Remington NE8000 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
I remington-europe.com
Trim and Fit Detail Kit
NE8000
2
i
j
h
A
f
e
g
k
3
h
C
6mm3mm
h
B
4
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions
carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Do not use attachments other than those we supply.
Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
The blades are washable under a running tap.
This appliance is battery operated only.
This product uses alkaline batteries. At the end of their life the batteries must be
removed from the appliance and be recycled or disposed of properly in accordance
with your state and local requirements.
This appliance is not intended for commercial or salon use.
BATTERY SAFETY
Remove batteries if the unit is not in use for long periods.
It is not recommended to use a rechargeable battery as this can result in poor
performance
Do not try to charge non-rechargeable batteries.
Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Do not dispose of used batteries in a fire.
Do not short circuit the battery contacts.
Used batteries must be removed from the appliance, recycled or disposed of in an
environmentally friendly way (see RECYCLING).
PARTS
1. Battery/storage compartment
2. On-off switch
3. Linear trimmer
4. Rotary trimmer
5. Linear trimmer comb
6. Tweezers
ENGLISH
5
ENGLISH
GETTING STARTED
INSERTING BATTERIES (FIG. B)
Your NE8000 requires 1 ‘AA’ alkaline battery (first one included).
1. Ensure the product is switched off.
2. Slide the battery/storage compartment cover off.
3. Open the battery cover.
4. Insert the battery so that the (+) and (-) marks on the battery correspond to the marking
on the battery cover.
5. Refit the battery cover.
6. Slide the battery/storage compartment cover back on.
Note: your trimmer will not work if the battery is not inserted correctly.
Note: remove the battery if you are not going to use your trimmer for long periods.
TURNING ON THE TRIMMER
Slide the On/Off switch to switch your trimmer on or off.
CHANGING ATTACHMENTS (FIG. A)
Ensure your trimmer is switched off.
Remove the attachment by turning it anti-clockwise and lifting off.
Fit the new attachment by placing it on the top of your trimmer and turning it clockwise
to lock it into position.
The markings on the attachment, and the body of your trimmer show the correct
alignment.
INSTRUCTIONS FOR USE
Always remember to turn the trimmer on before you insert it into your nose or ear to
avoid injury.
TO REMOVE HAIR FROM NOSE
Fit either the linear or rotary trimmer attachment.
Insert it gently into the nostril.
Gently move it in and out of your nostril and at the same time rotate it.
Avoid inserting it more than 6mm into your nostril.
TO REMOVE HAIR FROM EYEBROWS
Fit the linear trimmer attachment.
Remove the comb from the battery/storage compartment.
Slide the comb over the trimming head (fig. C).
Gently guide the cutting unit to stray, unwanted hairs along the eyebrow line or
protruding from the eyebrow itself.
To remove the hairs completely, remove the attachment comb and lower the trimmer
onto the skin and move over desired area.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
6
Use slow and well-controlled movements.
The tweezers (located in the battery/storage compartment) can be used to pluck stray
hairs from the eyebrows as required.
TO REMOVE HAIR FROM EAR
Fit either the linear or rotary trimmer attachment.
Insert it carefully into the ear canal opening. Gently rotate it.
Avoid inserting the cutting unit more than 6mm into your ear canal.
NOTE: Do not apply excessive pressure as this damages the trimmer head and may
cause skin injury.
CARE FOR YOUR GROOMER
Care for your product to ensure a long lasting performance. We recommend that you
clean your trimmer after each use.
The blades are washable under a running tap but must be removed before they are
cleaned in this way. Keep the body of the device dry at all times.
Dry off excess water.
After cleaning, place one or two drops of cutter oil or sewing machine oil on the linear
trimmer blade. Wipe off excess oil.
RECYCLING
WTo avoid environmental and health problems due to hazardous
substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable
batteries marked with one of these symbols must not be disposed of
with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and
electronic products and, where applicable, rechargeable and
non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/
collection point.
ENGLISH
7
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf.
Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die
damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt.
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren auf.
Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig
funktioniert.
Die Klingen sind unter fließendem Wasser abwaschbar.
Dieses Gerät funktioniert nur im Akkubetrieb.
Dieses Produkt enthält Alkalibatterien. Am Ende ihrer Laufzeit müssen die Batterien aus
dem Gerät entfernt und gemäß Ihren staatlichen und örtlichen Vorschriften recycelt
oder entsorgt werden.
Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN
Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, sollten die Batterien
entnommen werden.
Der Gebrauch wiederaufladbarer Batterien wird nicht empfohlen, da dies die
Geräteleistung herabsetzen kann.
Versuchen Sie nicht, nicht-wiederaufladbare Batterien wieder aufzuladen.
Verwenden Sie verschiedene Arten von Batterien oder neue und gebrauchte Batterien
nicht zusammen.
Leere Batterien dürfen nicht verbrannt werden.
Die Kontakte der Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und recycelt oder umweltschonend
entsorgt werden (siehe RECYCLING).
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
8
BESTANDTEILE
1. Batterie-/Aufbewahrungsfach
2. Ein-/Ausschalter
3. Linearer Trimmer
4. Trimmaufsatz mit rotierendem
Schneidsystem
5. Kamm für den linearen Trimmer
6. Pinzetten
VORBEREITUNGEN
BATTERIEN EINLEGEN (ABB. B)
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Schieben Sie die das Batterie-/Aufbewahrungsfach auf.
3. Öffnen Sie die Batterieabdeckung.
4. Legen Sie die Batterie so ein, dass die (+) und (-) Markierungen auf der Batterie denen
auf dem Batteriefach entsprechen.
5. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein.
6. Schieben Sie das Batterie-/Aufbewahrungsfach wieder zu.
Hinweis: Ihr Trimmer funktioniert nicht, wenn die Batterie nicht richtig eingesetzt ist.
Hinweis: Wenn Sie Ihren Trimmer längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die
Batterie.
DEN TRIMMER EINSCHALTEN
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter, um Ihren Trimmer ein- oder auszuschalten.
AUFSÄTZE WECHSELN (FIG. A)
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Trimmer ausgeschaltet ist.
Entfernen Sie den Aufsatz, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen und
abheben.
Bringen Sie den neuen Aufsatz an, indem Sie ihn auf den Trimmer setzen und im
Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet.
Die Markierungen am Aufsatz sollten denen am Griff Ihres Trimmers entsprechen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schalten Sie den Trimmer immer ein, bevor Sie ihn in Nase oder Ohr einführen, um
Verletzungen zu vermeiden.
NASENHAARE ENTFERNEN
Bringen Sie entweder den linearen Trimmer oder den Trimmaufsatz mit rotierendem
Schneidsystem an.
Führen Sie ihn vorsichtig ins Nasenloch ein.
Bewegen Sie ihn vorsichtig hinein und heraus und drehen Sie ihn dabei.
Achten Sie darauf, ihn nicht weiter als 6 mm ins Nasenloch einzuführen.
DEUTSCH
9
DEUTSCH
AUGENBRAUEN ZUPFEN UND TRIMMEN
Bringen Sie den linearen Trimmaufsatz an.
Nehmen Sie den Kamm aus dem Batterie-/Aufbewahrungsfach.
Schieben Sie den Kamm über den Trimmaufsatz (Abb. C).
Führen Sie die Schneideeinheit zu vereinzelten, unerwünschten Haaren, die entlang der
Augenbrauen bzw. aus den Augenbrauen selbst herausstehen.
Um die Haare vollständig zu Sie den Kammaufsatz ab und führen Sie das Gerät im
gewünschten Bereich direkt über die Haut.
Machen Sie langsame und kontrollierte Bewegungen.
Die Pinzetten (sie befinden sich im Batterie-/Aufbewahrungsfach) können beim Bedarf
zum Zupfen einzelner unerwünschter Haare an den Augenbrauen verwendet werden.
OHRHAARE ENTFERNEN
Bringen Sie entweder den linearen Trimmer oder den Trimmaufsatz mit rotierendem
Schneidsystem an.
Führen Sie ihn vorsichtig in den äußeren Gehörgang ein und drehen Sie ihn behutsam.
Führen Sie das Gerät in vorsichtigen und kreisförmigen Bewegungen ein.
Achten Sie darauf, dass Sie die Schneideinheit nicht tiefer als 6 mm in den Gehörgang
einführen.
Hinweis: Üben Sie keinen starken Druck aus, da dies den Trimmeraufsatz beschädigen
und die Haut verletzen kann.
PFLEGE IHRES TRIMMERS
Pflegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir empfehlen Ihnen die
Reinigung nach jeder Anwendung.
Für eine optimale Reinigung lassen Sie den Trimmer eingeschaltet, während Sie ihn
unter fließendem Wasser abspülen, so dass das Wasser durch die Spülöffnung und über
die Klingen fließen kann.
Trocknen Sie überschüssiges Wasser ab.
Tragen Sie nach der Reinigung einen oder zwei Tropfen Haarschneider- oder
Nähmaschinenöl auf die Klinge des linearen Trimmers auf. Wischen Sie überschüssiges
Öl ab.
RECYCLING
WUm negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch
gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie
wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem
dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und
elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und
nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen
Recyclingstelle.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
10
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor
gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens
door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door
Remington® zijn/worden geleverd.
Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
De messen kunnen onder stromend water gereinigd worden.
Dit apparaat werkt alleen op batterijen.
Dit product gebruikt alkalinebatterijen. Aan het einde van de levensduur van de
batterijen moeten deze uit het apparaat worden gehaald en in overeenstemming met
de landelijke of lokale vereisten worden gerecycled of weggegooid.
Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.
BATTERIJVEILIGHEID
Verwijder de batterijen indien u het apparaat gedurende langere periodes niet
gebruikt.
Het wordt niet aanbevolen om een oplaadbare batterij te gebruiken, aangezien dit tot
slechte prestaties kan leiden.
Gooi gebruikte batterijen niet in het vuur.
Sluit de batterijcontacten niet kort.
Gebruikte batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden en gerecycled of op
een milieuvriendelijke manier weggegooid worden (zie RECYCLING).
NEDERLANDS
11
NEDERLANDS
ONDERDELEN
1. Batterij/opslagruimte
2. Aan-uitschakelaar
3. Lineaire trimmer
4. Roterende trimmer
5. Lineaire trimmerkam
6. Pincet
OM TE BEGINNEN
DE BATTERIJEN PLAATSEN (AFB. B)
Voor de NE8000 hebt u 1 ‘AA’-alkalinebatterij nodig (de eerste wordt meegeleverd).
1. Zorg dat het product is uitgeschakeld.
2. Schuif het klepje van de batterij/opslagruimte eraf.
3. Open het batterijdeksel.
4. Plaats de batterij zo dat de markeringen (+) en (-) op de batterij overeenkomen met de
markering op het batterijdeksel.
5. Plaats het batterijdeksel terug.
6. Schuif het klepje van de batterij/opslagruimte terug erop.
Opmerking: uw trimmer zal niet werken als de batterij niet goed geplaatst is.
Opmerking: verwijder de batterij als u uw trimmer langere tijd niet gaat gebruiken.
DE TRIMMER INSCHAKELEN
Verschuif de Aan/Uit-schakelaar om uw trimmer aan of uit te zetten.
VERWISSELEN VAN HULPSTUKKEN (AFB. A)
Zorg dat uw trimmer is uitgeschakeld.
Verwijder het hulpstuk door het linksom te draaien en op te tillen.
Plaats het nieuwe hulpstuk door het op de bovenkant van uw trimmer te plaatsen en
het rechtsom te draaien om het op zijn plaats te vergrendelen.
De markeringen op het hulpstuk, en op het centrale deel van uw trimmer geven de
juiste uitlijning aan.
GEBRUIKSAANWIJZING
Denk er altijd aan de trimmer aan te zetten voordat u deze in uw neus of oor steekt, om
verwondingen te voorkomen.
NEUSHAAR VERWIJDEREN
Monteer het lineaire of roterende trimmerhulpstuk.
Breng het voorzichtig in het neusgat.
Beweeg het voorzichtig in en uit uw neusgat en draai het tegelijkertijd.
Plaats het niet meer dan 6 mm in uw neusgat.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
12
WENKBRAUWHAAR TRIMMEN
Monteer het lineaire trimmerhulpstuk.
Verwijder de kam uit de batterij/opslagruimte
Schuif de kam over de trimkop (Afb. C).
Begeleid het apparaat zorgvuldig langs de wenkbrauwen om langere en ongewenste
haren te verwijderen.
Om haren volledig te verwijderen, verwijdert u de opzetkam, houdt u de trimmer tegen
uw huid en beweegt u de trimmer over het gewenste gebied.
Maak langzame en beheerste bewegingen.
Met het pincet (dat in de batterij/opslagruimte zit) kunnen naar behoefte haartjes van
de wenkbrauwen geplukt worden.
OORHAAR VERWIJDEREN
Monteer het lineaire of roterende trimmerhulpstuk.
Steek het voorzichtig in de gehoorgangopening. Draai het voorzichtig.
Zorg ervoor dat de meseenheid niet verder dan 6 mm in uw gehoorkanaal komt.
Let op: druk niet te hard, dit kan de trimmerkop en uw huid beschadigen.
UW APPARAAT VERZORGEN
Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. Wij raden aan
om uw apparaat na elk gebruik te reinigen.
Voor de beste resultaten, houd de trimmer ingeschakeld terwijl u deze onder de kraan
afspoelt.
Droog af.
Na het schoonmaken, doet u een of twee druppels olie of naaimachineolie op het
lineaire trimmerblad. Veeg de overtollige olie weg.
RECYCLING
WOm milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te
vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare
batterijen met een van deze symbolen niet samen met het
huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/
inzamelpunt.
NEDERLANDS
13
Merci d’avoir acheté ce produit Remingto. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement
ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant
utilisation.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lutilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au
moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire, devra se
faire uniquement après avoir reçu des instructions appropriées et sous la
supervision adéquate d’un adulte responsable afin d‘assurer une
manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. La maintenance de l’appareil ne doit pas
être faite par des enfants de moins de huit ans et sans supervision. Gardez
l’appareil hors de portée des enfants de moins de huit ans.
Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
Les lames sont lavables sous un robinet d’eau courante.
Cet appareil fonctionne uniquement avec des piles.
Cet appareil utilise des piles alcalines. En fin de vie, les piles doivent être retirées de
l’appareil et être recyclées ou éliminées de manière appropriée, en conformité avec les
réglementations locales et nationales en vigueur.
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.
SÉCURITÉ DES PILES
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant des périodes de
temps prolongées.
Il n’est pas recommandé d’utiliser une batterie rechargeable car cela peut entraîner un
fonctionnement déficient.
Ne tentez pas de charger des piles non rechargeables.
Différents types de piles ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangés.
Ne jetez pas les piles usagées dans le feu.
Ne court-circuitez pas les contacts des piles.
Les piles usaes doivent être retirées de l’appareil, recyclées ou éliminées d’une
manière qui soit respectueuse de l’environnement (voir RECYCLAGE).
FRANÇAIS
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
14
FRANÇAIS
PIÈCES
1. Compartiment des piles/de rangement
2. Interrupteur marche-arrêt
3. Tondeuse linéaire
4. Tondeuse rotative
5. Guide de coupe de tondeuse linéaire
6. Pince à épiler
POUR COMMENCER
INTRODUIRE LES PILES (FIG. B)
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
1. Faites glisser le couvercle du compartiment des piles/de rangement pour le retirer.
2. Ouvrez le couvercle de la batterie.
3. Insérez la pile de façon à ce que les signes de polarité (+) et (-) de la pile correspondent à
la marque située sur le couvercle du compartiment des piles.
4. Remettez le couvercle du compartiment des piles à sa place.
5. Faites glisser le couvercle du compartiment des piles/de rangement pour le remettre en
place.
Remarque : votre tondeuse ne fonctionnera pas si la pile n’a pas été insérée
correctement.
Remarque : retirez la batterie si vous ne comptez pas utiliser votre tondeuse pendant de
longues périodes.
MISE SOUS TENSION DE LA TONDEUSE
Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt pour allumer ou éteindre votre tondeuse.
CHANGEMENT D’ACCESSOIRE (FIGURE A)
Assurez-vous que votre tondeuse est éteinte.
Retirez l’accessoire en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
et en le soulevant.
Fixez le nouvel accessoire en le plaçant sur le dessus de votre tondeuse et en le faisant
pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller dans la bonne
position.
Les reres sur l’accessoire et sur le corps de votre tondeuse indiquent l’alignement correct.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Veillez à toujours allumer la tondeuse avant de l’introduire dans votre nez ou votre
oreille afin d’éviter tout risque de blessure.
POUR COUPER LES POILS DU NEZ
Fixez l’accessoire de tondeuse linéaire ou rotative.
Introduisez-le doucement dans la narine.
Déplacez délicatement la tondeuse en l’introduisant dans votre narine et en la faisant
sortir, tout en la faisant pivoter.
Évitez de l’insérer plus de 6 mm dans votre narine.
15
FRANÇAIS
POUR COUPER LES POILS DES SOURCILS
Fixez l’accessoire de la tondeuse linéaire.
Retirez le guide de coupe du compartiment des piles/de rangement.
Faites glisser le guide de coupe sur la tête de la tondeuse (Figure C).
Guidez doucement la tondeuse pour éliminer les poils indésirables le long de la ligne du
sourcil ou dépassant du sourcil lui-même.
Pour tondre les poils comptement, retirez le guide de coupe et passez la tondeuse sur
la peau au niveau de la zone souhaitée.
Effectuez des mouvements lents et bien contrôlés.
La pince à épiler (site dans le compartiment des piles/de rangement) peut être
utilisée pour arracher les poils isolés des sourcils, si nécessaire.
POUR COUPER LES POILS DES OREILLES
Fixez l’accessoire de tondeuse linéaire ou rotative.
Insérez-le avec pcaution dans l’ouverture du conduit auditif. Faites-le pivoter
délicatement.
Évitez d’insérer l’unité de rasage de plus de 6 mm dans votre conduit auditif.
Remarque : Veillez à ne pas appliquer une pression excessive, étant donné que cela
pourrait endommager la tête de la tondeuse et occasionner une lésion de la peau.
ENTRETIEN DE VOTRE TONDEUSE
Prenez soin de votre appareil pour assurer une performance de longue durée. Nous
vous recommandons de nettoyer votre tondeuse après chaque utilisation.
Pour des résultats optimaux, faites fonctionner la tondeuse lorsque vous la
passez sous le robinet.
Éliminez tout excédent d’eau.
Après avoir nettoyé l’appareil, appliquez une ou deux gouttes d’huile de machine à
coudre ou de coupe sur la lame de la tondeuse linéaire. Essuyez l’excédent d’huile.
RECYCLAGE
WAfin déviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé
par des substances dangereuses, les appareils et les batteries
rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles
ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés.
Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et,
le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans
un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
16
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remingto. Lea detenidamente las
instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el
producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar
este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, son supervisados y
comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños,
salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato
y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
No utilice accesorios no suministrados por Remington.
No use el aparato si está dañado o funciona mal.
Las cuchillas se pueden lavar bajo el grifo.
Este aparato solo funciona con pilas.
This product uses alkaline batteries. At the end of their life the batteries must be
removed from the appliance and be recycled or disposed of properly in accordance with
your state and local requirements.
Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
NORMAS DE SEGURIDAD PARA PILAS
Retire las pilas si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo.
No se recomienda utilizar una pila recargable ya que puede afectar negativamente el
funcionamiento del aparato.
No intente cargar pilas no recargables.
No deben mezclarse diferentes tipos de pilas, tampoco las nuevas con las usadas.
No arroje al fuego las pilas gastadas.
No cortocircuite los contactos para las pilas.
Debe retirar las pilas usadas del aparato, reciclarlas o desecharlas de forma respetuosa
con el medio ambiente (ver RECICLAJE).
ESPAÑOL
17
ESPAÑOL
PARTES
1. Compartimento para la pila/de
almacenaje
2. Interruptor de encendido/apagado
3. Cortador lineal
4. Cortador giratorio
5. Peine cortador lineal
6. Pinzas
CÓMO EMPEZAR
COLOCACIÓN DE LAS PILAS (FIG. B)
Su aparato NE8000 funciona con 1 pila alcalina AA (la primera se incluye con el
modelo).
1. Compruebe que el aparato está apagado.
2. Deslice la tapa del compartimento para la pila/de almacenaje.
3. Abra la tapa de la pila.
4. Coloque la pila de forma que las marcas (+) y (-) de la pila coincidan con las marcas en la
tapa de la pila.
5. Vuelva a colocar la tapa de la pila.
6. Vuelva a deslizar la tapa del compartimento para la pila/de almacenaje.
Nota: el cortador no funcionará si la pila no está bien colocada.
Nota: retire la pila si no va a usar el cortador durante un período prolongado.
ENDENDIDO EL CORTADOR
Deslice el interruptor de encendido/apagado para encender o apagar el cortador.
CAMBIO DE LOS ACCESORIOS (FIG. A)
Compruebe que el cortador está apagado.
Extraiga el accesorio girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y sepárelo.
Coloque el nuevo accesorio sobre el cortador y gírelo en el sentido de las agujas del
reloj hasta que encaje.
Las marcas en el accesorio y en el cuerpo del aparato muestran la alineación correcta.
INSTRUCCIONES DE USO
Recuerde encender el cortador antes de introducirlo en su nariz u oído para evitar
lesiones.
PARA QUITAR EL PELO DE LA NARIZ
Coloque el accesorio cortador lineal o el cortador giratorio.
Introdúzcalo suavemente en la fosa nasal.
Realice un suave movimiento hacia dentro y hacia fuera de la fosa nasal a la vez que lo
gira.
Evite introducirlo más de 6 mm en su fosa nasal.
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
18
ESPAÑOL
PARA QUITAR EL PELO DE LAS CEJAS
Coloque el accesorio cortador lineal.
Extraiga el peine del compartimento para la pila/de almacenaje.
Deslice el peine sobre el cabezal cortador (fig. C).
Guíe la unidad de corte hacia los pelos sueltos y no deseados por la línea de las cejas o
que sobresalgan de las cejas.
Para eliminar el pelo completamente, retire el peine guía, baje el cortador hasta que
toque la piel y muévalo por la zona que desee.
Utilice movimientos lentos y bien controlados.
Las pinzas (situadas en el compartimento para la pila/de almacenaje) se pueden usar
para depilar pelos indeseados de las cejas.
PARA ELIMINAR EL PELO DE LAS OREJAS
Coloque el accesorio cortador lineal o el cortador giratorio.
Introdúzcalo con cuidado en la abertura del canal auditivo. Gírelo suavemente.
Evite introducir la unidad de corte más de 6 mm en el canal auditivo.
Nota: No aplique demasiada presión; puede dañar el cabezal del recortador y causar
heridas en la piel.
CUIDADO DEL APARATO
Cuide el aparato para asegurar un rendimiento duradero. Se recomienda limpiar el
aparato después de cada uso.
Para obtener mejores resultados, mantenga el aparato en funcionamiento mientras lo
pasa bajo el agua del grifo.
Seque el exceso de agua.
Tras la limpieza, aplique una o dos gotas de aceite de corte o aceite para máquinas de
coser en la cuchilla del cortador lineal y limpie el exceso con un paño.
RECICLAJE
WPara evitar problemas medioambientales y de salud derivados de
sustancias peligrosas, los electrodosticos y las pilas recargables y
no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben
eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche
siempre los aparatos ectricos y electrónicos y, cuando corresponda,
las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/
reciclado adecuados.
19
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remingto. Prima dell’uso, leggere
attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Lapparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o
superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Luso, la
pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere effettuata solo da
bambini di età superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto.
Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore
agli otto anni.
Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.
Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
Le lame sono lavabili sotto un rubinetto.
Questo apparecchio funziona solo con batteria.
Questo prodotto utilizza batterie alcaline. Alla fine della loro vita, le batterie devono
essere rimosse dall’apparecchio ed essere riciclate o smaltite adeguatamente,
conformemente a quanto disposto nello stato e nel luogo di residenza.
Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.
SICUREZZA DELLA BATTERIA
Rimuovere le batterie se l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi.
Si raccomanda di non utilizzare una batteria ricaricabile in quanto può portare a
prestazioni di basso livello.
Non provare a ricaricare le batterie non ricaricabili.
Non mischiare tipi diversi di batterie o batterie nuove e usate.
Non gettare le batterie usate nel fuoco.
Non cortocircuitare i contatti della batteria.
Le batterie usate devono essere rimosse dall’apparecchio, riciclate o smaltite in maniera
ecologica (si veda RICICLO).
ITALIANO
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE
20
ITALIANO
PARTI
1. Vano batteria/portaoggetti
2. Interruttore on/off
3. Rifinitore rettilineo
4. Rifinitore rotante
5. Pettine rettilineo del rifinitore
6. Pinzette
COME INIZIARE
INSERIMENTO BATTERIE (FIG. B)
Il vostro NE8000 utilizza 1 batteria alcalina del tipo ‘AA’ (la prima è inclusa).
1. Assicurarsi che il prodotto sia spento.
2. Spingere verso il basso il vano batteria/portaoggetti.
3. Aprire il coperchio della batteria.
4. Inserire la batteria in modo che i segni (+) e (-) su quest’ultima corrispondano alla
marcatura sul coperchio della batteria.
5. Collocare nuovamente il coperchio della batteria.
6. Spingere verso l’alto il vano batteria/portaoggetti.
Nota: il rifinitore non funziona se la batteria non è inserita correttamente.
Nota: rimuovere la batteria se non si intende usare il rifinitore per lunghi periodi.
ACCENDERE IL RIFINITORE
Far scorrere il pulsante on/off per accendere o spegnere il rifinitore.
CAMBIARE GLI ACCESSORI (FIG. A)
Assicurarsi che il rifinitore sia spento.
Rimuovere l’accessorio facendolo ruotare in senso antiorario, quindi sollevarlo.
Collocare il nuovo accessorio posizionandolo sul rifinitore e facendolo ruotare in senso
orario fino a bloccarlo.
I segni sull’accessorio e sul corpo del rifinitore mostrano l’allineamento corretto.
ISTRUZIONI PER L’USO
Ricordare sempre di accendere il rifinitore prima di inserirlo nel naso o nelle orecchie
per evitare lesioni.
RIMOZIONE DEI PELI DAL NASO
Montare sia l’accessorio del rifinitore rettilineo che quello rotante.
Inserirlo delicatamente nella narice.
Muoverlo delicatamente dentro e fuori la narice e, contemporaneamente, ruotarlo.
Evitare di inserirlo per più di 6mm nella narice.
RIMOZIONE DEI PELI DALLE SOPRACCIGLIA
Montare l’accessorio del rifinitore rettilineo.
Rimuovere il pettine dal vano batteria/portaoggetti.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Remington NE8000 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu