Sanitas SBM 36 Instructions For Use Manual

Kategori
Kan basıncı birimleri
Tip
Instructions For Use Manual
D
Gebrauchsanweisung
Blutdruckmessgerät ..........................................2 – 12
G
Instructions for use
Blood pressure monitor ................................... 13 –22
Q
Instrukcja obsługi
Ciśnieniomierz ..................................................23 – 32
T
Kullanım kılavuzu
Bilgisayarli tansiyon ölçer ................................33 – 42
H
Használati útmutató
Vérnyomásmérő ............................................... 43 – 52
z
Návod k použití
Měřič krevního tlaku ........................................53 – 62
E
lectromagnetic Compatibility Information ...... 63 – 65
SBM 36
Hans Dinslage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
Tel.-Nr.: +49 (0) 73 74 / 91 57 66
33
TÜRKÇE
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuduktan sonra, ile-
ride tekrar kullanmak üzere saklayın. Cihazı kullanan diğer
kişilerin de kılavuzu okumasını sağlayın ve içinde verilen bilgi ve
uyarılara dikkat edin.
1. Tanıtım
Sanitas SBM 36 tansiyon ölçme cihazının ambalajının dıştan
hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun.
Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle
görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemelerinin
çıkarıldığından emin olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanma-
yın ve satıcınıza veya belirtilen servis adresine başvurun.
Kolun üst kısmı üzerinden tansiyon ölçme cihazı, yetişkin insan-
larda atardamar üzerinden tansiyon değerlerinin dıştan ölçül-
mesi ve denetlenmesi için kullanılır.
Bu cihaz ile tansiyonunuzu çabuk ve kolay ölçebilir, ölçülen
değerleri belleğe kaydedebilir ve ölçüm değerlerinin zamanla
gelişmesinin yanı sıra, ortalama değerlerini de görebilirsiniz.
Eğer kalp ritim rahatsızlıkları olma ihtimali varsa, bir uyarı bil-
dirilir.
Tespit edilen değerler WHO yönetmeliklerine göre sınıflandırılır
ve grafiksel olarak değerlendirilir.
Kullanma kılavuzunu daha sonra da kullanmak için iyi muhafaza
ediniz ve cihazı kullanma ihtimali olan diğer insanların da kul-
lanma kılavuzuna ulaşabilmesini sağlayınız.
2. Önemli bilgiler
İşaretlerin açıklaması
Cihazın ve aksesuarların kullanım kılavuzunda, ambalajında ve
model etiketinde aşağıdaki semboller kullanılır:
Dikkat
Not
Önemli bilgilere yönelik notlar
Kullanım kılavuzunu dikkate alın
Uygulama parçası tip BF
Doğru akım
Elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AB
Yönetmeliği WEEE’ye (Waste Electrical and
Electronic Equipment) uygun şekilde elden
çıkarılmalıdır
Üretici
34
Storage
-20°C
60°C
RH 10-95%
İzin verilen depolama sıcaklığı ve nem
Operating
10°C
40°C
RH 30-85%
İzin verilen çalışma sıcaklığı ve nem
Nemden koruyunuz
SN Seri numarası
CE işareti, tıbbi ürünler için 93/42/EWG
yönetmeliğinin temel şartları ile uyumluluğu
belgeler.
Kullanım ile ilgili bilgiler
Değerleri karşılaştırabilmek için tansiyonunuzu her zaman
günün aynı saatlerinde ölçün.
Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinlenin!
Bir kişide birden fazla ölçüm yapmak istiyorsanız, ölçümler
arasında 5 dakika bekleyin.
Ölçüme en az 30 dakika kala yememeli, içmemeli, sigara kul-
lanmamalı veya fiziksel egzersiz yapmamalısınız.
Ölçülen değerler ile ilgili şüpheniz varsa, ölçümü tekrarlayın.
Tarafınızca tespit edilen ölçüm değerleri, yalnızca size bilgi
verme amaçlıdır ve doktor tarafından yapılan bir muayenenin
yerini tutamaz!
Ölçüm değerlerinizi doktorunuza bildirin ve hiçbir zaman
ölçüm sonuçlarından yola çıkarak kendi tıbbi kararlarınızı ver-
meyin (örneğin ilaçlar ve dozları)!
Tansiyon ölçme cihazını yeni doğan bebeklerde ve preek-
lampsi hastalarında kullanmayın. Tansiyon ölçme cihazını
hamilelikte kullanmadan önce bir doktora danışmanızı tavsiye
ederiz.
Kalp ve kan dolaşımı sistemi hastalıkları olması durumunda
hatalı ölçümler meydana gelebilir veya ölçüm doğruluğu
olumsuz etkilenebilir. Bu aynı zamanda çok düşük tansiyon,
diyabet, kan dolaşımı ve ritm rahatsızlıklarında ve titreme
nöbetlerinde veya titreme durumunda da meydana gelebilir.
Tansiyon ölçme aleti, yüksek frekanslı bir ameliyat cihazı ile
birlikte kullanılmamalıdır.
Bu cihazı sadece, üst kolu cihaz için belirtilen çevreye sahip
olan kişilerde kullanın.
Şişirme esnasında ilgili uzuvda işlev kısıtlaması meydana
gelebileceğini dikkate alın.
Kan dolaşımı, tansiyon ölçümü nedeniyle gereğinden uzun
kısıtlanmamalıdır. Aletin hatalı çalışması durumunda, manşeti
koldan çıkarın.
Manşet hortumunun mekanik olarak sıkışmasını, ezilmesini
veya bükülmesini önleyin.
Manşette sürekli basınç olmasını önleyin ve sık ölçümlerden
kaçının. Kan akışının bunun sonucunda kısıtlanması halinde
yaralanmalar meydana gelebilir.
Manşeti, atardamarları veya toplardamarları tıbbi tedavi gören
bir kola takmamaya dikkat edin, örn. intravasküler giriş, intra-
vasküler tedavi veya arteriovenöz (A-V-) bypass.
Manşeti meme ampütasyonu yapılmış olan hastalara takma-
yın.
Manşeti yaraların üzerine yerleştirmeyin, aksi takdirde başka
yaralanmalar olabilir.
35
Tansiyon ölçme cihazını pillerle veya şebeke adaptörü ile
çalıştırabilirsiniz. Verileri aktarmak ve kaydetmek için tansiyon
ölçme cihazınızda mutlaka pillerin takılı olması gerektiğini göz
önünde bulundurun. Piller tükendiğinde veya şebeke adap-
törü elektrik şebekesinden ayrıldığında tansiyon ölçme ciha-
zının tarihi ve saati kaybolur.
Otomatik kapatma işlevi, 1 dakika içinde hiçbir tuşa basılma-
dığı takdirde pil tasarrufu sağlamak için tansiyon ölçme ciha-
zını kapatır.
Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanıl-
mak üzere tasarlanmıştır. Usulüne uygun olmayan ve yanlış
kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu
değildir.
Muhafaza, bakım ve koruma ile ilgili bilgiler
Tansiyon cihazı, hassas ve elektronik ünitelerden oluşmak-
tadır. Ölçüm değerlerinin doğruluğunun ve hassaslığının yanı
sıra, cihazın ömrü de itinali kullanıma bağlıdır:
Cihazı, darbelere, neme, toz ve pisliğe, aşırı ısı değişimle-
rine ve doğrudan etki eden güneş ışınlarına karşı koruyu-
nuz.
Cihazı yere düşürmeyiniz.
Cihazı güçlü elektromanyetik alanların yakınında kullanma-
yınız, telsiz tesislerinden ve mobil telefonlardan uzak tutu-
nuz.
Sadece cihaz ile birlikte teslim edilmiş veya orijinal yedek
manşetleri kullanınız. Aksi halde, yanlış ölçüm değerleri
ortaya çıkar.
Manşet el bileğine takılı olmadığı sürece, tuşlara basmayınız.
Eğer cihaz uzun bir süre kullanmayacaksa, pillerin çıkarılması
tavsiye edilir.
Piller ile ilgili bilgiler
Pillerin yutulması halinde, ölüm tehlikesi söz konusu olabi-
lir. Bu nedenle, pilleri ve ürünleri çocukların ulaşamayacak-
ları şekilde saklayınız. Bir pil yutulmuşsa, derhal tıbbi yardıma
başvurulmalıdır.
Piller, şarj edilmemeli veya başka araçlarla yeniden aktifleşti-
rilmemeli, parçalarına ayrılmamalı, ateşe atılmamalı veya kısa
devre (kontak) yapılmamalıdır.
Piller deşarj olmuşsa veya cihazı uzun süre kullan-
mayacaksanız, pilleri cihazdan çıkarınız. Böylelikle, pillerden
akan sıvı maddelerin sebep olabileceği zararları önlemiş olur-
sunuz. Bütün pilleri daima aynı zamanda değiştiriniz.
Farklı tipte piller, farklı marka piller veya farklı kapasitelere
sahip piller kullanmayınız. Öncelikle alkalin piller kullanmayı
tercih ediniz.
Onarım ve giderme bilgileri
Piller normal ev çöpüne atılmamalıdır. Eskimiş pilleri, özel-
likle bu işlem için ön görülmüş toplama merkezleri üzerinden
gideriniz.
Cihazın gövdesini veya kasasını açmayınız. Bu kurala uyul-
maması halinde, garanti geçersiz olur.
Cihaz, kendiniz tarafından onarılmamalı veya kalibre edil-
memeli, yani ayarlanmamalıdır. Aksi halde cihazın kusursuz
çalışması garanti edilemez.
Onarımlar sadece Sanitas yetkili servisi veya yetkili satıcılar
tarafından yapılmalıdır. Fakat her reklamasyondan önce, yine
36
de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları değişti-
riniz.
Cihazı lütfen – WEEE (Waste Electrical
and Elektronik Equipment – Elektrikli ve elektronik
donanım atıkları) numaralı elektro ve elektronik eski
cihazlar yönetmeliğine uygun şekilde gideriniz. Konuyla ilgili
sorularınız olması halinde, ilgili yerel idarelerin yetkili birimle-
rine başvurunuz.
3. Cihazın tarifi
1. Manşet
2. Manşet hortumu
3. Manşet fişi
4. Manşet fişi girişi (sol taraf)
5. Ekran
6. WHO skalası
7. Elektrik adaptörü için bağlantı (sağ taraf)
8. İşlev tuşları -/+
9. BAŞLAT/DURDUR düğmesi
10. Hafıza düğmesi M
Ekrandaki görüntüler:
1. Diyastolik basınç
2. WHO sınıflandırması
3. Sistolik tansiyon
4. Kalp ritmi bozukluğu sembolü
5. Ölçülen nabız değeri
6. Nabız sembolü
7. Kayıt yerinin numarası, hafıza göstergesi ortalama değeri
(
A
), sabahları (
AM
), akşamları (
PM
)
8. Kullanıcı hafızası
9. Havayı tahliye etme
10. Pili değiştirme sembolü
11. Saat ve tarih
2
1
5
6
7
8
10
9
3
4
1
2
3
4
6
5
7
8
9
11
10
37
4. Pil takılması
Pillerin Yerleştirilmesi
Aletin arka kısmındaki pil yuva-
sının kapağını çıkarınız.
Aklalin AAA 1,5 V tipinde 4 adet
pili yerleştiriniz. Bunu yaparken,
pillerin + ve - kutuplarının doğru
yerleştirilmiş olmasına dikkat
ediniz. Tekrar şarj edilebilir akü-
ler kesinlikte kullanılmamalıdır.
Pil yuvasının kapağını tekrar dikkatlice kapatınız.
Pil Değiştirme Göstergesi
sürekli yanıyorsa, herhangi bir
ölçüm daha yapmak olası değildir ve pillerin tamamını değiş-
tirmek zorundasınız. Kullanılmış ve tamamen boşalmış piller ve
aküler, özel olarak işaretlenmiş toplama kaplarına atılarak, özel
çöp alım yerlerine veya Elektronik Eşya Saticilarina verilerek imha
edilmelidir. Yasal olarak, pilleri imha etmekle yükümlüsünüz.
Uyarı: Aşağıda belirtilen işaretleri zararlı madde
içeren pillerde görürsünüz: Pb = Kurşun içeren pil,
Cd = Kadmiyum içeren pil, Hg = Civa içeren pil.
Tarih ve saatin ayarlanması
Tarih ve saat ayarını kesinlikle yapmalısınız. Ancak
bu sayede ölçüm değerlerinizi doğru şekilde tarih ve saat bilgi-
leri ile birlikte belleğe kaydedebilir ve sonra tekrar ekrana çağı-
rabilirsiniz. Saat bilgisi, 24 saat biçiminde görüntülenir.
Tarih ve saat ayarı için, aşağıdaki işlemleri uygulayınız:
Tansiyon ölçme cihazını tuşu ile açınız.
Hafıza tuşuna 3 saniyeden uzun basın M.
Yıl yanıp sönmeye başlar.
İşlev tuşlarıyla /+ istediğiniz yılı ayarlayın ve hafıza tuşuna M
basarak onaylayın.
A
y, yanıp sönmeye başlar.
İşlev tuşlarıyla/+ istediğiniz ayı 1-12 ayarlayın ve hafıza
tuşuna M basarak onaylayın.
Gün/Saat/Dakika bilgilerini ayarlayın ve her defasında hafıza
tuşuna M basarak onaylayın.
Elektrik adaptörü ile çalıştırma
Bu cihazı bir elektrik adaptörüyle de çalıştırabilirsiniz.
Bunun için pil yuvasında pil olmamalıdır. Adaptörü, 071.60
sipariş numarası ile yetkili bir satıcıdan veya servis adresinden
temin edebilirsiniz.
Tansiyon ölçme cihazının zarar görmesini önlemek için, tan-
siyon ölçme cihazı yalnızca burada tanımlanan elektrik adap-
törüyle çalıştırılmalıdır.
Elektrik adaptörünü tansiyon ölçme cihazının sağ tarafındaki
girişe takın. Adaptör sadece tip levhasında belirtilen şebeke
voltajına bağlanabilir.
Ardından adaptörün fişini prize takın.
Tansiyon ölçme cihazını kullandıktan sonra elektrik adap-
törünü önce prizden, sonra tansiyon ölçme cihazından
çıkarın. Elektrik adaptörünü çıkardığınızda tansiyon ölçme
cihazında gösterilen tarih ve saat kaybolur. Ancak kaydedilen
ölçüm değerleri kaybolmaz.
4
x1.5V AAA (LR03)
38
5. Tansiyonun ölçülmesi
Manşetin takılması
Manşeti, açık olan sol üst kola sarınız.
Kolunuzdaki kan dolaşımı, dar elbise
ve benzeri sebeple etkilenmemelidir.
Manşeti üst kolunuza öyle takınız ki,
alt kesimi kol ekleminden 2 3 cm
kadar uzakta durabilsin ve atar dama-
rın da üzerinde bulunsun. Hortum elin
içine doğru bir konumda olmalıdır.
Manşetin boş olan tarafını dar ama
çok sıkı olmayacak bir şekilde kolu-
nuza dolayınız ve cırt cırt kendiliğin-
den yapışan bandıyla kapatınız. Man-
şet, altına daha iki parmak sığacak
biçimde kolu sarmalıdır.
Manşetin hortumunu, manşetteki
yerine takınız.
Ölçümü sağ kolun üst kısmında
yaparsanız hortum dirseğin iç kıs-
mına gelir. Kolunuzun hortumun
üzerine gelmemesine dikkat edin.
Sol ve sağ kol arasındaki tansiyon farklı olabilir, dolayısıyla
ölçülen tansiyon değerleri de farklı olabilir. Ölçümü her zaman
aynı kolda yapın.
İki kol arasındaki değerler çok farklıysa ölçümü hangi kolu-
nuzda yapmanız gerektiğini öğrenmek için doktorunuzla görüş-
melisiniz.
Dikkat: Cihaz sadece orijinal manşet ile kullanılmalıdır. Orjinal
manşet 22 ile 36 cm arasındaki bir kol kalınlığı içindir.
Doğru konuma geçilmesi
Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinleniniz! Aksi halde
ölçüm değerlerinde sapmalar olabilir.
Ölçümü oturarak veya yatarak yürütebilirsiniz. Manşetin kalp
hizasında olmasına herhalukarda dikkat ediniz.
Tansiyon ölçümü için rahat bir şekilde oturun. Sırtınızı ve kol-
larınızı dayayın. Bacak bacak üstüne atmayın. Ayaklarınızı
düz bir şekilde yere koyun.
Ölçüm sonucunun yanlış olmasını önlemek için, ölçüm esna-
sında sakin olunması, hareket edilmemesi ve konuşulmaması
önemlidir.
Belleğin seçilmesi
İşlev tuşlarıyla /+ kullanıcı hafızası 1 veya 2'yi seçin. Seçimi-
nizi onaylamak için tuşa basın
veya 3 saniye bekleyin. Bu
cihazda, 2 farklı kişinin ölçüm sonuçlarını birbirinden ayrı olarak
veya sabah ve akşam ölçümlerini bir birinden ayrı olarak kayde-
debilmeniz için, 60’ar kayıt yeri olan iki ayrı bellek alanı vardır.
39
Tansiyon ölçme işleminin uygulanması
Manşeti, yukarıda açıklandığı gibi yerleştiriniz ve ölçümü yap-
mak istediğiniz pozisyona geçiniz.
İşlev tuşlarıyla/+ kullanıcı hafızası 1 veya 2'yi seçin. Ölçme
işlemini, tuşuna basarak başlatınız. Tüm ekran bölüm-
lerinin görüntülendiği ekran kontrol edildikten sonra manşet
otomatik olarak şişer. Cihaz daha pompalayıp şişirme işlemi
esnasında, gerekli pompalama basıncını tahmin etmek için
ölçüm değerleri tespit eder. Bu basınç yeterli olmayacak
olursa, alet otomatik olarak pompalamaya devam eder.
Ardından manşet içindeki basınç yavaş yavaş boşaltılır ve
nabız değeri belirlenir. Nabız algılanabildiği zaman nabız
sembolü gösterilir.
Ölçme işlemi sona erince, bakiye hava basıncı çok çabuk
boşaltılır. Nabız, sistolik ve diyastolik kan basıncı gösterilir.
Tuşa basarak ölçümü istediğiniz zaman durdurabilirsiniz.
Ölçme işleminin muntazam uygulanması mümkün olmadıysa,
ekranda _ sembolü gösterilir. Bu kullanma kılavuzundaki
Hata mesajı / Hata giderme bölümüne dikkat ediniz ve ölçme
işlemini tekrarlayınız.
Cihaz 1 dakika sonra otomatik olarak kapanır.
Yeni bir ölçme işlemine başlamadan önce, en az 5 dakika bek-
leyiniz!
Sonuçların değerlendirilmesi
Kalpte ritmik çalışma bozuklukları:
Bu cihaz, ölçüm esnasında kalpteki muhtemel ritmik çalışma
bozukluklarını tespit edebilir ve duruma göre ölçümden sonra
bu bozukluğu
sembolü ile gösterebilir.
Bu durum, aritmi hastalığı için bir belirti olabilir. Aritmi, kalp atı-
şını kontrol eden biyoelektriksel sistemdeki hatalardan
dolayı, kalp ritminin anormal olduğu bir hastalıktır.
Septomların (gerçekleşmeyen veya erken gerçekleşen kalp
atışları, yavaş veya hızlı nabız) sebepleri, başka sebeplerin yanı
sıra, kalp hastalıkları, yaş, bedensel özellikler, aşırı beslenme,
stres veya az uyuma olabilir. Aritmi hastalığı ancak doktorunu-
zun yapacağı bir kontrol sayesinde tespit edilebilir.
Ölçme işleminden sonra ekranda sembolü görüntülenirse,
ölçme işlemini tekrarlayınız. Ölçme işleminden önce 5 dakika
dinlenmeye ve ölçme işlemi esnasında konuşmamaya veya
hareket etmemeye lütfen dikkat ediniz. Bu semboll
sık sık
görünürse, lütfen doktorunuza başvurunuz. Ölçüm sonuçlarına
göre kendi kendinizi diyagnoz etmeniz ve tedavi etmeniz tehli-
keli olabilir. Doktorunuzun talimatlarına kesinlikle uyunuz.
WHO sınıflandırması:
Dünya Sağlık Organizasyonu’nun (WHO) yönetmeliklerine /
açıklamalarına ve en yeni araştırma sonuçlarına göre, ölçüm
sonuçlarını aşağıdaki tabloda gösterildiği gibi sınıflandırmak ve
değerlendirmek mümkündür.
Ekrandaki çubuk grafiği ve cihazdaki çizelge, belirlenen tansi-
yonun hangi değer aralığında olduğunu gösterir. Kısılma (sistol)
ve gevşeme (diyastol) değeri iki farklı WHO aralığı dahilinde ola-
cak olursa (örn. kısılma değeri “Yüksek Normal” aralığında ve
gevşeme değeri “Normal” aralığında), cihaz üzerindeki grafik-
sel WHO çizelgesi daima daha yüksek olan aralığı gösterir; yani
burada tarif edilen örnekte “Yüksek Normal”.
40
Tansiyon
değerleri
aralığı
Sistolik
(w mmHg)
Diyastolik
(w mmHg)
Önlem
Kademe 3:
Aşırı hipertoni
≥180 ≥110 Bir doktora gidiniz
Kademe 2:
Orta hipertoni
160 –179 100 –109 Bir doktora gidiniz
Kademe 1:
Hafif hipertoni
140 –159 90 – 99
Muntazam
aralıklarla dok-
torda kontrol
olunuz
Yüksek normal 130 –139 85 – 89
Muntazam
aralıklarla dok-
torda kontrol
olunuz
Normal 120 –129 80 – 84
Kendiniz kontrol
ediniz
İdeal <120 <80
Kendiniz kontrol
ediniz
Kaynak: WHO, 1999
6. Ölçüm değerlerinin belleğe kaydı, çağrılması
ve silinmesi
Başarılı her ölçümün sonucu, tarih ve saat ile birlikte belleğe
kaydedilir. 60’tan fazla ölçüm verisi mevcut olunca, daima en
eski ölçüm verileri silinir.
Fonksiyon tuşlarına -/+ basarak istediğiniz kullanıcı hafızasını
seçin.
Hafıza tuşuna M bastığınızda, son ölçüm sonucu görüntülenir.
3 saniye sonra kullanıcı hafızasında kayıtlı olan tüm ölçüm
değerlerinin ortalama değeri görüntülenir. (Gösterge
)
Hafıza tuşuna M basmaya devam ettiğinizde sabah yapılan
ölçümlerin son 7 gündeki ortalama değeri görüntülenir
(Sabah: Saat 5:00 - 9:00 arası, Gösterge:
AM
).
Akşam yapılan ölçümlerin son 7 gündeki ortalama değerini
görüntülemek için hafıza tuşuna M tekrar basın (Akşam: Saat
18:00 - 20:00 arası, Gösterge:
PM
).
Tarih ve saat ile birlikte son münferit ölçüm değerleri, hafıza
tuşuna M basarak görüntülenir.
Hafızayı silmek için önce fonksiyon tuşlarına -/+ basarak
kullanıcı hafızasını seçin. Ardından hafıza tuşuna M basın
ve bu hafızada bulunan tüm ölçüm değerlerinin ortalama
değeri görüntülenene dek 3 saniye bekleyin. Şimdi 5 saniye
süre - ve + fonksiyon tuşlarına aynı anda basın. Bu kullanıcı
hafızasının tüm değerleri silinir ve ekranda
--
görüntülenir.
Münferit değerler silinemez.
7. Cihazın temizlenmesi ve muhafaza edilmesi
Tansiyon Bilgisayarınızı dikkatle ve sadece hafif nemli bir
bezle temizleyiniz.
Temizlik maddesi ve çözücü maddeler kullanmayınız.
Aleti asla su altına tutmayınız, aksi takdirde alete su sızabilir
ve alet bundan zarar görebilir.
Aleti, saklarken üzerine ağır nesneler koymayınız. Pilleri çıka-
rınız. Manşet hortumu, keskin bir biçimde bükülmemelidir.
8. Hata mesajı / Hata giderilmesi
Hata durumunda, ekranda hata mesajı _ gösterilir.
Hata mesajları şu durumlarda ortaya çıkabilir:
41
1. Nabız saptanamadığında
E1
,
2.
Ölçüm sırasında hareket ettiğinizde veya konuştuğunuzda
E2
,
3. Manşet çok sıkı veya çok gevşek takıldığında
E3
,
4. Ölçüm sırasında hatalar ortaya çıktığında
E4,
5. Şişirme basıncı 300 mmHg'nin üzerinde olduğunda
E5
6. Piller neredeyse tükendiğinde
E6.
Bu durumlarda ölçümü tekrarlayınız. Manşet hortumunun
gerektiği gibi takılmış olmasına ve hareket etmemeye veya
konuşmamaya dikkat ediniz. Gerekirse pilleri yeniden takınız
veya bunları değiştiriniz.
9. Teknik bilgiler
Model no. SBM 36
Ölçüm yöntemi Üst koldan, osilometrik, invazif olmayan
tansiyon ölçümü
Ölçüm aralığı Manşet basıncı 0 300 mmHg,
sistolik 50 – 250 mmHg,
diyastolik 30 – 200 mmHg,
Nabız 40 – 180 atış/dakika
Göstergenin
hassasiyeti
sistolik ± 3 mmHg, diyastolik ± 3 mmHg,
Nabız, gösterilen değerin ± % 5’i
Ölçüm belirsizliği klinik kontrole göre maks. izin verilen
standart sapma: sistolik 8 mmHg /
diyastolik 8 mmHg
Hafıza 2 x 60 kayıt yeri
Ölçüler U 98 mm x G 140 mm x Y 53 mm
Manşet boyutu 22 ila 36 cm
İzin verilen kullanım
şartları
+10 °C ila +60 °C, % 30-%85 bağıl nem
(yoğuşmasız)
İzin verilen saklama
koşulları
- 20 °C ila +70 °C, % 10-%95 bağıl nem,
700 –1060 hPa ortam basıncı
Elektrik beslemesi
4 x 1,5 V
AAA pil
Pil kullanım ömrü Yakl. 500 ölçüm için, tansiyonun yük-
sekliğine veya şişirme basıncına göre
Aksesuarlar Kullanım kılavuzu, 4 x 1,5 V AAA pil,
Saklama çantası
Sınıflandırma Dahili besleme, IPX0, AP veya APG
yok, devamlı kullanım, uygulama par-
çası tip BF
Güncelleme sebebiyle 3 haber verilmeksizin teknik bilgilerde
değişiklik yapılabilir.
Bu cihaz Avrupa Normu EN60601-1-2’ye uygundur ve elekt-
romanyetik uyumluluk bakımından özel koruma tedbirlerine
tabidir. Lütfen taşınabilir veya mobil HF iletişim sistemlerinin
bu cihazı etkileyebileceğini dikkate alın. Ayrıntılı bilgileri belir-
tilen müşteri servisi adresinden talep edebilir veya kullanım
kılavuzunun son kısmında bulabilirsiniz.
Bu cihaz, tıbbi ürünler için AB Standardı 93/42/EC, tıbbi
ürün kanunu ve EN1060-1 normları (invazif olmayan tansi-
yon ölçme cihazları bölüm 1: Genel şartlar), EN1060-3 (inva-
zif olmayan tansiyon ölçme cihazları bölüm 3: Elektrome-
kanik tansiyon ölçme cihazları için tamamlayıcı şartlar) ve
IEC80601-2-30 (Tıbbi elektrikli cihazlar bölüm 2 30: Otoma-
tik, invazif olmayan tansiyon ölçme aletlerinin temel özellikleri
dahil olmak üzere güvenlik için özel koşullar) uyarıncadır.
42
Bu tansiyon ölçme aletinin doğruluğu dikkatli bir şekilde
kontrol edilmiştir ve alet uzun bir kullanım ömrüne yöne-
lik olarak geliştirilmiştir. Aletin tedavi amacıyla kullanılması
halinde, uygun araçlarla ölçüm kontrolleri yapılmalıdır. Doğru-
luk kontrolü ile ayrıntılı bilgileri servis adresinden talep edebi-
lirsiniz.
10. Adaptör
Model no. FW 7575M/EU/6/06
Giriş 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Çıkış 6 V DC, 600 mA, sadece Sanitas tansiyon
ölçme cihazı ile birlikte kullanılır.
Üretici Friwo Gerätebau GmbH
Koruma Cihazın çift koruyucu izolasyonu vardır ve
bir hata durumunda cihazın elektrik şebe-
kesine bağlantısını kesen, birincil tarafta
mevcut bir ısınmaya karşı güvenlik tertibatı
ile donatılmıştır.
Adaptörü kullanmadan önce, pillerin pil
gözünden çıkarılmış olmasını sağlayınız.
Doğru akım bağlantısının kutupları
Koruyucu izolasyon / Koruma sınıfı 2
Gövde ve
koruyucu kapaklar
Adaptör gövdesi, elektrik akımı ileten ya da
ilete bilen parçalara dokunulmasına karşı
korur (parmaklar, çiviler, kontrol kancaları).
Cihazı kullanan kişi, aynı anda hem has-
taya, hem de AC adaptörünün çıkış fişine
dokunmamalıdır.
11. Garanti
Bu ürünün malzeme ve üretim hatalarına karşı 2 yıl garantisi
vardır. Garanti aşağıdakileri kapsamaz:
Nizami olmayan kullanımdan kaynaklanan zararlar,
Yıpranan parçalar,
Satın alma sırasında müşterinin bildiği kusurlar,
Müşteri ihmalkarlığı.
Bu garantinin yanında müşterinin yasal hakları saklıdır. Garanti
süresi dahilinde bir garanti talebinde müşterinin satış belge-
sini sunması gerekir. Garanti hakkından yararlanma talebi, satın
alma tarihinden itibaren 2 yıl içinde Hans Dinslage GmbH firma-
sına (Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Almanya) beyan
edilmelidir. Garanti durumunda müşteri ürünün onarımını bizim
kendi servislerimizde veya tarafımızdan yetkilendirilmiş servis-
lerde yaptırma hakkına sahiptir. Müşteriye bunun dışında bir hak
(garanti nedeniyle) verilmemektedir.
68
751.380-0514 Irrtum und Änderungen vorbehalten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sanitas SBM 36 Instructions For Use Manual

Kategori
Kan basıncı birimleri
Tip
Instructions For Use Manual

diğer dillerde