Panasonic CSE12SKEW Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
Hrvatski Türkçe Български Eλληνικά Português
ACXF55-01540
Operating Instructions
Air Conditioner
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
2-11
Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic.
Instruções de Instalação fornecido.
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este
manual de utilização e guarde-o para future referência.
Οδηγίες λειτουργίας
Κλιματιστικό
12-21
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός Κλιματιστικού
Panasonic.
Οι οδηγίες εγκατάστασης επισυνάπτονται.
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε
προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
Инструкции за работа
Климатик
22-31
Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic.
Приложени са инструкции за монтаж.
Преди да задействате
климатика, моля, прочетете
внимателно инструкциите за употреба и ги запазете
за бъдещи справки.
Kullanım Kılavuzu
Klima
32-41
Panasonic Klima satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Kurulum Kılavuzu Ektedir.
Üniteyi çalıştırmadan önce, lütfen bu çalıştırma
talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve ileride kullanmak
üzere muhafaza ediniz.
Upute za rad
Klimatizacijski uređaj
42-51
Zahvaljujemo vam što ste kupili klimatizacijski uređaj
Panasonic.
Priložene upute za montažu.
Prije rada s jedinicom, pažljivo pročitajte ove upute za
rad i čuvajte ih za buduće potrebe.
Model No.
Indoor Unit
CS-E7SKEW
CS-E9SKEW
CS-E12SKEW
CS-E15SKEW
CS-E18SKEW
CS-E7SKEW-M
CS-E9SKEW-M
CS-E12SKEW-M
CS-E15SKEW-M
CS-E18SKEW-M
CS-XE7SKEW
CS-XE9SKEW
CS-XE12SKEW
CS-XE18SKEW
Outdoor Unit
Single Split Multi Split
CU-E7SKE
CU-E9SKE
CU-E12SKE
CU-E15SKE
CU-E18SKE
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
CU-2E12SBE
CU-2E15SBE
CU-2E18SBE
CU-3E23SBE
Multi klima sistemi
Multi klima sistemleri bir dış üniteye birden
fazla iç ünite bağlanmasını olanak vererek
yerden tasarruf edilmesini sağlar.
Tüm ürün özellikleri için lütfen kataloğa
bakın.
İç üniteler
İç üniteleri teker teker veya aynı anda
çalıştırmak mümkündür. Çalışma modu
önceliği ilk çalıştırılan üniteye göre belirlenir.
• Çalışma sırasında farklı üniteler için ISITMA
ve SOĞUTMA modları aynı anda seçilemez.
Güç göstergesinin yanıp sönmesi ünitenin
farklı çalışma modundan dolayı beklemede
olduğunu gösterir.
ISITMA modununun kilitlenmiş olduğu
sistemde, ISITMA modundan başka bir
çalışma modunda seçilirse, iç mekan ünitesi
durur ve GÜÇ (POWER) göstergesi yanıp
söner.
İç üniteler
Dış ünite
( CU-3E18PBE, CU-4E23PBE, CU-4E27PBE,
CU-5E34PBE, CU-2E12SBE, CU-2E15SBE,
CU-2E18SBE, CU-3E23SBE)
32
Maksimum konfor sağlar, havayı temizler
ve enerji tasarrufu yapar
ECONAVI + INVERTÖR Mükemmel Enerji Tasarrufu Teknolojisi
ECONAVI oda koşullarına ve aktivite seviyelerine bağlı olarak enerjinin boşa gidip gitmediğini algılar
ve soğutma/ısıtma gücünü ayarlar. Daha sonra, İNVERTÖR ECONAVI sensör verilerini değerlendirir
ve kompresör dönüş hızını değiştirir. Bu soğutma/ısıtma işleminin ideal şekilde yapılmasını sağlar ve
gereksiz yere soğutmayı/ısıtmayı azaltır.
Detaylar İçin “Daha fazlası için...” kısmına bakın.
nanoe Sağlıklı ve temiz bir ortam için
Sağlıklı bir hava sağlamak için odadaki havayı kullanarak negatif iyon üretir.
Ayrıca cilt veya saç üzerinde nemlendirme etkisi sağlar ve odadaki kötü kokuları azaltır, küf ve
bakterilerin üremesini engeller.
33
Türkçe
Hızlı kılavuz
1
2
3
ON
OFF
TIMER
CANCEL
SET
ON
O
FF
TIMER
C
AN
C
E
L
2 3
1
ON
OFF
TIMER
CANCEL
FAN SPEED
MODE
SLEEP
MILD DRY
AIR SWING
TEMP
OFF/ON
SET
ON
O
FF
TIMER
C
AN
C
E
L
F
AN
S
PEE
D
S
LEE
P
A
IR
S
WIN
G
S
ET
1
2
3
8m
• Göstergenin parlaklığını artırmak
veya azaltmak için tuşuna
5 saniye basılı tutunun.
• Uzaktan kumandayı iç ünite
üzerindeki alıcıdan 8 m. mesafe
içerisinde kullanın.
Bu kılavuzda kullanılan çizimler yanlızca bilgi verme
amaçlıdır ve gerçek ürünlerden farklılık gösterebilir.
Geliştirme faaliyetleri çerçevesinde ürün özellikleri önceden
haber verilmeksizin değiştirilebilir.
İçindekiler
Güvenlik önlemleri ...............34-35
Kullanım...............................36-37
Daha fazlası için... .............38-39
Temizlik talimatları ....................40
Sorun giderme ......................... 41
Bilgi ..........................................55
Aksesuarlar
• Uzaktan kumanda
AAA veya R03 pil × 2
• Uzaktan Kumanda Tutucu
• Uzaktan Kumanda Tutucu
Vidası × 2
Pillerin yerleştirilmesi
1
Uzaktan kumanda arka
kapağını çekerek çıkarınız
2
AAA veya R03 piller koyun
(~ 1 yıl kullanılabilir)
3
Kapağı kapatın
Saat ayarı
1
CLOCK tuşuna basın
2
Zamanı ayarlayınız
3
Onaylayın
Temel işlevler
1
Arzu edilen modu seçin
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Çalışmayı başlatın/durdurun
POWER
Lütfen üniteyi başlatmak için
göstergesinin ekranda
olmasına dikkat edin.
3
Arzu edilen sıcaklığı seçin
Seçim aralığı: 16 °C ~ 30 °C.
Klimanın tavsiye edilen
sıcaklık aralığında
çalıştırılması enerji tasarrufu
yapılmasını sağlayabilir.
ISITMA
: 20 °C ~ 24 °C.
SOĞUTMA
: 26 °C ~ 28 °C.
NEM ALMA
: oda sıcaklığının
1 °C ~ 2 °C altı.
34
Güvenlik önlemleri
Yaralanma ve maddi hasarları önlemek için
aşağıdaki uyarıları dikkate alınız:
Talimatlara uygun olmayan kullanım sonucu
oluşabilecek yaralanma ve hasarların ciddiyeti
aşağıdaki gibi sınıfl andırılmıştır:
Bu uygulamalar herkesin erişimine açık
olmamalıdır.
UYARI
Bu işaret ölüm veya
ciddi yaralanma
uyarısıdır.
DİKKAT
Bu işaret yaralanma
veya maddi hasar
uyarısıdır.
Uyulması gereken talimatlar aşağıdaki
semboller ile sınıfl andırılmıştır:
Bu işaret YASAK olan
işlemleri gösterir.
Bu semboller ZORUNLU
işlemleri gösterir.
UYARI
İç ünite ve dış ünite
Bu ürün 8 yaşında ve daha büyük çocuklar ve
sınırlı ziksel veya mental yeterliliği olan, bilgi ve
tecrübe eksikliği olan kişiler tarafından gözetim
altında veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımı
ile ilgili talimatların verilmesi ve olası tehlikelerin
anlatılması durumunda kullanılabilirler. Çocuklar
cihazla oynamamlıdır. Temizlik ve kullanıcı
bakımı gözetim altında olmadan çocuklar
tarafından yapılamaz.
Ürün içerisindeki parçaların temizliği, ürünün
tamiri, sökülmesi ve yeniden kurulması için yetkili
satıcınıza veya bir uzmana danışınız. Uygun
olmayan kurulum ve onarım, kaçak, elektrik
çarpması veya yangına sebep olur.
Ürününüzde kullanılan soğutucu tipi için yetkili
satıcınız veya bir uzmana danışın.
Farklı bir soğutucu kullanılması ürünün hasar
görmesine patlamasına ve yaralanmalara yol
açabilir.
Ürünü potansiyel olarak patlayıcı ve alev alıcı
atmosferi olan yerlere kurmayınız. Aksi durum
yangına sebebiyet verebilir.
Parmağınızı yada başka objeleri
klimanın iç ve dış ünitelerine sokmayınız.
Dönen parçalar yaralanmalara yol
açabilir.
Yıldırım esnasında dış üniteye dokunmayınız.
Elektrik çarpmasına neden olabilir.
Kendinizi uzun sure direk soğuk havaya maruz
bırakmayınız.
Ürünün üzerine oturmayınız ve
basmayınız. Kazara düşmenize sebep
olabilir.
Uzaktan kumanda
Bebeklerin ve küçük çocukların kazara pilleri
yutmasını engellemek için uzaktan kumanda ile
oynamalarına izin vermeyiniz.
Güç kaynağı
Aşırı ısınma ve yangınları
önlemek için ekli kablo, uzatma
kablosu veya teknik özellikleri
uygun olmayan başka kablolar
kullanmayınız.
İç ünite
Dış ünite
Güç kaynağı
Uzaktan
kumanda
Hava girişi
Hava girişi
Hava girişi
Hava girişi
Hava çıkışı
Hava çıkışı
Hava çıkışı
Hava çıkışı
35
Türkçe
Aşırı ısınma, yangın ve elektrik çarpmasının
önlenmesi için:
Diğer ekipmanlarla ortak elektrik şebeke
çıkışı kullanmayınız.
Islak ellerle kullanmayınız.
Şebeke kablosunu aşırı bükmeyiniz.
Ürünün açıp kapamasını ürünün şini söküp
takarak yapmayınız.
Güç kablosu hasarlanmış ise oluşabilecek
zararların önlenmesi için mutlaka üretici,
yetkili servis veya başka bir kali ye personel
tarafından değiştirilmelidir.
Elektrik çarpması ve yangınların önlenmesi
için Toprak Kaçağı Devre Kesici (ELCB)
veya Kaçak Akım Koruma Rölesi (RCD)
kullanılması tavsiye edilir.
Aşırı ısınma, yangın ve elektrik çarpmasının
önlenmesi için:
Fişi düzgün takınız.
Fiş üzerindeki tozlar kuru bir bezle periyodik
olarak silinmelidir.
Herhangi bir anormallik/arıza görüldüğünde
ürünü durdurup şini çekiniz veya sigortasını
kapatınız.
(Duman/yangın/elektrik çarpması riski)
Anormallik/arıza örnekleri
Toprak Kaçağı Devre Kesicisinin (ELCB) sık
sık atması.
Yanık kokusu alınması.
Anormal ses ve titreşim görülmesi.
İç ünitenin su akıtması.
Şebeke kablosunun veya şin anormal
olarak ısınması.
Fan hızının kontrol edilememesi.
Ürünün açıldıktan hemen sonra durması.
Çalışma durduğunda dahi fanın durmaması.
Onarım/bakım için derhal yetkili satıcınızla
irtibata geçiniz.
Elektrik çarpması ve yangınların önlenmesi
için bu cihaz mutlaka topraklanmalıdır.
Elektrik çarpmasının önlenmesi için aşağıdaki
durumlarda güç kaynağının bağlantısı
kesilmelidir:
- Temizlik ve servis öncesinde,
- Uzun süreli kullanılmama durumunda
- Çok yüksek yıldırım aktivitesinin olduğu
durumlarda.
DİKKAT
İç ünite ve dış ünite
İç ünitede hasar ve korozyonun önlenmesi
için cihazı su, benzen, tiner veya ovma
tozları ile yıkamayınız.
Hassas cihazlar, yiyecek, hayvanlar, bitkiler
sanat eserleri ve diğer nesnelerin korunması
için kullanmayınız. Bu durum kalitelerinin
bozulmasına v.s. yol açabilir.
Alevin yayılmasını önlemek için hava çıkışının
önünde yanıcı bir cihaz kullanmayınız.
Bitkileri ve hayvanları direk hava akışına
maruz bırakmayınız.
Keskin alüminyum nlere
dokunmayınız, yaralanmalara neden
olabilir.
Odada cilalama işlemi yapılırken iç üniteyi
çalıştırmayınız. İşlem bittikten sonra iç üniteyi
çalıştırmadan once odayı iyice havalandırınız.
Ürünü, olası hasarları önlemek için yağlı ve
dumanlı yerlere kurmayınız.
Yaralanmaları önlemek için temizlik amaçlı
olarak ürünü sökmeyiniz.
İç üniteyi temizlerken dengesiz bir zemine
basmayınız.
Ürünün üzerine su kabı veya vazo
koymayınız. Ürünün içine su kaçabilir ve
izolasyonu azaltarak elektrik çarpmalarına
neden olabilir.
SOĞUTMA /NEM ALMA çalışma
konumlarında kapı ve pencereleri uzun süreli
açmayınız.
Su sızıntısı olmaması için tahliye hortumu:
- Sıkıca bağlanmalı,
- Oluklar, kanallar temiz tutulmalı
- Suya batırılmamalı.
Uzun süreli kullanımdan veya alevli bir cihazla
çalıştıktan sonra odayı iyice havalandırınız.
Uzun bir kullanım süresinden sonra, ürünün
şmesini önlemek için montaj askısının
bozulmadığını kontrol ediniz.
Uzaktan kumanda
Şarj edilebilir (Ni-Cd) piller kullanmayın.
Uzaktan kumandaya zarar verebilir.
Kumandanın arızalanması ve hasarlanmasını
önlemek için:
Ünite uzun süre kullanılmayacaksa pilleri
çıkarınız.
Aynı tipteki yeni pilleri yerleştirirken
gösterilen yönde takınız.
Güç kaynağı
Fişi kablodan çekerek çıkarmayın. Elektrik
çarpmasına neden olabilir.
Güvenlik önlemleri
36
Kullanım
Tekli
Mono split sistem
Multi
Multi split sistem
Otomatik AÇIK/KAPALI ğmesi
Uzaktan kumanda kaybolduğunda veya arızalandığında kullanınız. Ön paneli kaldırın:
1. AUTO modunda kullanmak için düğmeye bir kez basın.
2. Zorunlu SOĞUTMA modunda kullanmak için düğmeye basıp 1 bip sesi duyana
basılı tutup bırakın.
3. Zorunlu ISITMA modunda kullanmak için düğmeye basıp 2 bip sesi duyana basılı
tutup bırakın.
Kapatmak için düğmeye tekrar basın.
ON
OFF
TIMER
CANCEL
FAN SPEED
MODE
SLEEP
MILD DRY
AIR SWING
TEMP
OFF/ON
SETON
OFF
TIMER
CANCEL
FAN SPEED
MODE
SLEEP
MILD DRY
AIR SWING
TEMP
OFF/ON
SET
ON
OFF
TIMER
CANCEL
FAN SPEED
MODE
SLEEP
MILD DRY
AIR SWING
TEMP
OFF/ON
SET
ON
O
FF
TIMER
C
AN
C
E
L
TEMP
O
FF/
ON
S
ET
Uzaktan kumanda
ekranı
Sıcaklığı °C veya °F
cinsinden göstermek için
basıp 10 saniye kadar
bekleyiniz.
Uzaktan kumandanın
fabrika ayarlarına
dönmek için basın.
Normal çalışmada
kullanılmaz.
FAN SPEED
Fan hızını seçmek için
(Uzaktan kumanda ekranı)
AUTO konumunda iç ünite fan hızı, çalışma
moduna göre otomatik olarak seçilir.
Enerji tasarrufunu arttırmak için
ECONAVI
MODE
Çalışma modunu seçmek için
AUTO - Rahatınız için
ISITMA - Sıcak havanın key ni çıkarmak için
SOĞUTMA - Serin havanın key ni çıkarmak için
NEM ALMA - Ortamdaki nemin uzaklaştırılması
için
SLEEP
Uyurken konforu en üst düzeye
çıkarmak için
(İptal)
Bu işlem uyku sırasında sizin için rahat bir ortam
sağlar. Etkinleştirme süresi içinde uyku düzeni
sıcaklığını otomatik olarak ayarlayacaktır.
Bu işlem etkinleştirildiğinde iç mekan ünitesi
göstergesinin ışığı kısılır. Göstergenin parlaklığı
halihazırda kısılmışsa bu işlem yürütülmez.
Bu işlem etkinleştirme zamanlayıcısıyla
birleştirilmiştir (0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 veya 9 saat).
Tek zamanlayıcı ve çift zamanlayıcıyla ayarlanabilir.
KAPALI zamanlayıcıyla kullanıldığında uyku işlemi
önceliğe sahiptir.
0.0 saate ulaştığında ilgili düğmeye basılarak
devreden çıkarılabilir.
Güçlü & sessiz modları arasında
geçiş yapmak için
(Uzaktan kumanda ekranı)
POWERFUL
QUIET
(NORMAL)
GÜÇLÜ: Sıcaklığa hızlıca ulaşmak için
Bu işlem 20 dakika sonra otomatik olarak durur.
SESSİZ:
Sessiz çalışmanın key ni çıkarmak
için
• Bu işlem hava akış sesini azaltır.
Aktivite sensörü
Güneş ışığı
sensörü
ve uzaktan
kumanda
alıcısı
Gösterge
POWER
(Beyaz)
TIMER
(Beyaz)
ECONAVI
(Beyaz)
nanoe
(Beyaz)
37
Türkçe
Zamanlayıcıyı ayarlamak için
Ürünü daha önceden belirlenmiş farklı zamanlarda
ıp kapatmak için 2 set ON / OFF zamanlayıcısı
mevcuttur.
ON
OFF
TIMER
CANCEL
SET
C
AN
C
E
L
21 3
1
ON veya OFF
zamanlayıcısını seçiniz
Örnek:
22:00'de OFF
• Her basıldığında:
OFF
Cancel
2
Zamanı ayarlayınız
3
Onaylayın
SET
TIMER
ON veya OFF zamanlayıcısını iptal etmek için,
ON
veya
OFF
tuşlarına basarak veya seçiniz ve
CANCEL
tuşuna basınız.
Zamanlayıcı manuel olarak veya elektrik
kesintisine bağlı olarak iptal olur ise, tekrar devreye
almak için
ON
veya
OFF
tuşlarına basarak veya
seçiniz ve
SET
tuşuna basınız.
En yakın zamanlayıcı ayarı gösterilir ve ard arda
aktif hale gelir.
ON zamanlayıcısı ayarlandığında ürün istenilen
sıcaklığa zamanında ulaşmak için ayar
zamanından önce (35 dakikaya kadar) çalışmaya
başlayabilir.
Zamanlayıcının çalışması kumanda üzerinden
ayarlanan saate bağlıdır ve bir kez ayarlandıktan
sonra günlük olarak tekrar eder. Saat ayarı için
Hızlı kullanım kılavuzuna bakınız.
Detaylar İçin "Daha fazlası için..." kısmına bakın.
Kullanım
Sağlıklı ve temiz bir ortamın
key ni çıkarmak için
nanoe
• Bu işlem cildinizi ve saçınızı nemlendirir,
kokuyu azaltır ve polen gibi alerjik zerreciklerin
etkisizleştirilmesini sağlar.
MILD DRY
Rutubet ve nem seviyelerinin
iyileştirilmesi
Tekli
Bu işlem sadece SOĞUTMA modunda
havanın kuruluğunu düşürerek rahat bir
ortam sağlar.
Dikey hava akış yönü, AUTO olarak
ayarlandığında, soğuk hava temasını
engellemek için en altta durur. Bunun
yanısıra panjur yönü manuel olarak da
ayarlanabilir.
Multi
• Fonksiyon kullanılamaz.
AIR SWING
Hava akış yönünü ayarlamak
için
(Uzaktan kumanda ekranı)
• Tüm odayı havalandırır.
• SOĞUTMA/NEM ALMA modunda AUTO seçilirse
panjur otomatik olarak sağa/sola ve yukarı/aşağı
hareket eder.
ISITMA modunda AUTO aktif ise, yatay panjur
önceden belirlenen pozisyonda sabit kalır. Dikey
panjur sıcaklığın yükselmesinden sonra sağa/
sola hareket eder.
• Panjurları el ile ayarlamayın.
Not
, , ,
SLEEP
• Tüm çalışma modlarında devreye alınabilir ve
ilgili tuşa tekrar basılarak devreden çıkarılabilir.
,
• Aynı anda seçilemezler.
MILD DRY işlemi sırasında etkinleştirilemez.
Otomatik Yeniden Başlatma Kontrolü
Bir elektrik kesintisi sonrasında elektrik
geldiğinde, çalışma önceki çalışma modu ve
hava akış yönüyle bir süre sonra otomatik
olarak yeniden başlayacaktır.
Bu kontrol, ZAMANLAYICI ayarlandığında
geçerli değildir.
Çalışma modu
AUTO: Çalışma modu seçimi sırasında POWER göstergesi yanıp söner.
Tekli
• Klima her 10 dakikada bir ayar sıcaklığı ve oda sıcaklığına göre çalışma modunu seçer.
Multi
• Klima her 3 saatte bir ayar sıcaklığı ve dış ortam sıcaklığına göre çalışma modunu seçer.
ISITMA
: Ürünün ısınması belirli bir süre alır. Bu sırada güç göstergesi yanıp söner.
SOĞUTMA
: SOĞUTMA Modunda direk güneş ışığı ve dış ortam ısısını engelleyerek enerji tüketimini azalmak için
perdeleri kullanınız.
NEM ALMA
: Ürün daha yumuşak soğutma sağlamak için düşük fan hızında çalışır.
• ISITMA modununun kilitlenmiş olduğu sistemde, ISITMA modundan başka bir çalışma modunda seçilirse, iç mekan
ünitesi durur ve GÜÇ (POWER) göstergesi yanıp söner.
ECONAVI
Not
AIR SWING
Manuel hava salınımı (AIR SWING)
seçildiğinde, ECONAVI işlemleri iptal
edilecektir.
Cihaz devreye girmeye
başlayacaktır
(yaklaşık 1 dakika)
İnsan aktivite sensörü
ve güneş ışığı sensörü
algılamaya başlayacaktır.
İnsan aktivite sensörü çalışması
Mod
-2 °C-2 °C
'úN$NWLYLWH
Mod
(QHUMLWDVDUUXIXQXDUWÕUPDNLoLQGúNDNWLYLWHVÕUDVÕQGDKDVVDVVÕFDNOÕNNRQWURO
(&21$9,
+2 °C
+1 °C
ISITMA
1RUPDO$NWLYLWH <NVHN$NWLYLWH
'úN$NWLYLWH
<RNOXN
(&21$9,(QHUMLWDVDUUXIXVD÷ODPDNLoLQLQVDQYDUOÕ÷ÕQÕYHDNWLYLWHVLQLWHVSLWHGHUHNRGDVÕFDNOÕ÷ÕQÕD\DUODU
øQVDQ
$\DU6ÕFDNOÕ÷Õ
62ö870$
NEM ALMA
øQVDQ
$\DU6ÕFDNOÕ÷Õ
62ö870$
NEM ALMA
(&21$9,LQVDQGR÷DVÕJHUH÷LDNWLYLWHQLQGúNROPDVÕ
GXUXPXQGDVÕFDNOÕNDUWÕúÕQÕQGDKD\DYDúKLVVHGLOPHVLQ-
GHQID\GDODQÕUYHEXQDJ|UHNRQIRUGDQIHGDNDUOÕN
HWPHGHQVÕFDNOÕ÷ÕPDNVLPXPHQHUMLWDVDUUXIX
VD÷OD\DFDNúHNLOGHD\DUODU
38
Daha fazlası için...
Tekli
Mono split sistem
Multi
Multi split sistem
Güneş Işığı Sensörü Çalışması
ISITMA
62ö870$
NEM ALMA
+1 °C
-1 °C -1 °C
ECONAVI ;LOHNOLPDQÕ]JQÕúÕ÷Õ\R÷XQOX÷XQX|OoHUHNHQHUMLWDVDUUXIXVD÷ODU
2UWDP.RúXOODUÕ
Mod
$\DU6ÕFDNOÕ÷Õ
ECONAVI devredeyken klima
yüksek güneş ışığı algılayana
kadar ayar sıcaklığını sabit
tutar. Güneş ışığı sensörü
hava değişimleri veya
gece/gündüz değişimleri
sırasındaki ışık yoğunluğu
farklılıklarına göre çalışma
sıcaklıklarını ayarlar.
• Penceresiz veya kalın perdeleri olan bir odada güneş ışığı sensörü bulutlu/gece algılaması yapacaktır.
39
Türkçe
Çalışma koşulları
Bu klimayı aşağıdaki sıcaklık aralıklarında kullanınız.
KTS: Kuru termometre sıcaklığı / YTS: Yaş termometre sıcaklığı
Mono split dış ünite
CU-E7SKE, CU-E9SKE, CU-E12SKE,
CU-E15SKE, CU-E18SKE
İçDış
KTS YTS KTS YTS
SOĞUTMA
Maks. 32 23 43 26
Min. 16 11 -10 -
ISITMA
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
°C (sıcaklık)
Multi split dış ünite
CU-3E18PBE, CU-4E23PBE,
CU-4E27PBE, CU-5E34PBE,
CU-2E12SBE, CU-2E15SBE,
CU-2E18SBE, CU-3E23SBE
İçDış
KTS YTS KTS YTS
SOĞUTMA
Maks. 32 23 46 26
Min. 16 11 -10 -
ISITMA
Maks. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
°C (sıcaklık)
Daha fazlası için...
Aktivite sensörü oda içerisinde ısı kaynağı ve hareket taraması yapacaktır.
Algılama alanı
• Bölgesel aktiviteye göre yatay panjur yönü önceden belirlenen pozisyonda sabit kalır
veya sağa/sola salınır.
İnsan aktivite sensörünün performansı iç ünite konumu, hareket hızı, sıcaklık ve
mesafeden etkilenir.
İnsan aktivite sensörü:
- ısı ve hareket kaynağı olan evcil hayvanlar gibi objeleri yanlışlıkla tespit edebilir.
- belirli bir süre hareketsiz kalınması durumunda insanları ısı ve hareket kaynağı
değilmiş gibi algılayabilir.
• Sensörün yakınlarına büyük objeler koymayınız. Sensörün hatalı algılama yapmasına
neden olabilirler.
7m
120º
40
Temizlik talimatları
Cihazın optimum performansını
sağlayabilmesi için belirli aralıklarla temizleme
işlemi yapılmalıdır. Kirli ünite arızalara neden
olabilir. Lütfen yetkili satıcınıza danışınız.
Temizlikten önce güç kaynağını kapatınız ve
ürünün şini çekiniz.
• Alüminyum nlere dokunmayınız. Keskin
parçalar yaralanmalara sebep olabilir.
Benzen, tiner veya ovma tozu kullanmayınız.
• Yalnızca sabun (
pH 7) veya standart ev
deterjanları kullanınız.
40 °C den daha sıcak su kullanmayınız.
İç ünite
Ürünü yumuşak kuru bir bezle
ha fçe siliniz.
Aktivite sensörü
Vurmayınız, baskı uygulamayınız ve kesici
objelerle müdahale etmeyiniz. Bu hasara ve
arızalara yol açabilir.
Ön panel
Nazikçe yıkayıp kurutunuz.
Ön paneli çıkart
1
Her iki uçtaki
kancaları
serbest
bırakın
2
Çekin ve kaldırın.
Güvenli bir şekilde kapat
1
Her iki
taraftan
sok
2
İçeri itin.
3
Kapat.
4
Ön panelin her iki ucuna ve ortasına bastırın.
Hava ltreleri
2 haftada bir
Filtre yüzeyine zarar gelmemesi
için ltreleri nazikçe yıkayıp
durulayınız.
Filtreleri gölgede ateş ve direk güneşten uzakta
tamamen kurutunuz.
• Hasar görmüş ltreleri değiştiriniz.
Hava ltresini çıkar Hava ltresini tak
Cihaza sokmayın
Ürünün uzun süre kullanılmaması durumunda
sezonluk kontrol
Uzaktan kumanda pillerinin kontrol edilmesi.
Hava giriş ve çıkış kanallarında tıkanma
olmaması.
Otomatik OFF/ON butonunu SOĞUTMA/
ISITMA işlemini seçmek için kullanın.
15 dakikalık çalışma sonrasında hava giriş
ve çıkış ağızları arasında aşağıdaki sıcaklık
farklarının görülmesi normaldir:
SOĞUTMA: 8 °C
ISITMA: 14 °C
Ürün uzun süre kullanılmayacak ise
İç aksamda oluşan nemin uzaklaştırılması ve
küf oluşumunun engellenmesi için ISITMA
modunu 2~3 saat çalıştırın.
Güç kaynağını kapatınız ve şi çekiniz.
Uzaktan kumandanın pillerini çıkarınız.
İç ünite
Alüminyum n
Ön panel
Hava ltreleri
Aktivite
sensörü
41
Türkçe
Aşağıdaki durumlar üründe arıza olduğunu göstermez.
Belirti Sebep
İç üniteden buhar geliyor.
Soğutma sürecine bağlı yoğuşma etkisi.
Çalışma sırasında su akış sesi.
Ürünün içerisindeki soğutucu akışı.
Oda da belirgin bir koku var.
Bu durum duvarlar, halılar, mobilyalar veya giysilerden gelen
rutubet kokusu olabilir.
Otomatik fan hızı ayarında iç ünite fanı bazen duruyor.
Bu etraftaki kokuların giderilmesine yardımcı olur.
Çalışma dursa bile hava akışı devam ediyor.
Kalan ısının iç ünite üzerinden atılması (maksimum 30 saniye).
Çalışma başlatıldıktan sonra bir kaç dakikalık gecikme
oluyor.
Gecikme ürünün kompresörünün korunması içindir.
Dış üniteden su/buhar geliyor.
Borular üzerinde yoğuşma ve buharlaşma görülür.
ZAMANLAYICI (TIMER) göstergesi sürekli aktiftir.
Zamanlayıcı ayarları günlük olarak tekrar eder.
ISITMA modunda POWER göstergesi yanıp sönüyor,
sıcak hava gelmiyor (ve panjur kapalı).
Ürün defrost (buz çözme) modunda (AIR SWING, AUTO
konumunda).
Isıtma işlemi sırasında iç ünite fanı bazen duruyor.
İstenmeyen soğutma etkisinin önlenmesi için.
GÜÇ (POWER) göstergesi cihaz açılmadan önce yanıp
söner.
Bu ON zamanlaycısının ayarlanması durumunda ürünün
çalışmaya hazırlandığını gösterir.
Çalışma sırasında çatlama sesi.
Sıcaklık değişimleri cihazın genleşmesine/büzülmesine neden olur.
Çalışma sırasında şıpırtı sesi.
Ünitede nanoe üretimi.
Duvarda biriken tozlar.
Klima tarafından üretilen hava sirkülasyonu veya statik elektrik
nedeniyle. Bazı duvar kağıdı tipleri tozları kolayca toplayabilir
(klimanın çevresindeki alanın sık sık temizlenmesi önerilir).
SOĞUTMA/NEM ALMA modu sırasında, iç mekan
ünitesi durur ve GÜÇ (POWER) göstergesi yanıp söner.
Sistem yalnızca ISITMA modelinde çalışması için kilitlenmiştir.
Bazı plastik parçaların rengi solabilir.
Renk solması plastik parçalarda kullanılan malzeme tipine bağlıdır
ve ısıya, güneş ışığına, UV ışınlarına veya olumsuz çevresel
koşullara maruz kalınması durumunda hızlanabilir.
Servisinizi aramadan önce aşağıdaki kontrolleri yapınız.
Belirti Kontrol
ISITMA/SOĞUTMA işlemi verimli çalışmıyor.
Sıcaklığı doğru olarak ayarlayınız.
Tüm kapıları ve pencereleri kapatınız.
Filterleri temzileyin yada değiştirin.
Hava giriş ve hava çıkış ağızlarındaki tüm engelleri kaldırın.
Çalışma sırasında gürültü.
Ürünün eğimli kurulup kurulmadığını kontrol ediniz.
Ön paneli düzgünce kapatınız.
Uzaktan kumanda çalışmıyor.
(Ekran soluk yada iletim sinyali zayıf.)
Pilleri doğru biçimde takınız.
Zayıf pilleri değiştiriniz.
Ürün çalışmıyor.
Sigortanın atıp atmadığını kontrol ediniz.
Zamanlayıcının ayarlı olup olmadığını kontrol ediniz.
Ürün uzaktan kumandadan sinyal almıyor.
Alıcının önünde engel olmadığından emin olunuz.
Bazı orasan ışıklar sinyal vericisi ile girişim yapabilir. Lütfen
yetkili satıcınıza danışınız.
Sorun giderme
BAKIM YAPILAMAYAN DURUMLAR
GÜÇ KAYNAĞINI KAPATINIZ VE FİŞİ
ÇEKİNİZ daha sonra aşağıdaki durumlar
oluştuğunda yetkili satıcınıza danışınız:
• Çalışma sırasında anormal gürültü.
Uzaktan kumandaya su/yabancu madde
girmesi.
İç üniteden su sızıntısı.
Devre kesici sigorta sigorta sık sık atıyor.
Güç kablosu normalden daha sıcak.
Anahtarlar ve düğmeler düzgün çalışmıyor.
Cihaz durur ve TIMER göstergesi yanıp söner.
Hata kodunu görebilmek için uzaktan kumandayı kullanınız.
ON
OFF
TIMER
CANCEL
SET
ON
O
FF
TIMER
C
AN
C
E
L
S
ET
5 saniye
basın
Hata
kontolünden
çıkmak için
5 sn. basınız
Bip sesini duyana
kadar basınız,
daha sonra hata
kodunu not ediniz
Ürünü kapatarak
hata kodunu yetkili
satıcınıza bildiriniz
2
3
4
1
Bazı hatalar için, ürün başlangıçta 4 bip sesi ile kısıtlı
özellikler ile çalıştırılabilir.
Temizlik talimatları / Sorun giderme
55
Türkçe
Accordance with the WEEE Regulation.
Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling
systems
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical
and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and batteries, please take them to
applicable collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment. For more information about collection and
recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Eski Ekipman ve Bataryaların İşlenmesi.
Sadece geri dönüşüm sistemleri olan Avrupa Birliği ve ülkeleri için geçerlidir.
Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik
ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini ifade eder.
Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri kazanılması için bu atıkları lütfen yasayla belirlenmiş olan
uygun toplama merkezlerine teslim ediniz.
Bu atıkların doğru işlenmesiyle, değerli kaynakların korunmasına ve insan sağlığı ve çevreye olası
negatif etkilerinin engellenmesine yardımcı olabilirsiniz.
Atıkların toplanması ve geri dönüşümü için detaylı bilgi için lütfen bağlı olduğunuz yerel yönetimlerle
iletişime geçiniz.
Atıkların atılmasıyla ilgili yanlış uygulamalar yasayla belirlenmiş olan cezalara sebebiyet verebilir.
Bu klima bir biyosit ürünü içerir.
Klima içinde bulunan bir cihaz tarafından üretilen iyonize hava, havada ve yüzeyler üzerinde bulunan bakteri ve
virüsleri etkisiz hale getirir, yüzeylerde küf oluşumunu önler.
Aktif maddeler: ortam havası tarafından oluşturulan hidroksil radikaller
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Panasonic CSE12SKEW Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları