Ø 10mm ve Ø 13mm
Tamburdaki sarmalın azami uzunluğu .............
15m
Maksimum iş boyu ..........................................
14,5m
Çalışma sahası boru çapı ...............................
Ø 40-100mm
Sarmal hızı .....................................................
yaklaşık 6-7 m/min (boru güzergâhına göre)
Dönme yönü (anahtar konumu I).....................
Sol (tambura önden bakıldığında)
Koruma tipi .....................................................
IP X4
İşletim türü ......................................................
S2 15min.
Ses basınç düzeyi (L
pA
) ...................................
79 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Ses gücü (akustik) düzeyi (L
WA
) ......................
90 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Çalışma esnasında gürültü düzeyi, 85 dB‘yi (A) aşabilir. Kulaklık takınız!
Ölçüm değerleri EN 61029-1:2010 normu uyarıncadır.
Titreşim toplam değeri .........................................................
< 2,5 m/s
2
¦ K= 1,5m/s
2
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 61029’e göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile te-
spit edilmiştir ve havalı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici olarak titreşim
seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder.
Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla
kullanılırken veya yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden
farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde
artırabilir.
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıştığı
halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi için-
deki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin:
Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organi-
ze edilmesi.
3 Teslimat kapsa
- Ana makine RODRUM S
- Kılavuz boru
- Kullanım kılavuzu
- Takım sandığı (sadece RODRUM S13 için)
120 TÜRKÇE
4 Tip levhası tanımlaması
Tip No.
Ölçüm gerilimi
Ürün no.
Güç tüketimi
Seri No./ Üretim yılı
Ölçüm frekansı
Koruma tipi
Kısa süreli çalıştırma 15 dak.
5 Şebeke bağlantısı
Sadece tek fazlı dalgalı akıma ve sadece güç levhasının üzerinde belirtilen şebeke gerilimine
bağlayın. Sadece koruma kontaklı prizlere bağlayın. Bu makina sadece kaçak anma akımı
maks. 10 - 30 mA olan bir FI koruma şalteri üzerinden çalıştırılabilir.
Bağlantı: Cihazı bir prize takın ve yeşil ‚RESET‘ tuşuna basın:
Kırmızı fonksiyon göstergesinin yanmasından sonra cihaz çalışabilir durumdadır. Prizden her
çıkarılışta ya da elektriğin her kesilmesinde cihaz otomatik olarak devre dışı kalır.
Fonksiyon testi: mavi ‚TEST‘ düğmesine basın: Cihaz kapanır. ‚RESET‘ düğmesine basın:
Kırmızı fonksiyon göstergesinin yanmasından sonra cihaz çalışabilir durumdadır.
Her işletime alınma öncesinde fonksiyon testi yapılmalıdır. Tekrarlanan başarısızlıkta, bağlı
cihazı kontrol ettirin.
Lütfen bu cihazın temel bir güvenlik önleminin yerini alamayacağına dikkat edin. Hayati tehli-
kelerden sakınmak için, elektrikli cihazların daima kurallara uygun olarak kullanılmalarına dikkat
edin.
Tehlikeli elektrik çarpmalarına karşı güvenilir kişisel koruma. Kaçak akımlar saniyelerden bile
kısa zaman dilimlerinde fark edilir ve elektrik akımı derhal kesilir. İnsanların ve hayvanların tehli-
keye düşmesi ciddi şekilde kısıtlanır.
- Elektrikli alet asla birlikte verilen PRCD olmadan kullanılmamalıdır.
- Fişin veya bağlantı hattının değiştirilmesi daima elektrikli aletin üreticisi veya onun müşteri hi-
zmetleri tarafından gerçekleştirilmelidir.
- Elektrikli aletin elektrikli kısımları ve çalışma alanı içinde bulunan kişilerin sudan uzak tutul-
ması gerekir.
5.1 PRCD şalterinin işletime alınma
Sadece alternatif akım için! Şebeke gerilimini dikkate alın!
Cihazı işletime almadan önce, PRCD şalterinde aşağıdaki test işletimini uygulayın:
1. PRCD’nin fişini prize takın.
2. RESET üzerine basın. Gösterge KIRMIZI’ya (AÇIK) döner.
3. Fişi prizden çıkartın. Gösterge kapanacaktır.
4. 1. ve 2. adımlarını tekrar edin.
5. TEST üzerine basın. Kırmızı gösterge kapanacaktır.
6. Cihazı devreye sokmak için RESET üzerine basın (KIRMIZI).
TÜRKÇE 121
6 Ünitenin fonksiyonu
6.1 Genel bakış (A)
1
Tambur
6
İlerletme
2
Motor
7
Su boşaltım tıkacı
3
PRCD (seyyar artık akım cihazı)'li
güç kablosu
8
Kılavuz hortum
4
Ayak şalteri
9
Germeli kulp
5
İlerletme kolu
10
Motor marş anahtarı
6.2 İşletmeye alınması
Boru temizleme makinesi yalnızca eğitimli ve yetkili görevliler tarafından işle-
tilmelidir!
İşyerindeki elektrik tesisatını gözden geçirin
Ayak şalterini kolay erişilebilecek ve tüm kumanda ögeleri kolay çalıştırılabilecek şekilde yer-
leştirin.
Uygun güç kaynağına güç kablosunu bağlayın.
Motor marş anahtarının "KAPALI" konumda olduğuna dikkat edin!
6.3 Aletleri / Sarmalı takma ve çıkarma
Takma:
Aleti/Sarmalı yerleşme noktasına kadar kavrama üzerine itin.
Çıkarma:
Ayırma anahtarını deliğin içine sürüp aleti/sarmalı kavramanın yan tarafından dışa itin.
6.4 Kullanım (B)
Boru temizleme makinesinin kullanımı sadece insan ve makine emniyeti için
öngörülen talimatlara uygun olarak gerçekleştirilmelidir!
Sarmalın boru içine sürülmesi:
Makineyi temizlenecek borunun ağzına yaklaşık 1 m'lik mesafeye koyun.
Kılavuz hortumu (8) sarmal üzerinden ilerletme mahfazasına kadar itin ve yaylı sustayla
sabitleyin.
Ön tarafa uygun bir alet takın (bkz. 6.3). Aleti kirlilik türüne göre seçin. Düzgün yerleşmesine
dikkat edin!
Diğer işlemlere geçmeden önce eldivenleri giyin!
Motor marş anahtarıyla makineyi devreye sokun (anahtar konumu 1).
Sarmalı kılavuz hortumla elinizde tutun ve Motoru ayak şalteriyle (4) çalıştırın.
Bastırılmış ilerletme koluyla sarmal ilerletimi kademesiz (ileri, nötr ve geri) ayarlanır.
6.5 Tıkanan boruların açılması
Sarmal mevcut tıkanıklığın içine bastırılmayıp delerek içine girmelidir.
Bir karşı basınç (tıkanıklık) hissedildiğinde ve sarmalın ön tarafında bir çalışma büklümü o-
luştuğunda ilerletme kolunu nötr konuma getirin (sarmal yerinde döner) ve çalışma
büklümünü tıkanıklık üzerine bastırın.
Sarmal çalışma büklümü giderilecek kadar boru içine girince ayar kolunu tekrar ilerletme
ayarına getirin.
Tıkanıklık açılana kadar bu işlemleri tekrarlayın.
122 TÜRKÇE
Sarmalın daha fazla zorlanmalarında (kılavuz hortumun (8) kavisler oluşturmasıyla
farkedilir) sarmalı üzerindeki basınçtan kurtarmak için hemen ilerletme kolunu gevşetin!
6.6 Sarmalın borudan çıkarılması
Tıkanıklık açıldıktan sonra sarmalı tambura geri çekmek için ilerletme kolunu geri konuma
getirin.
Sarmalın çok zahmet çıkarmadan borudan çıkmasına dikkat edin. Geri çıkış zorlu olacak
olursa sarmalı tekrar bir parça borunun içine salın. Sarmalı kaba kuvvetle geri çekmeyin.
Sarmalı borudan geri çekerken borunun içine bir su hortumu salarak kirlenmiş olan sarmalı
yıkayın. Bu sayede aynı zamanda temizlenmiş olan boru da yıkanmış olur
Takılmış olan alet tekrar göründüğünde ilerletme kolunu bırakın, motoru ayak şalteri ve mo-
tor marş anahtarıyla kapatın ve hem aleti hem de kılavuz hortumu sökün.
Motoru tekrar çalıştırın ve sarmalın daha yakl. 20cm'si ilerletmenin dışında sarkana kadar
sarmalı geri sürün.
Sarmal asla tamamen tambur içine geri sürülmemelidir!
6.7 İşletim dışına alma
Motor marş anahtarına basarak makineyi kapatıp fişini çekin.
Kılavuz hortumu cihazdan çıkarın.
Sarmal tamburundan suyu boşaltmak için tamburu makineden ayırın (bkz.6.8) ve su
boşaltım tıkacını (7) çıkarın.
Su boşaltım tıkacını tekrar yerleştirin ve sarmal tamburunu yine sabitleyin.
6.8 Sarmal tamburunun değiştirilmesi
Sarmal tamburunu sadece cihaz devre dışı iken değiştirin!
Germeli kulpu (9) gevşetin ve ilerletmeyi son noktaya kadar öne doğru itin.
Sarmal tamburunu eksenel yönde öne doğru çekin ve çıkarın.
Yeni sarmalı ilerletmede boylu boyunca itin ve sarmal tamburunu da eksenel yönde
çerçevedeki eksen üzerine itin.
İlerletmeyi tekrar geri itip germeli kolla sabitleyin.
Bütün aksamın kirden arınmış ve yeterince yağlanmış olmasına dikkat edin!
7 Koruma ve bakım
Her bakım ve onarım öncesinde elektrik kablosunun fişini çekin!
Makine ilerletme dışında bakım gerektirmez.
İlerletmeyi düzenli olarak temizleyip yağlayın ve hasar yoklaması yapın. Gerekirse rulmanlar
değiştirilebilir.
Cihaz özenle kullanılmalı ve düzenli olarak temizlenmelidir.
Her kullanımdan sonra sarmallar ve aletler temizlenmeli ve korunmalıdır. Bunun için özel bakım
maddemiz "ROWONAL"i öneririz.
Tüm muhafaza, bakım ve onarım işlemleri sadece eğitimli görevliler tarafından
yapılabilir!
7.1 Yeni sarmallar yerleştirme
Sarmal tamburunu çıkarın (bkz. 6.8).
Sarmalı elinizle tamamen tamburdan dışarı çekin.
TÜRKÇE 123
Yeni sarmalı önce bükük ucundan tamburun içine sürün ve sarmalı yakl. 30 cm kadar içeriye
itin.
Sarmal tamburunu tekrar yerleştirin (bkz. 6.8).
8 Sorun Giderme
Belirti
Olası Neden
Çözüm
makine çalıştırılamıyor.
cereyan yok
elektrik şebekesini gözden
geçirin
motor arızalı
müşteri hizmetlerine başvu-
run
PRCD kapalı
RESET düğmesine (PRCD)
basın
ayak şalteri / basınçlı hava
hortumu arızalı
müşteri hizmetlerine başvu-
run
İlerletme yok
İlerletmedeki rulman arızalı
müşteri hizmetlerine başvu-
run
sarmal arızalı
sarmalı değiştirin
9 Aksesuarlar
Aksesuar Adı
ROTHENBERGER Parça Numarası
Uygulama eldiveni (sol)
72120
Uygulama eldiveni (sağ)
72121
ROWONAL pas çözücü (5 lt)
72140
ROWONAL Sarmal Kombine Spreyi (0,2 lt)
72142
Kılavuz hortum
1300002581
Ayırma anahtarı
72100
Sarmal 10 mm
1500002203
Sarmal 13 mm
72016
www.rothenberger.com
124 TÜRKÇE
10 Müşteri hizmetleri
ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web
sitemize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur.
Aksesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya RoService+ online:
Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Faks: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
11 Atıklar İçin
Makine terkibinde, atık değerlendirme yerlerine teslim edebileceğiniz değerli maddeler
bulunmaktadır. Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değerlendirme işletmeleri olabilir. Yeniden
değerlendirilemeyecek atıkların (örn. elektronik çöp) çevre temizliğine uygun şekilde
toplanmasıyla ilgili sorularınızı yerel atık toplama dairesine yöneltebilirsiniz.
Sadece AB ülkeleri için:
Elektronik aletleri ev çöpüne atmayınız! 2012/19/EU numaralı Elektro ve Elektronik
Eski Cihazlar AB Yönetmeliği ve bunun üye ülkelerin hukukuna uyarlaması gereğince
artık kullanılamayacak durumda olan elektro cihaz ve aletlerin ev çöpünden ayrı olarak
toplanması ve çevreye zarar vermeyecek bir şekilde geri dönüşüme verilmesi
gerekmektedir.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit den angegebenen Normen
und Richtlinien übereinstimmt.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our sole accountability that this
product conforms to the standards and guidelines
stated.
DECLARATION EU DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est conforme aux normes et
directives indiquées.
DECLARACION DE CONFORMIDAD EU
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad
exclusiva, que este producto cumple con las
normas y directivas mencionadas.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ EU
Dichiariamo su nostra unica responsabilità, che
questo prodotto è conforme alle norme ed alle
direttive indicate.
EU-KONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat
dit product overeenstemt met de van toepassing
zijnde normen en richtlijnen.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EU
Declaramos, sob responsabilidade exclusiva,
que o presente produto está conforme com as
Normas e Directivas indicadas.
EU-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarlig, at dette produkt
er i overensstemmelse med anførte standarder,
retningslinjer og direktiver.
EU-FÖRSÄKRAN
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt
uppfyller de angivna normerna och riktlinjerna.
EU-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet
stemmer overens med de følgende normer eller
normative dokumenter.
TODISTUS EU-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja
standardomisasiakirjojen vaatimusten mukainen.
DEKLARACJA ZGODNOŚCIEU
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że pro-
dukt ten odpowiada wymaganiom następujących
norm i dokumentów normatywnych.
EU-PROHLÁŠENÍ O SHODÌ
Se vší zodpovìdností prohlašujeme, že tento výro-
bek odpovídá následujícím normám a normativním
dokumentům.
EU UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak bu ürünün yönetmelik
hükümleri uyarýnca aþaðýdaki normlara ve norm
dokümanlarýna uygunluðunu beyan ederiz.
EU-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy
jelen termék megfelel a következő szabványoknak
vagy szabványossági dokumentumoknak.
EU IZJAVA O SKLADNOSTI
S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek
skladen z navedenimi standardi in direktivami.
VYHLÁSENIE O ZHODE EU
Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že
tento výrobok vyhovuje uvedeným normám a
smerniciam.
ДЕКЛАРАЦИџЗАСЪОТВЕТСТВИЕ
Ние най-отговорно декларираме, че този
продукт съответства на зададените норми и
предписания.
ΔΗΛΩΣΗΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣΕΚ
Δήλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύvη, ότι αυτό
το προϊόv αvταποκρίvεται στα ακόλουθα πρότυπα
ή έγγραφα τυποποίησης.
ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ
СТАНДАРТАМEС. Мы заявляем что этот
продукт соответствует следующим стандартам.
EU 符合性声明
我们基于排他责任郑重声明:本品符合所述标准和
指令的相关要求。
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 61029-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-4, EN 55014-1,
EN 55014-2
ppa. Thorsten Bühl Kelkheim, 11.07.2016
Director Corporate Technology
Technische Unterlagen bei/ technical  le at:
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Spessartstraße 2-4
D-65779 Kelkheim/Germany
ppa. Thorsten Bühl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Rothenberger Drum machine RODRUM S Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
Kullanım kılavuzu