Remington MPT4000C El kitabı

Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

BEAUTY TRIMMER
MPT4000C
Thank you for buying your new Remington® product.
Please read these instructions carefully and keep them safe.
Remove all packaging before use.
F IMPORTANT SAFEGUARDS
1 This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be done by children unless they are older than
8 and supervised. Keep the appliance and cable out of
reach of children under 8 years.
2 Do not use attachments other than those we supply.
3 Do not use the appliance if it is damaged or
malfunctions.
4 Store the product at a temperature between 15°C and
35°C.
5 This appliance is battery operated only.
6 This product uses alkaline batteries. At the end of their
life the batteries must be removed from the appliance
and be recycled or disposed of properly in accordance
with your state and local requirements.
7 Do not put in re or mutilate your batteries when
disposing as they may burst and release toxic materials.
8 Do not short circuit as it may cause burns.
9 Turn o when cleaning.
10 Do not immerse the appliance in liquid; do not
use it near water in a bath-tub, basin or other
vessel; and don’t use it outdoors.
11 This appliance is not intended for commercial or
salon use.
ENGLISH
2
C KEY FEATURES
, Trimmer:
1 Dual Blade Trimmer
2 Flexing Head
3 Eyebrow Comb
4 Protective Cap
5 On/O Switch
6 Battery Compartment
7 Detail Light
8 Cleaning Brush (not shown)
, Tweezers:
9 LED On/O Switch
10 Battery Compartment
C GETTING STARTED
, Inserting Batteries: Trimmer
Your appliance requires 1 ‘AAA’ alkaline battery (rst
one included). We recommend that you use VARTA®
batteries.
ENGLISH
3
4
3
6
5
2
1
7
10
9
Ensure the product is switched o.
Hold the upper part of the trimmer and gently slide the
lower part o.
Insert 1 alkaline ‘AAA’ battery positive end down.
Slide the bottom part back onto the unit, ensuring the
notch slides over the On/O switch.
, Inserting Batteries: Tweezers
Your tweezers come with 3 x cell batteries (included).
, To Change the Batteries:
Unscrew the battery compartment (anticlockwise) (g. 1).
Remove the old batteries from the battery
compartment.
Replace with new batteries with the positive end facing
up (g. 2).
Screw the battery compartment back together
(clockwise) (g. 3).
F INSTRUCTIONS FOR USE
, The beauty trimmer gently removes unwanted hair and
is ideal for use on the face, neckline, nose, ears and
other small areas.
, The small trimmer and eyebrow comb are also ideal for
shaping and styling the eyebrows.
• Turnthetrimmeronbyusingtheon/oswitch.
• Pushtheswitchuptotherstgroovetoturnthe
trimmer on.
• Pushtheswitchuptothesecondgroovetoturnthe
trimmer and detail light on.
, To Trim Unwanted Hair
• Usethelargertrimmer.
• Holdthetrimmeragainsttheskinandapplygentle
pressure.
• Trimagainstthedirectionofhairgrowth.
, To Trim the Length of Eyebrows
The detail trimmer has an eyebrow comb that has two
length options.
• Chooselengthsetting;LONGorSHORT(werecommend
starting with long).
• EnsurethetrimmerisOFFandslidethecomboverthe
trimmer blades.
ENGLISH
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
4
• Makesurethattheteethofthecombarefacingthe
same direction as the larger trimming blade.
• Toturnthetrimmeron,slidetheONswitchtowardsthe
trimming blades.
• Toturnonthedetaillight,pushtheONswitchupagain
in the same direction.
• Withthecombata45°angletoyourskin,gentlymove
the trimmer in the direction of hair growth.
, To Shape the Eyebrows
Remove the eyebrow comb.
• Holdthedetailtrimmeratarightangletoyourskinand
press down gently.
• Edgeandshapetheareaasdesired.
• Thesmalltrimmerbladeisidealforprecisiontrimming
and small areas.
, CREATE THE PERFECT BROW
, CAUTION
• Donotapplyexcessivepressure,doingsomaydamage
the trimmer head or result in skin injury.
• Neverinsertthetrimmermorethan¼”(6mm)intonose
or ear. Foreign objects should not come into contact
with the eardrum.
C CLEANING AND MAINTENANCE
Use the cleaning brush provided to brush any hairs from
the trimmer. You could also wipe the handle with a
damp cloth.
, Note:Ensurethetrimmeristurnedobeforecleaning.
, Tweezers
• The tweezers can be used for precision nishing and to
remove stubborn or shorter hairs.
• Thetweezersarealsoidealforshapingtheeyebrows.
• The built in light reveals even the shortest hairs.
• Toswitchonthelightpresstheon/oswitch.
ENGLISH
1 Begin Brow
2 Arch (Highest Point)
3 End Brow
5
E Tips
• Use the tweezers after a warm shower or bath when
your skin is relaxed and soft so hairs can be removed
easily.
Use one hand to stretch the skin and use the tweezers to
grip the hair, then pull gently in the direction of the hair
growth.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due
to hazardous substances in electrical and
electronic goods, appliances marked with this
symbol must not be disposed of with unsorted
municipal waste, but recovered, reused or recycled.
ENGLISH
6
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remingto
Produkts entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor
demGebrauchvollständig.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 DiesesGerätistfürdieNutzungvonKindernab8Jahren
sowievonPersonenmiteingeschränktenphysischen,
sensorischenodergeistigenFähigkeitenoderMangel
an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabungerklärtwurde/siedabeibeaufsichtigt
werdenundihnendiedamitverbundenenGefahren
bewusstsind.KinderdürfennichtmitdemGerät
spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern
durchgehrtwerden,esseidennsiesindälterals8
Jahreundwerdendabeibeaufsichtigt.BewahrenSie
dasGerätunddasKabelaußerReichweitevonKindern
unter8Jahrenauf.
2 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte
Zubehör.
3 VerwendenSiedasGerätnicht,wennesbeschädigtist
oder nicht richtig funktioniert.
4 BewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.
5 DiesesGerätfunktioniertnurimAkkubetrieb.
6 DiesesProduktenthältAlkalibatterien.AmEndeihrer
LaufzeitmüssendieBatterienausdemGerätentfernt
undgemäßIhrenstaatlichenundörtlichenVorschriften
recycelt oder entsorgt werden.
7 WerfenSieIhrenAkkunichtinsFeuerundbeschädigen
Sie ihn nicht bei der Entsorgung. Akkus können
explodieren, wodurch giftige Stoe freigesetzt werden
können.
8 SchließenSiedasGerätnichtkurz,Verbrennungen
könnten die Folge sein.
9 SchaltenSiedasGerätaus,wennesgereinigt.
10 TauchenSiedasGerätnichtinFlüssigkeiten.
VerwendenSieesnichtinderNäheeiner
Badewanne,einemBehälteroderanderen
Gefäßen,dieWasserenthalten,undverwenden
Sie es nicht im Freien.
11 DiesesGerätistnichtfürdiegewerblicheNutzung
geeignet.
C HAUPTMERKMALE
, Trimmer:
1 2-Klingen Trimmer
2 Beweglicher Kopf
3 Augenbrauenaufsatz
DEUTSCH
7
4 Schutzkappe
5 Ein- / Ausschalter
6 Batteriefach
7 Präzisionslicht
8 Reinigungsbürste(Nichtabgebildet)
, Pinzette:
9 An-/Aus-LED-Taste
10 Batteriefach
C VORBEREITUNGEN
, Einsetzen der Batterien: Trimmer
• IhrTrimmerwirdmiteinerAAA-Alkali-Batterie
betrieben (im Lieferumfang enthalten). Wir empfehlen
Ihnen, VARTA®-Batterien zu verwenden.
• VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist.
Halten Sie den oberen Teil des Trimmers fest und
schieben Sie den unteren Teil vorsichtig herunter.
• LegenSie1AAA-Alkali-Batteriemitdem+-Symbolnach
unten ein.
• SchiebenSiedenunterenTeilzurückaufdasGerät.
• AchtenSiedarauf,dassdieAusbuchtungüberdenEin-/
Ausschalter geführt wird.
, Einsetzen der Batterien: Pinzette
DiePinzettewirdmit3AG3Knopfzellenbetrieben(im
Lieferumfang enthalten).
, Auswechseln der Batterien:
Lösen Sie die Schrauben vom Batteriefach (gegen den
Uhrzeigersinn) (Abb. 1).
• NehmenSiediealtenBatterienausdemBatteriefach.
Setzen Sie die neuen Batterien mit dem Pluspol nach
oben ein (Abb. 2).
• BefestigenSiedieSchraubenwiederimBatteriefach(im
Uhrzeigersinn) (Abb. 3).
F BEDIENUNGSANLEITUNG
, Der Beautytrimmer entfernt sanft unerwünschte Haare
und eignet sich ideal für die Anwendung im
Gesichts-undHalsbereich,anNaseundOhrensowie
anderen kleineren Bereichen.
, Der kleine Trimmer und der Augenbrauenkamm eignen
sich auch ideal für das Formen und Stylen der
Augenbrauen.
Schalten Sie den Trimmer mithilfe des Ein-/Ausschalters
ein.
DEUTSCH
Abb. 1
Abb. 3
Abb. 2
8
Schieben Sie den Schalter nach oben in die erste
Position, um den Trimmer einzuschalten.
Schieben Sie den Schalter nach oben in die zweite
Position, um den Trimmer und die Detailleuchte
einzuschalten.
, Unerwünschte Haare trimmen
VerwendenSiedengroßenTrimmer.
Halten Sie den Trimmer mit leichtem Druck an die Haut.
Trimmen Sie gegen die Haarwuchsrichtung.
, Augenbrauen kürzen
Der Detail-Trimmer verfügt über einen Augenbrauenkamm
mitzweimöglichenLängeneinstellungen.
• WählenSiediegewünschteLängeneinstellung;lang
oderkurz(wirempfehlen,mitderlängerenEinstellung
zu beginnen).
Stellen Sie sicher, dass der Trimmer ausgeschaltet ist
und schieben Sie den Kammaufsatz über die
Trimmerklingen.
Achten Sie darauf, dass die Zinken des Kammes in
dieselbeRichtungzeigenwiedielängere
Trimmerklinge.
Um den Trimmer einzuschalten, schieben Sie den
Einschalter in Richtung Trimmerklingen.
• UmdasPräzisionslichteinzuschalten,schiebenSieden
Einschalter wieder in die gleiche Richtung nach oben.
Bewegen Sie den Trimmer vorsichtig in
Haarwuchsrichtung. Der Kammaufsatz sollte dabei in
einem Winkel von 45° zu Ihrer Haut ausgerichtet sein.
, Augenbrauen formen
Entfernen Sie den Augenbrauenkamm.
Halten Sie den Detail-Trimmer im rechten Winkel zu
Ihrer Haut und drücken Sie ihn vorsichtig nach unten.
Konturieren Sie den Bereich wie Sie möchten.
• DiekleineTrimmerklingeeignetsichidealfürpräzises
Trimmen und kleine Partien.
, FÜR PERFEKTE AUGENBRAUEN
DEUTSCH
1 Anfang Augenbraue
2 Bogen (höchster Punkt)
3 Ende Augenbraue
9
, ACHTUNG
ÜbenSiekeinenübermäßigenDruckaus,derKopfdes
Trimmerskönntebeschädigtwerdenoder
Hautverletzungen könnten die Folge sein.
• FührenSiedenTrimmerniemalstieferals6mminNase
oder Ohr ein. Fremdkörper dürfen nicht in Kontakt mit
dem Trommelfell kommen.
C REINIGUNG UND PFLEGE
Entfernen Sie mithilfe der mitgelieferten
Reinigungsbürste eventuelle Haarreste vom Trimmer.
SiekönnendenGriauchmiteinemfeuchtenLappen
reinigen.
, Hinweis:VergewissernSiesich,dassderTrimmer
ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn reinigen.
, Pinzette
• VerwendenSiediePinzette,umeinpräzises
Trimmergebniszuerzielenundhartnäckigeoderkurze
Haare zu entfernen.
Auch die Pinzette eignet sich optimal für das Formen
der Augenbrauen.
Dank dem integrierten Licht erkennen Sie selbst
kürzeste Haare.
Um das Licht einzuschalten, drücken Sie den Ein-/
Ausschalter.
E Tipps
Verwenden Sie die Pinzette nach einer warmen Dusche
oder einem Bad, wenn Ihre Haut entspannt ist und die
Haare weich sind und leicht entfernt werden können.
Straen Sie die Haut mit einer Hand und erfassen Sie die
HaaremitderPinzette.ZiehenSiesieanschließend
vorsichtig in Haarwuchsrichtung heraus.
H UMWELTSCHUTZ
AufGrundderinelektrischenundelektronischen
Gerätenverwendetenumwelt-und
gesundheitsschädigendenStoedürfenGeräte,
die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt
werden.
DEUTSCH
10
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington®
product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door
en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later
nog eens door kunt lezen.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1 Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke,
zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek
aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen
die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet
door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en
het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8
jaar.
2 Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenanders
dan die door Remington® zijn/worden geleverd.
3 Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdis
of storingen vertoond.
4 Berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C
en 35°C.
5 Dit apparaat werkt alleen op batterijen.
6 Dit product gebruikt alkalinebatterijen. Aan het einde
van de levensduur van de batterijen moeten deze uit
het apparaat worden gehaald en in overeenstemming
met de landelijke of lokale vereisten worden gerecycled
of weggegooid.
7 Verbrand of beschadig geen batterijen, omdat deze
kunnen ontploen of giftige stoen kunnen vrijlaten.
8 Sluit het apparaat niet kort aangezien dit brandwonden
kan veroorzaken.
9 Zet het apparaat uit wanneer deze wordt gereinigd.
10 Dompel het apparaat niet onder in vloeistoen,
gebruik het niet in de buurt van water (bv.
badkuipen, douches, wastafels of andere
reservoirs die water of andere vloeistoen
bevatten) en gebruik het niet in de buitenlucht.
11 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik
of gebruik in een salon.
C BELANGRIJKSTE KENMERKEN
, Trimmer:
1 Trimmer met 2 snijbladen
2 Flexibele kop
3 Opzetkam voor de wenkbrauwen
4 Beschermkapje
NEDERLANDS
11
5 Aan/uit schakelaar
6 Batterijvakje
7 Precisielampje
8 Reinigingsborstel(Geenafbeelding)
, Pincet:
9 Aan/uit-schakelaar met LED-lampje
10 Batterijvakje
C OM TE BEGINNEN
, De batterijen plaatsen: Trimmer
Uw trimmer heeft 1 ‘AAA’-alkalinebatterij nodig (1
batterij meegeleverd). We raden het gebruik van
VARTA®-batterijen aan.
Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld.
Houd de bovenkant van de trimmer vast en schuif de
onderkant er voorzichtig af.
Plaats 1 ‘AAA’-alkalinebatterij met de positieve pool
naar beneden.
Plaats de onderkant van het apparaat terug op zijn
plaats. Zorg hierbij dat de inkeping over de aan/
uit-schakelaar schuift.
, De batterijen plaatsen: Pincet
Uwpincetgebruikt3AG3-knoopcellen(meegeleverd)
, De batterijen vervangen:
Maak de schroeven van het batterijvak los (linksom)
(afb. 1).
Verwijder de oude batterijen uit het batterijvak.
Plaats de nieuwe batterijen met de plus-pool omhoog
(afb. 2).
Draai de schroeven van het batterijvak opnieuw aan
(rechtsom) (afb.3).
F GEBRUIKSAANWIJZING
De trimmer verwijdert zachtjes ongewenste haartjes en
is ideaal voor gebruik op het gezicht, de neklijn, de
neus, de oren en andere kleine zones.
De kleine trimmer en wenkbrauwkam zijn ook ideaal
voor het in vorm brengen van de wenkbrauwen.
Schakel de trimmer in met de aan/uitknop.
Druk de schakelaar in de eerste groef om de trimmer in
te schakelen.
NEDERLANDS
Afb. 1
Afb. 3
Afb. 2
12
Druk de schakelaar in de tweede groef om de trimmer
en de verlichting in te schakelen.
, Ongewenste haartjes scheren
Gebruikdegrotetrimmer.
Houd de trimmer tegen de huid en druk zacht.
Scheer tegen de haargroei in.
, De lengte van de wenkbrauwen scheren
De precisietrimmer heeft een opzetkam voor de
wenkbrauwen met twee lengte-instellingen.
• Steldegewenstelengtein;LANGofKORT(weradenu
aan eerst de lange lengte te kiezen).
Zorg ervoor dat de trimmer UIT staat en schuif de
opzetkam over de snijbladen.
Zorg ervoor dat de tanden van de opzetkam in dezelfde
richting wijzen als het grotere snijblad.
Als u de trimmer wilt aanzetten, schuift u de
AAN-schakelaarinderichtingvandesnijbladen.
Als u het precisielampje wilt aanzetten, duwt u de
AAN-schakelaaropnieuwomhoogindezelfderichting.
Plaats de opzetkam in een hoek van 45° t.o.v. uw huid en
beweeg de trimmer in de richting van de haargroei.
, De wenkbrauwen vormen
Verwijder de opzetkam voor de wenkbrauwen.
Houd de precisietrimmer in de juiste hoek en met een
lichte druk tegen uw huid.
Modelleer en vorm uw haar zoals u wenst.
Het smalle snijblad van de trimmer is ideaal voor een
gedetailleerde styling en kleine gebieden.
, CREËR DE PERFECTE WENKBRAUWEN
, WAARSCHUWING
Druk niet te hard op de trimmer, omdat dit de kop van
de trimmer of uw huid kan beschadigen.
Beweeg de trimmer nooit meer dan 6mm in de neus of
oren. Vreemde voorwerpen mogen niet in aanraking
komen met het trommelvlies.
1 Begin wenkbrauw
2 Boog (hoogste punt)
3 Einde wenkbrauw
NEDERLANDS
13
C REINIGING EN ONDERHOUD
Gebruikhetreinigingsborsteltjeomhaartjesuitde
trimmer te verwijderen. U kunt de handgreep ook
afvegen met een vochtige doek.
, Letop:Verzekeruervandatdetrimmerisuitgeschakeld
voor het reinigen.
, Pincet
De pincet kan worden gebruikt voor een nauwkeurige
afwerking en om halsstarrige of kortere haartjes te
verwijderen.
De pincet is ook ideaal voor het vormen van
wenkbrauwen.
Het ingebouwde lampje laat zelfs de kortste haren zien.
Druk op de aan/uitschakelaar om de verlichting in te
schakelen.
E Tips
• Gebruikdepincetnaeendoucheofbadmetwarm
water omdat de huid dan ontspannen en zacht is en de
haartjes makkelijker worden verwijderd.
Trek de huid strak met de hand en pak het haartje vast
met de pincet. Trek vervolgens voorzichtig in de
richting van de haargroei.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg
van gevaarlijke stoen in elektrische en
elektronische producten te vermijden, mogen
apparaten met dit symbool niet worden
weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar
moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of
gerecycled.
NEDERLANDS
14
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant
l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et
conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage
avant utilisation.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de
l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des
personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu
des instructions appropriées et sous la supervision
adéquate d’un adulte responsable an d‘assurer une
manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de
danger. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
La maintenance de l’appareil ne doit pas être faite par
des enfants de moins de huit ans et sans supervision.
Gardezl’appareilhorsdeportéedesenfantsdemoins
de huit ans.
2 Nepasutiliserd’autresaccessoiresqueceuxfournis.
3 N’utilisezpasl’appareils’ilfonctionnemalouest
endommagé.
4 Rangez l’appareil dans un lieu à une température
comprise entre 15° C et 35° C.
5 Cet appareil fonctionne uniquement avec des piles.
6 Cet appareil utilise des piles alcalines. En n de vie, les
piles doivent être retirées de l'appareil et être recyclées
ou éliminées de manière appropriée, en conformité
avec les réglementations locales et nationales en
vigueur.
7 N'exposezpasvospilesaufeuetnelesdétruisezpas
lors de leur élimination, étant donné qu'elles pourraient
exploser et libérer des substances toxiques.
8 Necourt-circuitezpaslespiles,carcelapourrait
provoquer des brûlures.
9 Éteignez l'appareil pour le nettoyer.
10 Nepasplongerl’appareilsousl’eauoutout
autreliquide.Nepasutiliseràproximitéd’une
baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou
de tout autre équipement contenant de l’eau ni
à l’extérieur.
11 Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation
commerciale ou en salon.
C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
, Tondeuse:
1 Tondeuse à double lame
2 Tête exible
3 Guidepoursourcils
FRANÇAIS
15
4 Capuchon de protection
5 Bouton marche/arrêt
6 Compartiment à piles
7 Lampe de précision
8 Brossedenettoyage(Nonillustré)
, Pince à épiler :
9 Interrupteur LED Marche/Arrêt
10 Compartiment à piles
C POUR COMMENCER
, Insertion des piles : Tondeuse
Votre rasoir fonctionne avec 1 pile alcaline de type
“AAA”(lapremièreestincluse).Nousvous
recommandons d’utiliser des piles VARTA®.
Assurez-vous que l'appareil soit éteint.
Tenez la partie supérieure du rasoir et retirez
délicatement la partie inférieure en la faisant glisser.
Insérez1pilealcalinedetype“AAA”aveclepôlepositif
orienté vers le bas.
Replacez la partie inférieure sur l'appareil, en veillant à
ce que les encoches glissent sur l'interrupteur On/O
(Marche/Arrêt).
, Insertion des piles : Pince à épiler :
Votrepinceàépilernécessite3pilesboutonsAG3 
(fournies).
, Pour changer les piles :
vissez le compartiment de la batterie (dans le sens
anti-horaire) (Figure 1).
Retirez les piles usagées du compartiment de la batterie.
Remplacez-les par des piles neuves avec la polari
positive orientée vers le haut (Figure 2).
Revissez le compartiment de la batterie (dans le sens
horaire) (Figure 3).
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
La tondeuse beauté élimine délicatement les poils
indésirables et est idéale pour une utilisation sur le
visage, la nuque, le nez, les oreilles et sur d’autres
zones de taille réduite.
La petite tondeuse et le guide pour sourcils sont aussi
parfaits pour dessiner et mettre en forme les sourcils.
FRANÇAIS
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
16
• Allumezlatondeuseenutilisantl’interrupteurmarche/
arrêt.
• Faitesglissezl’interrupteurjusqu’àlapremièrerainure
pour démarrer la tondeuse.
• Faitesglisserl’interrupteurjusqu’àladeuxièmerainure
pour allumer la tondeuse et la lampe de précision.
, Pour couper les poils indésirables
Utilisez la tondeuse de plus grande taille.
• Tenezlatondeusecontrelapeauetappliquezune
légère pression.
• Travaillezdanslesensinverseàlapoussedupoil.
, Pour réduire la longueur des sourcils
Le rasoir de précision est équipé d'un peigne à sourcils,
avec deux options de longueur.
• Choisissezleréglagedelalongueur;LONG(long)ou
SHORT (court) (nous vous recommandons de
commencer avec le réglage long).
• Assurez-vousquelerasoirsoitHORSTENSIONetglissez
le peigne sur les lames du rasoir.
• Veillezàcequelesdentsdupeignesoientorientées
dans la même direction que la lame de rasage de plus
grande taille.
• Pourallumerlerasoir,faitesglisserl'interrupteurON
(Marche) vers les lames de rasage.
• Pourallumerlalampedeprécision,appuyezune
nouvellefoissurl'interrupteurON(Marche)dansla
même direction.
• Aveclepeigneorientéàunanglede45°parrapportà
votre peau, déplacez délicatement le rasoir dans le sens
du poil.
, Pour dessiner les sourcils
Retirez le peigne à sourcils.
• Tenezlerasoirdeprécisionenangledroitparrapportà
votre peau et appuyez doucement.
• Taillezetdessinerlazoneselonvospréférences.
• Lapetitelamedurasoirestidéalepourunrasagede
précision et pour les zones de petite taille.
, POUR CRÉER DES SOURCILS PARFAITS
1 Début du sourcil
2 Arc (point le plus haut)
3 Fin du sourcil
FRANÇAIS
17
, PRÉCAUTION :
Veillez à ne pas appliquer une pression excessive, cela
pourrait endommager la tête du rasoir ou blesser votre
peau.
Veillez à n'insérer en aucun cas le rasoir plus de 6 mm
dans le nez ou l'oreille. Aucun corps étranger ne doit
être en contact avec le tympan.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour éliminer les
poils se trouvant dans la tondeuse. Vous pouvez aussi
essuyer la poignée avec un chion humide.
, Remarque:Assurez-vousquelatondeusesoitéteinte
avant de la nettoyer.
, Pince à épiler :
La pince à épiler peut être utilisée pour une nition de
précision et pour enlever les poils tenaces ou plus
courts.
Les pinces sont également idéales pour façonner les
sourcils.
La lampe intégrée dans la pince permet de voir même
les poils les plus courts.
Pour allumer la lampe, appuyez sur l’interrupteur de
marche/arrêt.
E Conseils
Utilisez la pince à épiler après une douche ou un bain
chaud quand votre peau est détendue et douce de
manière à pouvoir enlever les poils facilement.
Étirez la peau avec une main et utilisez la pince à épiler
pour saisir le poil, puis tirez doucement dans le sens de
la croissance du poil.
H PROTÉGER LENVIRONNEMENT
An d’éviter des problèmes environnementaux
ou de santé occasionnés par les substances
dangereuses contenues dans les appareils
électriques et électroniques, les appareils
marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les
chets municipaux non triés. Ils doivent être triés an de
faciliter le recyclage.
FRANÇAIS
18
GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.
Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un
lugar seguro.
Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el
conocimiento o la experiencia necesarios o con
discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden
utilizar este aparato si han recibido las instrucciones
apropiadas, son supervisados y comprenden los
peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no
deberán ser realizados por niños, salvo que sean
mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
2 Noutiliceaccesoriosdistintosdelossuministrados.
3 Nouseelaparatosiestádañadoofuncionamal.
4 Guardeelaparatoaunatemperaturadeentre15°Cy
35 °C.
5 Este aparato solo funciona con pilas.
6 Este producto utiliza pilas alcalinas. Al término de su
vida útil, las pilas deben retirarse del aparato y reciclarse
o desecharse de forma apropiada, de conformidad con
la normativa estatal y local vigente.
7 Noquemenirompalaspilasaldesecharlas,puestoque
pueden explotar y liberar materiales tóxicos.
8 Eviteloscortocircuitos:puedencausarquemaduras.
9 Antes de limpiar, asegúrese de que el aparato está
apagado.
10 Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolo
use cerca del agua (de la bañera, del lavabo ni de
cualquier otro recipiente) y tampoco en
exteriores.
11 Este aparato no es para uso comercial ni para
peluquerías.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
, Recortador:
1 Cortador de doble cuchilla
2 Cabezal exible
3 Peine para cejas
4 Tapa protectora
5 Interruptor de encendido/apagado
6 Compartimento para las pilas
7 Luz de detalle
8 Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen)
ESPAÑOL
19
, Pinzas
9 Interruptor LED de encendido/apagado
10 Compartimento para las pilas
C CÓMO EMPEZAR
, Insertar pilas: recortador
Su recortador funciona con 1 pila alcalina AAA
(incluida). Le recomendamos que utilice pilas VARTA®.
Asegúrese de que el aparato está apagado.
Sujete la parte superior del recortador y deslice
suavemente la parte inferior para extraerla.
Inserte 1 pila alcalina AAA con el polo positivo hacia
abajo.
Vuelva a colocar la parte inferior en el aparato,
asegurándose de que la ranura se acople sobre el
interruptor de encendido/apagado.
, Insertar pilas: pinzas
Laspinzasutlizan3pilasdebotónAG3(incluidas).
, Para cambiar las pilas:
Abra el compartimento de las pilas (desenroscando
hacia la izquierda) (g. 1).
Extraiga las pilas usadas del compartimento.
Sustitúyalas por pilas nuevas con el polo positivo
colocado hacia arriba (g. 2).
Vuelva a cerrar el compartimiento de las pilas
(enroscando hacia la derecha) (g. 3).
F INSTRUCCIONES DE USO
, El recortador femenino elimina delicadamente el vello
no deseado y es ideal para el uso facial, en el cuello,
nariz, orejas y otras zonas de supercie reducida.
, El cortador pequeño y el peine guía para cejas son
también perfectos para dar formar y estilizar las cejas.
Encienda el aparato mediante el interruptor de
encendido/apagado.
Deslice el interruptor hasta la primera ranura para
encender el recortador.
Deslice el interruptor hasta la segunda ranura para
encender el recortadora y la luz de detalle.
, Para cortar el vello no deseado
Utilice el cortador más grande.
ESPAÑOL
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Remington MPT4000C El kitabı

Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: