DeWalt DCV584L Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli süpürgeler
Tip
Kullanım kılavuzu
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 14
English (original instructions) 26
Español (traducido de las instrucciones originales) 37
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 48
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 59
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 70
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 81
Português (traduzido das instruções originais) 91
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 103
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 113
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 123
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 134
123
TÜRKÇE
Akü DCB141 DCB142
Akü tipi Li-Ion Li-Ion
Voltaj V
DC
14,4 14,4
Kapasite Ah 1,5 4,0
Ağırlık kg 0,30 0,54
Akü DCB143 DCB144 DCB145
Akü tipi Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Voltaj V
DC
14,4 14,4 14,4
Kapasite Ah 2,0 5,0 1,3
Ağırlık kg 0,30 0,52 0,30
Akü DCB181 DCB182
Akü tipi Li-Ion Li-Ion
Voltaj V
DC
18 18
Kapasite Ah 1,5 4,0
Ağırlık kg 0,35 0,61
Akü DCB183/B DCB184/B DCB185
Akü tipi Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Voltaj V
DC
18 18 18
Kapasite Ah 2,0 5,0 1,3
Ağırlık kg 0,40/0,45 0,62/0,67 0,35
Akü DCB546
Akü tipi Li-Ion
Voltaj V
DC
18/54
Kapasite Ah 6,0/2,0
Ağırlık kg 1,05
Şarj Cihazı DCB107
Şebeke gerilimi V
AC
230
Akü tipi 10,8/14,4/18 Li-Ion
Akünün yaklaşık şarj
süresi
dak, 60 (1,3 Ah) 70 (1,5 Ah) 90 (2,0 Ah)
140 (3,0 Ah) 185 (4,0 Ah) 240 (5,0 Ah)
Ağırlık kg 0,29
Şarj Cihazı DCB112
Şebeke gerilimi V
AC
230
Akü tipi 10,8/14,4/18 Li-Ion
Akünün yaklaşık şarj
süresi
dak, 40 (1,3 Ah) 45 (1,5 Ah) 60 (2,0 Ah)
90 (3,0 Ah) 120 (4,0 Ah) 150 (5,0 Ah)
Ağırlık kg 0,36
Tebrikler!
Bir DEWALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün
geliştirme ve yenilik
DeWALT
markasının profesyonel elektrikli
süpürge kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline
gelmesini sağlamaktadır.
Teknik Özellikleri
DCV584L
Tip 1
Güç kaynağı AC / DC
Şebeke gerilimi V
AC
230
Batarya voltajı V
DC
14,4/18
Güç W 300
Hazne hacmi L 7,5
Maks. hava akışı l/sn 15,9
Negatif basınç (EN60335-2-69 için) mbar 70
Koruma sınıfı IPX4
Hortum başlığı çapı mm 32
Ağırlık (bataryasız) kg 4,8
EN60335 uyarınca gürültü değerleri ve titreşim değerleri (triaks vektör toplamı)
L
PA
(ses basıncı) dB(A) 76
K
PA
(ses basıncı belirsizliği) dB(A) 3
L
WA
(ses gücü) dB(A) 87
K
WA
(ses gücü belirsizliği) dB(A) 3
Titreşim emisyon değeri a
h
= m/s
2
0,6
Belirsizlik değeri K = m/s
2
1,5
Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi, EN60335-2-
69 dahilinde belirtilen standart teste uygun olarak ölçülmüştür
ve elektrikli süpürgeleri birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir.
Maruz kalmaya dönük bir ön değerlendirme olarak kullanılabilir.
UYARI: Beyan edilen titreşim emisyon düzeyi, elektrikli
süpürgelerle yapılan başlıca uygulamaları yansıtır.
Bununla birlikte alet farklı uygulamalar için, farklı
aksesuarla veya bakımsız kullanıldığında, titreşim
emisyonu değişebilir. Bu, toplam çalışma süresindeki
maruz kalma seviyesini önemli ölçüde artırabilir.
Tahmini titreşim maruziyeti, aletin kapalı kaldığı veya
çalışmasına karşın iş görmediği zamanları da dikkate
almalıdır. Bu, toplam çalışma süresindeki maruziyet
düzeyini önemli ölçüdeazaltabilir.
Kullanıcıyı titreşim etkilerinden korumak için belirtilen ek
güvenlik önlemlerini alın: Aletin ve aksesuarların bakımını
yapın, elleri sıcak tutun, çalışma modellerinidüzenleyin.
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
KABLOLU/KABLOSUZ ISLAK/KURU ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE
DCV584L
124
TÜRKÇE
Şarj Cihazı DCB113
Şebeke gerilimi V
AC
230
Akü tipi 10,8/14,4/18 Li-Ion
Akünün yaklaşık şarj
süresi
dak, 30 (1,3 Ah) 35 (1,5 Ah) 50 (2,0 Ah)
70 (3,0 Ah) 100 (4,0 Ah) 120 (5,0 Ah)
Ağırlık kg 0,4
Şarj Cihazı DCB115
Şebeke gerilimi V
AC
230
Akü tipi 10,8/14,4/18 Li-Ion
Akünün yaklaşık şarj
süresi
dak, 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah)
45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah)
Ağırlık kg 0,5
Şarj Cihazı DCB118
Şebeke gerilimi V
AC
230
Akü tipi 18/54 Li-Ion
Akünün yaklaşık şarj
süresi
min 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah)
45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah)
60 (6,0 Ah)
Ağırlık kg 0,66
DCB107, DCB112, DCB113 ve DCB115 şarj cihazları 10,8V, 14,4V,
18V Li-Ion XR ve XRFLEXVOLT
TM
(DCB123, DCB127, DCB141,
DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185 ve DCB546) aküleri
şarjeder.
DCB118 şarj cihazı 18V Li-İyon XR ve XRFLEXVOLT
TM
(DCB181,
DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185 ve
DCB546) bataryalarlaçalışır.
Sigortalar
Avrupa 230V aletler 10 Amper, şebeke
AT Uygunluk Beyanatı
Makıne Dırektıfı
Kablolu/kablosuz islak/kuru elektri̇kli̇
süpürge
DCV584L
DeWALT
, Teknik Özellikleri bölümünde açıklanan bu ürünlerin
aşağıda belirtilen yönergelere uygun olduğunu beyan eder:
2006/42/AT, eN 60335-1:2012, eN60335-2-69:2012.
Bu ürünler aynı zamanda 2014/30/EU ve 2011/65/EU nolu
yönetmeliklere de uygundur. Daha fazla bilgi için, lütfen
aşağıdaki adresi kullanarak
DeWALT
ile irtibata geçin veya
kılavuzun arkasına bakın.
Bu belge altında imzası bulunan yetkili, teknik dosyanın
derlenmesinden sorumludur ve bu beyanı
DeWALT
adınavermiştir.
Markus Rompel
Mühendislik Direktörü
DeWALT
, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Almanya
20.05.2016
UYARI: Yaralanma riskini azaltmak için,
kullanım kılavuzunuokuyun.
Tanımlar: Güvenlik Talimatları
Aşağıdaki tanımlar her işaret sözcüğü ciddiyet derecesini
gösterir. Lütfen kılavuzu okuyunuz ve bu simgelere dikkatediniz.
TEHLİKE: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi
yaralanma ile sonuçlanabilecek çok yakın bir tehlikeli
durumugösterir.
UYARI: Engellenmemesi halinde ölüm veya ciddi
yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli
durumugösterir.
DİKKAT: Engellenmemesi halinde önemsiz veya orta
dereceli yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel bir
tehlikeli durumugösterir.
İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara
neden olabilecek, yaralanma ile ilişkisi olmayan
durumlarıgösterir.
Elektrik çarpması riskinibelirtir.
Yangın riskinibelirtir.
Genel Güvenlik Talimatları
UYARI: Bütün güvenlik uyarılarını ve talimatlarını
mutlaka okuyun. Bu talimatların herhangi birisine
uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi
yaralanma riskine nedenolabilir.
BÜTÜN UYARI VE
GÜVENLİKTALİMATLARINI İLERİDE
BAKMAK ÜZERE SAKLAYIN
BU CİHAZI KULLANMAYA BAŞLAMADAN
ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN
VE UYGULAYIN.
UYARI: Operatörler kullanım öncesinde cihazla ilgili
mutlaka yeterince bilgi sahibiolmalıdır.
UYARI: Elektrik çarpması riskini azaltmak için. Yağmura
maruz bırakmayın. Kapalı yerlerde muhafazaedin.
Operatörlere cihazı kullanmaya başlamadan önce,
makinenin kullanımı ve güvenli çıkartma yöntemi ve
toplanan materyallerin atılması da dahil olmak üzere
cihazın kullanılacağı maddelerle ilgili bilgi, talimat ve eğitim
sağlanmasıgerekir.
Bu ürün, güvenliklerinden sorumlu kişinin gözetiminde
olmadıklarında, fiziksel (çocuklar dahil), algısal veya zihinsel
kapasite kaybı yaşamış deneyimsiz, bilgisiz ve yeteneksiz kişiler
125
TÜRKÇE
tarafından kullanılmamalıdır. Çocuklar asla bu ürünle yalnız
bırakılmamalıdır.
Operatörler cihazın kullanılacağı maddelerle ilgili tüm
güvenlik talimatlarına uymalarıgerekir.
Bir güç kaynağına bağlı konumdayken cihazın başından
ayrılmayın. Kullanılmadığında ve bakım öncesinde fişini
prizden çekin ve bataryasınıçıkarın.
Oyuncak gibi kullanılmasına izin vermeyin. Cihazın çocuklar
tarafından veya onların yakınında kullanılması durumlarına
karşı dikkatliolun.
Bu cihazı SADECE kılavuzda tarif edildiği Şek.de kullanın.
Sadece D
e
WALT tarafından önerilen ataşmanlarıkullanın.
Bu cihazı hasar görmüş kablo veya prizle kullanmayın. Eğer
cihaz doğru Şek.de çalışmıyorsa veya yere düşmüşse, hasar
görmüşse, uzun süre dışarıda kalmışsa veya suya düşmüşse
mutlaka bir servis merkezinegötürün.
Bu cihazı kablosunu kullanarak çekmeyin veya taşımayın,
kablosunu taşıma kolu gibi kullanmayın, kabloyu kapıya
sıkıştırmayın veya kabloyu keskin kenar veya köşelerde
çekmeyin. Cihazı kablonun üzerindeyken çalıştırmayın.
Kabloyu ısınmış yüzeylerden uzaktutun.
Cihazın fişini prizden çıkartırken çekmeyin. Çıkartma işlemi
sırasında kabloyu değil fişitutun.
Fiş, batarya veya cihaza elleriniz ıslakkendokunmayın.
Cihaz açıklıklarına herhangi bir nesne koymayın. Cihazı,
açıklıklardan herhangi biri tıkalıyken kullanmayın, toz, kıl, saç
ve hava akışını azaltabilecek herhangi bir şeyden uzaktutun.
Saç, bol elbise, parmak ve diğer uzuvlarınızı açıklıklardan ve
hareketli parçalardan uzaktutun.
Cihazı fişten çekmeden veya bataryasını çıkarmadan önce
tüm kontrollerinikapatın.
Merdivenleri temizlerken ilave dikkatgösterin.
Bu cihazı benzin gibi alev alabilir veya yanıcı sıvıları toplamak
için veya bu maddelerin bulunabileceği yerlerdekullanmayın.
Kuru bölgelerde veya havadaki nispi nem oranı düştüğünde
statik şoklar meydana gelebilir. Bu sadece geçici bir durumdur
ve vakum gücünüetkilemez.
Ani yanmaları önlemek için her kullanımdan sonra depo
içeriğiniboşaltın.
TALİMATLARI SAKLAYIN
Ek Güvenlik Önlemleri
Sigara, kibrit veya sıcak kül gibi yanan veya dumanı tüten
şeyleri çekmek içinkullanmayın.
Bu alet, koruma sınıfı IPX4’e uygun olarak sıçramaya
korunmalıdır. Aleti suyabatırmayın!
Yanıcı ve patlayıcı maddeleri, kömür, tahıllar veya
dağılmış durumdaki diğer ufak ve yanıcı maddeleri çekmek
içinkullanmayın.
Toz emiciler için, cihazdan çıkan hava odaya geri veriliyorsa,
odada uygun bir hava değişim oranı L sağlanmalıdır. Gerekirse
Ulusal Düzenlemelerebakın.
Asbest veya böcek ilaçları gibi tehlikeli, zehirli veya kanserojen
maddeleri çekmek içinkullanmayın.
Patlayıcı maddeleri (örn. benzin, dizel yakıt, kalorifer
yakıtı, boya tineri vb. gibi , asitleri veya solventleri çekmek
içinkullanmayın.
Filtresi yerinde değilken cihazıçalıştırmayın.
Bazı ahşaplar zehirli olabilecek koruyucu maddeler içerebilir.
Bu maddelerle çalışırken solumayı ve cilt temasını önlemek için
ilave önlem alın. Güvenlik talimatlarını öğrenmek için cihazı
satın aldığınız yere başvurun ve bu talimatlatauyun.
Cihazı bir seyyar merdiven olarakkullanmayın.
Cihazın üzerine ağır nesnelerkoymayın.
Diğer Riskler
İlgili güvenlik düzenlemelerinin uygulanması ve güvenlik
cihazlarının kullanılmasına rağmen, bazı risklerden kaçınmak
mümkün değildir. Bunlar:
Parmakların sıkışma veya ezilmeriski.
Yapışkanlarla çalışırken bunların kokularını solumariski.
Tehlikeli tozları solumariski.
Elektrik Güvenliği
Elektrik motoru, sadece tek bir gerilim ile çalışacak Şek.de
ayarlanmıştır. Her zaman akü voltajının aletin üretim etiketinde
belirlenmiş değerlere uyup uymadığını kontrol edin. Aynı
zamanda şarj cıhazınızın voltajının ana şebeke voltajınızla aynı
olduğundan eminolun.
DeWALT
şarj cihazınız EN60335 standardına uygun
olarak çift yalıtımlıdır; bu nedenle, topraklama
kablosuna gerekyoktur.
Güç kablosu hasarlıysa,
DeWALT
yetkili servisinden temin
edilebilen özel olarak hazırlanmış bir kabloyladeğiştirilmelidir.
Uzatma Kablolarının Kullanımı
Kesinlikle gerekli olmadıkça bir uzatma kablosu
kullanılmamalıdır. Daima şarj cihazınızın elektrik girişine uygun
(Teknik Özellikleri bölümüne bakın), onaylı bir uzatma kablosu
kullanın. Minimum iletken boyutu 1mm
2
'dir; maksimum
uzunluk 30 m’dir.
Bir kablo makarası kullanırken, kabloyu daima sonuna kadaraçın.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN
Şarj Cihazları
DeWALT
şarj cihazlarının ayara ihtiyacı yoktur ve olabildiğince
kolay çalıştırılmak üzeretasarlanmışlardır.
Tüm Akü Şarj Cihazları İçin Önemli
Güvenlik Talimatları
BU TALİMATLARI SAKLAYIN: Bu kılavuz uyumlu şarj cihazları
hakkında önemli güvenlik ve çalıştırma talimatları içerir (Teknik
Özellikleri bölümüne bakın).
Şarj cihazını kullanmadan önce şarj cihazının, akünün ve
üründe kullanılan akünün üzerindeki talimatları ve uyarıcı
işaretleriokuyun.
UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Şarj cihazının içine
sıvı kaçmasına izin vermeyin. Elektrik çarpmasına
nedenolabilir.
126
TÜRKÇE
UYARI: Alet, 30mA akımı aşmayan akım kesici cihazla
beraber kullanılmaya tavsiyeedilir.
DIKKAT: Yanma tehlikesi. Yaralanma riskini azaltmak
için, yalnızca
DeWALT
şarj edilebilir akülerini şarj edin.
Diğer akü tipleri patlayarak yaralanmanıza veya hasar
meydana gelmesine yolaçabilir.
DİKKAT: Çocuklar, cihazla oynamalarını önlemek
amacıyla kontrol altındatutulmalıdır.
İKAZ: Belirli koşullar altında, şarj cihazı güç kaynağına
takılıyken, şarj içindeki açık şarj kontakları yabancı
maddeler tarafından kısa devre yapılabilir. Bunlarla
sınırlı olmamak kaydıyla iletken nitelikteki çelik yünü,
alüminyum folyo veya metal parçacık birikimi gibi yabancı
maddeler şarj cihazının yuvalarından uzak tutulmalıdır.
Yuvada akü yokken şarj cihazını daima güç kaynağından
çıkarın. Şarj cihazının fişini temizlemeden önceçıkarın.
Aküyü bu kılavuzdaki şarj cihazlarından başka
cihazlarla şarj etmeye ÇALIŞMAYIN. Şarj cihazı ve akü
özellikle birlikte çalışacak Şek.detasarlanmıştır.
Bu şarj cihazları
DeWALT
şarj edilebilir akülerini şarj
etmekten başka kullanımlar için tasarlanmamıştır.
Başka kullanımlar yangın veya elektrik çarpmasına yolaçabilir.
Şarj cihazını yağmura veya kara maruzbırakmayın.
Şarj cihazını fişten çıkarırken kablodan değil fişten
tutarak çekin. Bu, elektrik fişine ve kablosuna hasar verilmesi
riskiniazaltır.
Kablonun üzerine basılmayacak, ortalıkta
gezinmeyecek veya başka Şek.de hasara ve gerginliğe
maruz kalmayacak Şek.de yerleştirildiğinden eminolun.
Kesinlikle gerekli olmadıkça uzatma kablosu
kullanmayın. Yanlış uzatma kablosu kullanımı yangın veya
elektrik çarpmasına nedenolabilir.
Şarj cihazının üzerine herhangi bir eşya koymayın
veya şarj cihazını havalandırma deliklerini kapatıp
aşırı iç sıcaklığa neden olabilecek yumuşak bir yüzeye
yerleştirmeyin. Şarj cihazını herhangi bir ısı kaynağından
uzaktaki bir yere koyun. Şarj cihazı muhafazanın üstündeki ve
altındaki delikler aracılığıylahavalandırılır.
Şarj cihazını hasarlı kordon veya fişle çalıştırmayın—
bunları derhaldeğiştirin.
Şarj cihazını sert bir darbe aldıysa, düştüyse veya
herhangi bir Şek.de hasar gördüyse çalıştırmayın. Yetkili
bir servis merkezinegötürün.
Şarj cihazını sökmeyin; servis veya onarım gerektiğinde
yetkili bir servis merkezine götürün. Yanlış yeniden takma
elektrik çarpmasına veya yangına yolaçabilir.
Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike oluşmasını önlemek için
üretici ya da yetkili Servis Merkezi tarafındandeğiştirilmelidir.
Herhangi bir temizlik işlemi yapmadan önce şarj
cihazının fişini prizden çekin. Bu, elektrik çarpması
riskini azaltır. Aküyü çıkarmak bu riskiazaltmaz.
ASLA 2 şarj cihazını bir arada bağlamayaçalışmayın.
Şarj cihazı standart 230 V ev elektrik gücüyle çalışmak
üzere tasarlanmıştır. Başka herhangi bir voltaj
ile kullanmayı denemeyin. Bu araba şarj cihazı için
geçerlideğildir.
Bir Bataryanın Şarj Edilmesi (Şek. [Fig.] C)
1. Bataryayı takmadan önce şarj cihazını uygun prizetakın.
2. Bataryayı
13
şarj cihazına takın, bataryanın şarj cihazına
tamamen oturduğundan emin olun. Devamlı yanıp sönen
kırmızı (şarj) ışık, şarj işleminin başladığınıgösterir.
3. Şarjın tamamlandığı, kırmızı ışığın sürekli yanmasıyla belirtilir.
Batarya tam olarak şarj edildikten sonra hemen kullanılabilir
veya şarj cihazından bırakılabilir. Bataryayı şarj cihazından
çıkarmak için, bataryanın üzerindeki batarya bırakma
düğmesinebasın.
NOT: Lityum iyon bataryalardan maksimum performans almak
ve bataryaların kullanım ömrünü uzatmak için, ilk kullanım
öncesinde tam olarak şarjedin.
Şarj Cihazının Çalışması
Bataryanın şarj durumu için aşağıdaki göstergelerebakın.
Şarj ışıkları
şarj edilmesi
tamamen şarj oldu
sıcak/soğuk akü gecikmesi*
* Bu işlem esnasında kırmızı ışık yanıp sönmeye devam edecek,
fakat bir sarı ışık da yanacaktır. Akü uygun bir sıcaklığa
ulaştığında, sarı ışık kapanacak ve şarj aleti şarj işlemine
devamedecektir.
Uyumlu şarj cihazı arızalı bir aküyü şarj etmeyecektir. Şarj
cihazı, ışığı geri çevirerek veya paket ya da şarj sorunu
yanıp sönme şablonunu görüntüleyerek akünün arızalı
olduğunugösterecektir.
NOT: Bu aynı zamanda şarj cihazının arızalı olduğu anlamına
dagelebilir.
Şarj cihazı bir sorun gösteriyorsa, şarj cihazını ve akü takımını test
edilmek üzere yetkili bir servis merkezinegönderin.
Sıcak/Soğuk Paket Gecikmesi
Şarj aleti çok sıcak veya çok soğuk bir batarya tespit ettiğinde,
otomatik olarak Sıcak/Soğuk Gecikmesini başlatarak batarya
uygun sıcaklığa gelene kadar şarjı durdurur. Şarj aleti sonrasında
otomatik olarak şarj moduna geçer. Bu özellik maksimum
batarya ömrünü garantieder.
Soğuk bir batarya sıcak bir bataryaya göre daha yavaş bir hızla
şarj olacaktır. Akü takımı tüm şarj döngüsü boyunca daha yavaş
bir hızda şarj olacaktır ve akü ısındığında bile maksimum şarj
oranına geridönmeyecektir.
DCB118 şarj cihazında bataryayı soğutmak için tasarlanmış bir
dahili fan bulunmaktadır. Bataryanın soğutulması gerektiğinde
bu fan otomatik olarak devreye girecektir. Fan doğru Şek.
de çalışmıyorsa veya havalandırma yuvaları tıkanmışsa şarj
cihazını kesinlikle kullanmayın. Şarj cihazının içerisine yabancı
maddelerin girmesine izinvermeyin.
127
TÜRKÇE
Elektronik Koruma Sistemi
XR Li-Ion cihazları aşırı yük, aşırı ısınma veya tamamen
boşalmadan koruyacak bir Elektronik Koruma Sistemi ile
birliktetasarlanmıştır.
Elektronik Koruma Sistemi devreye girerse alet otomatik olarak
kapatılacaktır. Bu durum gerçekleşirse lityum iyon aküyü
tamamen şarj olana dek bir şarj cihazının üzerinekoyun.
Duvara Montaj
Bu şarj cihazları duvara monte edilebilir veya bir masa veya
çalışma tezgahı üzerinde yukarı doğru durabilir Şek.de tasarlanır.
Duvara monte edilecekse şarj aletini bir elektrik prizinin
yakınında veya bir köşe veya hava akımını engelleyebilecek diğer
engellerden uzakta konumlandırın. Şarj cihazının arka tarafını
montaj vidalarının duvar üzerindeki yerini belirlemek amacıyla
şablon olarak kullanın. Şarj aletini (ayrıca satın alınan) en az
25,4mm uzunluğunda ve 7–9mm bir vida başı çapına sahip,
ahşap üzerine vidalandığında vida başının açıkta olan kısmı
yaklaşık 5,5mm optimal bir derinlik bırakacak Şek.de vidalayarak
monte edin. Şarj cihazının arkasındaki yuvaları vidaların açıkta
olan kısımlarıyla hizalayın ve onları yuvalara tam olarakoturtun.
Şarj Cihazı Temizlik Talimatları
UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Temizlik
öncesinde AC çıkışı bağlantısını kesin. Şarj cihazının
dış yüzeyindeki kir ve yağ bir bez parçası yada metal
olmayan bir fırça kullanılarak çıkarılabilir. Su veya temizlik
solüsyonları kullanmayın. Aletin içine herhangi bir sıvının
girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir parçasını bir
sıvı içinedaldırmayın.
Akü
Tüm Aküler İçin Önemli Güvenlik
Talimatları
Yedek aküleri sipariş ederken, katalog numarasını ve voltajı
eklediğinizden eminolun.
Akü, kutudan şarjı dolu olarak çıkmaz. Aküyü ve şarj cihazını
kullanmadan önce, aşağıdaki güvenlik talimatlarını dikkatlice
okuyun. Daha sonra belirtilen şarj işlemleriniuygulayın.
TÜM TALİMATLARI OKUYUN
Aküyü yanıcı sıvılar, gazlar ve tozların bulunduğu yerler
gibi yanıcı ortamlarda şarj etmeyin veya kullanmayın.
Aküyü şarj cihazına takmak veya cihazdan çıkarmak toz veya
dumanlarıtutuşturabilir.
Aküyü şarj cihazının içine doğru zorlamayın.
Akü kırılarak ciddi kişisel yaralanmaya neden
olabileceğinden akünün üzerinde hiçbir Şek.de uyumsuz
bir şarj cihazına uydurmak için değişiklikyapmayın.
Aküleri yalnızca
DeWALT
şarj cihazlarında şarjedin.
Su veya diğer sıvıları sıçratmayın veya
bunlaraDALDIRMAYIN.
Aleti ve aküyü sıcaklığın 40 °C’ye (105° F) ulaştığı veya
bu sıcaklığı aştığı yerlerde (yazın dış barakalar veya
metal binalar gibi) depolamayın veyakullanmayın.
Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş olsa bile
aküyü ateşe atmayın. Akü ateşe atılırsa patlayabilir. Lityum
iyon aküler yanınca zehirli buharlar ve materyaller açığaçıkar.
Akü içeriği cildinizle temas ederse, etkilenen alanı
derhal yumuşak bir sabun ve suyla yıkayın. Akü sıvısı
gözlerinize bulaşırsa, gözünüzü açık tutarak 15 dakika
boyunca veya tahriş hissi geçene kadar suyla yıkayın. Tıbbi
yardım gerekirse, akü elektroliti sıvı organik karbonatlar ve
lityum tuzları karışımındanoluşmaktadır.
Açılan akü hücrelerinin içeriği solunum yolunu tahriş
edebilir. Ortama temiz hava girmesini sağlayın. Belirtiler
geçmezse tıbbi yardımalın.
UYARI: Yanık tehlikesi. Akü sıvısı kıvılcıma veya ateşe
maruz kalırsa yanıcıolabilir.
UYARI: Aküyü hiçbir nedenle asla açmayın. Akünün
muhafazası çatlarsa veya hasar görürse, şarj cihazına
takmayın. Aküyü çarpmayın, düşürmeyin veya pakete
hasar vermeyin. Sert bir darbe almış, düşmüş, çiğnenmiş
veya herhangi bir Şek.de hasar görmüş (örn. çiviyle
delinmiş, çekiçle vurulmuş veya üzerine basılmış) bir
aküyü veya şarj cihazını kullanmayın. Elektrik çarpmasına
yol açabilir. Hasarlı aküler geri dönüşüm için servis
merkezinegönderilmelidir.
UYARI: Yangın tehlikesi. Bataryayı metal nesnelerin
batarya terminallerine değmeyecekleri Şek.de
saklayın veya taşıyın. Örneğin, bataryayı içerisinde
gevşek çiviler, vidalar, anahtarlar vb. bulunan kayışlı
taşıyıcı, cep, alet kutuları, ürün kiti kutuları, çekmece vb.
içerisinekoymayın.
DIKKAT: Aleti kullanmadığınız zaman, devrilme veya
düşme tehlikesine yol açmayacağı dengeli bir yüzeye
yan tarafının üzerine yerleştirin. Büyük akülere sahip
bazı aletler akünün üzerinde dik durabilir, ancak bunlar
kolayca devrilebilir
Nakliyat
UYARI: Yangın tehlikesi. Batarya nakliyatında,
batarya kutuplarının istemsiz Şek.de iletken maddelerle
temas ederek yangına sebep vermesi ihtimali vardır.
Batarya nakliyatı yaparken, batarya kutuplarının iyi
korunduğundan ve kutuplarla temas edip kısa devreye
sebep olabilecek maddelerden iyi Şek.de izole edildiğinden
eminolun.
DeWALT
bataryalar, Tehlikeli Maddelerin Nakliyesi Hakkında BM
Tavsiyeleri; Uluslararası Hava Taşımacılığı Birliği (IATA) Tehlikeli
Madde Düzenlemeleri, Uluslararası Deniz Taşımacılığı Tehlikeli
Madde (IMDG) Düzenlemeleri ve Uluslararası Karayoluyla
Tehlikeli madde Taşıma Konulu Avrupa Anlaşması içeriklerinde
belirtilen sektörel ve hukuki standartların tüm düzenlemeleriyle
uyumludur. Lityum-iyon bataryalar, Tehlikeli Madde Taşımacılığı
Kılavuzu Testleri ve Kriterleri Hakkındaki BM Tavsiyelerinin 38,3.
bölümüne kadar testedilmiştir.
Çoğu durumda bir
DeWALT
bataryanın nakliyesinin tam
olarak düzenlenmiş bir Sınıf 9 Tehlikeli Maddeler kapsamında
sınıflandırılması beklenir. Genelde sadece 100 Watt Saat (Wh)
üzeri bir enerji değerine sahip bir lityum iyon bataryayı içeren
taşıma işlemlerinin tam olarak düzenlenmiş bir Sınıf 9 Tehlikeli
128
TÜRKÇE
Maddeler kapsamında sınıflandırılarak yapılması gerekmektedir.
Tüm lityum iyon bataryalarda ambalajın üzerinde Watt Saati
değeri mevcuttur. Buna ilave olarak, düzenlemedeki karışıklıklar
nedeniyle,
DeWALT
lityum iyon bataryaların Watt Saati değeri
göz önünde bulundurulmaksızın havayolu kargosuyla tek
başına taşınmasını önermez. Bataryası bulunan aletlerin (kombo
setler) havayoluyla nakliyesi ancak bataryanın sahip olduğu
Watt Saati değerinin 100 Watt Saatinden yüksek olmaması
şartıylayapılabilir.
Nakliyat kapsam dışında da kalsa, tamamen düzenlenmiş
de olsa, paketleme, etiketleme ve belgeleme
gereklilikleri hakkındaki son düzenlemeleri takip etmek
nakliyatçılarınsorumluluğudur.
Kılavuzun bu bölümünde bulunan bilgiler iyi niyetle
yazılmıştır ve kılavuzun hazırlandığı tarih itibarıyla doğru
olduğuna inanılmaktadır. Fakat, sözlü veya zımnen hiçbir
garanti verilmemektedir. Gerçekleştirdiği işlemlerin
geçerli düzenlemelerle uyumlu olduğundan emin olmak
alıcınınsorumluluğundadır.
FLEXVOLT
TM
Bataryanın Taşınması
DeWALT
FLEXVOLT
TM
bataryanın iki farklı modu mevcuttur: ve
Taşıma modunukullanın.
Kullanım Modu: FLEXVOLT
TM
batarya tek başına olduğunda
veya bir
DeWALT
18V ürün içerisinde bulunduğunda, bir
18V batarya olarak çalışacaktır. FLEXVOLT
TM
batarya 54V veya
108V (ika adet 54V batarya) ürün olduğunda, bir 54V batarya
olarakçalışacaktır.
Taşıma Modu: FLEXVOLT
TM
bataryaya kapak takıldığında
batarya taşıma modundadır. Taşıma için kapağı muhafaza edin.
Taşıma modundayken pil dizileri, 3
bataryanın daha yüksek bir Watt
saati (Wh) değerine sahip 1
bataryaya kıyasla daha düşük bir
Watt saatiyle sonuçlanacak Şek.de
elektriksel olarak birbirinden ayrılır. Daha düşük bir Watt saati
değerine sahip 3 bataryanın bu artan miktarı bataryanın daha
yüksek bir Watt saati değerine sahip bataryaların tabi olduğu
belirli taşımacılık düzenlemelerinden muaf olmasına neden
olabilir.
3x36 Wh olarak
gösterilen taşıma
Wh değeri her biri
36 Watt saatlik 3
batarya anlamına
gelir. Kullanım Wh değeri 108 Watt saatini gösterir (1 batarya
kastedilmiştir).
Saklama Önerileri
1. En iyi saklama ortamı serin ve kuru, doğrudan güneş ışığı
almayan, aşırı sıcak ve soğuk olmayan yerlerdir. En uygun
akü performansı ve ömrü için kullanımda değilken aküleri
oda sıcaklığındasaklayın.
2. Uzun süreli saklama için, en iyi sonuç için şarj cihazından
uzak serin, kuru bir yerde tamamen dolu bir akü saklamak
için tavsiyeedilir.
Kullanım ve taşıma modu etiket işareti örneği
NOT: Aküler tamamen şarj boşalmış halinde saklanmamalıdır.
Akünün kullanılmadan önce yeniden şarj edilmesigerekir.
Şarj Cihazı ve Akü Üzerindeki Etiketler
Bu kılavuzda kullanılan sembollere ilave olarak, şarj cihazı ve akü
üzerinde bulunan etiketler aşağıdaki sembolleri belirtmektedir:
Aletle çalışmaya başlamadan önce bu
kılavuzuokuyun.
Şarj süresi için Teknik Özellikleri bölümünebakın.
İletken nesnelerle temasetmeyin.
Hasarlı aküleri şarjetmeyin.
Suya maruz bırakmayın.
Hasarlı kabloların hemen değiştirilmesinisağlayın.
Sadece 4 ˚C ve 40 ˚C arasında şarjedin.
Yalnızca kapalı alanda kullanımicindir.
Aküleri cevremize gerekli ozeni gostererekatın.
DeWALT
aküler, yalnızca onlar için tasarlanmış
olan
DeWALT
şarj cihazlarında şarj edin.
DeWALT
aküleri haricindeki akülerin
DeWALT
şarj cihazlarıyla
şarj edilmesi patlamalarına veya diğer tehlikeli
durumların ortaya çıkmasına sebepolabilir.
Aküyü ateşeatmayın.
Kullanım: Taşıma kapağı olmadan kullanım, Wh
değeri 108 Wh gösterir (108 Wh değerine sahip 1
batarya).
Taşıma: Dahili taşıma kapağıyla taşıma, Wh değeri 3
x 36 Wh gösterir (36 Wh değerine sahip 3 batarya).
Batarya Tipi
DCV584L bir 14.4, 18V XR veya 18V/54V FLEXVOLT
TM
XR batarya
ileçalışır.
Bu bataryalar kullanılmalıdır: DCB141, DCB142, DCB143,
DCB144, DCB145, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184,
DCB184B, DCB185, DCB546. Daha fazla bilgi için Teknik Veriler
bölümünebakın.
Ambalaj İçeriği
Ambalaj şunları içerir:
1 Elektrik süpürgesi
129
TÜRKÇE
1 Vakum hortumu
1 Geniş başlık
1 Delik aparatı
1 Toz emme adaptörü
1 Filtre
1 Kullanım kılavuzu
Cihaz, parçalar ve aksesuarlarda nakliye sırasında hasar
oluşup oluşmadığını kontroledin.
Çalıştırmadan önce bu kılavuzu iyice okuyup anlamak için
zamanayırın.
Süpürgenin Üzerindeki İşaretler
Cihaz üzerinde aşağıdaki semboller gösterilir:
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunuokuyun.
UYARI: Bu cihaz zararlı toz içerir. Toz torbasının
çıkartılması da dahil olmak üzere her türlü boşaltma ve
bakım işleri uygun koruyucu donanıma sahip eğitimli
personel tarafından yürütülebilir. Komple filtre sistemi
takılana kadar cihazıçalıştırmayın.
L Sınıfı toz toplama cihazları, çalışma hızı limit değerleri
>1m/m³ olan kuru, yanıcı olmayan tozları emmesi
içinuygundur.
Tarih Kodu Konumu (Şek. A)
İmalat yılını da içeren tarih kodu 20 gövdeyebasılıdır.
Örnek:
2016 XX XX
İmalat Yılı
Açıklama (Şek. A, B, E)
UYARI: Elektrikli süpürge veya onun herhangi bir parçası
üzerinde kesinlikle bir değişiklik yapmayın. Hasar veya
yaralanmayla sonuçlanabilir.
1
Açma/kapama düğmesi
2
Güç katı
3
Hazne
4
Emme girişi
5
Üfleme çıkışı
6
Kilit
7
Geniş başlık
8
Aralık temizleme parçası
9
Hortum
10
Batarya yuvası
11
Air-lock konektörü
12
Toz emme adaptörü (Şek. E)
Kullanım Amacı
DCV582L kablolu/kablosuz endüstriyel tip elektrikli süpürge
her türlü kuru ve yanıcı olmayan, 1 mg/m³ üzerindeki mesleki
maruziyet limitlerine sahip L Sınıfı tozları toplamayı gerektiren
mobil operasyonlar için endüstriyel vakumlu temizleyici ve toz
toplama cihazı olarakkullanılabilir.
Bu cihaz, çalışma yerlerindeki artık malzemeleri uzaklaştırmak ve
nemli yüzeyleri kurutmak için bir üfleyici olarak da çalıştırılabilir.
Bu cihaz hem iç hem de dış mekanlarda elektrikli (kablolu) veya
bataryalı (kablosuz) kullanılabilir.
Tehlikeli tozların giderilmesi için üfleyici fanıKULLANMAYIN.
ÇOCUKLARIN cihazı ellemesine izin vermeyin. Bu cihaz
deneyimsiz operatörler tarafından kullanıldığında özel
dikkatgerekir.
Bu toz toplama cihazını yanıcı tozlar içinKULLANMAYIN.
Bu toz toplama cihazını patlayıcı ortamlardaKULLANMAYIN.
Islak koşullarda veya yanıcı sıvı ya da gazların mevcut olduğu
ortamlardaKULLANMAYIN.
NOT: Bu cihaz otel, okul, hastane, fabrika, kiralama şirketleri ve
inşaatlar vb. gibi yerlerde ticari kullanım içinuygundur.
MONTAJ VE AYARLAR
UYARI : Ciddi yaralanma riskini azaltmak için,
herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce cihazı kapatın ve
güç kaynağından çıkarın. Kazara çalışma yaralanmaya
nedenolabilir.
UYARI: Yalnızca D
e
WALT batarya ve şarj
aletlerinikullanın.
Bataryanın Alete Takılması ve Çıkarılması
(Şek. C)
NOT: En iyi sonucu almak için, bataryanızın tamamen şarj
edildiğinden eminolun.
Bataryanın takılması
1. Bataryayı
13
süpürgenin batarya yuvasındaki
10
raylarlahizalayın.
2. Bataryayı, batarya yuvasına tamamen oturana kadar batarya
yuvasına doğru kaydırın ve çıkmadığından eminolun.
Bataryanın çıkarılması
1. Batarya serbest bırakma düğmesine basın ve bataryayı sıkıca
çekerek batarya yuvasındançıkarın.
2. Akü paketini bu kılavuzun şarj cihazı kısmında açıklandığı
gibi şarj cihazınatakın.
Yakıt Göstergesi Akü Grupları (Şek. C)
Bazı
DeWALT
akü grupları, akü grubununda kalan şarj seviyesini
gösteren ve üç yeşil LED lambasından oluşan bir yakıt
göstergesiiçerir.
Yakıt göstergesini çalıştırmak için yakış göstergesi
düğmesine
14
basın ve basılı tutun. Üç yeşil LED lambasının bir
kombinasyonu kalan şarj seviyesini gösterecek Şek.de yanacaktır.
Aküdeki şarj seviyesi kullanılabilir limitin altındayken, yakıt
göstergesi yanmaz ve akünün şarj edilmesigerekir.
130
TÜRKÇE
NOT: Yakıt göstergesi sadece akü grubunda kalan şarjın
bir göstergesidir. Ürün bileşenleri, sıcaklık ve son kullanıcı
uygulamasına dayalı varyasyonlarına tabi olan alet
işlevselliğinigöstermez.
Hortumu Bağlama (Şek. D)
Emme modu
1. Çentikli bağlantı parçasını
15
emme girişine
4
yerleştirin.
2. Hortumu yerine sabitlemek için bağlantı parçasını saat
yönündeçevirin.
3. Uygun aksesuar parçasını hortum başlığına
11
birleştirin.
Üfleme modu
1. Çentikli bağlantı parçasını
15
üfleme çıkışına
5
yerleştirin.
2. Hortumu yerine sabitlemek için bağlantı parçasını saat
yönündeçevirin.
3. Uygun aksesuar parçasını hortum başlığına
11
birleştirin.
KULLANMA
Kullanma Talimatları
UYARI :Güvenlik talimatlarına ve geçerli düzenlemelere
her zamanuyun.
UYARI : Ciddi yaralanma riskini azaltmak için,
herhangi bir ayar yapmadan ya da parça veya
aksesuarları söküp takmadan önce cihazı kapatın ve
güç kaynağından çıkarın. Kazara çalışma yaralanmaya
nedenolabilir.
Açma Kapama (Şek. A)
Cihazı açmak için, on/off (açma/kapama)
1
düğmesini I
konumunagetirin.
Cihazı kapamak için, on/off (açma/kapama)
1
düğmesini O
konumunagetirin.
Güç Kaynağı
Bu süpürge, elektrikli ya da bataryalı olarak çalışır. Süpürge,
AC (şebeke elektriği) ve DC (batarya) güçle çalışma geçişini
otomatik olarakyapar.
Şebeke elektriği
1. Elektrik kablosunu tamamenaçın.
2. Cihazı çalıştırmadan önce fişi prizetakın.
Çalışma bittiğinde ve prizden çıkarmadan önce her zaman
süpürgeyikapatın.
Süpürge kullanılmıyorken, elektrik kablosunu toplututun.
Akülü çalıştırma
1. Elektrik kablosunu toplututun.
2. Bataryayı
13
takın.
3. Akünün uygun Şek.de yerleştiğinden eminolun.
NOT: Şebeke kablosu yalnızca aleti çalıştıracak Şek.de
tasarlanmıştır, takılı bataryayı şarjetmeyecektir.
Vakumla çekme (Şek. A, E, F)
1. Kullanımdan önce hazneyi 3 boşaltın vetemizleyin.
2. Çentikli bağlantı parçasını 15 emme girişine 4takın.
3. Uygun aksesuarıseçin.
NOT: Islak ve kuru maddeleri karıştırmamanızı öneririz. Islak
ve kuru maddeler arasında geçiş yaparken, önce hazneyi
boşaltın vetemizleyin.
Toz Toplama (Şek. E)
D
e
WALT süpürge, emme modundayken toz veya kir üreten
uygulamalar için bir toz toplayıcı olarak daçalışabilir.
D
e
WALT vakumlu süpürgenize, D
e
WALT AirLock bağlantı sistemi
takılır. Bu sistem emme hortumu 9 ve elektrikli cihaz arasında
hızlı ve güvenli bir bağlantı sağlar. AirLock konektörü11
D
e
WALT uyumlu araçlara doğrudan veya cihaza dahil edilen
AirLock adaptör 12 kullanılarak takılır.
NOT: Bir adaptör kullanmanız durumunda aşağıdaki
adımlara geçmeden önce adaptörün cihazın çıkışına sıkıca
bağlandığından eminolun.
1. AirLock konektörü üzerindeki kelepçenin açık kilit
konumunda olduğundan emin olun. Kelepçe ve
AirLock konektörü üzerindeki çentikleri açık kilit ve kilit
konumlarında gösterildiği gibihizalayın.
2. AirLock konektörünü adaptör bağlantı noktasınaittirin.
3. Kelepçeyi kilitli konumadöndürün.
NOT: Kelepçe içindeki bilyeli rulmanlaryuvaya kilitlenir ve
bağlantıyı emniyete alır. Elektrikli alet artık toz toplama
cihazına sağlam bir Şek.debağlanmıştır.
Islak/Kuru filtresi (Şek. F)
UYARI : Cihazı her zaman toz filtresi
16
takılı Şek.
dekullanın.
UYARI : Cihazı her zaman dik pozisyonda kullanın.
Haznede toplanan sıvıların motor bölümüne
girmesini önlemek için cihazıeğmeyin.
UYARI: Makineden köpük veya sıvı sızıyorsa derhal kapalı
konumagetirin.
DİKKAT: Su seviyesi belirleme düzeneğini düzenli
temizleyin ve herhangi bir hasarı olup olmadığını
kontroledin.
Durdurma özelliği
Eğer cihaz yanlışlıkla toz filtresi takılı değilken kullanılırsa,
haznedeki sıvı seviyesi maksimuma eriştiğinde durdurma özelliği
devreye girecektir. Emme ağzını bir şamandıra kapar, daha sonra
da emme işlemi durur ve motor hızıartar.
Üfleme (Şek. A)
UYARI: Tehlikeli tozları çekmek için kesinlikle
kullanmayın!
1. Hazneyi
3
üfleme işleminde kullanmadan önce boşaltın
vetemizleyin.
2. Hortumu
9
üfleme çıkışına
5
birleştirin.
3. Uygun aksesuarıseçin.
Hazneyi Boşaltmak için (Şek. F)
Emiş gücü belirgin Şek.de azaldığında haznenin
boşaltılmasıgerekir.
1. Kilitleri
6
gevşetin ve güç katını
2
hazneden
3
çıkarın.
131
TÜRKÇE
2. Haznenin içerisindekileri bu tür çöplerin atılmasıyla ilgili
geçerli olan yasal düzenlemeye uygun şekilde bir çöp
kutusuna boşaltın.
3. Filtreyi
16
aşağıdaki Temizlik bölümünde anlatılan Şek.
detemizleyin.
4. Güç katını tekrar haznenin üzerine yerleştirin ve
kilitlerisıkıştırın.
Temizlik (Şek. F, G)
UYARI : Ciddi yaralanma riskini azaltmak için,
temizlik veya herhangi bir ayar yapmadan ya da
parça veya aksesuarları söküp takmadan önce
cihazı kapatın ve güç kaynağından çıkarın veya
bataryasını çıkarın. Kazara çalışma yaralanmaya
nedenolabilir.
Bölmenin temizliği
Bölmeyi yumuşak bir bezle düzenli olaraktemizleyin.
Haznenin temizliği
Her kullanımdan sonra veya kullanım sırasında temizlenecek
malzemeler arasında geçiş yaparken haznetemizlenmelidir.
1. Hazneyi
3
boşaltın.
2. Yumuşak bir sabun ve nemli bir bez kullanarak
hazneyitemizleyin.
3. Yumuşak bir bez kullanarak hazneyi dikkatlicekurulayın.
Islak/Kuru filtresinin temizliği (Şek. G)
Islak/kuru filtresi her kullanımdan sonratemizlenmelidir.
Eğer filtre zarar görürse veya uygun Şek.de çalışmazsa,
değiştirilmelidir.
1. Saat yönünün tersine döndürerek ve emme ağzından
17
ayırarak ıslak/kuru filtresini
16
çıkarın.
2. Filtreyi bir çöp kutusuna hafifçe vurarak fazla tozusilkeleyin.
3. Konumuna bağlı olarak, filtrenin dışını akan ılık suyun
altındadurulayın.
4. Filtreyi emme ağzının üzerine yerleştirerek ve saat yönünde
çevirerek tekrar yerinetakın.
UYARI :
Filtrenin içiniyıkamayın.
Filtrenin içi ıslanırsa, tamamen kurumayabırakın.
Filtreyi temizlemek için bir fırçakullanmayın.
Filtreleri temizlemek için asla basınçlı hava veya bir
fırça kullanmayın aksi takdirde filtre mebranı zarar
görebilir ve bu tozun filtrenin içinden geçmesine
nedenolur.
Emme ağzı filtresinin temizliği (Şek. G)
Cihaz toz filtresi takılı değilken çalıştırılıyorsa, emme ağzı
filtresinin temizlenmesigerekir.
1. Şamandırayı
18
uzakta tutarak, filtreyi emme ağzından
17
çıkarın.
2. Filtreyi akan ılık suyun altındadurulayın.
3. Filtreyi tekrar yerine yerleştirmeden öncekurulayın.
4. Şamandırayı
18
nemli bir bez kullanaraktemizleyin.
Arıza Giderme
Süpürgeniz doğru çalışmıyor gibi görünüyorsa, aşağıdaki
talimatları uygulayın. Eğer bu, sorunu çözmezse, lütfen tamir
servisinizle temasageçin.
Sorun Çözüm
Motor çalışmıyor Elektrik kablosunu, fişleri
ve prizi veya batarya
bağlantısıyla bataryanın şarj
durumunu kontrol edin
Açma/kapama kumanda
düğmesinin AÇIKI konumda
olduğundan emin olun.
Emme gücü düşüyor Emme nozülü, emme
borusu, emme hortumu,
şamandıra valfi veya filtreleri
tıkayan şeyleri temizleyin.
Filtrelerin doğru takıldığını
kontrol edin.Filtrelerin doğru
takıldığını kontrol edin.
Filtreleri temizleyin veya
değiştirin.
Toz toplama kabını boşaltın
ve Çalıştırma başlığı altındaki
Toz Haznesini Boşaltma
bölümüne bakın.
Vakum çalışması durdu Termal aşırı yük tetiklemiş
olabilir:
1. Vakum sistemini kapatın
ve vakumlu temizleyiciyi güç
kaynağından ayırın.
2. Gerekirse, toz toplama
kabını boşaltın.
3. Üniteyi soğumaya bırakın.
4. Güç kablosunu uygun
bir prize veya bataryayı
batarya portuna takın ve test
etmek için açma/kapama
kumanda düğmesini AÇIK
(l) konuma getirin. Süpürge
çalışmazsa, satıcınızla temas
kurmak veya size en yakın
DeWALT
yetkili servisinin
yerini öğrenmek için
DeWALT
kataloğuna bakın veya bu
kılavuzda belirtilen adresteki
DeWALT
merkeziyle iletişime
geçin.
132
TÜRKÇE
Sorun Çözüm
Vakumlu temizleme sırasında
toz geliyor
Filtre ve toz haznesinin doğru
şekilde takılıp takılmadığını
kontrol edin.
Filtrelerin hasarlı
olmadığından emin olun;
gerekirse değiştirin.
Filtre contalarının yerinde ve
sağlam olduğundan emin
olun.
Süpürge çalışırken halen
toz gelmeye devam ederse,
satıcınızla temas kurun veya
size en yakın
DeWALT
yetkili
servisinin yerini öğrenmek
için
DeWALT
kataloğuna
bakın veya bu kılavuzda
belirtilen adresteki
DeWALT
merkeziyle iletişime geçin.
Durdurma Özelliği Devreye Girerse
1. Aleti hemenkapatın.
2. Hazneyi yukarıda anlatıldığı Şek.deboşaltın.
3. Emme ağzı filtresini Emme Ağzı Filtresinin Temizliği
bölümünde anlatılan Şek.detemizleyin.
4. Çalışmaya devam etmeden önce toz filtresini yerine
yerleştirmeyiunutmayın.
BAKIM
DEWALT cihazınız uzun süre boyunca minimum bakımla
çalışmak üzere tasarlanmıştır. Uzun süre boyunca verimli bir
Şek.de çalışma, cihazda uygun bakım ve düzenli temizlik
yapılmasınabağlıdır.
UYARI: Ayarlama yaparken veya kurulumları
değiştirirken veya onarım yaparken aksesuarları
takıp ve çıkarmadan önce, yaralanma riskini
azaltmak için cihazı kapalı konuma getirin ve
cihazı prizden çıkarın. Kazara çalışma yaralanmaya
nedenolabilir.
UYARI: Kullanıcı bakımı için, makine makul olduğu
sürece bakım ekibi ve diğerleri için risk yaratmayacak
biçimde demonte edilmeli, temizlenmeli ve bakımı
yapılmalıdır. Uygun önlemler arasında demonte etmeden
önce zararlı maddeleri temizleme, makinenin demonte
edileceği yerdeki filtre havalandırma düzenlemelerine
uyma, bakım alanını temizleme ve uygun koruyucular
kullanmabulunmaktadır.
Üretici veya eğitimli bir kişi tarafından örneğin
filtredeki hasarların kontrolü, makinenin hava
geçirmezliğinin kontrolü ve makinenin kontrol
mekanizmasının doğru Şek.de çalışıp çalışmadığının
kontrolünü içeren teknik muayeneleri yılda en az bir
kezyapılmalıdır.
Servis veya bakım işlemleri sırasında temizlenmesine
rağmen tekrar kullanılamayacak durumdaki
tüm kirlenmiş malzemeler atılmalıdır; bu
malzemeler bu tür atıkların atılmasına dair güncel
düzenlemelere uygun olarak, su ve hava geçirmeyen
torbalardaatılmalıdır.
Toz emiciler için, cihazdan çıkan hava odaya geri
veriliyorsa, odada uygun bir hava değişim oranı L
sağlanmalıdır.
(NOT: Gerekirse Ulusal Düzenlemelerebakın.
Şarj cihazı ve bataryanın serviste bakımıyapılamaz.
Yağlama
Elektrikli süpürgenizin ekstra yağlanmasına gerek yoktur.
Temizleme
UYARI: Doz sınıfı L elektrikli süpürgeler için basınçlı hava
püskürtme yoluyla temizlemeye izin verilmez. Bu işlemi
gerçekleştirirken onaylı bir göz koruması ve onaylı toz
maskesi takın.
UYARI: Aletin metalik olmayan parçalarını temizlemek
için asla çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın.
Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri
güçsüzleştirir. Yalnızca su ve yumuşak sabunla
nemlendirilmiş bir bez kullanın. Aletin içine herhangi
bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir
parçasını bir sıvı içine daldırmayın.
İsteğe Bağlı Aksesuarlar
UYARI:
DeWALT
tarafından tedarik veya tavsiye
edilenlerin dışındaki aksesuarlar bu ürün üzerinde test
edilmediğinden, söz konusu aksesuarların bu aletle birlikte
kullanılması tehlikeli olabilir. Yaralanma riskini azaltmak
için bu ürünle birlikte sadece
DeWALT
tarafından tavsiye
edilen aksesuarlar kullanılmalıdır.
Yedek filtre (DCV5801 H) bir aksesuar kiti olarak ilave ücrete tabi
şekilde mevcuttur.
Uygun aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için satış
noktalarıylagörüşün.
Çevrenin Korunması
Ayrı toplama. Bu işaretlenmiş simgeyle ürün ve piller
normal evsel atıklarla birlikte çöpeatılmamalıdır.
Bazı malzemeleri içeren ürün ve piller geri
dönüştürülebilir veya geri kazanılabilir, bu da bazı
hammaddeler için talebi azaltabilir. Lütfen elektrikli ürünleri
ve pilleri yerel yasal mevzuata uygun Şek.de geri dönüşüme
tabi tutun. Daha ayrıntılı bilgiler www.2helpU.com adresinde
mevcuttur
Şarj Edilebilir Aküler
Bu uzun ömürlü akü, daha önce kolayca yapılan işlerde yeterince
güç üretemeyecek duruma geldiğinde şarj edilmelidir. Teknik
ömürlerinin sonunda, aküleri çevremize gerekli özeni göstererek
atın:
133
TÜRKÇE
Aküyü bitene kadar aleti çalıştırın, sonra alettençıkartın.
Bataryayı tamamen kullanın, sonrasında süpürgeden
çıkartın.
Lityum İyon hücreler geri dönüştürülebilir. Bunları yetkili
servise veya yerel toplama merkezine teslim edin. Toplanan
aküler geri dönüştürülecek veya uygun Şek.deatılacaktır.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

DeWalt DCV584L Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli süpürgeler
Tip
Kullanım kılavuzu