DeWalt DW089CG Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
3 Beam Line Laser
GB
NL
GR
I
FIN
D
DK
ES
NO
F
SE
PT
TR
www.2helpU.com
DW089K-XJ, DW089CG-XJ
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 1 2/7/2019 10:37:21 AM
22
Español 8
Italiano 31
Nederlands 53
Português 75
Türkçe 98
Ελληνικά 120
© 2019
DeWALT
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 2 2/7/2019 10:37:21 AM
1
Figure 1
b
d
c
e
h
f
a, i
(+)
(+)
a
(–)
(–)
a
i
g
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 1 2/7/2019 10:37:22 AM
22
< 4°
f
k
j
l
Figure 3
Figure 2
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 2 2/7/2019 10:37:23 AM
3
h
B
1
A
3
-90˚
90˚
4
5
2
3
Figure 5
Figure 4
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 3 2/7/2019 10:37:23 AM
44
Figure 7A
Figure 6
C
D
D
C
E
9 m (30')
3 3
7
6
1, 2
8
4, 5
2
G
F
1
2
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 4 2/7/2019 10:37:24 AM
5
5
4
G
H
3
10 m (33')
5 m
(18')
Figure 8A
Figure 7B
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 5 2/7/2019 10:37:24 AM
66
Figure 8C
Figure 8B
10m (33')
5 m
(18')
10m (33')
5 m
(18')
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 6 2/7/2019 10:37:25 AM
7
z
x
Figure 9
t
q
s
r
Figure 10
o
m
p
u
v
y
w
a1
n
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 7 2/7/2019 10:37:26 AM
ESPAÑOL
8
LÁSER DE LA VIGA 3 DW089
¡Enhorabuena!
Ha elegido una herramienta
DeWALT
. Años de experiencia, innovación
y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que
DeWALT
sea
una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas
eléctricas profesionales.
Datos técnicos
DW089K-XJ DW089CG-XJ
Voltaje 6,0 V 6,0 V
Tipo 1 1
Tamaño de la pila 4 x LR6 (AA) 4 x LR6 (AA)
Potencia del láser < 1,5 mW < 1,5 mW
Clase de láser 2 2
Longitud de onda 620-690 nm 510-530 nm
Clase de protección IP54 IP54
Rango de autonivelación +/– 4 ° +/– 4 °
Temperatura de funcionamiento de –10 a +45 °C de –10 a +45 °C
Rosca del receptáculo 1/4” x 20 TPI 1/4" x 20 TPI
Peso 0,9 kg 0,9 kg
Definiciones: Pautas de seguridad
Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de
intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y
preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión
grave.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte
o una lesión grave.
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 8 2/7/2019 10:37:26 AM
ESPAÑOL
9
ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca
o modera gravedad.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con las
lesiones personales que, de no evitarse, puede
ocasionar daños materiales.
Indica riesgo de descarga eléctrica.
Indica riesgo de incendio.
Instrucciones de seguridad para láseres
¡ADVERTENCIA! Lea y entienda todas las instrucciones.
El incumplimiento de todas las instrucciones que se
indican a continuación podría provocar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
No haga funcionar el láser en atmósferas explosivas, como
ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables.
Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar
el polvo o los gases.
Utilice el láser exclusivamente con las pilas indicadas. El uso
de cualquier otro tipo de pilas puede crear riesgos de incendios.
Guarde el láser apagado fuera del alcance de los niños y de
otras personas sin formación. Los láseres son peligrosos si son
operados por usuarios que no tienen formación.
Utilice exclusivamente los accesorios aconsejados por el
fabricante para su modelo. Hay accesorios que pueden ser
aconsejados para un láser, pudiendo crear un riesgo de daños
personales al utilizarse con otro láser.
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 9 2/7/2019 10:37:26 AM
ESPAÑOL
10
Las reparaciones de la herramienta DEBEN ser realizadas
exclusivamente por el personal de reparación cualificado.
Las operaciones de reparación, servicio o de mantenimiento
realizadas por personal no cualificado podrán conllevar daños
personales. Para identificar el agente de reparaciones autorizado
de
DeWALT
más cercano a su domicilio, véase la lista de agentes
de reparaciones autorizados por
DeWALT
ubicada en el dorso del
presente manual o visite la página www.2helpU.com en Internet.
No utilice herramientas ópticas como un telescopio o un
teodolito para ver el rayo láser. Podrá dar lugar a daños
oculares graves.
No coloque el láser en una posición que pueda hacer que
alguien mire fijamente el rayo láser de forma intencional o no
intencional. Podrá dar lugar a daños oculares graves.
No coloque el láser cerca de una superficie reflectante que
puedareflejar el rayo láser hacia los ojos de alguna persona.
Podrá dar lugar a daños oculares graves.
Apague el láser cuando no lo utilice. Si lo deja encendido,
aumenta el riesgo de que alguien mire directamente al rayoláser.
No retire ni deshaga las etiquetas de advertencia. Si retira las
etiquetas, el usuario u otras personas podrán exponerse de forma
imprevista a la radiación.
Coloque el láser con seguridad en una superficie plana. Si
el láser se cae, dicha caída podrá provocar daños en el láser y
lesiones graves.
ADVERTENCIA: El uso de controles, ajustes o ejecución
de los procedimientos, distintos a los indicados en la
presente podrán provocar una exposición peligrosa a la
radiación.
ADVERTENCIA: El uso de controles, ajustes o
ejecución de los procedimientos, distintos a los
indicados en la presente podrán provocar una
exposición peligrosa a la radiación.
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 10 2/7/2019 10:37:26 AM
ESPAÑOL
11
ADVERTENCIA: NO DESMONTE EL LÁSER. Este
aparato no incluye piezas que puedan ser reparadas por el
usuario en su interior. Si desmonta el láser, anulará todas
las garantías del producto. No cambie el producto de
ningún modo. Si realiza cambios en la herramienta, podrá
dar lugar a una exposición peligrosa ante la radiación láser.
ADVERTENCIA: ¡Peligro de incendio! Evite crear
cortocircuitos de los contactos de una pila extraída.
Instrucciones de seguridad adicionales para
láseres
Este láser cumple con los dispositivos de clase 2 según la norma
EN 60825-1:2007. No sustituya el diodo del láser por uno de
diferente tipo. Si está dañado, acuda a un agente de reparaciones
habilitado para que repare el láser correspondiente.
No utilice el láser para cualquier otra finalidad que no sea
proyectarlíneas láser.
Se ha determinado que la exposición de los ojos a un rayo láser
de clase 2 no resulta perjudicial si no excede de 0,25 segundos.
Normalmente, las pestañas le proporcionarán una protección
adecuada. A distancias superiores a 1 m, el láser cumple con la clase
1 y por lo tanto se considera totalmente seguro.
No mire nunca directamente y deliberadamente al rayo láser.
No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser.
No monte la herramienta en una posición en la cual el rayo
láserpueda alcanzar una persona a la altura de la cabeza.
No permita que los niños toquen el láser.
Riesgos residuales
Los siguientes riesgos son inherentes al uso de este dispositivo:
daños provocados por mirar fijamente el rayo láser.
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 11 2/7/2019 10:37:27 AM
ESPAÑOL
12
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:
Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.
Advertencia láser.
No fije su mirada directamente en el rayo láser.
POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA
El código de fecha, que también incluye el año de fabricación, está
impreso en la parte interior del compartimento de pilas.
Ejemplo:
2011 XX XX
Año de fabricación
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 12 2/7/2019 10:37:27 AM
ESPAÑOL
13
Instrucciones de seguridad importantes para
las pilas
ADVERTENCIA: Las pilas pueden explotar o provocar
fugas, dando lugar a daños personales o incendios.
Para reducir este riesgo:
Aplique detenidamente todas las instrucciones y las
advertencias colocadas en las etiquetas y el paquete de
pilas.
Introduzca siempre correctamente las pilas respetando
la polaridad (+ y –), señalada en la pila y en el equipo.
No cortocircuite los terminales de la pila.
No cargue las pilas.
No mezcle pilas nuevas y viejas. Cámbielas todas a la
vez por pilasnuevas de la misma marca y tipo.
Saque inmediatamente las pilas gastadas y deséchelas
según loscódigos locales.
No deseche las pilas en un fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Retire las pilas si el dispositivo no va a utilizarse durante
varios meses.
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1 Láser de la viga 3
1 Soporte de pared
4 Pilas LR6 (tamaño AA)
1 Detector (DE0892/DE0892G)
1 Abrazadera (DW089KD)
1 Pila de 9 V (DW089KD)
1 Estuche para equipo
1 Manual de instrucciones
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 13 2/7/2019 10:37:27 AM
ESPAÑOL
14
Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y
comprender este manual antes de utilizar la herramienta.
ENSAMBLAJE Y AJUSTES
¡ADVERTENCIA! No coloque el láser en una posición
que pueda hacer que alguien mire fijamente el rayo
láser de forma intencional o no intencional. Podrán
provocarse daños oculares graves si se mira fijamente al
rayo.
Desembalaje
COLOCACIÓN DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA
Las advertencias de seguridad de la etiqueta mostrada en el láser
debenestar formuladas en el idioma del usuario.
Con tal fin se ha suministrado con la herramienta otra hoja con
etiquetasautoadhesivas.
ADVERTENCIA: Compruebe que las advertencias de
seguridad de la etiqueta se han formulado en su idioma.
Las advertencias deberán leer lo siguiente:
RADIACIÓN LÁSER
NO DEBE MIRARSE EL RAYO
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
Si las advertencias se indican en otro idioma, proceda del siguiente
modo:
Retire la etiqueta correspondiente de la hoja.
Coloque cuidadosamente la etiqueta sobre la etiqueta existente.
Presione para fijar la etiqueta en su lugar.
Pilas (fig. 1)
TIPO DE PILA
Este láser funciona con cuatro pilas LR6 (tamaño AA).
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 14 2/7/2019 10:37:27 AM
ESPAÑOL
15
PARA INSTALAR LAS PILAS
1. Levante la cubierta del compartimento de pilas (a) tal y como se
indica en la figura 1.
2. Introduzca sus nuevas pilas LR6 (tamaño AA) en el
compartimento, colocando las pilas de conformidad con las
polaridades (+) y (–) ubicadas en el interior de la puerta de las pilas.
ADVERTENCIA: Cuando cambie las pilas, cambie
siempre el conjunto completo. No mezcle pilas nuevas y
viejas. De preferencia, utilice pilas alcalinas.
Consejos operativos
Utilice exclusivamente pilas nuevas, de marca y de gran calidad
para obtener mejores resultados.
Compruebe que las pilas se encuentren en buen estado. Si el
indicador rojo de batería baja se enciende, deberá cambiar las
pilas.
Para prolongar el periodo de uso de las pilas, apague el láser
cuando no vaya a funcionar o cuando marque el rayo.
Para comprobar la precisión de su trabajo, compruebe a menudo
que su láser esté bien calibrado. Véase Comprobación de
calibración de campo.
Antes de intentar utilizar el láser, compruebe que se ha colocado
con seguridad en una superficie plana y lisa.
Marque siempre el centro del rayo creado por el láser.
Los cambios de temperatura extremos pueden provocar el
movimiento de las piezas internas, pudiendo afectar a la precisión.
Compruebe su precisión a menudo cuando opere. Véase
Comprobación de calibración de campo.
Si el láser se ha caído, compruebe que su láser siga estando
calibrado. Véase Comprobación de calibración de campo.
INDICACIÓN DE BATERÍA BAJA (FIG. 1)
El láser DW089K-XJ/DW089CG-XJ está equipado con una luz
indicadora roja (b), tal y como se indica en la figura 1. La luz roja del
indicador se encuentra ubicada a la izquierda del botón de encendido/
apagado (c, d, e).
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 15 2/7/2019 10:37:27 AM
ESPAÑOL
16
Una luz roja del indicador que pestañee significa que la batería es
baja y necesita cambiar las pilas. El láser podrá seguir funcionando
durante un corto periodo de tiempo mientras que la batería siga
gastándose, pero el rayo o los rayos se debilitarán rápidamente. Tras
instalar pilas nuevas y volver a encender de nuevo el láser, los rayos
láser recuperarán todo su brillo y la luz roja del indicador se apagará.
(El pestañeo del rayo láser no está provocado por el nivel bajo de la
batería; véase Indicador de fuera de serie de nivelación.)
Descripción (fig. 1)
ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica
ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones
personales o daños.
a. Cubierta del compartimento de pilas
b. Luz indicadora roja
c. Botón de ENCENDIDO/APAGADO, línea láser horizontal
d. Botón de ENCENDIDO/APAGADO, línea láser vertical
e. Botón de ENCENDIDO/APAGADO, línea láser vertical lateral
f. Soporte de giro magnético
g. Ranura de orificio
h. Botón de ajuste preciso
i. Rosca hembra de 1/4" x 20
USO PREVISTO
El Láser de la viga 3 DW089K-XJ/DW089CG-XJ ha sido diseñado
para proyectar líneas lásercon el fin de ayudar en aplicaciones
profesionales. Esta herramienta puede utilizarse para alineaciones
horizontales (nivelado), verticales (plomada) y a escuadra. Las
aplicaciones van del diseño de paredes y ventanas a la instalaciónde
estructuras de marcos.
NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos
o gases inflamables.
El láser de la viga 3 es una herramienta profesional. NO permita que
los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte
de operadores inexpertos requiere supervisión.
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 16 2/7/2019 10:37:27 AM
ESPAÑOL
17
FUNCIONAMIENTO
Encendido y apagado del láser (fig. 1)
Con el láser apagado, colóquelo en una superficie plana. Este modelo
tiene tres botones de ENCENDIDO/APAGADO, uno para la línea láser
horizontal (c), otro para la línea láser vertical (d) y otro para la línea
láser vertical lateral (e). Cada línea láser se emite al pulsar su botón de
ENCENDIDO/APAGADO. Las líneas láser pueden emitirse de forma
independiente o todas al mismo tiempo. Si pulsa de nuevo los botones
de ENCENDIDO/APAGADO, apagará las líneas láser.
Uso del láser
Los rayos son nivelados o plomados en cuanto la calibración se haya
comprobado (véase la Comprobación de la Calibración de Campo)
y el rayo láser no esté pestañeando (véase el Indicador de fuera de
serie de nivelación).
INDICADOR FUERA DE SERIE DE NIVELACIÓN (FIG. 2)
El láser DW089K-XJ/DW089CG-XJ ha sido diseñado para auto-
nivelarse. Si el láser se ha inclinado tanto que no puede nivelarse
por si mismo (media > inclinación de 4°), pestañeará el rayo láser. El
rayo pestañeante indica que la serie de nivelación se ha superado y
que NO ESTÁ NIVELADO (O PLOMADO) Y NO SE DEBE UTILIZAR
PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL (O EL PLOMADO). Intente
reposicionar el láser en una superficie más nivelada.
INCLINACIÓN DEL LÁSER
Si el láser DW089K-XJ/DW089CG-XJ se inclina en más de 15º de su
nivel, sus rayos láser permanecerán encendidos durante más tiempo
entre los pestañeos para facilitar el trabajo de ángulos.
USO DEL SOPORTE DE GIRO (FIG. 1)
El láser DW089K-XJ/DW089CG-XJ tiene un soporte de giro magnético
(f) permanentemente unido a la unidad. Este soporte permite que la
unidad se monte en cualquier superficie vertical de acero o hierro. Entre
los ejemplos más comunes de superficies adecuadas se incluyen los
tacos de estructura de acero, los marcos de las puertas de acero y los
haces de acero estructural. El soporte también incluye una ranura de
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 17 2/7/2019 10:37:27 AM
ESPAÑOL
18
orificio (g) que permite que la unidad se cuelgue de un clavo o de una
tuerca en sobre cualquier superficie.
ADVERTENCIA: Coloque el láser y/o el soporte de pared
en una superficie estable. Si el láser se cae, se podrán
registrar daños personales graves o daños en el láser.
USO DEL LÁSER CON EL SOPORTE DE PARED (FIG. 3)
El soporte de pared de láser (j) ofrece más opciones de instalación
para el láser DW089K-XJ/DW089CG-XJ. El soporte de pared tiene una
abrazadera (k) en un extremo, que puede fijarse en un ángulo de pared
para la instalación en techo acústico. En cada extremo del soporte de
pared hay un orificio de tuerca (l), que permite que el soporte de pared
se una a cualquier superficie con un clavo o una tuerca.
Una vez fijado el soporte de pared, su placa de acero ofrece una
superficie a la cual puede unirse el soporte de giro (f). La posición del
láser puede ajustarse deslizando el soporte de giro hacia arriba o hacia
abajo del soporte de pared.
ALINEACIÓN DEL RAYO VERTICAL – AJUSTE PRECISO (FIG. 4)
La tuerca del ajuste fino (h) en la parte superior del DW089K-XJ/
DW089CG-XJ se utiliza para alinear los rayos verticales. Coloque
el DW089K-XJ/DW089CG-XJ sobre una superficie plana y gire el
botón hacia la derecha para mover el haz hacia la derecha o hacia la
izquierda para mover el haz hacia la izquierda.
Girando el botón de ajuste preciso, ajustará todo el mecanismo interno,
manteniendo un ángulo de 90º entre los dos haces verticales.
NIVELACIÓN DEL LÁSER
Siempre y cuando el láser DW089K-XJ/DW089CG-XJ esté
correctamente calibrado, el láser de nivelará automáticamente. Cada
láser se calibra en la fábrica para encontrar el nivel, mientras que se
coloca en una superficie plana en una media de ± 4° del nivel. No se
necesita realizar ajustes manuales.
DW089K-XJ_DW89CG-XJ User Manual - EU - FEB 2019 - Part B.indd 18 2/7/2019 10:37:28 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

DeWalt DW089CG Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu