Endres+Hauser KA iTEMP TMT142B Short Instruction

Tip
Short Instruction
Products Solutions Services
Kısa Çalıştırma Talimatları
iTEMP TMT142B
Sıcaklık transmiteri
Bu talimatlar Özet Kullanım Talimatlarıdır, cihaza ilişkin
Kullanım Talimatlarının yerine geçmezler.
Detaylı bilgiler Kullanım Talimatlarında ve diğer
dokümantasyonda verilmiştir.
Tüm cihaz versiyonları için kaynak:
Internet: www.endress.com/deviceviewer
Akıllı telefon/tablet: Endress+Hauser Operations uygulaması
KA00222R/56/TR/16.23-00
71632905
2023-01-31
iTEMP TMT142B
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
iTEMP TMT142B İçindekiler
Endress+Hauser 3
İçindekiler
1 Bu doküman hakkında ............................................................ 3
1.1 Güvenlik talimatları (XA) ................................................................ 3
1.2 Kullanılan semboller .................................................................... 4
1.3 Alet sembolleri ........................................................................ 4
1.4 Kayıtlı ticari markalar ................................................................... 4
2 Güvenlik talimatları .............................................................. 5
2.1 Personel için gereksinimler ............................................................... 5
2.2 Kullanım amacı ........................................................................ 5
2.3 İşyeri güvenliği ........................................................................ 5
2.4 Çalışma güvenliği ...................................................................... 5
3 Teslimatın kabul edilmesi ve ürünün tanımlanması ............................... 6
3.1 Teslimatın kabul edilmesi ................................................................ 6
3.2 Ürün tanımlaması ...................................................................... 6
3.3 Sertifikalar ve onaylar ................................................................... 7
4 Montaj ........................................................................... 7
4.1 Montaj gereksinimleri ................................................................... 7
4.2 Transmiterin montajı ................................................................... 8
4.3 Kurulum sonrası kontrolü ................................................................ 9
5 Elektrik bağlantısı ............................................................... 10
5.1 Bağlantı gereksinimleri ................................................................. 10
5.2 Sensörün bağlanması .................................................................. 11
5.3 Ölçüm cihazının bağlanması ............................................................. 12
5.4 Özel bağlantı talimatları ................................................................ 14
5.5 Koruma derecesinin temin edilmesi ........................................................ 15
5.6 Bağlantı sonrası kontrol ................................................................ 15
6 Çalıştırma seçenekleri ........................................................... 16
6.1 Çalışma seçeneklerine genel bakış ......................................................... 16
6.2 Transmiter konfigürasyonu .............................................................. 17
6.3 SmartBlue uygulaması aracılığıyla çalışma menüsüne erişim ...................................... 17
7 Devreye alma .................................................................... 18
7.1 Transmiterin açılması .................................................................. 18
1 Bu doküman hakkında
1.1 Güvenlik talimatları (XA)
Tehlikeli alanlarda kullanırken, ulusal düzenlemelere uyulması zorunludur. Tehlikeli alanlarda
kullanılan ölçüm sistemleri için ayrı bir özel Ex dokümantasyon bulunur. Bu dokümantasyon,
bu Kullanım Talimatlarının ayrılmaz bir parçasıdır. İçerdiği kurulum özellikleri, bağlantı
verileri ve güvenlik talimatlarına kesinlikle uyulmalıdır! Doğru özel Ex dokümantasyonunun
doğru cihaz için tehlike alanlara yönelik onay ile birlikte kullanıldığından emin olunmalıdır!
Özel Ex dokümantasyonunun numarası (XA...) isim plakasında bulunmaktadır. Eğer bu iki
numara (Ex dokümantasyonu ve isim plakası üzerinde olanlar) aynı ise, bu Ex
dokümantasyonunu kullanabilirsiniz.
Bu doküman hakkında iTEMP TMT142B
4 Endress+Hauser
1.2 Kullanılan semboller
1.2.1 Güvenlik sembolleri
TEHLİKE
Bu sembol tehlikeli bir durum hakkında sizi uyarır. Bu durumun giderilememesi, ciddi veya
ölümcül yaralanma ile sonuçlanacaktır.
UYARI
Bu sembol tehlikeli bir durum hakkında sizi uyarır. Bu durumun giderilememesi, ciddi veya
ölümcül yaralanma ile sonuçlanabilir.
D KKATİ
Bu sembol tehlikeli bir durum hakkında sizi uyarır. Bu durumun giderilememesi, düşük veya
orta seviye yaralanma ile sonuçlanabilir.
DUYURU
Bu sembol kişisel yaralanma ile sonuçlanmayacak prosedürler ve diğer gerçekler hakkında
bilgi içerir.
1.3 Alet sembolleri
Sembol Anlamı
A0011220
Düz tornavida
A0011219
Yıldız uçlu tornavida
A0011221
Alyan anahtarı
A0011222
Açık ağızlı anahtar
1.4 Kayıtlı ticari markalar
HART®
FieldComm Group, Austin, Texas, USA'nın kayıtlı ticari markasıdır
Bluetooth®
Bluetooth® kelime işareti ve logoları Bluetooth SIG, Inc.'in sahip olduğu tescilli ticari
markalardır ve bu işaretlerin Endress+Hauser tarafından kullanımı lisans altındadır. Diğer tüm
ticari markalar ve logolar kendi sahiplerinin ticari markaları ve logolarıdır.
iTEMP TMT142B Güvenlik talimatları
Endress+Hauser 5
2 Güvenlik talimatları
2.1 Personel için gereksinimler
Kurulum, devreye alma, hata teşhisi ve bakım personeli şu gereksinimleri karşılamalıdır:
Eğitimli kalifiye uzmanlar, bu işlev ve görev için gereken niteliklere ve ehliyete sahip
olmalıdır.
Personel tesis sahibi/operatörü tarafından yetkilendirilmiş olmalıdır.
Federal/ulusal düzenlemeler konusunda bilgi sahibi olmalıdır.
Çalışmaya başlamadan önce: personelin kılavuzdaki talimatları ve tamamlayıcı
dokümantasyon yanı sıra sertifikaları (uygulamaya bağlı olarak) da okuyup anlaması
gerekir.
Personel talimatları takip etmeli ve genel politikalara uymalıdır.
Operasyon personeli şu gereksinimleri karşılamalıdır:
Personel tesisin sahibi veya operatörü tarafından yetkilendirilmiş ve gerekli eğitim
sağlanmış olmalıdır.
Personel bu kılavuzdaki talimatlara uymalıdır.
2.2 Kullanım amacı
Cihaz bir direnç termometresi (RTD), termokupllar (TC), direnç ve voltaj transmiterleri için bir
sensör girişine sahip üniversal ve kullanıcıya göre yapılandırılabilir bir sıcaklık transmiteridir.
Cihaz sahaya kurulum için tasarlanmıştır.
Eğer cihaz üretici tarafından belirlenen şekilde kullanılmazsa, cihazın sağladığı koruma zarar
görebilir.
Üretici, yanlış veya amaç dışı kullanımdan kaynaklanan hasardan sorumlu değildir.
2.3 İşyeri güvenliği
Cihaz üzerinde veya cihaz ile çalışırken:
Ulusal düzenlemelere uygun şekilde gereken kişisel koruyucu ekipmanı giyin.
2.4 Çalışma güvenliği
Cihaz yalnızca hata bulunmayan, uygun teknik koşullarda çalıştırılmalıdır.
Cihazın parazit olmadan çalıştırılmasından operatör sorumludur.
Tehlikeli bölge
Cihaz tehlikeli bir alanda kullanıldığında kişiler veya tesis için ortaya çıkabilecek tehlikeleri
(örn. patlama koruması veya güvenlik ekipmanı) önlemek üzere aşağıdaki önlemler
alınmalıdır:
Sipariş edilen cihazın tehlikeli alanlarda kullanım için uygun olup olmadığı isim
plakasındaki teknik bilgiler üzerinden kontrol edilmelidir. İsim plakası transmiter
muhafazasının yan tarafında bulunur.
Bu kılavuz ile birlikte verilen ek dokümantasyondaki teknik özelliklere uygun hareket
edilmelidir.
Teslimatın kabul edilmesi ve ürünün tanımlanması iTEMP TMT142B
6 Endress+Hauser
Elektromanyetik uyumluluk
Ölçüm sistemi genel güvenlik gereksinimlerine ve IEC/EN 61326 serisi ve NAMUR önerisi NE
21'e uygun şekilde EMC gereksinimlerini karşılar.
DUYURU
Cihaza sadece UL/EN/IEC 61010-1, Bölüm 9.4'e uygun ve Tablo 18'de bulunan
gereksinimleri karşılayan enerji sınırlamalı devreye sahip bir güç ünitesinden enerji
beslenebilir.
3 Teslimatın kabul edilmesi ve ürünün tanımlanması
3.1 Teslimatın kabul edilmesi
Cihaz alındıktan sonra aşağıdaki şekilde ilerleyin:
1. Paketin bozulmamış olduğunu kontrol edin.
2. Hasar görülmüşse:
Tüm hasarı hemen üreticiye raporlayın.
3. Hasarlı parçaların kurulumunu yapmayın, çünkü üretici aksi durumda malzeme
direncini veya güvenlik gereksinimlerine uyumu garanti edemez ve bunun
sonuçlarından sorumlu tutulamaz.
4. Teslimat kapsamını siparişinizin içeriği ile karşılaştırın.
5. Taşıma için kullanılan tüm paket malzemelerini çıkarın.
6. İsim plakası üzerindeki veriler teslimat makbuzuyla eşleşiyor mu?
7. Teknik dokümanlar ve gereken diğer tüm belgeler (ör. sertifikalar) verilmiş mi?
Bu koşullardan eksik olan varsa Satış Merkezinizle irtibat kurun.
3.2 Ürün tanımlaması
Cihazın tanımlanmasında bu seçenekler kullanılabilir:
İsim plakası spesifikasyonları
İsim plakasındaki seri numarasını Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
uygulamasına girin: Cihazla ilgili tüm bilgiler ve cihazla birlikte tedarik edilen teknik
dokümantasyona ilişkin bir genel bakış görüntülenir.
İsim plakasındaki seri numarasını Endress+Hauser Operations Uygulamasına girin veya isim
plakasındaki 2-D matris kodunu (QR kodu) Endress+Hauser Operations Uygulaması ile
taratın: cihaz ile ilgili tüm veriler ve cihazın Teknik Dokümantasyonu görüntülenir.
3.2.1 İsim plakası
Doğru cihaz?
iTEMP TMT142B Montaj
Endress+Hauser 7
İsim plakası size cihaza ilişkin aşağıdaki bilgileri sağlar:
Üretici tanımlanması, cihaz adlandırması
Sipariş kodu
Genişletilmiş sipariş kodu
Seri numarası
Etiket ismi (TAG)
Teknik değerler: besleme voltajı, akım tüketimi, ortam sıcaklığı, iletişime özel veriler
(opsiyonel)
Koruma derecesi
Semboller ile onaylar
İsim plakası üzerindeki bilgileri sipariş ile karşılaştırın.
3.2.2 Üreticinin adı ve adresi
Üreticinin adı: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Üreticinin adresi: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang or www.endress.com
3.3 Sertifikalar ve onaylar
Cihaz için geçerli sertifikalar ve onaylar için: isim plakasındaki veriye bakın
Onayla ilgili veri ve dokümanlar: www.endress.com/deviceviewer → (seri numarasını
girin)
3.3.1 HART® protokolü sertifikasyonu
Sıcaklık transmiteri HART® FieldComm Group tarafından tescillenmiştir. Cihaz HART®
Haberleşme Protokolü Teknik Özelliklerinin gereksinimlerini karşılamaktadır.
4 Montaj
4.1 Montaj gereksinimleri
4.1.1 Montaj konumu
Tehlikeli bölgelerde kullanıldığında, sertifikaların ve onayların limit değerlerine dikkat
edilmelidir, lütfen Ex sertifikalarına bakın.
4.1.2 Önemli ortam koşulları
Ortam sıcaklığı:
Ekransız: –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
Ekranlı: –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Aşırı voltaj koruma modülü ile: –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
IEC 60654-1, Sınıf Dx'e göre iklim sınıfı
Nem: izin verilen maksimum 0 … 95 %
Montaj iTEMP TMT142B
8 Endress+Hauser
Koruma derecesi IP 66/67, Tip 4X
Yükseklik en fazla 4 000 m (13 123 ft)
Aşırı voltaj kategorisi: 2
Kirlenme derecesi: 2
Ekran < –20 °C (–4 °F) sıcaklıklarda yavaş tepki verebilir. Ekranın okunabilirliği <
–30 °C (–22 °F) sıcaklıklarda garanti edilemez.
4.2 Transmiterin montajı
4.2.1 Doğrudan sensör montajı
Eğer sensör dengeli ise, cihaz doğrudan sensöre takılabilir. Eğer sensör kablo rakoruna dik açı
ile monte edilecekse, kör tapa ile kablo rakorunu değiştirin.
12 3 4 5 6
A0041675
 1 Sensör üzerine doğrudan saha transmiteri montajı
1 Termovel
2 İnsert
3 Boyun tüpü nipeli ve adaptör
4 Sensör kabloları
5 Endüstriyel haberleşme sistemi kabloları
6 Endüstriyel haberleşme sistemi ekranlı kablo
1. Termoveli monte edin ve vidalayın (1).
2. İnserti boyun tüpü nipeli ve adaptör ile birlikte transmitere vidalayın (2). Nipelin ve
adaptör dişinin silikon bant ile yalıtımını yapın.
3. Sensör kablolarını (4) endüstriyel haberleşme sistemi transmiter muhafazası kablo
rakoru içerisinden bağlantı bölmesine geçirin.
4. Saha transmiterini termovel (1) üzerindeki ek parça ile takın.
5. Endüstriyel haberleşme sistemi ekranlı kabloyu veya endüstriyel haberleşme sistemi
konnektörünü (6) karşıdaki kablo rakoruna monte edin.
6. Endüstriyel haberleşme sistemi kablolarını (5) endüstriyel haberleşme sistemi
transmiter muhafazası kablo rakoru içerisinden bağlantı bölmesine geçirin.
iTEMP TMT142B Montaj
Endress+Hauser 9
7. Kablo rakorunu Koruma derecesinin sağlanması bölümünde açıklanan şekilde sıkı
vidalayın. Kablo rakoru patlama gereksinimlerini karşılamalıdır. →  15
4.2.2 Ayrık montaj
DUYURU
Herhangi bir hasarı önlemek için 2" boru montaj braketinin montaj vidalarını çok fazla
sıkıştırmayın.
Maksimum tork = 6 Nm (4,43 lbf ft)
121 (4.8)
121 (4.8)
!6.4(0.25)
121 (4.8)
121 (4.8)
!6.4(0.25)
WR10 M6
A0007952
 2 Saha transmiterinin doğrudan duvara veya 2" boru montaj braketine (316L, aksesuar olarak
sunulur) montajı. Boyutlar, mm (in)
4.3 Kurulum sonrası kontrolü
Cihazın kurulumu sonrasında aşağıdaki son kontrolleri gerçekleştirin:
Cihaz durumu ve teknik özellikleri Notlar
Cihazda hasar var mı (gözle kontrol)? -
Ortam koşulları cihaz özelliğiyle eşleşiyor mu (örn. ortam sıcaklığı, koruma derecesi vb.)?
Elektrik bağlantısı iTEMP TMT142B
10 Endress+Hauser
5 Elektrik bağlantısı
5.1 Bağlantı gereksinimleri
LDİKKAT
Elektronik sistem hasar görebilir
Cihazı kurmadan veya bağlamadan önce güç beslemesini kapatın. Buna uyulmaması
elektronik parçalarının bozulmasına neden olabilir.
Ex sertifikalı cihazlar kurulurken lütfen bu Kullanım Talimatlarına ek olarak verilen Ex özel
ekinde bulunan talimatlara ve bağlantı şemalarındaki özel notlara dikkat edin. Sorunuz
olması halinde tedarikçi ile irtibata geçin.
Ekran bağlantısını kullanmayın. Hatalı bir bağlantı elektronik sisteme zarar verebilir.
DUYURU
Vidalı terminalleri fazla sıkıştırmayın, çünkü bu transmitere zarar verebilir.
Maksimum tork = 1 Nm (³⁄₄ lbf ft).
1.
2.
3.
4.
5.
3 mm
A0041651
Terminal bağlantısı için genel prosedür:
1. Kapak kelepçesini gevşetin.
2. Muhafaza kapağını O-ring ile birlikte gevşetin.
3. Ekran modülünü elektronik ünitesinden çıkarın.
4. Elektronik ünitesindeki iki sabitleme vidasını gevşetin ve sonrasında üniteyi
muhafazadan çıkarın.
5. Cihazın yan kablo rakorlarını açın.
6. Karşılık gelen bağlantı kablolarını kablo rakorundaki açıklıklar içerisinden besleyin.
iTEMP TMT142B Elektrik bağlantısı
Endress+Hauser 11
7. Sensör kablolarını ve endüstriyel haberleşme sistemi/güç beslemesini "Sensörün
bağlanması" ve "Ölçüm cihazının bağlanması" bölümlerinde açıklanan şekilde kablolayın.
Kablolama sonrasında vidalı terminalleri sıkıca vidalayın. Kablo rakorlarını yeniden sıkıştırın
ve adımların ters sırasını takip ederek cihazı yeniden monte edin. "Koruma derecesinin
sağlanması" bölümünde verilen bilgilere bakın. Muhafaza kapağındaki ve muhafaza
tabanındaki dişleri temizleyin ve gerekirse yağlayın. (Tavsiye edilen yağlayıcı: Klüber Syntheso
Glep 1). Muhafaza kapağını yeniden sıkı vidalayın, kapak kelepçesini takın ve bağlayın.
5.2 Sensörün bağlanması
DUYURU
ESD - Elektrostatik boşalma. Terminalleri elektrostatik boşalmadan koruyun. Bunun
yapılmaması elektronik sisteminin parçalarında bozulma veya arızaya neden olabilir.
A0052568
 3 Saha transmiteri terminal ataması
A Sensör girişi , termokupl (TC) ve mV
B Sensör girişi, RTD ve Ω, 4, 3 ve 2 telli
C Veri yolu sonlandırıcı ve güç beslemesi
Termokupl (TC) ölçümü yapılması halinde, referans birleşim sıcaklığını ölçmek için bir
RTD Pt100 2 kablolu sensör bağlanabilir. Bu 1 ve 3 terminallerine bağlanır. Kullanılan
referans bağlantı menüden seçilir: Uygulama→ Sensör → Referans birleşim
Parametre açıklaması hakkında daha fazla bilgi için ilgili Kullanım Talimatlarına bakın.
Elektrik bağlantısı iTEMP TMT142B
12 Endress+Hauser
5.3 Ölçüm cihazının bağlanması
5.3.1 Kablo rakorları veya girişleri
LDİKKAT
Hasar riski
Eğer cihaz monte edilen muhafaza sonucunda topraklanmamışsa, topraklama vidalarından
biriyle topraklanmalarını tavsiye ederiz. Tesisteki topraklama uygulamasına uyulmalıdır!
Sıyrılan endüstriyel haberleşme sistemi kablosu ve toprak terminali arasındaki kablo kılıfını
mümkün olduğunca kısa tutun! Fonksiyonel amaçlı olarak fonksiyonel topraklama
bağlantısı gerekli olabilir. İlgili ülkelerin elektrik düzenlemelerine uygunluk sağlanması
zorunludur.
Eğer ek potansiyel eşitlemeye sahip olmayan sistemlerde endüstriyel haberleşme sistemi
kablosu birden fazla noktada topraklanmışsa, kablo veya kılıfa zarar verebilecek ana
frekans eşitleme akımları oluşabilir. Bu tip durumlarda endüstriyel haberleşme sistemi
kablosunun kılıfı sadece bir taraftan topraklanır, örn. muhafazanın topraklama terminaline
bağlanmalıdır. Bağlı olmayan kılıfı izole edilmelidir!
Kablo özelliği
Normal cihaz kablosu sadece analog sinyal kullanıldığında yeterli olur.
• HART® haberleşmesi için ekranlı bir kablo tavsiye edilir. Tesisin topraklama konseptine
uyulmalıdır.
Endüstriyel haberleşme sistemi bağlantısı için terminaller entegre polarite korumasına
sahiptir.
Kablo kesiti: maks. 2,5 mm²
Genel prosedürü takip edin. →  10
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
+
-
3
4
-
+
!
A0041526
 4 Cihazın endüstriyel haberleşme sistemi kablosuna bağlanması
1 Endüstriyel haberleşme sistemi terminalleri - endüstriyel haberleşme sistemi haberleşmesi ve güç
beslemesi
2 Ekranlı endüstriyel haberleşme sistemi kablosu
3 Toprak terminalleri, dahili
4 Toprak terminalleri, harici
iTEMP TMT142B Elektrik bağlantısı
Endress+Hauser 13
5.3.2 HART® haberleşme direncinin bağlanması
Eğer HART® haberleşme direnci güç besleme ünitesine entegre edilmemişse, 2 telli
kabloya bir 250 Ω haberleşme direnci dahil edilmesi gereklidir. Bağlantı için HART®
FieldComm Group tarafından yayınlanan, özellikle HCF LIT 20: “HART, bir teknik özet”
dokümantasyonuna bakın.
TMT142B
FieldCare/
DeviceCare
HART®
Modem
PLC
200
3
2
³250 Ω
PMC731: PIC0001
Online
1 >Group Select
2 PV 0.7 bar
HELP SEND HOME
1
A0041589
 5 Entegre bir HART® haberleşme direnci olmayan diğer güç besleme üniteleri ile HART® bağlantısı
1 Field Xpert SMT70 ile konfigürasyon
2 HART® taşınabilir haber verici
3 HART® haberleşme direnci
5.3.3 Kılıflama ve topraklama
Kurulum sırasında FieldComm Group teknik özelliklerine dikkat edilmelidir.
Elektrik bağlantısı iTEMP TMT142B
14 Endress+Hauser
200
1
2
3
4
A0010984
 6 HART® iletişiminde sinyal kablosunun kılıflanması ve bir uçta topraklanması
1 Besleme ünitesi
2 HART® haberleşme kablosu kılıfının topraklama noktası
3 Kablo kılıfının bir uçta topraklanması
4 Saha cihazında opsiyonel topraklama, kablo kılıfından izole edilmiştir
5.4 Özel bağlantı talimatları
Cihazda bir aşırı voltaj koruma modülü varsa, veri yolunun bağlantısı ve güç beslemesi aşırı
voltaj koruma modülündeki vidalı terminallerden yapılır.
4
+
-
1
2
3
+
-
3
4
S1
S2
-
+
!
+
1
-
2
A0052605
 7 Aşırı voltaj korumasının elektrik bağlantısı
1 Sensör bağlantısı
2 Veri yolu sonlandırıcı ve güç beslemesi
iTEMP TMT142B Elektrik bağlantısı
Endress+Hauser 15
5.5 Koruma derecesinin temin edilmesi
Cihaz IP67 koruma derecesinin gereksinimlerini karşılar. IP67 korumasını sağlamaya devam
etmek için sahaya kurulum veya servis sonrasında aşağıdaki noktalara uygunluk sağlanması
zorunludur:
Muhafaza contaları, conta kanalına oturtulduğunda temiz ve hasarsız olmalıdır. Contalar
kurutulmalı, temizlenmeli veya gerekiyorsa değiştirilmelidir.
Bağlantı için kullanılan kablolar belirlenen dış çapta olmalıdır (örn. M20x1.5, kablo çapı
8 … 12 mm).
Kablo rakorunu kuvvetle sıkıştırın. →  8,  15
Kablo rakorlarına girmeden önce kablolar aşağı doğru sarılmalıdır ("su tutucu"). Bu
oluşabilecek nemin rakor içerisine giremeyeceği anlamına gelir. Cihazı kablo rakorları
yukarı bakmayacak şekilde monte edin. →  8,  15
Âtıl kablo rakorlarını kör tapalar ile değiştirin.
Halka kablo rakorundan çıkarılmamalıdır.
A0024523
 8 IP67 korumasını sürdürmek için bağlantı ipuçları
5.6 Bağlantı sonrası kontrol
Cihaz durumu ve teknik özellikleri Notlar
Cihazda veya kabloda hasar var mı (görsel inceleme)? --
Elektrik bağlantısı Notlar
Besleme voltajı isim plakasındaki bilgilere uygun mu? U = 11 … 36 VDC
Kablolarda yeterli gerginlik alma mevcut mu? Gözle kontrol
Güç beslemesi ve sinyal kabloları doğru şekilde bağlanmış
mı?
→  10
Tüm vidalı terminaller yeterince sıkıştırılmış mı?
Bütün kablo girişleri takılı, sıkılmış ve sızdırmaz özellikli
mi?
Muhafaza kapağı takılmış ve sıkıca sıkıştırılmış mı?
Çalıştırma seçenekleri iTEMP TMT142B
16 Endress+Hauser
6 Çalıştırma seçenekleri
6.1 Çalışma seçeneklerine genel bakış
6.1.1 Ölçülen değer gösterimi ve çalıştırma elemanları
Lokal çalışma
1. 2.
3.
3 mm
4.
5. ON
OFF
Bluetooth
ON
OFF
Bluetooth
1
A0041867
1 CDI arayüzü
DIP sivicini ayarlama prosedürü:
1. Kapak kelepçesini çıkarın.
2. Muhafaza kapağını O-ring ile birlikte gevşetin.
3. Gerekirse, bağlantı kiti ile birlikte ekranı elektronik modülünden çıkarın.
4. DIP sivicini kullanarak Bluetooth® fonksiyonunu uygun şekilde yapılandırın. Genel
olarak şu geçerlidir: Açık duruma geçiş = fonksiyon devrede, Kapalı duruma geçiş =
fonksiyon devrede değil.
5. DIP sivicini kullanarak donanım yazma korumasını uygun şekilde yapılandırın. Genel
olarak şu geçerlidir: kapalı kilit sembolüne geçiş = fonksiyon devrede, açık kilit
sembolüne geçiş = fonksiyon devrede değil.
Donanım ayarı yapıldığında muhafaza kapağını ters sıralama ile yeniden monte edin.
iTEMP TMT142B Çalıştırma seçenekleri
Endress+Hauser 17
6.2 Transmiter konfigürasyonu
Transmiter ve ölçülen değer ekranı HART® protokolü veya CDI (= Endress+Hauser Ortak Veri
Arayüzü) üzerinden yapılandırılır. Bu amaçla aşağıdaki çalıştırma araçları kullanılabilir:
Çalıştırma araçları
FieldCare, DeviceCare, Field Xpert
SMT70
(Endress+Hauser)
SIMATIC PDM
(Siemens)
AMS Cihaz Yöneticisi
(Emerson Proses Yönetimi)
Field Communicator TREX, 475
(Emerson Proses Yönetimi)
Cihaza özel parametrelerin konfigürasyonu cihaz Kullanım Talimatları içinde ayrıntılı
olarak açıklanmıştır.
6.3 SmartBlue uygulaması aracılığıyla çalışma menüsüne erişim
Bluetooth® kablosuz teknolojisi
Bluetooth® kablosuz teknolojisi ile sinyal iletimi Fraunhofer Enstitüsü tarafından test
edilen bir kriptografik tekniği kullanır
Cihaz SmartBlue Uygulaması, DeviceCare veya FieldXpert SMT70 olmadan Bluetooth®
kablosuz teknolojisi ile görünür durumda değildir
Bir ölçüm cihazı ile bir akıllı telefon veya tablet arasında sadece bir noktadan noktaya
bağlantı kurulabilir
Bluetooth® kablosuz teknoloji arayüzü SmartBlue, FieldCare ve DeviceCare veya bir
donanım DIP sivici ile kapatılabilir
SmartBlue Uygulaması Android cihazlarda (Google Playstore) ve iOS cihazlarda (iTunes Apple
Mağazası) ücretsiz indirilecek şekilde mevcuttur : Endress+Hauser SmartBlue
QR kodu ile doğrudan uygulamaya:
A0037924
SmartBlue uygulamasını indirin:
1. SmartBlue uygulamasını kurun ve başlatın.
Bir Canlı Liste mevcut tüm cihazları gösterir.
2. Cihazı Canlı Listeden seçin.
Oturum Aç iletişim kutusu açılır.
Devreye alma iTEMP TMT142B
18 Endress+Hauser
Oturum açma:
3. Kullanıcı adını girin: admin
4. İlk şifreyi girin: cihazın seri numarası.
5. Girişinizi onaylayın.
Cihaz bilgileri açılır.
Başarılı bir bağlantıdan sonra cihaz ekranı 60 saniye boyunca yanıp söner. Bu, cihaz
tanımlaması içindir. Bu fonksiyon, cihazın sahada kolayca tanımlanması için kullanılır.
Cihaz hakkındaki çeşitli konular arasında gezinin: ekranı yana doğru kaydırın.
7 Devreye alma
7.1 Transmiterin açılması
Bağlantı sonrası kontrolleri bitirdiğinizde, besleme voltajını açın. Güç verildikten sonra
transmiter çok sayıda iç test fonksiyonu gerçekleştirir. Bu işlem sırasında, ekranda cihaz
bilgilerini içeren bir dizi gösterilir.
Açma prosedürü başarılı değilse, ilgili hata teşhisi etkinliği nedene bağlı olarak görüntülenir.
Hata teşhisi etkinliklerine yönelik ayrıntılı bir liste ve ilgili arıza giderme talimatları "Kullanım
Talimatları" bölümünde bulunur .
Cihaz yakl. 7 saniye sonra çalışır. Normal ölçüm modu açma prosedürü tamamlandığı anda
başlar. Ekranda ölçülen değer ve durum değerleri görüntülenir.
www.addresses.endress.com
*71632905*
71632905
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Endres+Hauser KA iTEMP TMT142B Short Instruction

Tip
Short Instruction