Ariston ELECTRIC WATER HEATER Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
RU
AR
FR
BG
ES
TR
GR
PT
HR
EN
RO
ÎNCĂLZITOR DE APĂ ELECTRIC INSTANT
ПРОТОЧЕН ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ВОДОНАГРЕВАТЕЛ
ANINDA ELEKTRİKLİ SU ISITICI
TRENUTNA ELEKTRIČNA GRIJALICA VODE
ΣΤΙΓΜΙΑΊΟΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΌΣ ΘΕΡΜΑΝΤΉΡΑΣ ΝΕΡΟΎ
ÁTFOLYÓ RENDSZERŰ ELEKTROMOS VÍZMELEGÍTŐ
HU
CHAUFFEEAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ
CALENTADOR DE AGUA ELÉCTRICO INSTANTÁNEO
AQUECEDOR INSTANTÂNEO DE ÁGUA ELÉTRICO

ПРОТОЧНЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
INSTANTANEOUS ELECTRIC WATER HEATER
2
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTION
1. This manual is an integral part of the product. Keep it with care with the appliance, and hand
it on to the next user/owner in case of change of property.
2. Read the instructions and warning in this manual carefully, they contain important informa-
tion regarding safe installation, use and maintenance.
3. The appliance must be installed and commissioned by a qualified technician in accordance
with local legislation and health and safety regulations. All power circuits must be shut off
before you open the terminal block.
4. DO NOT use the appliance for any other than its specified use. The manufacturer is not liable
for damage resulting from improper or incorrect use or failure to observe the instructions
given in this manual.
5. Incorrect installation can result in damage to property and injury to persons and animals; the
manufacturer is not liable for the consquences.
6. DO NOT leave the packaging materials (staples, plastic bags, expanded polystyrene, etc.)
within the reach of children - they can cause serious injury.
7. This appliance can be used by children aged from 3 years and above and persons
with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision orinstruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. DO NOT permit chil-
dren to play with the appliance. User cleaning and maintenance may not be done by
unsupervised children.
8. Any repairs, maintenance, plumbing and electrical hookup must be done by qualified tech-
nicians using original spare parts only. Failure to observe the above instructions can compro-
mise the safety of the appliance and relieves the manufacturer of any liability for the conse-
quences.
9. The hot water temperature is regulated by a thermostat which also acts as a safety device to
prevent dangerous overheating.
10. The electrical hookup must be done as indicated in this manual.
11. If the appliance is equipped with a power cord, the latter may only be replaced by an author-
ised service centre or professional technician.
12. Make sure to drain the appliance when it is out of service or in an area subject to subzero
temperatures.
13. Do not leave flammable materials in contact with or in the vicinity of the appliance.
14. DO NOT touch the appliance when barefoot or if any part of your body is wet
15. Before using the device and after routine or extraordinary maintenance, we recommend fill-
ing the appliances tank with water and draining it completely to remove any residual impuri-
ties.
16. Do not place anything under the water heater which may be damaged by a leak.
3
EN
Symbol Meaning
Failure to observe this warning can result in injury, which may even be fatal in certain circumstances
Failure to observe this warning can msult in damage or injury, even to property; plants and animals
Observe the product's general and specific safety instructions.
GENERAL SAFETY STANDARDS
Ref. Warning Risk Symbol
1.Do not open the appliance or remove from its
installation
Electrocution hazard due to the presence of live electrical
equipment. Personal injury -overheated burns caused by
components and wounds caused by sharp edges
2. Do not start or stop the appliance by inserting/
pulling the power plug
Electrocution hazard due to damage to the power cord,
its plug or the socket
3. Do not damage the power cord Electrocution hazard due to bare live wires
4. Do not leave objects on the appliance Personal injury due to objects falling off the appliance as
a result of vibration
Damage to the appliance or other property due to
objects falling off the appliance as a result of vibration
5. Do not climb onto the appliance Personal injury due to falling off the appliance
Damage to the appliance or other property due to the
appliance itself detaching from its mounting
6. Do not clean the appliance without having first
switched it off, pulled its power plug or shut off its
power switch
Electrocution hazard due to the presence of live electrical
equipment
7. Install the appliance to a solid wall which is not
subject to vibration
Danger of the appliance falling off the wall due to
structural collapse, or noisy operation
8. Make the electrical hookup with cables of
adequate cross-section
Danger of fire due to overheating of undersized electrical
wires
9. Restore all safety and control functions after
working on the appliance and check that they are
operational before returning it to service
Damage or blocking of the appliance due to improper
control
10. Drain all components containing hot water, using
the bleed cocks, before handling them
Danger of burns
11. Descale the system as given in the products
"safety sheet"; when doing so, ventilate the
room,wear safety clothing, make sure not to mix
products, and protect the appliance itself and any
adjacent objects
Personal injury due lo contact of the skin and eyes with
add, inhalation or ingestion of noxious chemicals
Damage to the appliance and adjacent objects due to
corrosion by acid
12. Do not use insecticides, solvents or aggressive
detergents to clean the appliance
Damage to plastic and painted parts and assemblies
4
EN
TECHNICAL CHARACTERISTICS
For the technical specifications, refer to the nameplate (the nameplate is located on the right side of the
water heater).
PRODUCT INFORMATION
Model AURESModel AURES
S 3.5 COM PLS 3.5 COM PL
S 3.5 SH PLS 3.5 SH PL
S 3.5 COM EUS 3.5 COM EU
S 3.5 SH EUS 3.5 SH EU S 4 SH EUS 4 SH EU S 5 SH EU S 5 SH EU S 5.5 SH EU S 5.5 SH EU
SF 5.5 COM EUSF 5.5 COM EU SF 7 SH EUSF 7 SH EU S 7.7 SH EUS 7.7 SH EU
Power 3.5kW 3.5-4.1kW 4-4.7 kW 5-6 kW 5.5-6.5KW 7-8.3kW 7.7-9.1kW
Voltage 220 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240
Phases Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono
Installation Over sink
Construction Open Outlet
Model Refer to name plate
Frequency 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Electric current 15.9 A 17.1 A 19.6 A 25 A 27.1 A 34.6 A 37.9 A
Water Protection IP25
Pipe Connection 1/2" BSP
Minimum Water
Pressure 20 kPa (0.2 bar)
Qelec (kwh) 2.119 2.119 2.119 2.119 2.119 2.224 2.224
Load Profile XXS XXS XXS XXS XXS XS XS
Lwa (dB) 15 dB
ηwh 40% 38%
Rated Volume (l) 0,35 l 0,35 l 0,35 l 0,35 l 0,35 l 0,35 l 0,35 l
Weight 1,350 g 1,350 g 1,350 g 1,350 g 1,350 g 1,350 g 1,350 g
Dimensions 183 x 290 x113 mm
The power consumption data in the table and the other information given in the Product Data Sheet
(Enclosure A to this manual) are defined in relation to EU Directives 812/2013 and 814/2013.
The products without the label and the data sheet for water heaters and solar devices, stipulated in regulation
812/2013, are not intended to be used in such assemblies.
Products equipped with a regulator knob have the thermostat positioned in the <ready to use setting
indicated in the Data Sheet (Enclosure A), according to which the relevant energy class has been declared
by the manufacturer.
The product should be connected only to a supply with the relevant system impedance no more than
0.237 ohm.
Restrictions to connection may be imposed by the supply authority on the use of equipment in the
actual relevant system impedance at the interface point on the user's premise exceeds 0.237 ohm.
This appliance is conforming with the international electrical safety standards IEC 60335-1 and IEC
60335-2-35. When present, The CE marking of the appliances attests its conformity to the following EC
Directives, of which it satises the essential requisites:
- LVD Low Voltage Directive: EN 60335-1, EN 60335-2-35, EN 60529, EN 62233, EN 50106.
- EMC Electro-Magnetic Compatibility: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 61000-3-11 and EN 61000-3-12.
- ERP Energy related Products: Eu812, Eu814, EN50193-1-2013
5
EN
Installation Instructions:
THE GUARANTEE IS SUBJECT TO CORRECT INSTALLATION.
The instant water heater is a novel appliance designed to supply hot water instantly while conserving energy.
When the pressure switch is on, then the heating element heats the flowing water.
General information
1. The appliance must be installed and commissioned by a qualified technician in accordance with established
regulations and local health and safety regulations.
2. It is recommended that a residual current device(ELCB)will be incorporated in the circuit.
3. Installation of water pipeline must be completed prior to the installation of the heater and must be checked
to assure that there are no water leaks.
4. This appliance requires water pressure of minimum 20 kPa (0.2 bar).
5. WARNING! The outlet (with red ring) of the product acts as a vent and must not be connected to anything
other than the hose and showerhead supplied.
6. Without supervision the use of the appliance by young children or infirm person is forbidden.Playing with the
unit by young children is forbidden.
Installation of sink& shower unit 3.5 kW - 7.7 kW
1. The shower unit should be installed on the wall.
2. Remove cover in order to connect the electric cable to the terminal block inside the unit.(unscrew 2 screws)
3. The unit should have a separate electric cable in the switch board (see table 2)
4. Connect the appliance to the water network by means of a faucet and check if there are no leaks as soon as the
unit is connected. Use the hoses supplied with the appliance, do not re-use old hoses
5. After connecting the water inlet to the unit, connect the electric cable to the designed terminal blocks. The
appliance must be earthed and the earth cable (show with a letter in the drawing) is fixed to the terminal
marked by the symbol .
WARNING! The appliance must be grounded
6. Use a two-pole switch conforming with national laws in force (contact gap of at least 3 mm, preferably
equipped with fuses) to disconnect the appliance's power supply
7. Before performing any operations, disconnect the appliance from the
electricty mains using the external switch then connect the power to
cable to the appliance.
8. Connect the electric cable with the designated clamp.
9. Return the cover (2 screws)
Danger!!!
Incorrect Installation
Incorrect Installation
Correct Installation
Water
Inlet
Water
Inlet
Water
Inlet
Water
Outlet
Water
Outlet
Sink Shower Sink & Shower
Faucet Faucet Faucet
WARNING: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
ATTENTION: The water inlet of this appliance shall not be connected to inlet
water obtained from any other water heating system
6
EN
For eective use
1. Turn the water faucet (before inlet pipe) slowly until the lamps in the appliance switch "ON". Wait 15-20
seconds until hot water starts to flow. For colder water, turn the faucet increasing the water inflow gradually
until you receive the desired water temperature. For hotter water, turn the faucet decreasing the water inflow.
2. Heating setting:
OFF - Power is off
Low - Only the 1st Heating element switches on (left light on)
Med - Only the 2nd heating element switches on (Right light on)
High - 1st and 2nd heating elements switch on, working together (both lights on)
3. In AURES SLIM FLOW model, the user can manage the temperature selecting Heating knob and regulating
the water flow through water flow knob. The water flow knob allows to regulate the water flow reaching
the desired water temperature. Turning left the water flow knob, the water flow increases and temperature
decreases. Turning right the water flow knob, the water flow decreases and temperature increases. In AURES
SLIM DISPLAY, in addition to AURES SLIM FLOW, the user will see visualized on the product the outlet water
temperature
4. The spray outlet should be cleaned periodically by unscrewing it from the showerhead and clean thoroughly.
(Fig.2, Fig.4)
5. In order to achieve maximum efficiency from the unit please grip the showerhead and twist it in either
direction to increased or decreased flow - 3 positions (Fig.3).
For sink unit - Install open rings in summer and blind rings in winter (inner ring should
remain always
open) (Fig.4).
6. The unit operates automatically by opening the water faucet and shut off when closing the water supply
Fig.2
Fig.4
Summer
or 5kW & up
Rings Combination
Winter
3 Setting Spray SinkClean periodically
Fig.3
This product conforms to Directive WEEE 2012/19/EU.
The symbol of the crossed waste paper basket on the ap pliance indicates that at the end of its working
life the pro duct should be disposed of separately from normal domestic household rubbish, it must be
disposed of at a waste dispo sal center with dedicated facilities for electric and electronic appliances or
returned to the retailer when a new replace ment product is purchased. The user is responsible for the disposal of
the product at the end of its life at an appropriate waste disposal center. The waste disposal center (which using
special treatment and recycling processes effectively dismantles and disposes of the appliance) helps to protect
the environment by recy cling the material from which the product is made. For further information about waste
disposal systems visit your local waste disposal center or the retailer from which the product was purchased.
7
EN
Up to 7.7 kW (One Phase)Up to 3.5 kW (One Phase)
INSTALLATION
AURES
SLIM
Flow Rate Knob (Flow & Display model)Temp.
Display (Display model)
Power Knob
Power Led
Water Inlet
Water Outlet
Feature SLIM SLIM FLOW SLIM DISPLAY
Water Inlet x x x
Water Outlet x x x
Power LED x x x
Power Knob x x x
Flow rate Knob x x
Temperature Display x
Unit Dimensions: Height 183mm Width 290mm Depth 113 mm
Table 2
Model AURES kW Loaded Heating Setting Recomended Cable
Size
Recomended
Fuse Rating
220V 230V 240V
S 3.5 COM PLS 3.5 COM PL
S 3.5 SH PLS 3.5 SH PL 3.5 -- -- 1.5+2.0 kW H05VV-F 3x1.5 mm216 A
S 3.5 COM EUS 3.5 COM EU
S 3.5 SH EUS 3.5 SH EU 3.5 -- 4.1 1.5+2.0 kW H05VV-F 3x2.5 mm225 A
S 4 SH EUS 4 SH EU 4.0 -- 4.7 1.0+3.0 kW H05VV-F 3x2.5 mm225 A
S 5 SH EU S 5 SH EU 5.0 -- 6.0 2.0+3.0 kW H05VV-F 3x4 mm232 A
S 5.5 SH EU S 5.5 SH EU
SF 5.5 COM EUSF 5.5 COM EU 5.5 -- 6.5 2.2+3.3 kW H05VV-F 3x4 mm232 A
SF 7 SH EUSF 7 SH EU 7.0 -- 8.3 3.0+4.0 kW H05VV-F 3x6 mm240 A
S 7.7 SH EUS 7.7 SH EU 7.7 -- 9.1 3.0+4.0 kW H05VV-F 3x6 mm240 A
• Operating water pressure 20-800 kPa (0.2-8 bar) • Water pressure operating power switch
• Standard 1/2"Ø compression inlet connection • Top-left and right cable entry • Bottom-left water entry
1. Multi-pole switch
2. Terminal block
3. Thermostat
4. Microswitch
5. Switches
6. LED Light
7. Heating elements
8. Pressure switch
8
EN
Troubleshooting
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Water not hot
enough
Too much water flowing through
the heater
Reduction In tha ambient
temperature
Water Pressure below of 100 kPa
Electrical Malfunction
Reduce the flow rate of the water via the
outlet tap.
Switch to higher temperature setting.
Check if the mains stop valve is fully open
and that the there are no other restriction
in the supply line.
Have the Heater unit check by a
qualified eIectrician or contact your local
authorised distributor.
Water too hot Not enough Water flowing through
the heater
Increase in the ambient temperature
Increase the flow rate via the outlet tap
Switch to lower temperature setting
Heater switch Off
during use
Interruption of mains electrical
supply
ELSD trip, possible earth leakage
Check incoming power supply, MCB,
switches and supply cabling. Check earth
leakage and reset ELSD
If problem persists, call your local
authorised distributor for assistance.
Water ceases to
flow
Blockage of spray head, twisted or
blocked flexible shower hose.
No water supply.
Clean or replace spray head, check for
free passage of water through hose.
Replace as necessary.
Check water supply, stop valve Open?
and no blockage.
Water
temperature
varies from hot to
cold during use
Water pressure has dropped below
min. level.
Increase hot water supply,
No hot water
despite fully open
hot water faucet
No electrical power
The activation flow rate needed to
turn on the heating element has not
been reached.
Check the circuit breaker and check
voltage at the wiring block.
Clean filter screen
Turn circuit breaker off
Open hot valve to release pressure from
the unit.
Turn circuit breaker on.
9
RUS
     !
1. Настоящее руководство является неотъемлемой частью изделия. Сохраните его для справки и пе-
редайте следующему собственнику при смене владельца.
2. Внимательно ознакомьтесь с инструкциями и предупреждениями в настоящем руководстве. В них
содержатся важная информация по безопасному монтажу, эксплуатации и техническому обслужи-
ванию.
3. Прибор должен устанавливать и вводить в эксплуатацию квалифицированный специалист в соот-
ветствии с действующими нормами и правилами охраны здоровья и техники безопасности. Перед
вскрытием клеммной колодки необходимо отключить все силовые цепи.
4.   прибором в целях, отличных от его прямого назначения. Изготовитель не несет
ответственности за повреждения, связанные с неправильным или неприемлемым использованием
или несоблюдением инструкций, приведенных в настоящем руководстве.
5. Неправильная установка может привести к повреждению имущества и травмам людей и животных.
Изготовитель не несет ответственности за последствия.
6.   упаковочные материалы (скобы, пластиковые пакеты, пенопласт и пр.) в зоне дося-
гаемости детей – они могут получить серьезную травму.
7.
   3     , 
  ,        
      
        
       .
 
        .
8. Ремонт, техническое обслуживание, подключение к водопроводу и электрической сети должен вы-
полнять только квалифицированный специалист с применением оригинальных запасных частей.
Несоблюдение этого привести к нарушению системы безопасности прибора, при этом изготови-
тель снимает с себя всякую ответственность.
9. Температура горячей воды регулируется термостатом, который также является устройством безо-
пасности, предотвращающим перегрев воды.
10. Подключение к электрической сети следует выполнять согласно инструкции в настоящем руковод-
стве.
11. Если прибор оснащен шнуром питания, замену такого шнура может выполнять только уполномо-
ченный сервисный центр или профессиональный техник.
12. На период простоя сливайте воду из прибора, это особенно важно в областях, где температура
окружающего воздуха может падать ниже нуля.
13.
  горючие материалы в контакте или в непосредственной близости с прибором.
14.  касаться прибора босиком или если кожа частично влажная.
15. Перед тем, как использовать прибор и в ходе работ по плановому и внеплановому ремонту следует
наполнить водой бак водонагревателя и еще раз полностью спустить воду с тем, чтобы избавиться
от остатков грязи.
16. Не находится под прибором и не размешать какой либо предмет, который может, например, быть
повреждён утечкой воды.
10
RUS
Символ Значение
Несоблюдение этого предупреждения может привести к травме, даже с летальным исходом в определенных
обстоятельствах
Несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждению имущества или травмам людей и
животных
Соблюдайте общие и особые инструкции по технике безопасности при обращении с прибором.
   
№ Предупреждение Риск Символ
1.Не вскрывать прибор и не снимайте его с места
установки
Удар электрическим током ввиду наличия компонентов под
напряжением. Травмирование – ожоги о горячие поверхности и
порезы об острые края.
2. Не запускать и не отключать прибор, вставляя/
вытягивая вилку в/из розетки
Удар электрическим током ввиду повреждения шнура питания,
вилки или розетки.
3. Не повреждать шнур питания Удар электрическим током ввиду прикосновения к оголенным
проводам под напряжением.
4. Не оставлять предметы на приборе Травмирование ввиду падения предметов с прибора в результате
вибрации.
Повреждение прибора или другого имущества ввиду падения
предметов с прибора в результате вибрации.
5. Не становиться на прибор Травмирование ввиду падения с прибора.
Повреждение прибора или другого имущества ввиду
отсоединения прибора от его креплений.
6. Не чистить прибор без предварительного
отключения, вынув вилку из розетки или с
помощью выключателя
Удар электрическим током ввиду наличия компонентов под
напряжением.
7. Установить прибор на прочной стене, не
подверженной вибрации
Опасность падения прибора со стены ввиду конструкционного
разрушения или шумная работа.
8. Выполнять подключение к электрической сети с
помощью кабелей достаточного сечения
Опасность пожара ввиду перегрева проводов недостаточного
размера.
9. Восстановить все функции безопасности и
управления после проведения работ с прибором
и убедиться в исправности его работы после
возврата в эксплуатацию
Повреждение или блокирование прибора ввиду неправильных
настроек управления.
10. Перед техническим обслуживанием слить
горячую воду из прибора с помощью спускных
кранов
Опасность ожогов
11. Очистить систему от накипи как указано в
«паспорте безопасности» изделия; при этом
проветрить помещение, пользоваться защитной
одеждой, не смешивать разные химикаты
и защитить сам прибор и расположенные
поблизости объекты
Травма ввиду попадания на кожу и в глаза, вдыхание или
проглатывания токсических химических веществ.
Повреждение прибора и расположенных поблизости объектов
ввиду коррозии под воздействием кислоты.
12. Не пользоваться инсектицидами,
растворителями или агрессивными чистящими
веществами для очистки прибора
Повреждение пластиковых и окрашенных частей и узлов.
11
RUS
 
Технические характеристики см. на шильдике (который расположен справа на водонагревателе).
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ
Model AURESModel AURES
S 3.5 COM PLS 3.5 COM PL
S 3.5 SH PLS 3.5 SH PL
S 3.5 COM EUS 3.5 COM EU
S 3.5 SH EUS 3.5 SH EU S 4 SH EUS 4 SH EU S 5 SH EU S 5 SH EU S 5.5 SH EU S 5.5 SH EU
SF 5.5 COM EUSF 5.5 COM EU SF 7 SH EUSF 7 SH EU S 7.7 SH EUS 7.7 SH EU
Мощность
3.5
кВт
3.5-4.1
кВт
4-4.7
кВт
5-6
кВт
5.5-6.5
кВт
7-8.3
кВт
7.7-9.1
кВт
Напряжение
220 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240
Количество фаз
Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono
Монтаж Над раковиной/Около душа
Конструкция Открытый выход
Модель См. паспортную табличку
Частота
50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Сила тока
15.9 A 17.1 A 19.6 A 25 A 27.1 A 34.6 A 37.9 A
Защита вод
IP25
Трубное
соединение
1/2" BSP
Минимальное
давление воды
20 kPa (0.2
бара
)
Qэлек (кВтч)
2.119 2.119 2.119 2.119 2.119 2.224 2.224
Схема нагрузки
XXS XXS XXS XXS XXS XS XS
Lwa (дБ)
15
дБ
η
wh
40% 38%
Номинальный
объем (л)
0,35 l 0,35 l 0,35 l 0,35 l 0,35 l 0,35 l 0,35 l
Масса 1,350 г1,350 г1,350 г1,350 г1,350 г1,350 г1,350 г
Габаритные
размеры
183 x 290 x113 mm
Приведенные в таблице данные потребления электропитания и другая информация, указанная в паспорте
изделия (Приложение А к настоящему руководству), определены в соответствии с Директивой ЕС 812/2013
и 814/2013.
Изделия, не имеющие соответствующих отметок на табличках и в паспортах согласно нормам 812/2013, не
предназначены для использования в пакетных установках водонагревателей с солнечными батареями.
Изделия с регулирующей ручкой оснащаются термостатом, установленным в положение «готов к
использованию» как указано в паспорте (Приложение А), согласно которому изготовитель определяет
соответствующий класс энергоэффективности.
        
   0,237 .
    ,  
       0,237 .
      
IEC 60335-1  IEC 60335-2-35.    CE  
    :
-    : EN 60335-1, EN 60335-2-35, EN 60529, EN
62233, EN 50106.
-   (): EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 61000-3-11  EN 61000-3-12.
- ,  : Eu812, Eu814, EN50193-1-2013
12
RUS
Вход
воды Вход
воды
Выход
воды
  & 
Выход
воды
Кран Кран Кран
 
!!!
 
 
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В случае повреждения шнура питания во избежание рисков его замена должна производиться компанией-
изготовителем, сотрудником уполномоченного сервисного центра или специалистом, обладающим аналогичной квалификацией.
ВНИМАНИЕ! На вход данного прибора не должна подаваться вода с выхода
какой-либо другой нагревательной системы.
  
      .
Проточный водонагреватель является инновационным прибором, разработанным в целях
моментального подогрева воды при одновременной экономии электроэнергии. Нагревательный
элемент греет проточную воду только при включенном реле давления.
 
1. Прибор должен устанавливать и вводить в эксплуатацию квалифицированный специалист в соответствии
с действующими нормами и правилами охраны здоровья и техники безопасности.
2. Рекомендуется включить в электрическую цепь устройство защитного отключения.
3. Монтаж водопроводной трубы должен быть выполнен до установки нагревателя, и ее необходимо
проверить на отсутствие утечек.
4. Прибор работает при давлении воды не ниже 20 кПа (0,2 бар).
5. ВНИМАНИЕ! Выход (с красным кольцом) прибора рассчитан на свободный слив, и следует подсоединять
только шланг с душевой лейкой, входящие в комплект поставки.
6. Прибором запрещено пользоваться детям и физически слабым людям без надзора. Не позволяйте детям
играть с прибором.
       3,5 – 7,7
1. Модуль для душа необходимо устанавливать на стене.
2. Снимите крышку, чтобы подсоединить электрический кабель к клеммной колодке внутри прибора
(отвинтите 2 винта).
3. К прибору необходимо подвести отдельный электрический кабель от распределительной коробке (см. таблицу 2).
4. Подсоедините прибор к сети водоснабжения, установив в соединительном трубопроводе запорный
кран, и проверьте на отсутствие утечек уже после подсоединения. Используйте шланги, входящие в
комплект поставки. Не устанавливайте старые шланги.
5. После подвода воды к прибору подсоедините электрический кабель к соответствующей клеммной
колодке. Прибор необходимо заземлить, и провод заземления (обозначенный буквой на схеме)
подсоединяется к клемме, обозначенной символом .
!    
6. Для отсоединения прибора от сети электропитания используйте двухполюсный выключатель,
соответствующий действующим национальным нормативам (с расстоянием между разомкнутыми контактами
не менее 3 мм, предпочтительно оснащенный предохранителем).
7. Перед проведением каких-либо работ необходимо отсоединить
прибор от электрической сети с помощью внешнего выключателя,
и только затем подсоединить кабель питания к прибору.
8. Закрепите кабель с помощью соответствующего зажима.
9. Установите на место крышку (прикрутив ее 2 винтами).
13
RUS
   
1. Медленно поверните кран (на входе холодной воды) до тех пор, пока лампы на приборе не включатся.
Подождите 15-20 секунд, пока горячая вода не начнет течь. Для более холодной воды поворачивайте
кран, постепенно увеличивая приток воды, пока не получите желаемую температуру воды. Для более
горячей воды поворачивайте кран, уменьшая приток воды.
2. Настройки нагрева:
OFF - питание отключено
Low - включен только первый нагревательный элемент (горит левый индикатор)
Med - включен только второй нагревательный элемент (горит правый индикатор)
High - включены оба нагревательных элемента одновременно (горят оба индикатора)
3. В модели ARES SLIM FLOW пользователь может менять температуру при помощи регулировки мощности
и регулировки напора воды. Регулятор напора воды позволяет менять напор воды для достижения
необходимой температуры. При поворачивании ручки регулятора напора воды влево, напор
увеличивается и температура воды снижается. При поворачивании ручки регулятора напора воды
вправо, напор уменьшается и температура воды повышается. В модели AuresSlim Display дополнительно
можно видеть температуру выходящей воды на дисплее.
4. Лейку необходимо регулярно очищать, открутив ее с душевой насадки и тщательно очистив отверстия.
(Рис. 2, Рис. 4).
5. Чтобы прибор работал максимально эффективно, возьмите душевую насадку и поверните ее в любом
направлении, чтобы увеличить или уменьшить напор - 3 положения (Рис. 3).
Насадка для раковины - устанавливайте открытые кольца летом и глухие кольца зимой (внутреннее
кольцо в любом случае остается открытым) (Рис. 4).
6. Прибор запускается автоматически при открывании водопроводного крана , установленного на ВХОДЕ
в прибор, и отключается с прекращением потока воды.


Лето или
5 кВт и выше
Комбинация колец
Зима
 

ДождьСтруя Массаж
    EU 2002/96/EC
Символ «перечеркнутая корзинка» на изделии означает, что завершении срока службы изделие
нельзя выбрасывать с обычным мусором, оно должно быть сдано в центр раздельной утилизации
электрических и электронных приборов или в магазин в случае приобретения нового аналогичного
изделия. Пользователь несет ответственность за сдачу изделия по окончании его срока службы в надлежающую
организацию по утилизации. Надлежащий раздельный сбор мусора для последующей отправки старого изделия на
экологически совместимую переработку и утилизацию способствует охране экологии и здоровья, а также позволяет
рекуперировать материалы, из которых состоит изделие. За более подробной информацией касательно имеющихся
систем утилизации обращайтесь в местную службу утилизации или в магазин, в котором было приобретено изделие
14
RUS
Model AURES     

 


220B 230B 240B
S 3.5 COM PLS 3.5 COM PL
S 3.5 SH PLS 3.5 SH PL
3.5 -- -- 1.5+2.0 кВт 1.5 мм216 A
S 3.5 COM EUS 3.5 COM EU
S 3.5 SH EUS 3.5 SH EU
3.5 -- 4.1 1.5+2.0 кВт 2.5 мм225 A
S 4 SH EUS 4 SH EU
4.0 -- 4.7 1.0+3.0 кВт 2.5 мм225 A
S 5 SH EU S 5 SH EU
5.0 -- 6.0 2.0+3.0 кВт 4 мм232 A
S 5.5 SH EU S 5.5 SH EU
SF 5.5 COM EUSF 5.5 COM EU
5.5 -- 6.5 2.2+3.3 кВт 4 мм232 A
SF 7 SH EUSF 7 SH EU
7.0 -- 8.3 3.0+4.0 кВт 6 мм240 A
S 7.7 SH EUS 7.7 SH EU
7.7 -- 9.1 3.0+4.0 кВт 6 мм240 A
Рабочее давление воды
20-800 кПа (0.2-8
бар
) •
Выключение питания давления воды
• Стандартное резьбовое соединение Ø1/2" на входе • Ввод провода сверху слева и справа • Вход воды снизу слева
AURES
SLIM
Ручка регулирования напора
Дисплей температуры
Регулятор мощности
Индикатор питания
Вход воды
Выход воды
характеристика SLIM SLIM FLOW SLIM DISPLAY
Вход воды xxx
Выход воды xxx
Индикатор питания xxx
Ручка питания xxx
Ручка регулирования напора x x
TДисплей температуры x
 7.7  ( ) 3.5  ( )

 :  183   290   113 
 2
1. Многополюсный
выключатель
2. Клеммная колодка
3. Термостат
4. Микропереключатель
5 Выключатели
6. Светодиодный индикатор
7. Нагревательные элементы
8. Реле давления
15
RUS
   
   
Вода недостаточно
горячая
Слишком сильный поток воды через
нагреватель
Снижение окружающей температуры
Давление воды ниже 0,3 бар
Неисправность электрической
системы
Снизьте напор воды, прикрыв кран.
Переключитесь на более высокую настройку
температуры.
Проверьте, полностью ли открыт
магистральный запорный кран, и нет ли
других препятствий в линии.
Сдайте нагреватель на проверку
квалифицированному электрику или
обратитесь к местному авторизованному
сервисному центру
Вода слишком
горячая
Недостаточный поток воды через
нагреватель
Повышение окружающей температуры
Увеличьте напор воды, открыв кран.
Переключитесь на более низкую настройку
температуры.
Нагреватель
отключается
в процессе
использования
Отключение электричества в сети
Срабатывание аварийной защиты,
возможно, из-за утечки на землю
Проверьте подачу электропитания,
автоматический выключатель,
переключатели и питающий провод.
Проверьте утечку на землю и сбросьте
аварийную защиту.
Если проблема сохраняется, обратитесь
к авторизованному дистрибьютору за
помощью.
Вода перестает
течь
Лейка душа закупорена или
перекошена, закупорен гибкий шланг
душа.
Нет подачи воды.
Очистите или замените лейку, проверьте
свободно ли вода проходит по шлангу.
Замените при необходимости.
Проверьте, есть ли вода в системе, открыт
ли запорный кран, и нет ли закупорок.
Температура
воды меняется
с горячей на
холодную во время
использования
Давление воды упало ниже
минимального уровня.
Увеличьте подачу горячей воды.
Нет горячей
воды, несмотря
на полностью
открытый кран
Нет электричества
Не достигнут необходимый для
включения нагревательного элемента
напор воды.
Проверьте положение автоматического
выключателя и напряжение в сети.
Очистите сетчатый фильтр
Выключите автоматический выключатель.
Откройте кран горячей воды, чтобы
сбросить давление в приборе.
Включите автоматический выключатель.
16
AR




100
















ELSD(

MCB

ELSD





























17
AR

12015ON


2
OFF 
Low 
Med 
High 
3




442
533
 
.
4

6
2
4
5



 
3
 


.WEEE 2012/19/EU











18
AR



Led





220230240
S 3.5 COM PLS 3.5 COM PL
S 3.5 SH PLS 3.5 SH PL
3.5----1.5+2.0 kWH05VV-F 3x1.5 mm2
16 A
S 3.5 COM EUS 3.5 COM EU
S 3.5 SH EUS 3.5 SH EU
3.5--4.11.5+2.0 kWH05VV-F 3x2.5 mm2
25 A
S 4 SH EUS 4 SH EU
4.0--4.71.0+3.0 kWH05VV-F 3x2.5 mm2
25 A
S 5 SH EU S 5 SH EU
5.0--6.02.0+3.0 kWH05VV-F 3x4 mm2
32 A
S 5.5 SH EU S 5.5 SH EU
SF 5.5 COM EUSF 5.5 COM EU
5.5--6.52.2+3.3 kWH05VV-F 3x4 mm2
32 A
SF 7 SH EUSF 7 SH EU
7.0--8.33.0+4.0 kWH05VV-F 3x6 mm2
40 A
S 7.7 SH EUS 7.7 SH EU
7.7--9.13.0+4.0 kWH05VV-F 3x6 mm2
40 A

1/2
AURES
SLIM
7.73.5

SLIM SLIM FLOW SLIM DISPLAY
xxx 
xxx 
xxx Led
xxx 
x x 
x
113290
2
1
2
3
4
5
LED6
7

19
AR



 
 










 






 1
ELCB 2
 3

   4
 5

 6


 1

 2
2 3
 4

 5
.

3 6


 7

 
 9




20
AR






3.5
455.577.7





50/6050/6050/6050/6050/6050/60
A15.9A22.7A25A35

1/2
0.20.20.20.20.20.2

Qelec(
2.1192.1192.1192.1192.1192.119
XXSXS
Lwa

15

η
wh
40%

0,45

0,45

0,45

0,45

0,45

0,45




.
                



 0. 237


0.237
CEIEC 60335-2-35IEC 60335-1 


.EN 50106EN 62233EN 60529EN 60335-2-35
EN 61000-EN 61000-3-3EN 61000-3-2EN 55014-2
.EN 61000-3-123-11


AURESAURES
S 3.5 COM PLS 3.5 COM PL
S 3.5 SH PLS 3.5 SH PL
S 3.5 COM EUS 3.5 COM EU
S 3.5 SH EUS 3.5 SH EU S 4 SH EUS 4 SH EU S 5 SH EU S 5 SH EU S 5.5 SH EU S 5.5 SH EU
SF 5.5 COM EUSF 5.5 COM EU SF 7 SH EUSF 7 SH EU S 7.7 SH EUS 7.7 SH EU
 3.5kW 3.5-4.1kW 4-4.7 kW 5-6 kW 5.5-6.5KW 7-8.3kW 7.7-9.1kW
 220 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240
 Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono
 
 
 
 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
 15.9 A 17.1 A 19.6 A 25 A 27.1 A 34.6 A 37.9 A
 IP25
 1/2" BSP
 20 kPa (0.2 bar)

Qelec(

2.119 2.119 2.119 2.119 2.119 2.224 2.224
 XXS XXS XXS XXS XXS XS XS

Lwa
15

ηwh
40% 38%
 0,35 l 0,35 l 0,35 l 0,35 l 0,35 l 0,35 l 0,35 l
 1,350 g 1,350 g 1,350 g 1,350 g 1,350 g 1,350 g 1,350 g
 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Ariston ELECTRIC WATER HEATER Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu