Trotec PortaTemp 4500 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

TROTEC
®
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200
www.trotec.de • E-Mail: [email protected]
TRO-TR-BA-
PT4500-6500AX-04-10-INT
PortaTemp
4500/6500 AX
Bedienungsanleitung – Klimagerät A - 1
Operating Manual – Air conditioning unit B - 1
Mode d´emploi – Climatiseur C - 1
Klima Cihazının – Kullanım Kılavuzu D - 1
T
A - 1
Bedienungsanleitung – Klimagerät PortaTemp 4500 / 6500 AX
INHALTSVERZEICHNIS
01. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . A - 01
02. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . A - 02
03. Aufstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 02
04. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . A - 04
05. Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . A - 05
06. Störungen und Fehlerbeseitigung . . . A - 05
Diese Veröffentlichung ersetzt alle vorhergehenden. Kein Teil dieser Veröffent-
lichung darf in irgendeiner Form ohne unsere schriftliche Genehmigung repro-
duziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt
oder verbreitet werden. Technische Änderungen vorbehalten. Alle Rechte vor-
behalten. Warennamen werden ohne Gewährleistung der freien Verwendbar-
keit und im Wesentlichen der Schreibweise der Hersteller folgend benutzt. Die
verwendeten Warennamen sind eingetragene und sollten als solche betrachtet
werden. Konstruktionsveränderungen im Interesse einer laufenden Produktver-
besserung sowie Form-/Farbveränderungen bleiben vorbehalten. Lieferumfang
kann von den Produktabbildungen abweichen. Das vorliegende Dokument wurde
mit der gebotenen Sorgfalt erarbeitet. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Feh-
ler oder Auslassungen. © TROTEC
®
01. SICHERHEITSHINWEISE
Diese Anleitung ist vor Inbetriebnahme/Verwendung
des Gerätes sorgfältig zu lesen und immer in unmit-
telbarer Nähe des Aufstellortes bzw. am Gerät aufzu-
bewahren! Das Gerät wurde vor seiner Auslieferung
umfangreichen Material-, Funktions- und Qualitätsprü-
fungen unterzogen. Trotzdem können von diesem Gerät
Gefahren ausgehen, wenn es von nicht eingewiesenen
Personen unsachgemäß oder nicht bestimmungsge-
mäß eingesetzt wird!
Das Klimaget MUSS in aufrechter Position
transportiert und betrieben werden. Es darf NIE
gekippt oder gelegt werden!
Beachten Sie die folgenden Hinweise:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, erlischt der Ga-
rantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir
keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach-
gemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicher-
heitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garan-
tieanspruch. Veränderungen des Gerätes sind nicht ge-
stattet.
Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme
des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese Bedienungs-
anleitung.
Das Geuse darf nicht zerlegt werden.
Die Geräte sind kein Spielzeug und gehören nicht in
Kindernde!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhü-
tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby-
und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit den
Geräten durch geschultes Personal verantwortlich zu
überwachen.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos
liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährli-
chen Spielzeug werden.
Bedienungsanleitung – Klimagerät PortaTemp 4500 / 6500 AX
A - 2
Versuchen Sie nie, das Klimagerät selber zu reparieren.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder Feuch-
tigkeit aus.
Das Klimagerät nie direkt an die Wasserleitung
anschließen. Zum Befüllen ist im Bedarfsfall die
Zugangsplatte auf der Rückseite des Gerätes
zu entfernen.
Wenn das Klimagerät aus einer Installation ent-
fernt wird, zuerst die eventuell montierten Was-
serschnellkupplungen vom Gerät lösen.
02. GERÄTEBESCHREIBUNG
Die Klimageräte umfassen das Kühlsystem der Raum-
einheit und einen externen Wärmeaustauscher. Beide
sind durch ein Durchfluß- und Rücklaufwasserrohr
sowie eine elektrische Versorgung an den Ventilator
des Wärmeaustauschers miteinander verbunden. Die
Raumeinheit ist mit einer automatischen Kondensa-
tentsorgungspumpe ausgestattet, die das Kondensat
über ein kleines Plastikrohr in den unteren Teil des
externen Wärmeaustauschers abführt, und alle ver-
bindenden Rohre und elektrischen Leitungen sind in
einen flexiblen Plastikmantel eingehüllt. Außerdem
sind beide Enden eines jeden Rohrs mit Schnellkupp-
lungen ausgerüstet, die sich bei Zusammenschaltung
öffnen, doch wieder versiegeln, um nach Abtrennung
wasserdicht zu werden.
Das Klimagerät 4500 AX umfaßt ggf. eine Raumein-
heit, die entweder mit einem starren oder flexiblen
Leitungssystem nach Spezifikation des Kunden aus-
gerüstet ist. Das Kondensat wird entweder im inneren
Tank der Einheit gesammelt und anschließend vom
Anwender entleert oder mit Hilfe einer wahlweisen
Kondensatentsorgungseinheit weggepumpt.
Elektrischer Anschluss
Normalerweise erfordert dieses Gerät eine mit 13
Amp. abgesicherte elektrische Versorgung, die eine
Nennleistung von 230 Volt. 1p~N, 50 Hz hat. Das
Gerät wird von einer standardmäßigen 13 A-Wand-
dose aus in Betrieb gesetzt. Die Größe eines mögli-
cherweise benutzten Verlängerungskabels ist 2,5 mm
Minimum bis zu einer Höchstlänge von 10 Metern. Für
größere Längen muß ein 4,0 mm Kabel benutzt wer-
den. Wenn das Kabel auf einer Kabeltrommel ist, muß
darauf geachtet werden, daß es ganz abgerollt wird;
sonst können ernste Komplikationen auftreten.
Die meisten im Haushalt benutzten Verlänger-
ungskabeln haben 1,5 mm Ø. Diese Verlänger-
ungskabel sind zum Betrieb des Klimagerätes
nicht geeignet.
Luftstrom
Die winkligen Luftaustritte oben auf der Raumeinheit
sind mit Luftgittern ausgestattet, die es erlauben, den
Winkel des Luftaustritts vertikal und horizontal zu
verstellen, und zusammen mit dem Regelschalter der
Ventilatorgeschwindigkeit können Luftgeschwindig-
keit und -richtung sorgfältig eingestellt werden, um
eine maximale Erfassung des Bereichs zu erzielen,
der gerade gekühlt wird, ohne Zugluft zu verursachen.
Eine alternative Gipfelplatte mit 18 cm Leitungen zur
Verfügung.
Man muß vorsichtig verfahren, um zu vermeiden, daß
die Austrittsluft blockiert wird, da sonst die Luft an-
fängt, um die Einheit herum zu „wirbeln” , wodurch
Luftumwälzung und kurze/ ungenaue Zyklen des Ge-
räts entstehen. Idealerwelse sollte die kalte Luft so
geleitet werden, daß sie eine „Abschirmung” über
dem gesamten Deckenbereich bildet und gestattet,
daß die natürliche Konvektion die Luft über dem ge-
samten Bereich bei sehr niedriger Geschwindigkeit
nach unten führt.
03. AUFSTELLUNG
Im idealen Fall sollte die Raumeinheit in gleichem Ab-
stand entlang der kürzesten Wand im Raum positio-
niert sein und der Länge des Raums entlang blasen.
Wenn mehrere Einheiten im gleichen Bereich sind,
werden sie normalerweise nebeneinander und im
gleichen Abstand entlang der längsten Wand positio-
niert und alle in dieselbe Richtung zeigen. Manchmal
ist es unter Umständen notwendig, Einheiten um den
A - 3
Bedienungsanleitung – Klimagerät PortaTemp 4500 / 6500 AX
Perimeter eines Bereichs zu positionieren, doch ist
in einem solchen Falle unbedingt darauf zu achten,
daß nicht eine Einheit kalte Luft direkt in eine andere
bläst, wodurch der Gerätebetrieb negativ beeinflußt
wird. Ein guter und korrekter Luftstrom ist vielleicht
der wichtigste Einzelaspekt einer zufriedenstellenden
Anwendung von tragbaren Klimageräten. Im Zwei-
felsfalle wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
Wärmetauscher
Der Wärmeaustauscher muß außerhalb des abzu-
kühlenden Bereichs installiert sein, vorzugsweise in
der Außenatmosphäre. Er kann frei auf einer ebenen
Fläche stehen oder in aufrechter Position an einer
Fensterbank, einem Balkon etc. aufgehängt werden.
Beim PT 4500 AX muss das Auslassrohr nach aussen
geführt werden.
Benutzen Sie zur Aufhängung des Wärmetau-
schers nur die hierfür vorgesehenen Ketten.
Hängen Sie den Wärmetauscher nie an den fle-
xiblen Leitungen des Gerätes auf.
Im Betrieb kondensiert die Raumeinheit kontinuierlich
Wasserdampf aus der Atmosphäre (und reduziert da-
mit die relative Feuchtigkeit). Dieses Wasser muß ab-
geleitet werden. Eine automatiche Kondensatpumpe
ist im Inneren aller Raumgeräte montiert.
Der flexible Schlauchauslaß aus der Kondensatpumpe
führt nach außen im Inneren des flexiblen Mantels, und
das Kondensat wird im unteren Teil des Wärmeaustau-
schers abgesetzt. Eine beträchtliche erneute Verduns-
tung dieses Wassers findet auf dem warmen durch-
fließenden Luftstrom und um den Wärmeaustauscher
herum statt. Denken Sie jedoch bitte daran, daß das
Kondensat zu einem gewissen Grad durch den Boden
des Wärmeaustauschers hindurch tropfen wird.
Die flexiblen Wasserrohre sollten so verlegt werden,
daß jede Möglichkeit des Knickens oder unnötige
Einschränkungen des inneren Wasserdurchflusses
vermieden werden. Denken Sie ebenfalls daran, daß
Kunststoff und Gummi vieI elastischer werden, wenn
sie warm sind und deshalb für eine Verformung viel
anfällliger sind.
Das Kondensat vom PT 4500 AX wird in einem in-
neren Tank gesammelt und dann vom Anwender
entleert. Eine wahlweise Pumpenausrüstung kann
installiert werden, um die Flüssigkeit über ein Plastik-
rohr in einen externen Behälter oder auf den Boden zu
pumpen. Vorsicht bei der Positionierung des Rohres
zwischen Raumeinheit und dem externen Wärme-
austauscher. Die Wasserrohranschlüsse erfolgen mit
Hilfe von Schnellkupplungen. Diese sind einfache
„Aufschiebkupplungen”, die (nach Zurückziehen des
gefederten Sperrings) das Wassersystem auf jeder
Seite erneut abdichten, wenn sie abgetrennt sind.
Das komplette System ist bei Ankunft am Installati-
onsort mit der notwendigen Menge Wasser/Gefrier-
schutzmittel gefüllt. Eine wasserdichte elektrische
3-Stift-Schnellkupplung (Aufschieben mit Schrau-
bensperring, nur mit Hand anziehen) und eine 6 mm
Kondensatabzugsrohrkupplung aus klarem Polyäthy-
len (Montage durch Aufschieben) sollte ebenfalls an-
geschlossen werden. Wenn die Kupplungen montiert
sind, ist das System sofort betriebsbereit.
Der Wasserpegel der Raumeinheit
Das Wassersystem in der Raumeinheit hat bei An-
lieferung den korrekten Stand. Wenn der Pegel je-
doch aus irgendeinem Grund gefallen ist, müssen
Frostschutzmittel und Wasser hinzugefügt werden.
Nicht den Wärmeaustauscher an
seiner flexiblen Leitung aufhängen
Das Gewicht des
Wärmeaustauschers mit
Hilfe der vorgesehenen
Haken und Ketten
aufhängen, oder ihn auf
einen festen Boden stellen
Austauscher
Bedienungsanleitung – Klimagerät PortaTemp 4500 / 6500 AX
A - 4
Der Tankfüller befindet sich an der Rückseite der
Raumeinheit und ist zugänglich, wenn die Sicher-
heitsplatte über der Tankkappe entfernt wird.
Achten Sie darauf, daß das Gerät im Kühlbetrieb uft,
ehe die Tankkappe entfernt wird, und wie bei allen
Druckkappen langsam vorgehen. Es wird empfohlen,
daß eine Volumenmischung von einem Teil Gefrier-
schutzmittel und zwei Teilen Wasser benutzt wird. Hier-
mit wird verhindert, daß ein Temperaturabfall bis auf
eine Außentemperatur von -20ºC / -F eintritt. Die ent-
sprechenden Gesamtvolumen des PT-Systemes kom-
plett mit Hitzewechsler und Linien sind wie folgend:
- 5 m Leitungen 7,4 Liter / 1,63 Gallonen
- 10 m Leitungen 8,8 Liter / 1,94 Gallonen
- 15 m Leitungen 10,3 Liter / 2,27 Gallonen
- 20 m Leitungen 11,7 Liter / 2,88 Gallonen
- 30 m Leitungen 14,5 Liter / 3,18 Gallonen
Kältemittel
Alle Entfeuchter haben einen hermetisch geschlosse-
nen Kältemittelkreislauf, der weniger als 6 kg Kälte-
mittel enthält. Das relative Treibhauspotenzial ist wie
folgt: R407c 1700.
04. INBETRIEBNAHME
1. Drehen Sie den Knopf des Thermostaten im Uhrzeiger-
sinn auf die Position 8.
2. Schalten Sie das Klimagerät ein, die Betriebslampe
leuchtet rot.
3. Wählen Sie mit dem Betriebsartschalter „nur Venti-
lator“. Der Ventilator startet jetzt.
4. hlen Sie die Geschwindigkeit mit dem Schalter
für die Ventilatorgeschwindigkeit. Hoch oder Niedrig,
je nach gewünschter Betriebsart.
5. Zum Kühlen drehen Sie den Knopf des Thermos-
taten gegen den Uhrzeigersinn auf die Position 1.
Wenn installiert, werden der Ventilator des externen
Wärmeaustauschers und die Wasserpumpe in der
Raumeinheit jetzt starten. Nach einer Verzögerung
von 10 Minuten leuchtet die grüne „Kühlungs”-
Lampe und das Gerät fängt an, die Luft zu kühlen.
6. Die Raumtemperatur kann überwacht werden, in
dem Sie den Knopf des Thermostaten sehr langsam
im Uhrzeigersinn drehen, bis die grüne „Kühlungs”-
Lampe ausgeht. Die Raumeinheit hält nun die
Raumtemperaturkühlung automatisch bei dieser
Einstellung.
FÜLLERKAPPE
PT 4500/6500
10
C
34
C
1
2
3
4
5
6
7
8
Betriebsleuchte (rot) hlleuchte (grün) Nur Ventilator Thermostatknopf
Entfrostungslampe (weiß) Betriebsartschalter
Schalter für
Ventilator-
geschwindigkeit
Nur Kühlung
Ventilatorgeschwindigkeit
hoch
Ventilatorgeschwindigkeit niedrig
cksetztaste hoher Druck (PT 6500 AX)
cksetztaste niedriger Druck (PT 6500 AX)
Warnlampe
(orange)
Behälter voll (PT 4500 AX)
POSITION
VENTILATEUR
UNIQUEMENT
A - 5
Bedienungsanleitung – Klimagerät PortaTemp 4500 / 6500 AX
05. PFLEGE & WARTUNG
Der Luftfilter muss immer sauber gehalten werden und
darf nicht mit Staub oder Schmutz verstopft sein. Wenn
man dies zußt, verschlechtert sich die Leistung der Ein-
heit undhrt zu einem Verlust des Luftstroms, Einfrieren
der Verdampfers und glicherweise zu einer Beschädi-
gung der Komponenten.
Um zum Luftlter zu gelangen, ssen Sie die untere
Stirnplatte entfernen. Der Filter befindet sich vor dem Ver-
dampfer. Ein zweiter Filter sitzt auf der hinteren Platte bei
der PT 4500 AX-Einheit.
Das Rückluftgitter auf der Stirnseite der Einheit heraus-
heben. Beim Wiedereinsetzen des Filters sicherstellen,
daß er korrekt positioniert ist und die gesamteckseite
des Gitters bedeckt. Der Filter (siehe Abb. 4) kann in war-
mem Seifenwasser gewaschen werden, anschließend
wird er abgespült und trockengeschüttelt, ehe er wieder
eingesetzt wird. Die Häufigkeit der Reinigung hängt vom
Anwendungsfall ab und kann nur vom Anwender selbst
festgelegt werden. Sie sollten jedoch niemals mehr als
zwei Monate zwischen den Reinigungsarbeiten vergehen
lassen.
Die wahrscheinliche Lebensdauer des Filters ist ungehr
ein Jahr. Ersatzteile sind beim Lieferanten der Einheit er-
hältlich.
06. STÖRUNGEN UND FEHLERBESEITIGUNGEN
Arbeiten am Klimagerät sollten nur von einem
Fachmann vorgenommen werden.
Problem: Kein Luftstrom von der Raumeinheit.
Diagnose: Rote Betriebsleuchte ist aus.
Abhilfe: Die Elektrizität einschalten und/oder die Si-
cherung der Netzzufuhr kontrollieren.
Problem: Kein Luftstrom von der Raumeinheit.
Diagnose: Rote Betriebsleuchte ist an und die weiße
Lampe Entfrosten leuchtet.
Abhilfe: Gerät ist im Entfrostungsbetrieb, nichts
unternehmen. Das Gerät wird nach 10
Minuten zum normalen Betrieb zurück
kehren.
Problem: Ungenügender Luftstrom von der Rau-
meinheit.
Diagnose: Verstopfter Luftfilter.
Abhilfe: Filter reinigen.
Problem: Keine Kühlung.
Diagnose: Die grüne Lampe „Kühlung” ist aus.
Abhilfe: Den Knopf des Thermostaten ganz im
entgegen gesetzten Sinn des Uhrzeigers
auf ,,1“ drehen. 10 Minuten warten, bis
die Zeitverzögerung beim Anlauf beginnt.
Problem: Keine Kühlung.
Diagnose: Die gelbe WARN-Lampe leuchtet. Hoch-
druck-Durchlauf.
Abhilfe: Die Taste ,,+ drücken, um zurückzusetzen
und auf folgendes zu prüfen:
- Mangel an Wasserdurchfluß: geknickte Schläuche?
- Mangel an Wasser nachfüllen: Externe rmeaus-
tauschereinheit bei sehr hoher Temperatur montiert?
Wasser gefroren? Glylcol hinzufügen. 33%.
LUFTFILTER
HOCHHEBEN UND
ENTFERNEN
(PT 6500 AX)
BESTIGUNGSSCHRAUBEN
LÖSEN UND PLATTE ÖFFNEN
FILTER ENTFERNEN
(PT 4500 AX)
Bedienungsanleitung – Klimagerät PortaTemp 4500 / 6500 AX
A - 6
- Externe rmeaustauscherschlange mit Schmutz
verstopft: reinigen.
- PT 4500AX - Mangel an Luftströmung vom Auspuff:
geknickte oder blockierte Leitung, Leitung zu lang.
Problem: Keine Kühlung.
Diagnose: Die gelbe WARN-Lampe leuchtet. Durchlauf
mit niedrigem Druck.
Abhilfe: Zur Umstellung die Taste „-drücken und
fehlenden Luftstrom, verstopften Filter
prüfen. Verdampfer mit Eis verstopft. Sehr
niedrige Außentemperatur?
Problem: Keine Kühlung (PT 6500 AX).
Diagnose: Gelbe WARN-Lampe leuchtet. Durchlauf mit
hohem Kondensatpegel.
Abhilfe: Kondensatpumpe reduziert nicht den
Wasserpegel. Knicke im Kondensatschlauch
zwischen der Raumeinheit und dem exter
nen Wärmeaustauscher? Leck im inneren
der Raumeinheit. Sumpffilter innerhalb der
Raumeinheit verstopft. Kondensatschlauch
eingefroren.
Problem: Keine Kühlung (PT 4500 AX).
Diagnose: Gelbe WARN-Lampe leuchtet. Durchlauf mit
asche montiertem Schalter.
Abhilfe: Darauf achten, daß Verbindungsschiene an
Anschlblock montiert ist. Bei der PT 4500
AX Pumpenausstatung darauf achten, daß
Verbindungsschiene an Anschlblock
montiert ist. Beim PT 4500 AX mit Flasche
darauf achten, daß Flasche installiert ist/
korrekt installiert ist.
Problem: Keine Kühlung (ET 4500AX).
Diagnose: Gelbe Lampe „Behälter voll” leuchtet,
Durchlauf mit hoher Kondensatstufe.
Abhilfe: Behälter entfernen und leeren, dann wieder
in Gerät einsetzen.
Elektronische Geräte gehören nicht in den
Hausmüll, sondern müssen in der Europä-
ischen Union – gemäß Richtlinie 2002/96/
EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS
UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräte einer fachgerechten
Entsorgung zugeführt werden. Bitte entsorgen Sie
dieses Gerät am Ende seiner Verwendung entspre-
chend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
B - 7
Operating manual – Air conditioning unit PT 4500 / 6500 AX
OVERVIEW OF CONTENTS
01. Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 01
02. Description of apparatus . . . . . . . . . . B - 02
03. Set-up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 02
04. Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . B - 04
05. Care & maintenanc . . . . . . . . . . . . . B - 05
06. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . B - 05
This publication replaces all previous announcements. No part of this publication
may be reproduced, processed using electronic systems, replicated or distributed
in any form, without our written authorisation. Subject to technical changes. All
rights reserved. Names of goods are used without guarantee of free usage keeping
to the manufacturer‘s syntax. The names of goods used are registered and should
be considered as such. We reserve the right to modify design in the interest of
ongoing product improvement, such as shape and colour modifications. The scope
of delivery may vary from that in the product description. All due care has been
taken in compiling this document. We accept no liability for errors or omissions.
© TROTEC
®
01. SAFETY NOTES
This measuring instrument has been built in ac-
cordance with state-of-the-art technology and fulfils
the requirements of the relevant European and national
directives. Conformity has been verified, and the appro-
priate declarations and documentation are held by the
manufacturer. To maintain this status and ensure safe
operation, you, as the user, must observe the instruc-
tions in this user guide.
This unit MUST be transported and operated
in the upright position at all times!
Intended use and disclaimer:
The guarantee is rendered invalid when damage occurs
as a result of non-compliance with the operating in-
structions! We do not assume any liability for any damage
arising as a consequence!
We do not assume any liability for material and personal
damage caused by improper use or non-compliance
with the safety instructions. The warranty is voided in
these cases.
The unauthorized convers on and/or modification of
the product is not allowed for approval reasons.
Please make sure that you operate the device properly.
Please follow these operating instructions.
The housing may not be disassembled.
The unit and accessories are not toys and must be
kept out of the hands of children!
In commercial and industrial facilities the regulations
for the prevention of accidents as laid down by the
professional trade association for electrical equipment
and devices must be observed.
In schools, training centres, computer and self-help
workshops, use of the meter must be supervised by
trained personnel in a responsible manner.
Do not switch the unit on immediately after it has
been taken from a cold in to a warm environment.
Condensation that forms might destroy your device.
Allow the device to reach room temperature before
switching it on.
1
Operating manual – Air conditioning unit PT 4500 / 6500 AX
B - 8
Do not carelessly leave the packaging material lying
around since this may become a dangerous toy for
children.
Do not apply mains water pressure to this unit.
Appropriate access to the filling point for the
water circulating system is reached by remo-
val of the filler access plate in the PT Room
unit back panel. When removing a PT unit from
an Installation disconnect water quick coup-
lings, if fitted, at room unit first.
02. SYSTEM DESCRIPTION
The system comprises a room unit cooling section,
an external heat exchanger and the two are intercon-
nected by means of a flow and return water pipe and
an electrical supply to the heat exchanger fan. The
room unit is fitted with an automatic condensate dis-
posal pump which discharges the condensate via a
small plastic pipe into the base of the external heat
exchanger and all interconnecting pipes and electrics
are enclosed in a flexible plastic sheath. In addition,
both ends of each pipe are fitted with „quick connect“
couplings that open on coupling but reseal to become
water tight on disconnect.
ET4500AX
The system comprises a room unit with either a fixed
or flexible ducting system as specified by the custo-
mer. Condensation is collected, either in the unit’s in-
ternal tank and emptied by the user or pumped away
using an optional condensate disposal unit.
AIR FLOW
The angled air outlets at the top of the room unit are
fitted with air grilles that allow the angle of air out-
let to be adjusted vertically and horizontally and, in
conjunction with the fan speed control switch, the air
velocity and direction can be carefully set up to obtain
maximum coverage of the area being cooled without
causing drafts. An alternative top panel with twin 7”
ducts is available. Care should be taken to avoid out-
let air being obstructed as this will cause the air to
„eddy“ around the unit resulting in recirculation and
short/inaccurate cycling of the machine. Ideally, cold
air should be directed to create a „blanket“ all across
the ceiling area allowing natural convection to drop
the air over the whole area at very low velocity.
03. SET-UP
PAC4500AX/PAC6500AX/ET4500AX ROOM UNIT
Ideally, the room unit should be positioned equidistant
along the shortest wall in the room blowing down the
length of the room. If there is more than one unit in the
same area, then they would normally be positioned
side by side, and equidistant along the long wall, all
pointing in the same direction. Sometimes it may be
necessary to position units around the perimeter of
an area but, in this case, great care should be taken
to avoid one unit blowing cold air straight into another
which will adversely affect the machine operation.
Good and correct air flow is, perhaps, the single most
important aspect of satisfactorily applying portable
air conditioners. If in doubt seek the advice of your
supplier.
PAC4500/PAC6500AX HEAT EXCHANGER
The heat exchanger must stand external to the area
being cooled and, preferably, in the outside atmos-
phere. It can stand freely on a flat surface or may be
hung, in the uprightposition, from a window-sill, bal-
cony, etc, see Fig 1.
2
B - 9
Operating manual – Air conditioning unit PT 4500 / 6500 AX
ET4500AX
The exhaust tube(s) must carry the air to an area ex-
ternalfrom that being cooled, preferably in the outside
atmosphere.
Use the cains provided to support the heat ex-
changer. It would be highly angerous to sup-
port the heat exchanger by means of the flexi-
ble lines alone.
CONDENSATE.
PAC4500AX/PAC6500AX.
In operation, the room unit is constantly condensing
water vapour out of the atmosphere (reducing relati-
ve humidity). This water has to be drained away. An
automatic condensate pump is fitted inside all PA-
C4500AX/PAC6500AX room units. The flexible hose
outlet from the condensate pump runs to the outside,
inside the flexible sheath and the condensate is de-
posited in the base of the heat exchanger, conside-
rable re-evaporation of this water takes place on the
warm air stream passing through and around the heat
exchanger, but please remember that there will also
be a degree of dripping through the base of the heat
exchanger.
Have great regard for this characteristic when
positioning the external heat exchanger.
The flexible water pipes should be routed so as to
avoid any possibility of kinking or unnecessary re-
strictions to the flow of water inside. Also, remember
that plastic and rubber become much more flexible
when warm and, as a result, much more susceptible
to distortion. Condensate from the ET4500AX is coll-
ected in an internal tank and emptied by the user. An
optional pump kit may be fitted to pump liquid via a
plastic tube to an external container or the ground.
Care needs to be taken in the positoning of the tube.
MACHINE LINK-UP FOR PAC15AX/PAC22AX
Ensure the mains supply lead to the room unit is discon-
nected. A 5 m (extendable to 30 m) line set to connect all
services between the room unit and the external heat ex-
changer will have been supplied. The water pipe connec-
tions are by means of „quick connect couplers“. These
are simple ‚push-onconnectors which, when discon-
nected (after pulling back sprung loaded locking ring),
re-seal the water system on either side. The complete
system will have been filled with the necessary amount
of water/antifreeze prior to its arrival on site. A water
proof 3 pin quick connect electrical coupler (pusht with
screw lock ring, hand tight only), and condensate drain
pipe coupler 6 mm clear polythene (push fit), should also
be connected. Having made the couplings, the system is
operational immediately.
ROOM UNIT WATER LEVELS FOR PAC4500AX/
PAC6500AX
The water system in the room unit will be to the cor-
rect level when delivered. However if for some reason
the level has fallen, antifreeze (33%) and water will have
to be added. The header tank filler is located to the rear
of the room unit and can be accessed by removing the
two screws holding the security plate over the filler tank
cap, see Fig 2. Ensure the machine is running in cooling
mode before removing the header tank cap, and as with
all pressure caps, remove slowly. It is recommended that
a mixture, by volume, of one part antifreeze to two parts
DO NOT LET HEAT EXCHANGER
HANG FROM ITS FLEXIBLE LINE
SUPPORT HEAT
EXCHANGER
WEIGHT USING HOOKS
AND CHAINS PROVIDED
OR STAND ON FIRM
GROUND.
Exchanger
3
Operating manual – Air conditioning unit PT 4500 / 6500 AX
B - 10
water is utilised, this will prevent freezing down to an ex-
ternal temperature of -20°C/-5°F. The approximate total
volume of the PAC system complete with heat exchanger
and lines is as follows:
- 5 m Lineset length 7,4 Liter / 1,63 Gallonen
- 10 m Lineset length 8,8 Liter / 1,94 Gallonen
- 15 m Lineset length 10,3 Liter / 2,27 Gallonen
- 20 m Lineset length 11,7 Liter / 2,88 Gallonen
- 30 m Lineset length 14,5 Liter / 3,18 Gallonen
Do not apply mains water pressure to the system.
GAS CHARGE
The dehumidifier incorporates a hermetically sealed
refrigeration circuit containing less than 6 kg of refri-
gerant. Global warming potential (GWP) 1700.
04. COMMISSIONING
1. Revolve thermostat knob fully CLOCKWISE to the
number8“ position.
2. Plug in the room unit mains cable, and switch on
electricity, red mains light will illuminate.
3. Select „Fan Only“ with the mode switch. The fan
will start.
4. Select „Fan Speed“, with the fan speed switch, high
or low depending on air velocity required.
5. Select „Cooling“ with the mode switch, and revolve
the thermostat knob fully ANTICLOCKWISE to the
number „1“ position. If fitted the external heat ex-
changer fan and the water pump in the room unit
will start. After a delay of 10mins the green „Coo-
ling“ light will illuminate and the machine will pro-
ceed to cool the air.
6. Monitor the room temperature and when it has re-
duced to the desired level, very slowly revolve the
thermostat knob back, clockwise, until the green
„Cooling“ light goes out. The room unit will now
control the room temperature cooling automati-
cally at this setting.
FILLER CAP
PT 4500/6500
10
C
34
C
1
2
3
4
5
6
7
8
Mains light (red) cooling light (green) Fan only Thermostat knob
Defrost light (white) Mode switch
Fan
speed
switch
<cooling only
Fan speed high
Fan speed low
High pressure reset (PT 6500 AX)
Low pressure reset (PT 6500 AX)
Attention light (amber)
Container full (PT 4500 AX)
4
B - 11
Operating manual – Air conditioning unit PT 4500 / 6500 AX
05. CARE & MAINTENANCE
The air filter must be kept clean, never allow to be-
come choked with dust or dirt. If allowed to do so, the
performance of the unit will become impaired, resul-
ting in loss of air flow, freezing up of the evaporator
coil and possible component damage.
ACCESSING THE FILTER PAC4500AX/ET4500AX
Open the lower front panel, filter is located in front
of the evaporator. A second filter is fitted to the rear
panel on of an ET4500AX.
PAC5600AX Lift out the return air grille on the front
face of the unit, Fig 4. On refitting the filter ensure
that it is correctly positioned covering the whole
rear face of the grille. The filter (see Fig. 4) can be
washed in warm, soapy water, rinsed and shaken dry
before replacement. Frequency of cleaning depends
upon application and can only be determined by the
user. However, you should never allow more than two
months to elapse between cleaning. The probable
life of the filter will be about one year and spares are
available from the supplier of the unit itself.
06. TROUBLESHOOTING
Only a competent electrician should attempt to
rectify electrical supply problems. Do not remo-
ve any panels from the machine.
Problem: No air flow from room unit.
Diagnosis: Red „MAINS“ light off.
Cure: Turn on electricity and/or check mains
supply fuse.
Problem: No air flow from room unit.
Diagnosis: Red „MAINS“ light on, White „DEFROST“
light on.
Cure: Machine in defrost mode, do not adjust
anything, machine will revert to normal
run after 10 mins.
Problem: Insufficient air flow from room unit.
Diagnosis: Blocked air filter.
Cure: Clean filter.
Problem: No cooling.
Diagnosis: Green „COOLING“ light off.
Cure: Revolve thermostat knob fully anticlock-
wise to „1“. Wait 10 minutes for time delay
on start-up.
Problem: No cooling.
Diagnosis: Amber „ATTENTION light illuminated.
High pressure trip.
Cure: Press „+“ button to re-set and check for :
- Lack of waterow: kinked hoses? Shortage of water:
top up.
- External heat exchanger unit mounted in very high
temperature? Water frozen? Add glycol (33%).
- External heat exchanger coil blocked with dirt: clean.
- Air cooled units: lack of air flow from exhaust: kinked
or blocked duct, duct too long.
LIFT AND
REMOVE
AIR FILTER
(PT 6500 AX)
UNSCREW RETAINERS AND
OPEN PANEL, REMOVE FILTER
PAC4500AX/ET4500AX
5
Operating manual – Air conditioning unit PT 4500 / 6500 AX
B - 12
Failure to have filter fitted during operation will
cause serious damage.
The refrigeration circuit inside the room unit is
fitted with a HIGH and a LOW pressure sensing
switch. They are both manually resettable. A pen-
cil or screwdriver with gentle pressure on the knob
behind is all that is required to reset. Necessary
access is provided either via the lower front panel
on PAC4500AX/ET4500AX and through the control
console of the PAC6500AX.
Problem: No Cooling.
Diagnosis: Amber ATTENTION“ light illuminated.
Low pressure trip.
Cure: Press, -“ button to reset and check for
No air flow, blocked filter? Evaporator
blocked with ice. Very low air tempera-
ture?
Problem: No cooling (PAC6500AX).
Diagnosis: Amber ATTENTION“ light illuminated.
High level condensate trip.
Cure: Condensate pump not reducing water
level. Kink in condensate tube between
room unit and external heat exchanger?
Leak inside room unit. Sump filter inside
room unit blocked. Condensate tube
frozen.
Problem: No cooling (ET4500AX).
Diagnosis: Amber ATTENTION“ light illuminated.
Bottle fitted switch trip.
Cure: ET4500AX with pump kit. Ensure link
fitted to terminal block.
ET4500AX with bottle. Ensure bottle
fitted / fitted correctly.
Problem: No cooling (PAC4500AX/ET4500AX).
Diagnosis: Amber „CONTAINER FULL“ light illumi-
nated. High level condensate trip.
Cure: PAC4500AX As PAC6500AX.
ET4500AX With condensate kit - As
PAC6500AX.
ET4500AX With bottle.
Remove and empty container, then replace
in machine. In the European Union electro-
nic equipment must not be treated as do-
mestic waste, but must be disposed of pro-
fessionally in accordance with Directive 2002/96EU of
the European Parliament and Council of 27th January
2003 concerning old electrical and electronic equip-
ment. At the end of its life please dispose of this ins-
trument in a manner appropriate to the relevant legal
requirements.
6
C - 13 Mode d´emploi - Climatiseur PT 4500 / 6500 AX
SOMMAIRE
01. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . C - 01
02. Description de l’appareil. . . . . . . . . . C - 02
03. Emplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . C - 02
04. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . C - 04
05. Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . C - 05
06. Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . C - 05
La présente édition remplace toutes les précédentes. La présente édition ne
peut être en aucune façon ni reproduite, ni éditée, copiée ou distribuée par
des moyens électroniques, en tout ou en partie, sans notre autorisation écrite.
Sous réserve de modifications techniques. Tous droits réservés. Les noms de
marques sont employés sans garantie de libre utilisation et sont essentiellement
orthographiés selon l’habitude du fabricant. Les noms de marque employés sont
déposés et doivent être considérés comme tels. Sous réserve de modifications
de conception correspondant à une amélioration constante des produits, ainsi
que de forme ou de couleur. Le produit livré peut différer des illustrations en cer-
tains aspects. Le présent document a été préparé avec les précautions d’usage.
Nous n’assumons aucune responsabilité légale en cas d’erreur ou d’omission.
© TROTEC
®
01. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’appareil de mesure décrit dans cette notice a été
fabriqué selon les techniques les plus récentes et sa-
tisfait aux exigences des directives européennes et
nationales en vigueur. Cette conformité a été dûment
prouvée et les déclarations et autres documents à
cet effet sont conservés au siège du fabricant. Afin
de préserver cet état de l’appareil et vous assurer
d’une utilisation sans danger, il vous incombe, en tant
qu’utilisateur, de suivre les instructions de ce mode
d’emploi !
Cet appareil DOlT TOUJOURS être transporté
et utili en position debout!
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et respectez toutes les consignes.
L’appareil de mesure doit être employé dans les
limites des spécifications techniques fournies et
uniquement pour des applications correspondant à
sa conception.
La sécurité de fonctionnement n’est plus garantie
après modification ou adaptation de l’appareil.
Il convient de s’assurer avant chaque climatiseur qu’il
n’y a pas de conducteurs électriques, de conduites
deau ou dautres lignes dalimentation à
l’emplacement de la mesure.
S’assurer systématiquement que le couvercle de
protection de l’appareil est bien en place avant et
après les mesures. Le couvercle évite les risques
de blessure aux pointes de climatiseur exposées, en
cas de manipulation négligente.
Ne pas effectuer de mesure sur un support tallique.
La responsabilité de la validation des résultats
de climatiseur, ainsi que des conclusions et des
décisions qui s’en suivent, est du seul ressort de
l’utilisateur ! Toute responsabilité légale ou garantie
quant à l’exactitude des résultats obtenus est ex-
clue. En aucun cas une responsabilité légale ne
pourra être invoquée pour des ts liés à
l’exploitation dessultats de climatiseur.
1
Mode d´emploi - Climatiseur PT 4500 / 6500 AX C - 14
Ne pas brancher d´eau sous pression sur cet
appareil. Quand cela est necessaire, l´acces au
point de remplissage du systeme de circulation
d´eau s´effectue en enlevant la plaque d´acces
de remplissage sur le panneau arriere du cli-
matiseur mobile. Pour deconnecteur l´appareil
d´une installation, debrancher les raccords
rapides d´eau, si poses, sur le climatiseur mo-
bile d´abord.
02. DESCRIPTION DE LÁPPAREIL
Modèles : PAC 4500 AX et PAC 6500 AX
Le système se compose du module de refroidisse-
ment interne (le climatiseur mobile) et d’un échangeur
thermique externe. Les deux unités sont reliées par
un tuyau de débit d’eau aller-retour, et d’une alimen-
tation électrique pour le ventilateur de I’échangeur
thermique. Le climatiseur mobile est équipé d’une
pompe de relevage permettant, par le biais d’un petit
tuyau, l’évacuation de condensât jusqu’à la base de
l’échangeur thermique extérieur. Tous les tuyaux et
composants électriques sont enfermés dans une gai-
ne en plastique flexible. En outre, les deux extrémités
de chaque tuyau sont équipées d’un raccord rapide
qui s’ouvre à la pose mais se referme pour assurer
l’étanchéité à I’eau lorsqu’on les débranche.
Modèle : ET 4500AX
Ce système se compose d’un climatiseur mobile avec
un système de canalisations fixes ou flexibles selon
les spécifications du client. Le condensât est collec-
té soit dans le réservoir interne de I’appareil vidé par
I’utilisateur, ou évacué par une pompe de relevage
disponible en option.
DEBIT D’AIR
Les sorties d’air obliques sur le dessus du climatiseur
mobile sont équipées d’une grille ajustable qui per-
met de régler I’angle de sortie de I’air verticalement
et/ou horizontalement. Conjointement avec le bouton
de contrôle de vitesse du ventilateur, la vitesse et la
direction de l’air peuvent être réglées soigneusement
pour obtenir une couverture maximale de la zone à
refroidir sans créer de courants d’air. Il existe alter-
nativement une autre possibilité de soufflage avec un
double conduit de 18 cm de diamètre. On doit parti-
culièrement faire attention à ne pas obstruer la sortie
d’air, car cela créerait un tourbillon dans le climati-
seur, entraînant ainsi une recirculation de I’air et un
fonctionnement de la machine en cycle courts et im-
précis. Idéalement, I’air froid doit être dirigé de façon
à créer une couverture sur le plafond pour permettre
à la convexion naturelle de distribuer I’air sur toute la
zone à très basse vitesse.
03. EMPLACEMENT
Modèles : PAC 4500 AX, PAC 6500 AX
Idéalement, le climatiseur mobile doit être placé à un
endroit équidistant sur le mur le plus court et souffler
sur la longueur de la pièce. S’il y a plus qu’un seul cli-
matiseur dans une même zone, ils doivent normale-
ment être placés Ies uns à côté des autres de manière
équidistante sur le mur le plus long, et tournés dans la
même direction. Il est parfois nécessaire ou inévitab-
le de placer les climatiseurs tout autour d’une pièce.
Dans ce cas précis, on doit faire particulièrement at-
tention à ce qu’un climatiseur ne souffle pas de I’air
froid directement sur un autre, ce qui affecterait la
performance de la machine. Un bon débit d’air froid
dans la bonne direction est peut-être I’aspect le plus
important de I’utilisation satisfaisante des climati-
seurs portables. En cas de doute, demandez conseil à
votre fournisseur.
ECHANGEUR THERMIQUE EXTERIEUR
Modèles : PAC 4500 AX et PAC 6500 AX
L’échangeur thermique doit être placé en dehors de la
zone à refroidir et de préférence à I’extérieur. Il peut
être posé simplement sur une surface plane ou être
suspendu droit à un rebord de fenêtre, un balcon, etc.
(voir Fig. 1).
2
C - 15 Mode d´emploi - Climatiseur PT 4500 / 6500 AX
Modèle : ET 4500 AX
Les tuyaux d’extraction doivent amener I’air vers
l’extérieur, à l’écart de la zone venant d’être refroidi.
Utiliser les chaines fournies pour suspendre
l´echangeur thermique. Il serait extremement
dangereux de suspendre l´echangeur thermiqie
uniquement par les flexibles.
CONDENSAT
Modèles : PAC 4500 AX et PAC 6500 AX
Quand il fonctionne, le climatiseur mobile conden-
se constamment la vapeur d’eau contenue dans
I’atmosphère (réduisant ainsi humidité relative). Cette
eau doit être évacuée. Une pompe à condensât au-
tomatique est intégrée à I’intérieur des climatiseurs
PAC 4500 AX et PAC 6500 AX. Le tuyau d’évacuation
de condensât passe à I’intérieur de la gaine des fle-
xibles. Le condensât, évacué à l’intérieur et à la base
de I’échangeur thermique subit une nouvelle évapo-
ration au flux d’air chaud circulant dans et autour
de I’échangeur thermique. Il se peut néanmoins qu’un
écoulement résiduel plus ou moins important se pro-
duit par la base de I’échangeur thermique.
Il est important de tenir compte de cette carac-
teristique pour positionner l´echangeur ther-
mique externe.
Les lignes flexibles d’eau doivent être acheminés de
manière à éviter toutes torsions ou pincements inu-
tiles pouvant bloquer le flux d’eau à l’intérieur. Nous
rappelons également que le plastique et le caoutchouc
sont plus flexibles lorsqu’ils sont chauds et sont donc
plus susceptibles de se tordre. Sur le modèle ET 4500
AX, le condensât est collecté soit dans le réservoir in-
terne de I’appareil vidé par I’utilisateur, ou évacué par
une pompe de relevage en option. Il est nécessaire de
prendre précaution de la position du tube.
CONNEXION DES MACHINES
Modèles : PAC 4500 AX et PAC 6500AX
S’assurer que le câble d’alimentation du climatiseur
mobile est débranché. Une ligne flexible de 5 mètres
de long (extensible avec rajouts jusqu’à 30 m) est
fournie. Elle est destinée à connecter le climatiseur
avec I’échangeur thermique externe. La connexion
des tuyaux d’eau s’effectue par des raccords rapi-
des. Ce sont des connecteurs qu’il suffit d’enfoncer
et qui, lorsqu’on les débranche (après avoir tiré sur
la bague de blocage à ressort) restent étanches. Le
système complet est rempli avec la quantité d’eau/
antigel nécessaire avant son arrivée sur le site. Le
raccord électrique rapide à 3 broches (à enfoncer
avec la bague de blocage vissable et à serrer à la
main uniquement) et le raccord rapide pour le tuyau
d’évacuation du condensât de 6 mm en polyéthylène
clair enfoncer), doivent également être connectés.
Une fois les branchements effectués, le système est
immédiatement opérationnel.
NIVEAUX D’EAU DANS LES CLlMATISEURS
Modèles : PAC 4500 AX et PAC 6500 AX
Le niveau d’eau dans le circuit du climatiseur mobile
sera au niveau correct à la livraison. Cependant si pour
une raison quelconque, le niveau a chuté, on doit ajou-
ter de I’antigel et de I’eau. Le bouchon de remplissage
du réservoir principal se trouve à l’arrière du climati-
NE PAS SUSPENDRE L'ECHANGEUR
THERMIQUE PAR LES FLEXIBLES
SUPPORTER LE POIDS
DE L'ECHANGEUR A
L'AIDE DES CROCHETS
ET DES CHAINES FOURNIS,
OU LE POSERDROIT SUR
UN SOL FERME
L'ECHANGEUR
3
Mode d´emploi - Climatiseur PT 4500 / 6500 AX C - 16
seur mobile et on peut y accéder en retirant la plaque
de curité qui le protège (voir Fig.2.) S’assurer que la
machine fonctionne en mode refroidissement avant de
retirer le bouchon du réservoir principal. Tels que tous
les bouchons sous pression, celui-ci devra être dévis-
doucement. Il est recommandé d’utiliser un mélange
d’un volume d’antigel pour deux volumes d’eau afin de
protéger la machine contre le gel jusqu’une température
extérieure de -2C.
Le volume d’eau total dans un climatiseur complet avec
I’échangeur de chaleur et la ligne flexible est estimé de
la façon suivante :
- Longueur des flexibles 5 m 7,4 litres
- Longueur des flexibles 10 m 8,8 litres
- Longueur des flexibles 15 m 10,3 litres
- Longueur des flexibles 20 m 11,7 litres
- Longueur des flexibles 25 m 13.1 litres
- Longueur des flexibles 30 m 14,5 litres
Ne pas brancher le climatiseur avec une ali-
mentation principale en eau domestique.
CHARGE DE FRIGORIGENE
La dehumidificateur est fabiquée avec un circuit de
refrigeration qu‘est un système hermétique avec un
charge de frigorigène moins de 6 kg. R407c potentiel
de rechauffement du globe 1700.
04. MISE EN SERVICE
1. Tourner le bouton du thermostat entrement dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position
8.
2. Brancher le câble d’alimentation du climati-
seur mobile sur le secteur. Le témoin lumineux de
d’alimentation rouge s’allume.
3. Sélectionner “Ventilateur uniquement” (Fan only) à
l’aide du commutateur de mode. Le ventilateur dé-
marre.
4. lectionner “Vitesse du ventilateur” (Fan speed) à
l’aide du commutateur de vitesse du ventilateur, et
mettre sur Rapide (High) ou Lent (Low) selon la vites
se de I’air requise.
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
PT 4500/6500
10
C
34
C
1
2
3
4
5
6
7
8
TEMOIN SECTEUR
(ROUGE)
TEMOIN
REFROIDISSEMENT (VERT)
VENTILATEUR
UNIQUEMENT
BOUTON DU
THERMOSTAT
TEMOIN DEGIVRAGE (BLANC) COMMUTATEUR
COMMUTATEUR
DE VITESSE
DU VENTILATEUR
REFROIDISSEMENT
VITESSE DU VENTILATEUR
HAUTE
VITESSE DU VENTILATEUR: BASSE
RAZ HAUTE PRESSION (PT 6500 AX)
RAZ BASSE PRESSION (PT 6500 AX)
TEMOIN AVERTISSEMENT
(ORANGE)
RECIPIENT PLEIN (PT 4500 AX)
POSITION
VENTILATEUR
UNIQUEMENT
4
C - 17 Mode d´emploi - Climatiseur PT 4500 / 6500 AX
5. Sélectionner “cooling” à l’aide du commutateur
de mode et tourner le bouton du thermostat en-
tièrement dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre sur la position 1. S’ils sont montés, le ven-
tilateur de I’échangeur thermique externe et la
pompe à eau du climatiseur mobile démarrent. Ap-
rès un délai de dix minutes, le témoin lumineux vert
“Refroidissernent” (cooling) s’allume et la machine
commence à refroidir I’air.
6. Surveiller la température ambiante, et quand elle
a atteint le niveau désiré, tourner très lentement
le bouton du thermostat en arrière, dans le sens
des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que le
moin vert “Refroidissement” (cooling) s’éteigne. Le
climatiseur mobile contrôle alors le refroidissement
de la température ambiante automatiquement au
tour de ce réglage.
05. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le filtre à air doit rester propre. Ne jamais laisser de la
poussre ou des sales bloquer le Itre. Si c’est le cas,
la performance de I’appareil est affectée et une perte
de bit d’air s’ensuit, gelant l’évaporateur et risquant
d’endommager certains composants.
ACCES AU FILTRE
Modèles : PAC 4500 AX et ET 4500 AX
Enlever le panneau inférieur de devant ; le filtre est
situé devant I’évaporateur. Un second filtre est fixé sur
le panneau arrière du modèle ET 4500 AX.
Modèle : PAC 6500 AX
Soulever la grille d’air de retour sur la face avant du
climatiseur (Fig. 4). En replaçant le filtre, s’assurer
qu’il soit correctement positionné et qu’il recouvre
toute la face arrière de la grille. Le filtre (voir Fig. 4)
peut être la à l’eau chaude et savonneuse, puis
rincé et séché en le secouant avant de le replacer.
La fréquence du nettoyage dépend de I’application et
elle ne peut être déterminée que par I’utilisateur. Ce-
pendant, ne jamais laisser passer plus de deux mois
entre chaque nettoyage. La durée de vie du filtre est
environ un an et les pièces de rechange sont disponi-
bles auprès du fournisseur du climatiseur.
Faire fonctionner I’appareil sans le filtre cause de gra-
ves dégâts.
06. DYSFONCTIONNEMENT
Seul un electricien qualifie est autorise à rec-
tifier les problèmes d´alimentation electrique. Ne
pas retirer les panneaux de la machine.
Problem : Problème: L’air ne sort pas du climati-
seur.
Diagnostic : Le témoin rouge de “SECTEUR (MAINS)
est éteint.
Remède : Allumer I’électricité et/ou vérifier le fusi-
ble d’alimentation de secteur.
Problème : L’air ne sort pas du climatiseur.
Diagnostic : Le témoin rouge de “SECTEUR (MAINS)
est allumé. Le témoin blanc “DEGIVRA-
GE” (DEFROST) est allumé.
LUFTFILTER
HOCHHEBEN UND
ENTFERNEN
(PT 6500 AX)
BESTIGUNGSSCHRAUBEN
LÖSEN UND PLATTE ÖFFNEN
FILTER ENTFERNEN
(PT 4500 AX)
5
Mode d´emploi - Climatiseur PT 4500 / 6500 AX C - 18
Remède : La machine est en mode dégivrage. Ne
rien régler. La machine fonctionnement
normal après 10 minutes.
Problème : Débit d’air insuffisant du climatiseur.
Diagnostic : Filtre à air bloqué.
Remède : Nettoyer le filtre.
Problème : Pas de refroidissement.
Diagnostic : Le témoin vert “REFROIDISSEMENT”
(COOLING) est éteint.
Remède : Tourner le bouton du thermostat entière-
ment dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre sur la position 1. Attendre
10 minutes que le délai de démarrage
ait expiré.
Problème : Pas de refroidissement.
Diagnostic : Le moin orange “AVERTISSEMENT” (AT-
TENTION) est allumé. Haute pression dé-
clenchée.
Remède : Appuyer sur le bouton “+” pour réinitia-
liser et vérifier ce qui suit:
Manque d’eau: flexible tordu?
Manque d’eau : remplir.
Echangeur thermique externe monté dans un endroit
la température est très élevée ?
Eau gelée : ajouter du glycol pour atteindre une con
centration de 33 %.
Le condenseur de l’échangeur thermique est bloq
par des saletés: nettoyer
Sur le modèle ET 4500 AX Vérifier une éventuelle réduc-
tion du bit d’air dans le tuyau d’évacuation provoqe
par une torsion, un conduit bouc ou trop long.
Le circuit de réfrigération à l’intérieur du climatiseur mo-
bile est équi de contacteurs HAUTE et BASSE pressi-
on. Ces contacteurs sont à armement manuellement.
Il suffitd’appuyer lérement sur le bouton qui se trouve
derrre àl’aide d’un crayon ou d’un tournevis pour réin-
itialiser.
L’accès s’effectue par le panneau avant inférieur sur les
PAC 4500 AX, ET 4500 AX et par la console de commande
sur le PAC 6500 AX.
Probme : Pas de refroidissement.
Diagnostic : Le témoin orange “AVERTISSEMENT” (AT-
TENTION) est allu. Basse pression déc-
lenchée.
Rede : Appuyer sur le bouton “-” pour réinitia-
liser et vérifier ce qui suit:
- Pas de débit d’air: filtre bloqué ?
- Evaporateur bloqué par de la glace: température ex
térieure très basse?
Probme : Pas de refroidissement (PAC 6500 AX).
Diagnostic : Le témoin orange “AVERTISSEMENT”
(ATTENTION) est allumé. Haut niveau de
condensât déclenché.
Rede : La pompe à condensât ne réduit pas le
niveau d’eau. Tube de condensât tordu
entre le climatiseur et I’échangeur ther-
mique externe? Fuite à l’intérieur du
climatiseur. Remplissage du carter à
I’intérieur du climatiseur bloqué. Tube
de condensât gelé.
Probme : Pas de refroidissement (ET 4500 AX).
Diagnostic : Le témoin orange “AVERTISSEMENT” (AT-
TENTION) est allumé. Contacteur sur ser-
voir déclenc.
Rede : ET 4500 AX : s’assurer que le pont est
posé sur le bornier.
ET 4500 AX : avec pompe : s’assurer
que la liaison est posée sur le bornier.
ET 4500 AX : avec réservoir: s’assurer
que le réservoir est posé correctement.
6
C - 19 Mode d´emploi - Climatiseur PT 4500 / 6500 AX
Probme : Pas de refroidissement (ET 4500AX).
Diagnostic : Le moin orange “RESERVOIR PLEIN
(CONTAINER FULL) est allu. Haut ni-
veau de condensât déclenché.
Remède : PAC 4500 AX : voir PAC 6500 AX.
ET 4500 AX : avec pompe de con-
densât : voir PAC 6500 AX.
ET 4500 AX : avec réservoir, retirer et
vider le réser voir et le reposer dans la
machine.
L’appareil fonctionne avec le réfrigérant
R407c qui respecte l’environnement et a
une influence neutre par rapport à l’ozone.
Conformément aux dispositions légales et/
ou locales en vigueur, le mélange d’huile et de réfri-
gérant contenu dans l’appareil doit être éliminé cor-
rectement. Les appareils électroniques ne doivent pas
être éliminés dans les ordures ménagères ; au sein
de l’Union Européenne, ceux-ci doivent être éliminés
conformément à la Directive 2002/96/CE du parle-
ment Européen et du Conseil du 27 janvier 2003 con-
cernant les appareils électriques et électroniques. Au
terme de son utilisation, veuillez éliminer cet appareil
selon les réglementations légales en vigueur.
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Trotec PortaTemp 4500 Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: