Beurer BC 32 Instructions For Use Manual

Kategori
Kan basıncı birimleri
Tip
Instructions For Use Manual
0483
D
Blutdruckmessgerät
Gebrauchsanweisung ................................................2 – 10
G
Blood pressure monitor
Instructions for use ...................................................11– 19
F
Tensiométre
Mode d’emploi ..........................................................20 – 28
E
Tensiómetro
Manual de instrucciones .........................................29 – 37
I
Misuratore di pressione
Istruzioni per l’uso ....................................................38 – 46
T
Bilgisayarli tansiyon ölçer
Kullanım kılavuzu .....................................................47 – 54
r
Прибор для измерения кровяного давления на
запястье
Инструкция по применению .................................55 – 64
Q
Ciśnieniomierz
Instrukcja obsługi .....................................................65 – 73
Electromagnetic Compatibility Information ................74 – 76
BC 32
BEURER GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com
Mail: kd@beurer.de
14
3. Unit description
1. Battery cover
2. Memory button M
3. Function key
4. Adjustment button +
5. START/STOP button
6. Wrist cuff
7. Display
Icons in the display:
1. “Change battery” icon
2. Error icon
3. Systolic pressure
4. Cardiac arrhythmia icon
5. mmHg unit
6. Icon for users ,
7. Diastolic pressure
8. Time and date
9. Number of memory space
10. Pulse icon
11. Measured pulse
12. WHO - classification
13. Memory display day/night
( , : AM, PM)
7
3
2
1
4
5
6
8
1
4
11
9
3
12
7
5
6
2
13
Define of AM => 4:00 ~ 11:59
Define of PM => 18:00 ~ 1:59
7 day average calculation is add up all
records and get average within last 7day
Clear Memories
All average
7 day average AM
7 day average PM
Last result
First result
EE
10
47
TÜRKÇE
Sayın Müşterimiz,
İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniye-
timizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut
Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı
olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir.
Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanım-
lar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanı-
yınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz.
Dostane tavsiyelerimizle
Beurer Müessesesi
1. Ürün özellikleri
Bilekten tansiyon ölçme aleti, yetişkinlerin arteryel tansiyon
değerlerini ölçmek ve izlemek için kullanılır.
Bu cihazla tansiyonunuzu hızlı ve kolay bir şekilde ölçebilir,
ölçüm değerlerini kaydedebilir ve ölçüm değerlerinin trendini
görüntüleyebilirsiniz. Olası kalp ritmi bozukluklarında uyarılır-
sınız.
Elde edilen değerler WHO standartlarına göre derecelendirilir
ve grafik olarak değerlendirilir.
Bu kullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın ve
diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın.
2. Önemli yönergeler
İşaretlerin açıklaması
Cihazın ve aksesuarların kullanım kılavuzunda, ambalajında ve
model etiketinde aşağıdaki semboller kullanılır:
Dikkat
Not
Önemli bilgilere yönelik notlar
Kullanım kılavuzunu dikkate alın
Uygulama parçası tip BF
Doğru akım
Elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AB
Yönetmeliği - WEEE’ye (Waste Electrical and
Electronic Equipment) uygun şekilde elden
çıkarılmalıdır
Üretici
48
Storage
-25°C
70°C
RH 10-93%
İzin verilen depolama sıcaklığı ve nem
Operating
5°C
40°C
RH 15-93%
İzin verilen çalışma sıcaklığı ve nem
Nemden koruyunuz
SN Seri numarası
0483
CE işareti, tıbbi ürünler için 93/42/EWG yönet-
meliğinin temel şartları ile uyumluluğu belgeler.
Kullanım ile ilgili bilgiler
Değerleri karşılaştırabilmek için tansiyonunuzu her zaman
günün aynı saatlerinde ölçün.
Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinlenin!
Bir kişide birden fazla ölçüm yapmak istiyorsanız, ölçümler
arasında 5 dakika bekleyin.
Ölçüme en az 30 dakika kala yememeli, içmemeli, sigara kul-
lanmamalı veya fiziksel egzersiz yapmamalısınız.
Ölçülen değerler ile ilgili şüpheniz varsa, ölçümü tekrarlayın.
Tarafınızca tespit edilen ölçüm değerleri, yalnızca size bilgi
verme amaçlıdır ve doktor tarafından yapılan bir muayene-
nin yerini tutamaz! Ölçüm değerlerinizi doktorunuza bildirin
ve hiçbir zaman ölçüm sonuçlarından yola çıkarak kendi tıbbi
kararlarınızı vermeyin (örneğin ilaçlar ve dozları)!
Tansiyon ölçme aletini yeni doğanlarda, gebe kadınlarda ve
preeklampsi hastalarında kullanmayın.
Kronik veya akut damar hastalıkları nedeniyle (örneğin damar
daralması) bir kolda kan dolaşımının kısıtlandığı durumlarda el
bileğinden yapılan ölçümün doğruluğu sınırlıdır. Bu durumda
ölçümü üst koldan yapan bir tansiyon ölçme cihazı kullanın.
Kalp ve kan dolaşımı sistemi hastalıkları olması durumunda
hatalı ölçümler meydana gelebilir veya ölçüm doğruluğu
olumsuz etkilenebilir. Bu aynı zamanda çok düşük tansiyon,
diyabet, kan dolaşımı ve ritm rahatsızlıklarında ve titreme
nöbetlerinde veya titreme durumunda da meydana gelebilir.
Tansiyon ölçme aleti, yüksek frekanslı bir ameliyat cihazı ile
birlikte kullanılmamalıdır.
Bu cihazı sadece, el bilekleri cihaz için belirtilen çevreye
sahip olan kişilerde kullanın.
Şişirme esnasında ilgili uzuvda işlev kısıtlaması meydana
gelebileceğini dikkate alın.
Kan dolaşımı, tansiyon ölçümü nedeniyle gereğinden uzun
kısıtlanmamalıdır. Aletin hatalı çalışması durumunda, manşeti
koldan çıkarın.
Manşette sürekli basınç olmasını önleyin ve sık ölçümlerden
kaçının. Kan akışının bunun sonucunda kısıtlanması halinde
yaralanmalar meydana gelebilir.
Manşeti, atardamarları veya toplardamarları tıbbi tedavi gören
bir kola takmamaya dikkat edin, örn. intravasküler giriş, intra-
vasküler tedavi veya arteriovenöz (A-V-) bypass.
Manşeti meme ampütasyonu yapılmış olan hastalara takmayın.
Manşeti yaraların üzerine yerleştirmeyin, aksi takdirde başka
yaralanmalar olabilir.
Tansiyon ölçme cihazını yalnızca pille çalıştırabilirsiniz.
Otomatik kapatma işlevi, 1 dakika içinde hiçbir tuşa basılma-
dığı takdirde pil tasarrufu sağlamak için tansiyon ölçme ciha-
zını kapatır.
49
Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanıl-
mak üzere tasarlanmıştır. Usulüne uygun olmayan ve yanlış
kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu
değildir.
Saklama ve bakım yönergeleri
Tansiyon ölçme aleti cihazı hassas ve elektronik bileşenler-
den oluşur. Ölçüm değerlerinin doğruluğu ve cihazın ömrü
cihaza ne kadar özen gösterildiğine bağlıdır:
Cihazı darbe, nem, kir, aşırı sıcaklık değişimi ve doğrudan
güneş ışığına karşı koruyun.
Cihazı düşürmeyin.
Cihazı güçlü manyetik alanların yakınında kullanmayın ve
telsiz cihazlardan veya mobil telefonlardan uzakta tutun.
Manşet takılmadan düğmelere basmayın.
Cihaz uzun bir süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarmanızı öne-
ririz.
Pillerle ilgili yönergeler
Piller yutulduğunda hayati tehlike oluşturabilirler. Bu yüzden
pilleri ve ürünleri çocuklardan uzak tutun. Bir pil yutulduysa
derhal tıbbi yardım alınmalıdır.
Piller şarj edilmemeli veya başka maddelerle tepkimeye
sokulmamalı, parçalara ayrılmamalı, ateşe atılmamalı veya
kısa devre yapılmamalıdır.
Piller tükendiyse veya cihazı artık kullanmayacaksanız pilleri
cihazdan çıkartın. Bu sayede pilleri akması sebebiyle oluşa-
cak hasarları önlemiş olursunuz. Her zaman tüm pilleri aynı
anda değiştirin.
Farklı pil tiplerini, markalarını veya farklı kapasitede pilleri bir
arada kullanmayın. Tercihen alkalin piller kullanın.
Onarım ve elden çıkartma yönergeleri
Piller evsel atık değildir. Tükenmiş pilleri lütfen uygun atık top-
lama noktalarına götürün.
Cihazın içini açmayın. Bu husus dikkate alınmadığı taktirde
cihaz garanti kapsamından çıkar.
Cihazı kendiniz onaramaz veya ayarlayamazsınız. Böyle bir
durumda cihazın kusursuz çalışması artık garanti edilemez.
Tamir işlemleri yalnızca müşteri servisi veya yetkili satıcılar
tarafından yapılabilir. Fakat, her şikayet öncesinde öncelikle
pilleri kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
Cihazınızı lütfen elektrik - elektronik eski cihazlar
standartlarına uygun şekilde bertaraf edin (EG-standar
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elden çıkartmanızla ilgili diğer sorularınızı elden çıkartmadan
sorumlu yerel makamlara iletebilirsiniz.
3. Cihaz açıklaması:
1. Pil bölmesi kapağı
2. M bellek düğmesi
3. işlev düğmesi
4. Ayar düğmesi +
5. START/STOP düğmesi
6. Bilek manşeti
7. Ekran
7
3
2
1
4
5
6
50
Ekrandaki göstergeler:
1. Pil değiştirme simgesi
2.
hata simgesi
3. Sistolik basınç
4. Kalp ritmi bozukluğu simgesi
5. mmHg birimi
6. Kullanıcı , için simge
7. Diyastolik basınç
8. Tarih ve saat
9. Bellek yerinin numarası
10. Nabız simgesi
11. Elde edilen nabız değeri
12. WHO derecelendirmesi
13. Bellek göstergesi gündüz/gece
( , : AM, PM)
4. Ölçüm hazırlığı
Pilleri takın
Cihazın sol tarafındaki
pil bölmesinin kapağını
çıkarın.
1,5 V mikro (alkalin
tip LR 03) tipinde iki adet pil takın. Pillerin, simgeye uygun
biçimde kutupları doğru konuma gelecek şekilde yerleştiril-
mesine dikkat edin. Şarj edilebilir piller kullanmayın.
Pil bölmesi kapağını tekrar dikkatle kapatın.
Pil değiştirme simgesi
belirdiğinde, artık ölçüm yapılamaz
ve pillerin değiştirilmesi gerekir. Tükenmiş piller evsel atık değil-
dir. Bunları elektrikli ürünler mağazasına veya yerel toplama
noktasına teslim edin. Bunu yapmanız yasal olarak zorunludur.
Not: Bu işaret, zararlı madde içeren pillerin üzerinde
bulunur: Pb: Pil kurşun içerir, Cd: Pil kadmiyum,
Hg: Pil cıva içerir.
Tarih ve saatin ayarlanması
Tarihi ve saati mutlaka ayarlamanız gerekir. Anca bu
şekilde ölçüm değerlerini tarih ve saatle doğru olarak kaydedebi-
lir ve sonra çağırabilirsiniz. Saat 24 saat formatında gösterilir.
Tarihi ve saati ayarlamak için aşağıdaki işlemleri yapın:
düğmesiyle tansiyon ölçme aletini açın.
işlev düğmesine 5 saniyeden uzun basın
Ay rakamı yanıp sönmeye başlar. + işlev düğmesiyle ayı 1–12
arasında ayarlayın ve işlev düğmesiyle onaylayın.
Gün/saat/dakikayı da aynı şekilde ayarlayın ve işlev düğ-
mesiyle onaylayın.
işlev düğmesiyle seçiminizi onaylayın.
8
1
4
11
9
3
12
7
5
6
2
13
Define of AM => 4:00 ~ 11:59
Define of PM => 18:00 ~ 1:59
7 day average calculation is add up all
records and get average within last 7day
Clear Memories
All average
7 day average AM
7 day average PM
Last result
First result
EE
10
Pb Cd Hg
51
5. Tansiyonu ölçme
Manşeti takma
Sol el bileğinizi açın. Çok dar giysiler vb. sebebiyle kolunuzun
kan sirkülasyonunu sınırlandırılmadığından emin olun. Man-
şeti el bileğinizin iç tarafına yerleştirin.
Cırt cırtlı manşeti, cihazın üst kenarı avucunuzu alt kenarın-
dan yakl. 1 cm aşağıda olacak şekilde kapatın.
Manşet bilekte sıkı oturmalı ancak çok sıkmamalıdır.
Doğru vücut duruşu
Her ölçümden önce yakl. 5 dakika dinlenin! Aksi taktirde
ölçümde sapma görülebilir.
Ölçümü otururken veya yatarken
yapabilirsiniz. Tansiyon ölçümü için rahat
bir şekilde oturun. Sırtınızı ve kollarınızı
dayayın. Bacak bacak üstüne atmayın.
Ayaklarınızı düz bir şekilde yere koyun.
Kolunuzu mutlaka destekleyin ve bükün.
Manşetin kalp yüksekliğine gelmesine
mutlaka dikkat edin. Aksi takdirde ciddi sapmalar meydana
gelebilir. Kolunuzu ve el ayalarınızı gevşetin.
Ölçümü yanıltmamak için, ölçüm sırasında sakin durmak ve
konuşmamak önemlidir.
Belleği seçme
düğmesiyle tansiyon ölçme aletini açın. + işlev tuşuna basa-
rak istediğiniz bellek yerini seçin. İki farklı insanın ölçüm sonuç-
larını birbirinden ayrı olarak saklamak veya ölçümleri sabahları
ve akşamları için ayrı olarak saklamak için, her biri 60 bellek
yerine sahip iki bellek bulunur.
Tansiyon ölçümünü yürütme
Daha önce açıklandığı gibi manşeti takın ve ölçümü yapmak
istediğiniz konumu alın.
+ düğmesiyle kullanıcı belleği 1 veya 2’yi seçin. Ölçümü
düğmesiyle başlatın. Tüm gösterge elemanları görüntülene-
rek ekran kontrol edildikten sonra manşet otomatik olarak
pompalanır. Pompalama sırasında cihaz, gerekli pompalama
basıncını tahmin etmek için gerekli olan ölçüm değerlerini
almaya başlar. Bu basıncın yeterli olmaması durumunda,
cihaz otomatik pompalamaya devam eder.
Ardından manşetteki basınç yavaşça tahliye edilir ve nabız
gösterilir.
Ölçüm tamamlandığında, kalan hava basıncı çok hızlı bir
şekilde tahliye edilir. Nabız, sistolik ve diyastolik tansiyon
gösterilir.
düğmesine basarak ölçümü istediğiniz zaman iptal edebi-
lirsiniz.
Ölçüm nizami bir şekilde yapılamadığında simgesi görün-
tülenir. Bu kullanım kılavuzundaki Hata mesajları/Sorun
giderme bölümüne bakın ve ölçümü tekrarlayın.
Cihaz 1 dakika sonra otomatik olarak kapanır.
Yeni bir ölçüm yapmadan önce en az 5 dakika bekleyin!
52
Sonuçları değerlendirme
Kalp ritmi bozuklukları:
Bu cihaz ölçüm sırasında olası kalp ritmi bozukluğunu tanıyabi-
lir ve bunu ölçümden sonra
simgesiyle gösterir.
Bu bir aritmi işareti olabilir. Aritmi, biyoelektrik sistemdeki hata-
lardan dolayı kalp ritminin anormal olduğu bir hastalıktır. Belirti-
leri (geç atan veya önce atan kalp atışları, aşırı yavaş veya aşırı
hızlı nabız) başka şeylerin yanında kalp hastalıkları, yaş, vücu-
dun doğası, keyif maddelerinin aşırı tüketimi, stres veya yeter-
siz uykudan kaynaklanabilir. Aritmi tanısı ancak doktorunuzun
incelemesi sonucunda konulabilir.
Ölçümden sonra
simgesi ekranda görüntülendiğinde
ölçümü tekrarlayın. Lütfen 5 dakika dinlenmeye, ölçüm sıra-
sında konuşmamaya ve hareket etmemeye dikkat edin.
simgesi çok sık görüntülenirse lütfen bir doktora danışın.
Bu ölçümlere göre kendiniz tanı koymanız ve tedaviye başlama-
nız tehlikeli olabilir. Mutlaka doktorunuzun talimatlarına uyun.
WHO derecelendirmesi:
Dünya Sağlık Örgütü (WHO) standartlarına/tanımlarına göre
ölçüm sonuçları aşağıdaki tabloya göre derecelendirilir ve
değerlendirilir.
Tansiyon değerleri aralığı Sistolik (mmHg) Diyastolik (mmHg) Önlem
Kademe 3: Aşırı hipertoni ≥ 180 ≥ 110 Bir doktora gidiniz
Kademe 2: Orta hipertoni 160 – 179 100 – 109 Bir doktora gidiniz
Kademe 1: Hafif hipertoni 140 – 159 90 – 99 Muntazam aralıklarla doktorda kontrol olunuz
Yüksek normal 130 – 139 85 – 89 Muntazam aralıklarla doktorda kontrol olunuz
Normal 120 – 129 80 – 84 Kendiniz kontrol ediniz
İdeal < 120 < 80 Kendiniz kontrol ediniz
Kaynak: WHO, 1999
Ekrandaki çubuk grafiği ve cihazın üzerindeki skala, ölçülen kan
basıncı hangi alanda bulunduğunu gösterir.
Sistol ve diyastol iki farklı WHO bölgesinde bulunuyorsa (örn.
sistol “Yüksek normal” bölgesinde ve diyastol “Normal” bölge-
sinde), o zaman grafik WHO ölçeklendirmesi her zaman bir üst
bölgeyi gösterir. Bu da belirtilen örnekte “Yüksek normal” dir.
6. Ölçüm değerlerini kaydetme, çağırma ve
silme
Başarılı her ölçümün değerleri tarih ve saatle birlikte kaydedilir.
Ölçüm verileri 60 adedi aştığında en eski ölçüm verisi silinir.
M düğmesi ve ardından + düğmesiyle istediğini kullanıcı bel-
leğini seçin. M düğmesine bir kez daha bastığınızda, kulla-
nıcı belleğine kaydedilmiş tüm ölçüm değerlerinin ortalama
53
değeri görüntülenir. M düğmesine bir kez daha bastığınızda,
son 7 güne ait gündüz ölçümlerinin ortalama değeri görüntü-
lenir (Gündüz: saat 05:00 ila 09:00, göstergesi). M düğme-
sine bir kez daha bastığınızda, son 7 güne ait gece gündüz
ölçümlerinin ortalama değeri görüntülenir (Gece: saat 17:00
ila 21:00, göstergesi). M bellek düğmesine bir kez daha
bastığınızda, en son tekli ölçümlerin değerleri tarih ve saatle
birlikte görüntülenir.
Belleği silmek için önce M düğmesine basın. Ekranda
görüntülenir. + düğmesiyle kullanıcı belleğini seçebilir ve M
düğmesiyle onaylayabilirsiniz. Şimdi aynı anda + ve düğ-
melerini 5 saniyeden uzun basılı tutun. (ekranda görüntü-
lenir)
Kullanıcı belleğini değiştirmek istiyorsanız "Belleği seçme"
bölümüne bakın.
7. Hata mesajları/Sorun giderme
Hata olduğunda ekranda E_ hata iletisi görüntülenir.
Şu durumlarda hata iletileri görüntülenebilir:
Nabız saptanamadığında: E 1;
Ölçüm sırasında hareket ettiğinizde veya konuştuğunuzda:
E2 ;
Manşet çok sıkı veya çok gevşek takıldığında: E3;
Ölçüm sırasında hata ortaya çıktığında: E4;
Şişirme basıncı 300 mmHg’nin üzerinde olduğunda: E5;
Piller tükenmek üzere olduğunda E6.
Bu durumlarda ölçümü tekrarlayın. Hareket etmemeye ve ko-
nuşmamaya dikkat edin. Gerekirse pilleri yeniden yerleştirin
veya değiştirin.
8. Temizlik ve Bakım
Tansiyon ölçme aletinizi dikkatli bir şekilde, sadece hafif
nemlendirilmiş bir bezle temizleyin.
Temizlik maddeleri veya çözücü maddeler kullanmayın.
Cihazı asla suya daldırmayın, aksi taktirde cihazın içine su
girer ve cihaza zarar verir.
Cihazın üzerine ağır nesneler yerleştirmeyin.
9. Teknik veriler
Model no. BC 32
Tip BC32/1
Ölçüm yöntemi El bileğinden, titreşimli, invazif olmayan
tansiyon ölçümü
Ölçüm aralığı Manşet basıncı 0 300 mmHg,
sistolik 50 – 250 mmHg,
diyastolik 30 – 200 mmHg,
Nabız 40 –180 atış/dakika
Göstergenin
hassasiyeti
sistolik ± 3 mmHg, diyastolik ± 3 mmHg,
Nabız, gösterilen değerin ± % 5’i
Ölçüm belirsizliği klinik kontrole göre maks. izin verilen
standart sapma: sistolik 8 mmHg /
diyastolik 8 mmHg
Hafıza 2 x 60 kayıt yeri
Ölçüler U 72 mm x G 69 mm x Y 29,2 mm
Ağırlık Yaklaşık 115 g (pil olmadan)
Manşet boyutu 135 ila 195 mm
İzin verilen kullanım
şartları
+55 °C ila +40 °C, % 15-93 bağıl nem
(yoğuşmasız)
54
İzin verilen saklama
koşulları
-25 °C ila +70 °C, % 10-93 bağıl nem,
700 –1060 hPa ortam basıncı
Elektrik beslemesi
2 x 1,5 V
AAA pil
Pil kullanım ömrü Yakl. 250 ölçüm için, tansiyonun yük-
sekliğine veya şişirme basıncına göre
Aksesuarlar Kullanım kılavuzu, 2 x 1,5 V AAA pil,
Saklama kutusu
Sınıflandırma Dahili besleme, IPX0, AP veya APG
yok, devamlı kullanım, uygulama par-
çası tip BF
Güncelleme sebebiyle önceden haber verilmeksizin teknik bilgi-
lerde değişiklik yapılabilir.
Bu cihaz Avrupa Normu EN60601-1-2’ye uygundur ve elekt-
romanyetik uyumluluk bakımından özel koruma tedbirlerine
tabidir. Lütfen taşınabilir veya mobil HF iletişim sistemlerinin
bu cihazı etkileyebileceğini dikkate alın. Ayrıntılı bilgileri belir-
tilen müşteri servisi adresinden talep edebilir veya kullanım
kılavuzunun son kısmında bulabilirsiniz.
Bu cihaz, tıbbi ürünler için AB Standardı 93/42/EC, tıbbi
ürün kanunu ve EN1060-1 normları (invazif olmayan tansi-
yon ölçme cihazları bölüm 1: Genel şartlar), EN1060-3 (inva-
zif olmayan tansiyon ölçme cihazları bölüm 3: Elektrome-
kanik tansiyon ölçme cihazları için tamamlayıcı şartlar) ve
IEC80601-2-30 (Tıbbi elektrikli cihazlar bölüm 2 30: Otoma-
tik, invazif olmayan tansiyon ölçme aletlerinin temel özellikleri
dahil olmak üzere güvenlik için özel koşullar) uyarıncadır.
Bu tansiyon ölçme aletinin doğruluğu dikkatli bir şekilde
kontrol edilmiştir ve alet uzun bir kullanım ömrüne yöne-
lik olarak geliştirilmiştir. Aletin tedavi amacıyla kullanılması
halinde, uygun araçlarla ölçüm kontrolleri yapılmalıdır. Doğru-
luk kontrolü ile ayrıntılı bilgileri servis adresinden talep edebi-
lirsiniz
76
Table 4
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the BC 32
The BC 32 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the
user of the BC 32 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF com
-
munications equipment (transmitters) and the BC 32 as recommended below, according to the maximum output power of the communica-
tions equipment.
Rated maximum output
power of transmitter
(W)
Separation distance according to frequency of transmitter
(m)
150 kHz to 80 MHz
Not applicable
80 MHz to 800 MHz
d = 1,2
800 MHz to 2.5 GHz
d = 2,3
0,01 0,12 0,23
0,1 0,38 0,73
1 1,2 2,3
10 3,8 7,3
100 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in meters (m) can be esti
-
mated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in
watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aected by absorption and reflection from struc
-
tures, objects and people.
751.598 - 1114 Irrtum und Änderungen vorbehalten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Beurer BC 32 Instructions For Use Manual

Kategori
Kan basıncı birimleri
Tip
Instructions For Use Manual

Diğer dillerde