HP DesignJet T1120 Printer series Assembly Instructions

Tip
Assembly Instructions
Read these instructions carefully...
What you will need for this procedure
• Because the printer is heavy, you may
need three people to unpack it. When
more than one person is needed, this symbol
is displayed.
• To assemble the printer you will need at least
1 x 2 m (40 x 80 in) of empty oor space.
*Whenever you see this icon, you can nd
an animation illustrating the procedure on the
HP Start-Up Kit DVD.
Bu yönergeleri dikkatlice okuyun...
Bu yordam için gerekenler:
• Yazıcı ağır olduğu için, ambalajından çıkarmak
için üç kişi gerekebilir. Birden fazla kişi gereken
yerlerde, bu sembol gösterilir.
• Yazıcının montajı için en az 1 x 2 m
(40 x 80 inç) boş alan gereklidir.
*Bu simge, HP Start-Up Kit DVD’sinde yordamı
gösteren bir animasyon olduğunu gösterir.
Přečtěte si pozorně následující pokyny…
Co budete potřebovat pro sestavení tiskárny
• Tiskárna je těžká, proto jsou k jejímu rozbalení
zapotřebí tři lidé. Pokud je k určité činnosti zapotřebí
více osob, zobrazí se tento symbol.
• K sestavení tiskárny je zapotřebí volné místo
o rozměrech nejméně 1 x 2 m.
*Kdykoliv uvidíte tuto ikonu, znamená to, že na disku
DVD s úvodní sadou HP Start-Up Kit můžete nalézt
animaci znázorňující daný postup.
Kérjük, tanulmányozza át az itt található
utasításokat...
Mire lesz szüksége a nyomtató üzembe
helyezéséhez
• A nyomtató nehéz, ezért a kicsomagolásához
három ember szükséges. Ha egy művelet
elvégzéséhez több emberre van szükség,
ez a szimbólum jelenik meg.
• A nyomtató összeszereléséhez legalább
1 x 2 m szabad terület szükséges.
*Ez az ikon azt jelzi, hogy a HP kezdőcsomag
DVD-n megtalálható a művelet végrehajtását
bemutató animáció.
Printer working area
Before you start unpacking, consider where you
are going to put the assembled printer. You should
allow some clear space on all sides of the printer
box. The recommended clearances are shown
in the illustration above.
Note: If your printer is 24-in without stand,
remove the printer box and the accessories box,
place the printer on a table and remove the
desiccant bag from below the printer. Then
go to step 32.
Yazıcının çalışma alanı
Paketi açmadan önce, montajı tamamlanan
yazıcıyı nereye yerleştireceğinize karar verin.
Yazıcı kutusunun etrafında yeterli boşluk
bırakmalısınız. Önerilen boş alanlar yukarıdaki
şekilde gösterilmiştir.
Not: Yazıcınız sehpasız 24 inç ise, yazıcı kutusunu
ve aksesuar kutusunu kaldırın, yazıcıyı masaya
koyun ve yazıcının altından saydam kaplamayı
çıkarın. Ardından 32. adıma geçin.
Pracovní oblast tiskárny
Než začnete tiskárnu rozbalovat, rozmyslete
si, kam chcete sestavenou tiskárnu umístit.
Podél všech stran krabice s tiskárnou by měl být
ponechán dostatečný volný prostor. Doporučené
rozměry volného místa jsou zobrazeny na
předchozím obrázku.
Poznámka: Je-li tiskárna 24palcová bez
stojanu, vyjměte krabici s tiskárnou a krabici
s příslušenstvím, umístěte tiskárnu na stůl a
odstraňte sáček s vysoušecím činidlem zpod
tiskárny. Potom přejděte ke kroku 32.
A nyomtató üzembe helyezésének helye
Mielőtt elkezdené kicsomagolni, gondolja át,
hova fogja elhelyezni a már összeszerelt nyomtatót.
Fontos, hogy a nyomtatót tartalmazó doboz
valamennyi oldalán maradjon szabad terület. Az
ajánlott távolságokat a fenti ábráról olvashatja le.
Megjegyzés: Ha 24 hüvelykes, állvány nélküli
nyomtatót vásárolt, akkor távolítsa el a nyomtató
és a tartozékok dobozát, helyezze a nyomtatót
egy asztalra, majd távolítsa el a nyomtató alól a
nedvszívó tasakot. Ezután folytassa a 32. lépéssel.
HP Designjet T1120 and
T620
Printer Assembly Instructions
Yazıcı Montaj Yönergeleri
Pokyny pro sestave
Nyomtató összeszerelési
útmutatója
© 2008 Hewlett-Packard Company
Inkjet Commercial Division
Avenida Graells 501 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in Germany · Imprimé en Allemagne · Stampato in Germania
1 2
*
HP DesignJet
Remove the accessories from the printer box.
You will nd the documentation and software
for your printer on top of the printer.
Aksesuarları yazıcı kutusundan çıkarın.
Yazıcının üstünde yazıcınızın belgelerini
ve yazılımını bulacaksınız.
Vyjměte zařízení z krabice. Software a
dokumentaci k tiskárně naleznete na tiskárně.
Vegye ki a tartozékokat a nyomtató dobozából.
A nyomtató tetején található a nyomtatóhoz
tartozó dokumentáció és szoftver.
Remove the stand box, which is the largest one. To
do so you may need two people, one at each end.
Sehpa kutusunu çıkarın; bu kutuların en büyüğüdür.
Bunun için her iki uçta da birer kişiye ihtiyacınız
olabilir.
Vyjměte krabici se stojanem. Tato krabice je
největší. K této činnosti jsou zapotřebí dva lidé –
každý uchopí krabici na jednom konci.
Vegye ki az állványt tartalmazó dobozt
(ez a legnagyobb doboz). Ehhez két emberre van
szükség: egy-egy főre a doboz mindkét végén.
Remove the pieces of cardboard.
Karton parçalarını çıkarın.
Odstraňte kartónovou výplň.
Vegye ki a kartonpapír támasztóelemeket.
Remove the rear tray from the printer box.
Note: If you don’t nd the tray in the box,
it may already be installed.
Arka tepsiyi yazıcı kutusundan çıkarın.
Not: Kutuda tepsiyi bulamazsanız,
daha önceden yazıcıya takılmış olabilir.
Z krabice tiskárny vyjměte zadní zásobník.
Poznámka: Pokud zásobník v krabici nenajdete,
je možné, že je již nainstalován.
Távolítsa el a hátsó tálcát a nyomtatóból.
Megjegyzés: Ha a tálcát nem találja a dobozban,
elképzelhető, hogy az már telepítve van.
3 4 5 6
Unpack the printer
Yazıcıyı paketinden çıkarma
Vybalení tiskárny
A nyomtató kicsomagolása
HP DesignJet
8
Lift up the sides and top of the printer box,
and remove them from the printer.
Yazıcı kutusunun kenarlarından ve üstünden tutun
ve kutuyu yazıcıdan çıkarın.
Zvedněte boční stěny a vrchní část krabice tiskárny
směrem nahoru a odstraňte je z tiskárny.
Hajtsa fel a nyomtató dobozának oldalait és tetejét,
majd távolítsa el a dobozt a nyomtatóról.
7
Dismantle the bottom of the printer box by disen-
gaging each corner and then folding down the
sides so that they are out of the way.
Tüm köşelerini yerinden çıkararak yazıcı kutusunun
alt kısmını sökün ve kutunun kenarlarını sizi
engellemeyecek şekilde yanlara doğru katlayın.
Rozložte spodní část krabice – rozpojte všechny
rohy a poté ohněte jednotlivé strany směrem dolů
tak, aby nepřekážely.
Bontsa szét a nyomtató dobozának alját a sarkak
kiszabadításával, majd hajtsa le a doboz oldalait,
hogy ne legyenek útban.
10
Open the stand box.
Sehpa kutusunu açın.
Otevřete krabici stojanu.
Nyissa ki az állványt tartalmazó dobozt.
Cut and remove the straps around the
stand box.
Sehpa kutusunun etrafındaki bantları
kesip çıkartın
Přeřízněte pásky upevněné po obvodu krabice
se stojanem.
Vágja el, majd távolítsa el a dobozokat tartó
pántokat.
9
HP DesignJet
Remove the cross-brace and the two pieces
of packaging material from each end of the
stand box.
Destek gergi çubuğunu ve sehpa kutusunun
her iki tarafındaki ambalaj malzeme parçalarını
çıkarın.
Vyjměte příčnou vzpěru společně se dvěma
kusy obalového materiálu z obou stran krabice
stojanu.
Távolítsa el a keresztmerevítőt és a két
csomagolóanyagot az állvány dobozának
két végéből.
Place the two pieces of packaging
material on the oor, spaced 40 cm apart,
and place the cross-brace on top of them.
İki ambalaj parçasını birbirlerinden 40 cm
uzakta olacak şekilde yere koyun ve destek
gergi çubuğunu bunların üstüne yerleştirin.
Umístěte na podlahu ve vzdálenosti 40 cm
od sebe dva kusy obalového materiálu a položte
na ně příčnou vzpěru.
A két csomagolóanyagot egymástól 40 cm
távolságra helyezze a földre, majd helyezze
rájuk a keresztmerevítőt.
A screwdriver and 22 screws are provided
in the stand box: 16 screws to assemble the
stand, 4 to attach it to the printer, and 2 are
spare.
Do not try to remove the washers from the screws.
Note: All the screws are for the stand. The basket
does not need screws.
Sehpa kutusunda bir tornavida ve 22 adet vida
bulunmaktadır: Vidalardan 16’sı sehpanın
montajı, 4’ü de yazıcıya takmak içindir. Diğer 2
vida ise yedektir.
Vidalardaki pulları çıkarmaya çalışmayın.
Not: Bütün vidalar sehpa içindir. Sepet için
vidaya gerek yoktur.
V krabici stojanu se nachází šroubovák a 22 šroubů:
16 šroubů pro sestavení stojanu, 4 šrouby pro
upevnění stojanu k tiskárně a 2 náhradní šrouby.
Nepokoušejte se ze šroubů odstranit podložky.
Poznámka: Všechny tyto šrouby jsou určeny k
sestavení stojanu. K sestavení koše nejsou zapotřebí
žádné šrouby.
Az állvány dobozában egy csavarhúzó és
22 csavar található: 16 csavar az állvány
összeszereléséhez, 4 az állvány nyomtatóhoz
rögzítéséhez, továbbá 2 tartalék csavar.
Ne távolítsa el az alátéteket a csavarokról.
Megjegyzés: Az összes csavar az állvány
összeszerelésére szolgál. A kosár összeszereléséhez
nincs szükség csavarokra.
11 12
13
14
Assemble the stand
Attach each leg of the stand to the cross-brace,
using two screws on the outside of the leg and
then two on the inside.
First t all four screws loosely, then tighten up the
screws on the outside of the leg, followed by the
screws on the inside.
Sehpanın her bir bacağını destek gergi çubuğuna
iki vida ile sehpanın dışından ve diğer ikisi ile de
içerden takın.
Dört vidayı da ilk önce gevşek olarak takın
ve daha sonra önce bacağın dışındaki, daha
sonra da içindeki vidaları sıkıştırın.
Jednu nohu stojanu připevněte k příčné vzpěře
pomocí dvou šroubů na vnější straně nohy a dvou
šrouna vnitřní straně.
Nejprve zlehka připevněte všechny šrouby, potom
dotáhněte šrouby na vnější straně nohy a následně
i šrouby na vnitřní straně.
Rögtse az állvány mindt lábát a keresztmerevíz,
két csavarral a láb külső részén, majd további két
csavarral a láb belső részén.
Előbb lazán csavarja be mind a négy csavart,
majd húzza meg a láb külső részén, végül a láb
belső részén található csavarokat.
x8x8
Sehpayı monte etme
Sestavení stojanu
Az állvány összeszerelése
HP DesignJet
Attach a foot to each leg, using four screws in
each foot. First t all four screws loosely, then
tighten them up.
Her ayakta dört vida kullanarak her bacağa bir
ayak takın. Dört vidayı da ilk önce gevşek olarak
takın, sonra sıkıca sabitleyin.
Pomocí čtyř šroubů v každé podstavě připevněte
podstavu ke každé noze stojanu. Nejprve zlehka
připevněte všechny čtyři šrouby a potom je
dotáhněte.
Négy-négy csavar segítségével rögzítse a két
talpat a két lábra. Előbb csak lazán csavarja be
mind a négy csavart, majd húzza meg őket.
16
Make sure you have used 4 screws in each leg.
Her bacakta 4 vida kullandığınızdan emin olun.
Zkontrolujte, zda jste každou nohu připevnili
pomocí 4 šroubů.
Ellenőrizze, hogy mindkét lábat négy csavar
segítségével rögzítette.
15
4+4=84+4=8
Remove the small aps from each of the foam end
pieces.
Do not remove the foam end pieces.
Uçlardaki köpük parçalarında bulunan küçük
kanatları çıkarın.
Uçlardaki köpük parçalarını çıkarmayın.
Z obou koncoch pěnoch částí odeberte malé
záklopky.
Neodstraňujte koncové pěnové části.
Távolítsa el a nyomtató két végén lévő
védőhabszivacs-darabból a kis fedeleket.
A védőhabszivacsokat ne távolítsa el.
18
Attach the stand
Return to the main body of the printer, carefully
turn the printer upside down in order to attach
the legs.
Yazıcı ana gövdesine dönüp, ayakları takmak için
yazıcıyı dikkatle baş aşağı çevirin.
Vraťte se k hlavní části tiskárny a opatrně tiskárnu
obraťte vzhůru nohama, abyste mohli připevnit
nohy.
Térjen vissza a nyomtató főegységéhez,
és a lábak rögzítéséhez óvatosan fordítsa
át a nyomtatót fejjel lefelé.
17
Sehpayı takma
Připojení stojanu
Az állvány csatlakoztatása
HP DesignJet
Remove the orange tape from the transparent
covering that protects the printer.
Yazıcıyı koruyan şeffaf örtüden turuncu bandı
çıkarın.
Z průhledného obalu, který chrání tiskárnu,
odstraňte oranžovou pásku.
Távolítsa el a narancssárga színű
ragasztószalagot a nyomtatót védő
átlátszó borításról.
Open the transparent covering and remove the
desiccant bag from the top of the printer.
Şeffaf örtüyü açın ve yazıcının üstündeki nem emici
poşeti alın.
Otevřete průhledný obal a z horní části tiskárny
vyjměte sáček s vysoušecím činidlem.
Nyissa ki az átlátszó borítást, majd távolítsa el a
nedvszívó csomagolóanyagot a nyomtató tetejéről.
Lift the stand, keeping it upside down.
Sehpayı ters olarak kaldırın.
Zvedněte podstavec v obrácené poloze.
Fejjel lefelé tartva emelje meg az állványt.
There is a round yellow button protruding from the
top of one stand leg, and a square green button
protruding from the top of the other leg. Each
button ts into a hole in the printer.
Sehpanın bir bacağından çıkan sarı yuvarlak
ve diğer bacağından çıkan yeşil kare düğme
bulunur. Her düğme yazıcıdaki bir deliğe yerleşir.
Z horní části jedné nohy podstavce vyčnívá žluté
kulaté tlačítko a z horní části druhé nohy vyčnívá
zelené čtvercové tlačítko. Každé z těchto tlačítek
odpovídá příslušnému otvoru v tiskárně.
Az állvány egyik lábának tetejéből egy sárga
színű, kör alakú, a másik láb tetejéből pedig egy
ld snű, négyzet alakú rögzítőcsap emelkedik
ki. A csapok a nyomtatón található nyílásokba
illeszkednek.
19 2220 21
HP DesignJet
Place the stand on the printer slowly and care-
fully, so that the colored buttons on the legs t
into the corresponding holes in the printer.
Notice that the printer body is upside down.
Sehpayı, bacaklardaki renkli düğmeler yazıcıda
karşılık gelen deliklere oturacak şekilde, yavaşça
ve dikkatlice yazıcıya yerleştirin.
Yazıcı gövdesinin baş aşağı olduğuna dikkat edin.
Pomalu a opatrně umístěte stojan na tiskárnu
tak, aby barevná tlačítka na nohách zapadla
do příslušných otvorů v tiskárně.
Všimněte si, že hlavní část tiskárny je otočena
směrem dolů.
Lassan és óvatosan helyezze az állványt
a nyomtatóra úgy, hogy a színes csapok
a nyomtatón található megfelelő nyílásokba
illeszkedjenek.
Figyelje meg, hogy a nyomtató fejjel lefelé
fordítva van.
23
When the legs are correctly located on the printer,
attach them to the printer using two screws for
each leg.
Bacaklar yazıcıda doğru yerleştirildikten sonra,
her bacak için iki vida kullanarak bacakları
yazıcıya takın.
Jakmile budou nohy správně umístěny na tiskárně,
připevněte je k tiskárně pomocí dvou šroubů na
každé noze.
Ha a lábakat megfelelően a nyomtatóra helyezte,
rögzítse őket a nyomtatóhoz lábanként két csavar
segítségével.
24
Check that the wheels on the stand are locked.
Sehpadaki tekerlerin kilitli olup olmadıklarını
kontrol edin.
Zkontrolujte, zda jsou kolečka stojanu zajištěna.
Győződjön meg arról, hogy az állvány kerekei
le vannak zárva.
26
Check that you have used a total of twenty screws,
and that all have been tightened. You should have
two screws left over, which are spare.
Toplamda yirmi adet vida kullanmış olmanız
ve hepsinin de sıkıştırılmış olması gerekir.
Geriye yedek olarak verilen iki vida kalmalıdır.
Zkontrolujte, zda jste celkem použili dvacet šroubů
a zda jste všechny šrouby dotáhnuli. Měly by vám
zbýt dva náhradní šrouby.
Ellenőrizze, hogy összesen húsz csavart használt
fel, és valamennyit meghúzta. Ezenkívül két
tartalék csavarnak kellett maradnia.
25
HP DesignJet
Turn the printer over
44:80kg
24:60kg
28 29 30
If the full weight of the printer rests on the wheel
lock, it may break.
Yazıcının tüm ağırlığı tekerlek kilidine binerse,
kilit kırılabilir.
Pokud tiskárna spočívá plnou vahou na brzdové
páčce, může se páčka ulomit.
Ha a nyomtató teljes tömege a kerékzárra
nehezedik, az eltörhet.
Turning the printer over is done in two stages.
For the rst stage, hold the printer by its feet
and rotate the feet until they touch the oor.
The printer weighs 60 kg (132 lb) (24" model)
or 80 kg (167 lb) (44" model).
Yazıcıyı ters çevirme işlemi iki aşamada yapılır.
İlk aşamada, yazıcıyı ayaklarından tutun ve
zemine değinceye kadar ayakları döndürün.
Yazıcı 60 kg (132 lb) (24 inç modeli) veya 80 kg
(167 lb) (44 inç modeli) ağırlığındadır.
Otočení tiskárny probíhá ve dvou fázích.
V první fázi tiskárnu uchopíte za nohy a natočíte
je tak, aby se dotýkaly podlahy.
Hmotnost tiskárny u modelu délky 24" je 60 kg
a u modelu délky 44" je 80 kg.
A nyomtató megfordítása két fázisban történik.
Először fogja meg a nyomtatót a talpainál, majd
fordítsa el a talpakat addig, amíg a földhöz
nem érnek.
A nyomtató tömege 60 kg (61 cm-es (24 hüvelykes)
típus) vagy 80 kg (112 cm-es (44 hüvelykes)
típus).
27
If necessary, rotate the wheel.
Gerekiyorsa tekerleği döndürün.
V případě nutnosti pootočte kolečkem.
Ha szükséges, forgassa el a kereket.
The lock on each wheel should be facing
inwards (away from the oor).
Her tekerleğin kilidi içe doğru bakmalıdır
(yerden uzak olmalıdır).
Páčka na každém z koleček by měla směřovat
dovnitř (směrem od podlahy).
A kerekeken lévő záraknak befelé kell nézniük
(a padlóval ellentétes irányban).
Yazıcıyı ters çevirme
Otočení tiskárny
A nyomtató megfordítása
HP DesignJet
Now hold the printer by the foam end pieces
and by the center rear, and
continue to rotate it until it stands on its feet,
all four wheels in contact with the oor.
Şimdi yazıcıyı köpükle kapalı uçlarından
ve arka kısmın ortasından tutun ve sehpa
ayaklarının üstünde duracak, dört tekerlek
de yere değecek şekilde çevirin.
Nyní tiskárnu uchopte za koncové pěnové části
a za střed zadní části a pokračujte v otáčení,
dokud nebude stát na podstavách a dokud se
všechna čtyři kolečka nebudou dotýkat podlahy.
Ezután fogja meg a nyomtatót a két
védőhabszivacsnál és a hátulja közepénél,
majd fordítsa tovább addig, amíg a nyomtató
a talpain nem áll, mind a négy kerékkel a földön.
31
Remove the transparent covering from the printer.
Note: If your printer is 24-in without stand,
go to step 41.
Şeffaf örtüyü yazıcıdan çıkarın.
Not: Yazıcınız sehpasız 24 inç ise, 41. adıma geçin.
Sejměte z tiskárny průhledný obal.
Poznámka: Je-li tiskárna 24palcová bez stojanu,
přejděte ke kroku 41.
Távolítsa el az átlátszó borítást a nyomtatóról.
Megjegyzés: Ha a nyomtató 24 hüvelykes állvány
nélküli nyomtató, akkor ugorjon a 41. lépéshez.
33
Remove the foam end pieces.
Uçlardaki köpük parçalarını çıkarın.
Odeberte koncové pěnové části.
Távolítsa el a habszivacs csomagolóanyagokat.
32
Unlock the brake lever on each of the four wheels
by lifting the lever.
Kolu kaldırarak dört tekerdeki fren kolu kilidini
de açın.
U všech čtyř koleček odjistěte páčku brzdy tak,
že ji zvednete do horní polohy.
A karokat felfelé húzva oldja ki a kerekeken
található négy fékkart.
34
HP DesignJet
Lay out the components of the basket.
Sepet bileşenlerini yerleştirin.
Na podlahu rozložte součásti koše.
Vegye ki a kosárhoz tartozó alkatrészeket.
35
Fit the basket supports to the stand legs, one
to each leg.
Sepet desteklerini her bacağa bir tane olacak
şekilde sehpanın bacaklarına sabitleyin.
Podpěry koše připevněte k nohám stojanu,
ke každé noze jednu.
Rögzítse a kosártartókat az állvány lábaira
(lábanként egyet).
36
Attach the basket
Fit the two short tubes to the printer’s feet, one
on the front of each foot. Each tube should click
into place.
İki kısa boruyu her ayağın ön tarafına bir tane
olacak şekilde yazıcının ayaklarına sabitleyin.
Her boru yerine oturmalıdır.
Dvě krátké trubky připevněte k předním částem
podstavy tiskárny, ke každé postavě jednu. Obě
trubky by měly zaklapnout do správné polohy.
Rögzítse a két rövid csődarabot a nyomtató
talpaira, mindkét talp elejére egyet-egyet. Fontos,
hogy mindkét csődarab a helyére kattanjon.
37
Attach the basket’s front tube to the two short
tubes on each foot.
Sepetin ön borusunu her iki ayaktaki iki kısa
boruya takın.
K těmto dvěma krátkým trubkám upevněným
na podstavách připevněte přední trubku koše.
Rögzítse a kosár elülső csövét a talpakra szerelt
két rövid csődarabra.
38
Sepeti takma
Nasazení koše
A kosár rögzítése
HP DesignJet
Rest the basket’s rear tube on the supports that
you have just tted to each leg of the stand.
Sepetin arka borusunu, biraz önce sehpanın
bacaklarına sabitlediğiniz desteklere dayayın.
Zadní trubku koše uložte do podpěr, které
jste před chvílí připevnili k nohám stojanu.
Helyezze a kosár hátsó csövét az állvány
lábaira imént felszerelt támaszokra.
39
Remove the orange tape from the printer window.
Yazıcı penceresindeki turuncu bandı çıkarın.
Z průhledného krytu tiskárny odstraňte oranžovou
pásku.
Távolítsa el a narancssárga színű ragasztószalagot
a nyomtató ablakáról.
41
Prepare the printer
The basket is now complete.
Sepet artık hazır.
Koš je nyní kompletní.
A kosár összeállítása ezzel befejeződött.
40
Open the window (printer’s top cover).
Pencereyi açın (yazıcının üst kapağı).
Otevřete průhledný kryt (horní kryt tiskárny).
Nyissa fel az ablakot (a nyomtató felső fedelét).
42
Yazıcıyı hazırlama
Příprava tiskárny
A nyomtató előkészítése
HP DesignJet
43 44 45 46
Beside the front panel, you will see a cardboard
support attached to the printer with tape. Remove
the tape.
Ön panelin yanında, yazıcıya bantla tutturulmuş
mukavva bir destek göreceksiniz. Bandı çıkarın.
Vedle předního panelu uvidíte kartónovou
podpěru přichycenou k tiskárně pomocí pásky.
Tuto pásku odstraňte.
Az előlap mellett egy kartontámasztékot talál, amely
ragasztószalaggal van a nyomtatóhoz erősítve.
Távolítsa el a ragasztószalagot.
Turn the cardboard support 90° to the right.
Mukavva desteği 90° sağa döndürün.
Natočte kartónovou podpěru o 90 ° doprava.
Fordítsa el a kartontámasztékot 90°-kal jobbra.
Inside the right-hand side of the printer, you will
see an orange carriage stopper.
Release the stopper by lifting the lever wrapped
with light blue paper, then remove the stopper
from the printer.
Yazıcının sağ iç kısmında turuncu renkli taşıyıcı
sabitleme parçasını göreceksiniz.
ık mavi kağıtla sarılmış kolu kaldırarak sabitleyicinin
serbest kalmasını sağlayın ve yazıcıdan çıkarın.
Na pravé vnitřní straně tiskárny je viditelná
oranžová zarážka vozíku.
Zarážku uvolněte zvednutím páčky obalené světle
modrým papírem a poté vyjměte zarážku z tiskárny.
A nyomtató jobb oldalában egy narancssárga
színű kocsirögzítő látható.
A világoskék papírba csomagolt kar felemelésével
oldja ki a rögzítőt, majd vegye ki a nyomtatóból.
Lift the cardboard support up and out of the printer.
It will not be needed again; you can discard it.
Mukavva desteği yukarı kaldırın ve yazıcıdan
çıkarın. Destek artık gerekmeyecektir; atabilirsiniz.
Nadzdvihněte kartónovou podpěru a vyjměte
ji z tiskárny. Podpěra již nebude potřeba, můžete
ji vyhodit.
Emelje fel a kartontámasztékot, és vegye ki a
nyomtatóból. Mivel a továbbiakban erre már nincs
szükség, dobja ki.
HP DesignJet
Part of the stopper may fall off while you are
removing it; in this case, remove both parts.
The stopper will not be needed again; you
can discard it.
Sabitleyiciyi çıkarırken bir parçası kalabilir;
bu durumda iki parçayı da çıkarın. Sabitleyici
artık gerekmeyecektir; atabilirsiniz.
Při odstraňování podpěry z ní může odpadnout
jedna její část; v takovém případě odstraňte
obě části. Podpěra již nebude potřeba, můžete
ji vyhodit.
A rögzítőelem egyik része eltávolítás közben
leszakadhat; ebben az esetben távolítsa
el mindkét részt. Mivel a rögzítőelemre
nincs szükség a továbbiakban, dobja ki.
47
Slide it in and then down.
İçeri ve aşağı doğru kaydırın.
Vsuňte jej směrem dovnitř a potom dolů.
Csúsztassa be, majd lefelé a tálcát.
49
Move to the rear of the printer and t the rear tray
to the printer.
Note: The rear tray may already be assembled
(as in step 50). If so, please remove the orange
tape from the rear tray and go to step 51.
Yazıcının arkasını döndürüp arka tepsiyi yazıcıya
sabitleyin.
Not: Arka tepsi daha önceden monte edilmiş
olabilir (adım 50’deki gibi). Monte edilmiş
durumdaysa, lütfenarka tepsideki turuncu bandı
çıkarınve adım 51’e geçin.
Přesuňte se k zadní části tiskárny a připevněte
k tiskárně zadní zásobník.
Poznámka: Zadní zásobník může být již
nainstalován (viz krok 50). Pokud je nainstalován,
odstraňte ze zadního zásobníku oranžovou pásku
a přejděte ke kroku 51.
Lépjen a nyomtató hátuljához, és illessze a hátsó
tálcát a nyomtatóhoz.
Megjegyzés: A hátsó tálca már lehet, hogy fel
van szerelve (az 50. lépésben látható módon).
Ha a hátsó tálca már fel van szerelve, távolítsa
el róla a narancssárga színű ragasztószalagot,
és folytassa az 51. lépéstől.
48
Push up the back of the tray into its closed
position.
Tepsinin arkasını kapalı konumuna itin.
Zvedněte zadní část zásobníku do zavřené polohy.
A tálca hátsó részét nyomja felfelé a zárt
helyzetbe.
50
HP DesignJet
51
Connect the supplied network cable or a certied
USB 2.0 cable to the appropriate socket on the
rear right of the printer, and secure the cable with
the clip provided, to prevent accidental unplug-
ging.
Yazıcının sağ arka tarafındaki uygun yuvaya
ürünle birlikte verilen ağ kablosunu veya onaylı
USB 2.0 kablosunu takın ve kazayla yerinden
çıkmasını önlemek için birlikte verilen klips ile
sıkıca yerine tutturun.
Dodaný síťový kabel nebo certikovaný kabel USB
2.0 připojte do příslušné zásuvky na pravé straně
zadní části tiskárny a zajistěte jej příslušnou svorkou,
abyste zabránili náhodnému odpojení.
Csatlakoztassa a nyomtatóhoz kapott hálózati
kábelt vagy a jóváhagyott USB 2.0 kábelt a
nyomtató hátoldalának jobb szélén találha
megfelelő aljzatba, majd a kábel esetleges véletlen
kihúzásának megakadályozásához rögzítse
a kábelt a mellékelt kapocs segítségével.
Install the ink cartridges
On the front panel, the HP logo appears. Please
wait a while. You will then be prompted to select
the language of the printer.
Ön panelde HP logosu belirmeye başlar. Lütfen
bir süre bekleyin. Sonra yazıcının dilini seçmeniz
istenir.
Na předním panelu se zobrazí logo HP.
Chvíli počkejte. Potom budete vyzváni k výběru
jazyka tiskárny.
Az előlapon megjelenik a HP embléma. Várjon egy
rövid ideig. Ezután ki kell választania a nyomtató
által használt nyelvet.
54
Switch on power to the printer using the switch
just above the power socket.
Remove the plastic lm covering the window
and the plastic lm covering the front panel
(LCD display).
Elektrik soketinin hemen üzerindeki anahtarı
kullanarak yazıcıyı açın.
Pencerenin üstündeki ve ön paneldeki (LCD ekran)
plastik lmleri çıkarın.
Zapněte napájení tiskárny pomocí přepínače
umístěného přímo nad napájecí zásuvkou.
Sundejte plastovou fólii chránící průhledný kryt
a plastovou fólii chránící přední panel (displej).
Az elektromos aljzat fölött lévő kapcsoló
segítségével kapcsolja be a nyomtatót.
Távolítsa el a műanyag védőfóliát az ablakról
és az előlapról (LCD-kijelzőről).
53
Connect the power cable to the printer’s power
socket.
Güç kablosunu yazıcının elektrik soketine takın.
Zapojte napájecí kabel do napájecí zásuvky
tiskárny.
Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtatón lévő
elektromos aljzathoz.
52
Kartuşları takma
Instalace inkoustových kazet
A tintapatronok behelyezése
HP DesignJet
The printer checks for the presence of ink car-
tridges. On nding none, it prompts you to install
the ink cartridges.
Yazıcı mürekkep kartuşu olup olmadığını kontrol
eder. Bulamadığı takdirde, sizden mürekkep
kartuşu takmanızı ister.
Tiskárna zkontroluje přítomnost inkoustových
kazet. Pokud žádnou nenalezne, zobrazí výzvu
k instalaci inkoustových kazet.
A nyomtató ellenőrzi a tintapatronok meglétét.
Ha a nyomtató nem észlel tintapatront, felszólítja
a patronok behelyezésére.
55
Insert the ink cartridges one by one. Each cartridge
is marked with its own color, and should be inserted
only into the slot of the same color. Avoid touching
pins, leads or circuits.
Mürekkep kartuşlarını teker teker takın. Her kartuş
kendi rengiyle işaretlenmiştir ve mutlaka aynı renkteki
yuvaya takılmalıdır. Pim, kablo ve devrelere
dokunmayın.
Inkoustové kazety vkládejte po jedné. Každá
kazeta je označena příslušnou barvou a je nutné
ji vložit pouze do slotu stejné barvy. Nedotýkejte
se výstupků, kontaktů ani obvodů.
A tintapatronokat egyenként helyezze be. Minden
tintapatront külön szín jelöl, így a patronokat a
velük megegyező színű foglalatba kell behelyezni.
Ügyeljen arra, hogy ne érjen hozaz érintkekhöz,
a vezetékekhez és az áramkörökhöz.
57
Open the cover on the left-hand side of the printer.
Yazıcının sol tarafındaki kapağı açın.
Otevřete kryt na levé straně tiskárny.
Nyissa ki a nyomtató bal oldalán található fedelet.
56
The cartridges must be inserted the right way
around: the ink outlet in the catridge should meet
the ink inlet in the slot. Push the cartridge into
the slot until it clicks into place. The printer beeps
whenever a cartridge is successfully inserted.
Kartuşların doğru şekilde takılması gereklidir:
kartuştaki mürekkep çıkış yeri yuvadaki mürekkep
giriş yuvasına karşılık gelmelidir. Kartuşu yerine
oturana kadar yuvaya itin. Kartuş tam olarak
yerine takıldığı zaman yazıcı bip sesi çıkartır.
Tiskové kazety musí být při vkládání orientovány
správným směrem: výstupní inkoustový konektor
kazety musí dosednout na vstupní inkoustový
konektor ve slotu. Zasuňte kazetu do slotu tak,
aby zaklapla na místo. Jakmile je do tiskárny
kazeta úspěšně nainstalována, tiskárna pípne.
A tintapatronokat a helyes irányban helyezze be:
a patron tintakivezető-nyílásának a foglalatban
található bevezetőnyíláshoz kell érnie. Nyomja
a tintapatront a foglalatba, amíg a helyére nem
kattan. A tintapatron sikeres behelyezésekor
a nyomtató rövid hangjelzést ad.
58
HP DesignJet
Open the window and grasp the blue handle
of the printhead cover.
Pencereyi açın ve yazıcı kafası kapağındaki mavi
kolu kavrayın.
Otevřete průhledný kryt a uchopte modrý úchyt
krytu tiskových hlav.
Nyissa ki az ablakot, és fogja meg a nyomtatófej
fedelének kék színű fogantyúját.
60
59
Install the printheads
When you have inserted all of the ink cartridges
correctly, the printer must prepare the ink system
for its rst use. It will do this immediately if you
press the OK key, or after a 60-second pause if
you do not press the OK key. When the ink system
is ready, the front panel will prompt you to open
the window.
Mürekkep kartuşlarının tümü yerlerine takıldıktan
sonra yazıcının, mürekkep sistemini ilk kullanım için
hazırlaması gerekir. Tamam tuşuna basarsanız bu
işlem hemen başlatılır; Tamam tuşuna basmadığınız
takdirde ise 60 saniye bekledikten sonra başlatılır.
Mürekkep sistemi hazır olduğunda, ön panel
sizden pencereyi açmanızı ister.
Jakmile správně vložíte všechny inkoustové kazety,
tiskárna musí zahájit přípravu inkoustového
systému pro první použití. Pokud stisknete tlačítko
OK, tiskárna tuto činnost provede okamžitě. Pokud
tlačítko OK nestisknete, zahájí tiskárna činnost
po uplynutí 60 sekund. Jakmile bude inkoustový
systém připraven, zobrazí se na předním panelu
výzva k otevření průhledného krytu tiskárny.
Ha valamennyi tintapatront megfelelően a helyére
illesztette, a nyomtató előkészíti a tintarendszert
az első használatra. Az előkészítés az OK gomb
megnyomása után azonnal, az OK gomb
megnyomása nélkül pedig 60 másodperces
várakozási idő után megkezdődik. Ha a
tintarendszer használatra kész, az előlapon
megjelenő üzenet kéri, hogy nyissa ki az ablakot.
Lift the handle up to open the printhead cover.
The front panel prompts you for the next step:
removing the printheads. Do not press OK until
you have removed all the printheads.
Yazıcı kapağını açmak için kolu yukarıya
kaldırın.
Ön panel size bir sonraki adımı bildirir: kurulum
yazıcı kafalarını çıkarma. Bütün kurulum yazıcı
kafalarını çıkarmadan OK (Tamam) tuşuna
basmayın.
Zvednutím úchytu otevřete kryt tiskových hlav.
Přední panel zobrazí výzvu k provedení dalšího
kroku: vyjmutí tiskových hlav. Tlačítko OK stiskněte
až po vyjmutí všech tiskových hlav.
A nyomtatófej fedelének kinyitásához emelje fel
a fogantyút.
Az előlapon utasítás jelenik meg a nyomtatófejek
eltávolítására. Az OK gombot csak akkor nyomja
meg, ha már eltávolította az összes nyomtatófejet.
62
Pull the blue handle towards you as far as it will go.
Mavi kolu olabildiğince kendinize doğru çekin.
Zatáhněte za modrý úchyt co nejvíce směrem
k sobě.
Húzza maga felé a kék fogantyút ütközésig.
61
Yazıcı kafalarını takma
Instalace tiskových hlav
A nyomtatófejek behelyezése
HP DesignJet
The setup printheads exist only to prevent the
escape of ink during ink cartridge installation.
The front panel now prompts you to remove the
setup printheads and press the OK key when you
have nished.
Kurulum yazıcı kafaları yalnızca, mürekkep
kartuşunun takılması sırasında mürekkep sızmasını
engellemek için kullanılır. Ön panelde, kurulum
yazıcı kafalarını çıkarmanız ve daha sonra
Tamam tuşuna basmanız istenir.
Instalační tiskové hlavy slouží pouze k tomu,
aby zabránily úniku inkoustu při vkládání
inkoustových kazet. Nyní se na předním panelu
zobrazí výzva k vyjmutí instalačních tiskových
hlav a k následnému stisknutí tlačítka OK.
A telepítő nyomtatófejek kizárólag arra
szolgálnak, hogy a tintapatron beszerelése
közben megakadályozzák a tinta kiömlését.
Az előlapon megjelenő üzenet a telepítő
nyomtatófejek eltávolítására kéri. Miután
eltávolította őket, nyomja meg az OK gombot.
63
Press the OK key on the front panel when you
have removed all of the setup printheads. The
front panel then prompts you to install the new
printheads.
Bütün kurulum yazıcı kafalarını çıkardıktan sonra
ön paneldeki Tamam tuşuna basın. Ön panelde
yeni yazıcı kafaları takmanızı isteyen yönerge
görünür.
Po vyjmutí všech instalačních tiskových hlav
stiskněte tlačítko OK na předním panelu. Potom
se na předním panelu zobrazí výzva k instalaci
nových tiskových hlav.
Miután valamennyi telepítő nyomtatófejet
eltávolította, nyomja meg az OK gombot
az előlapon. Az előlapon megjelenő üzenet
ekkor az új nyomtatófejek behelyezésére kéri.
65
Remove and discard all orange setup printheads.
You may need to use force to extract each
printhead.
The setup printheads contain ink, which could
leak out. Avoid touching pins, leads or circuits.
Turuncu renkteki tüm kurulum yazıcı kafalarını
çıkarıp atabilirsiniz. Yazıcı kafalarını çıkarırken
güç kullanmanız gerekebilir.
Kurulum yazıcı kafalarında mürekkep vardır
ve dışarıya sızabilir. Pim, kablo ve devrelere
dokunmayın.
Vyjměte všechny oranžové instalační tisko
hlavy a vyhoďte je. K vyjmutí jednotlivých tiskových
hlav bude pravděpodobně nutné použít větší sílu.
Instalační tiskové hlavy obsahují inkoust, kte
by mohl unikat. Nedotýkejte se výstupků, kontaktů
ani obvodů.
Távolítsa el, majd dobja ki az összes
narancssárga színű telepítő nyomtatófejet.
A nyomtatófejek eltávolításához nagyobb
erőkifejtésre lehet szükség.
A telepítő nyomtatófejek tintát tartalmaznak,
ami kifolyhat. Ügyeljen arra, hogy ne érjen
hozzá az érintkezőkhöz, a vezetékekhez
és az áramkörökhöz.
64
Unwrap each printhead and remove all orange
parts.
Yazıcı kafalarını paketinden çıkarıp tüm turuncu
renkli parçaları çıkarın.
Rozbalte tiskové hlavy a odstraňte všechny
oranžové části.
Csomagolja ki a nyomtatófejeket, és távolítsa
el a narancssárga színű elemeket.
66
HP DesignJet
Insert the printheads one by one. Each printhead
is marked with its own colors, and should be
inserted only into the correct slot marked with the
same colors. Insert the printheads with the blue
handle towards you.
Yazıcı kafalarını teker teker takın. Her yazıcı
kafası kendi rengiyle işaretlenmiştir ve sadece
aynı renkteki yuvaya takılmalıdır. Yazıcı kafalarını,
mavi kol size dönük olacak şekilde takın.
Tiskové hlavy vkládejte po jedné. Každá tisková
hlava je označena příslušnými barvami a je nutné
ji vložit pouze do správného slotu označeného
stejnými barvami. Tiskové kazety vkládejte modrým
úchytem směrem k sobě.
Egyenként helyezze be a nyomtatófejeket.
Minden nyomtatófejet külön szín jelöl, így
a nyomtatófejeket a velük megegyező színű
foglalatba kell behelyezni. A nyomtatófejek
behelyezése közben a kék színű fogant
Ön felé nézzen.
67
Push each printhead into the slot until it clicks
into place. The front panel tells you whether the
printhead has been inserted correctly.
Yazıcı kafalarını yerine oturana kadar yuvaya
itin. Ön panelde yazıcı kafasının doğru takılıp
takılmadığı bildirilir.
Každou tiskovou hlavu zasuňte do slotu tak, aby
zaklapla na místo. Pokaždé, když je správně
vložena tisková hlava, zobrazí přední panel
příslušnou zprávu
Nyomja a nyomtatófejeket a foglalatba, amíg
a helyükre nem kattannak. Az előlap kijelzőjén
ellenőrizheti, hogy a nyomtatófejet megfelelően
helyezte-e be.
68
Pull the blue handle towards you as far as it will
go, picking up the latch in the process.
İşlemdeki mandalı alarak mavi kolu olabildiğince
kendinize doğru çekin.
Potáhněte za modrý úchyt co nejvíce směrem
k sobě, přičemž zvednete západku.
Húzza maga felé a kék fogantyút ütközésig úgy,
hogy közben megemelje a rögzítőzárat.
69
Push the handle down on top of the printhead cover.
The printer checks and prepares the new print-
heads, which may take 30 to 40 minutes depend-
ing on the condition of the printheads
and of the environment.
Close the window.
Yazıcı kafasının üstündeki kolu aşağı doğru itin.
Yazıcı, yeni yazıcı kafalarını denetler ve hazırlar;
bu işlem yazıcı kafalarının ve ortamın durumuna
bağlı olarak 30 – 40 dakika sürebilir.
Pencereyi kapatın.
Zatlačením sklopte úchyt na horní část krytu
tiskových hlav.
Tiskárna zkontroluje a připraví nové tiskové hlavy,
což může trvat 30 až 40 minut (v závislosti na
stavu tiskových hlav a vlivu okolního prostředí).
Zavřete průhledný kryt.
Nyomja vissza a fogantyút a nyomtatófejek
fedelére.
A nyomta ellenőrzi és előkésti az új
nyomtafejeket, ami a környezettől és
a nyomtatófejek állapotától függően 30–40 percet
vesz igénybe.
Zárja be az ablakot.
70
HP DesignJet
While the printer is preparing the printheads, you
could spend the time installing the printer software
on your computer.
Be sure to follow the software installation instructions.
Connecting your printer before installing the
software can lead to printer errors.
Yazıcı, yazıcı kafalarını hazırlarken, siz de
yazıcı yazılımını bilgisayarınıza yükleyebilirsiniz.
Yazılımı yükleme yönergelerine uyun. Yazılımı
yüklemeden yazıcıyı bağlarsanız yazıcı hataları
oluşabilir.
Než tiskárna dokončí přípravu tiskových hlav,
můžete do počítače nainstalovat software tiskárny.
Dodržujte přesně pokyny pro instalaci softwaru.
Pokud tiskárnu připojíte před instalací softwaru,
může dojít k chybám tiskárny.
Miközben a nyomtató előkészíti a
nyomtatófejeket,
végrehajthatja a nyomtatószoftver telepítését
a számítógépre.
Pontosan kövesse a szoftvertelepítési utasításokat.
Ha a nyomtatót a szoftver telepítése előtt
csatlakoztatja, a nyomtató hibát jelezhet.
71
Load a roll of paper
When the front panel prompts you to load paper
for printhead alignment, go to the rear of the
printer, and remove the orange stoppers from each
end of the spindle.
Ön panelde yazıcı kafası hizalaması için kağıt
yüklemeniz istendiğinde, yazıcının arkasına geçip
silindirin uçlarındaki turuncu renkli sabitleyicileri
çıkarın.
Když se na předním panelu zobrazí výzva k
vložení papíru pro zarovnání tiskových hlav,
přejděte k zadní části tiskárny a z obou konců
vřetena vyjměte oranžové zarážky.
Amikor az előlapon megjelenő üzenet a
nyomtatófejek beigazításához a papír betöltésére
kéri, lépjen a nyomtató hátuljához, és az orsó
mindkét végéről távolítsa el a narancssárga színű
rögzítőket.
73
Once the printhead check has nished the printer
will be ready to load paper for the printhead
alignment.
Yazıcı kafası denetimi bittikten sonra yazıcı, yazıcı
kafası hizalaması yapmak üzere kağıt yüklenmeye
hazır duruma gelir.
Jakmile bude dokončena kontrola tiskových hlav,
tiskárna bude připravena pro vložení papíru pro
zarovnání tiskových hlav.
A nyomtatófej ellenőrzésének befejezése
után a nyomtató készen áll a papír betöltésére
a nyomtatófejek beigazításához.
72
Remove the spindle by lifting out rst the right-
hand end, then the left.
Silindiri, önce sağ ucunu sonra da sol ucunu
kaldırarak çıkarın.
Vřeteno vyjměte tak, že nejprve zvednete pravý
konec a potom levý.
Előbb az orsó jobb, majd a bal végét kiemelve
távolítsa el az orsót.
74
Rulo kağıt yükleme
Vkládání nekonečného papíru
A papírtekercs betöltése
HP Designjet T1120
Printer
HP Start-up Kit
HP DesignJet
Feed the leading edge of the paper into the
printer until the printer takes hold of it. Then
move to the front of the printer.
Kağıdın ön ucunu yazıcı alıp tutana kadar
yazıcıya besleyin. Daha sonra yazıcının
ön tarafına geçin.
Vstupní hranu papíru podávejte do tiskárny,
okud ji tiskárna neuchopí. Potom přejděte
k přední straně tiskárny.
A papír bevezető élét töltse be a nyomtatóba,
amíg a nyomtató meg nem fogja. Ezután lépjen
a nyomtató előlapjához.
78
Align the printheads
Replace the spindle into the printer, left end rst,
with the xed stop on the left and the blue remov-
able stop on the right.
Silindiri yazıcıya önce solda sabit durdurma çar
olan sol ucunu ve sonra çıkarılabilir mavi durdurma
çarkı olan sağ tarafını sokarak yerleştirin.
Vraťte vřeteno zpět do tiskárny tak, že nejprve
vsunete levý konec s pevnou zarážkou, zatímco
modrá odnímatelná zarážka bude na pra
straně.
Helyezze vissza az orsót a nyomtatóba a bal
végével kezdve úgy, hogy a rögzített papírvezető
a bal, az eltávolítható kék színű papírvezető pedig
a jobb oldalon legyen.
77
If the blue removable stop is on the spindle, remove it.
Put the roll onto the spindle, making sure to put
it on the right way round: the leading edge of the
paper should go into the printer from the top of
the roll.
Add the removable stop to the spindle to keep
the roll in place.
Çıkarılabilir mavi durdurma çarkı silindirin
üzerindeyse, çıkarın.
Ruloyu silindire yönü doğru olacak şekilde takın:
kağıdın ön ucu rulonun üst tarafından yazıcıya
girmelidir.
Ruloyu sabitlemek için çıkarılabilir durdurma
çarkını silindire takın.
Je-li na vřetenu nasazena modrá odnímatelná
zarážka, sejměte ji.
Nasaďte nekonečný papír na vřeteno
a zkontrolujte, zda je nasazen ve správné
orientaci: vstupní hrana papíru by se měla do
tiskárny podávat z horní strany role nekonečného
papíru.
Nekonečný papír zajistěte na vřetenu připevněním
odnímatelné zarážky.
Ha a kék színű eltávolítható papírvezető az orsón
van, vegye le.
Helyezze a papírtekercset az orsóra a megfelelő
irányban: a papír bevezető élének a tekercs teteje
felől kell a nyomtatóba érkeznie.
Szerelje fel az eltávolítható papírvezetőt az orsóra,
hogy a papírtekercs a helyén maradjon.
75
Push the removable stop towards the roll as far
as it will go.
No gap should be left between stop and paper.
Çıkarılabilir durdurma çarkını ruloya doğru
gidebildiği kadar itin.
Durdurma çarkı ile kağıt arasında boşluk
olmamalıdır.
Odnímatelnou zarážku posuňte co nejvíce
k okraji nekonečného papíru.
Mezi zarážkou a papírem nesmí zůstat žádná
mezera.
A papírvezetőt nyomja teljesen a papírtekercs
széléhez.
Fontos, hogy a papírvezető és a papír között
ne maradjon rés.
7 6
Yazıcı kafalarını hizalamaZarovnání tiskových hlavA nyomtatófejek beigazítása
HP DesignJet
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

HP DesignJet T1120 Printer series Assembly Instructions

Tip
Assembly Instructions