AEG AJM6818HF Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli süpürgeler
Tip
Kullanım kılavuzu
Thank you for having chosen an AEG JetMaxx vacu-
um cleaner. These Operating Instructions cover all
JetMaxx models. This means that with your specic
model, some accessories/features may not be in-
cluded. In order to enure the best results, always use
original AEG accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20
Tack för att du har valt en AEG JetMaxx dammsugare.
Denna bruksanvisning gäller alla JetMaxx-modeller.
Detta innebär att vissa tillbehör eller funktioner
kanske inte nns för just din modell. Se till att alltid
använda originaltillbehör från AEG för att få bästa re-
sultat. De är speciellt utformade för din dammsugare.
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen AEG JetMaxx-
Staubsauger entschieden haben. Diese Bedie-
nungsanleitung gilt für alle JetMaxx-Modelle. Das
bedeutet, dass Ihr Modell möglicherweise bestimmte
Zubehörteile und/oder Funktionen nicht enthält.
Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten
Sie ausschließlich das speziell für Ihren Staubsauger
entwickelte Original-AEG-Zubehör verwenden.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-20
Kiitos, että valitsit AEGin JetMaxx-pölynimurin. Nämä
käyttöohjeet kattavat kaikki JetMaxx-mallit Käyttö-
ohjeissa ei tämän vuoksi ehkä kerrota joistakin imurisi
lisävarusteista tai -ominaisuuksista. Voit varmistaa
parhaan mahdollisen imurointituloksen käyttämällä
aina AEGin alkuperäisiä lisävarusteita. Ne on suunni-
teltu nimenomaan pölynimuriasi varten.
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21
Takk for at du valgte støvsugeren AEG JetMaxx.
Denne bruksanvisningen dekker alle JetMaxx-mo-
deller. Det betyr at enkelte funksjoner eller tilbehør
kanskje ikke nnes på din modell. Bruk alltid originalt
AEG-utstyr for å oppnå best resultater. Det er spesial-
laget for støvsugeren din.
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-21
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-52
Tak, fordi du valgte en AEG JetMaxx-støvsuger. Den-
ne brugervejledning dækker alle JetMaxx-modeller.
Det betyder, at der kan være tilbehør/funktioner, som
ikke kan anvendes på din model. Brug altid originalt
AEG-tilbehør, så opnår du det bedste resultat. Det er
designet specielt til din støvsuger.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur AEG
JetMaxx. Ces instructions d’utilisation portent sur
l’ensemble des modèles JetMaxx. Cela signie qu’il
est possible que certains accessoires ou fonctions ne
soient pas fournis avec le modèle que vous avez en
votre possession. An d’obtenir des performances
optimales, utilisez toujours des accessoires originaux
AEG. Ils ont été spécialement conçus pour votre
aspirateur.
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-36
Gracias por elegir un aspirador AEG JetMaxx. En este
manual de instrucciones se incluyen todos los mo-
delos JetMaxx. Es posible que su modelo no incluya
algunos accesorios o funciones. Para lograr el mejor
resultado, utilice únicamente los accesorios origina-
les de AEG, que han sido diseñados especícamente
para su aspirador.
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-36
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-37
Grazie per avere scelto un aspirapolvere AEG JetMa-
xx. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i
modelli JetMaxx. Questo signica che per il modello
specico acquistato, alcuni accessori o funzionalità
potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i
migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori
originali AEG, pensati in modo specico per questo
aspirapolvere.
Obrigado por ter escolhido um aspirador AEG Jet-
Maxx. Estas Instruções de Funcionamento abrangem
todos os modelos JetMaxx. Isto signica que alguns
acessórios/funções podem não estar incluídos no seu
modelo especíco. De modo a assegurar os melhores
resultados utilize sempre acessórios originais AEG.
Estes foram concebidos especialmente para o seu
aspirador.
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-37
Dank u dat u hebt gekozen voor een AEG JetMaxx-
stofzuiger. Deze bedieningsinstructies gelden voor
alle JetMaxx-modellen. Dit betekent dat mogelijk
niet alle accessoires/kenmerken van uw model wor-
den beschreven. Gebruik altijd originele AEG-acces-
soires voor de beste resultaten. Deze accessoires zijn
speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . 23-37
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-52
Ευχαριστούε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
AEG JetMaxx. Αυτέ οι Οδηγίε Λειτουργία καλύπτουν
όλα τα οντέλα JetMaxx. Εποένω, ορισένα εξαρ-
τήατα ή λειτουργίε που αναφέρονται εδώ ενδέχε-
ται να η συπεριλαβάνονται στο οντέλο που δια-
θέτετε. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσα-
τα, χρησιοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήατα AEG.
Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σα ηλε-
κτρική σκούπα.
AEG JetMaxx elektrkl süpürgey terch ettğnz çn
teşekkür ederz. Bu kullanma talmatları tüm JetMaxx
modeller çn geçerldr. Yan satın almış olduğunuz
model, burada bahs geçen aksesuarlardan/özellkler-
den bazılarına sahp olmayablr. En y sonucu elde et-
mek çn her zaman orjnal AEG aksesuarlarını kulla-
nın. Bu aksesuarlar szn elektrkl süpürgenz çn özel
olarak tasarlanmıştır.
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-53
38
39
1
10
11
12
14
13
15
16
17
18
19
20a
20b
21
8
2
3
4
6
5
7
9
Türkçe
JetMaxxunuzun açıklaması
1. Güç kontrolü
2. Motor ltresi
3. Air Basket
4. Toz torbası, s-bag®
5 Tahliye ltresi kapağı
6 Tahliye ltresi
7. Ön kapak
8. Park yuvası
9. Park klipsi
10. Güç kablosu
11. Kablo sarıcı pedal
12. Teleskopik boru
13. Hortum sapı
14. Hortum
15. Yarık ucu
16. Döşeme başlığı
17. Aksesuar tutucu
18. Kombine yer başlığı*
19. Dust Magnet (Toz Mıknatısı) başlığı*
20a/b. Turbo başlığı*
21. Parketto başlık*
*Yalnızca belrl modellerde bulunur.
İçndekler
Emnyet tavsyes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Çalıştırmadan önce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
En y sonuçları almak çn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
S-bag® toz torbasının değştrlmes . . . . . . . . . . . . . .47
Fltrelern bakımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Hortum ve başlığın temzlenmes . . . . . . . . . . . . . . . .51
Sorun gderme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Tüketc blgler ve sürdürüleblrlk poltkası. . . . .53
40
41
Emnyet gereksnmler ve uyarıları
Güvenlkleryle lgl olarak kendlernden sorumlu br
kş tarafından chazın kullanımıyla lgl olarak gereken
eğtm verlmeden veya kontrol/gözetm altında tutul-
madan, çocuklar da dahl olmak üzere fzksel, duyu-
sal veya zhnsel yeterllkler sınırlı olan ya da deney-
m ve blgs olmayan kşlern bu chazı kullanması uy-
gun değldr.
Çocukların, gerekl uyarılar yapılarak chazla kesnlkle
oynamaması sağlanmalıdır.
Chazı temzlemeye veya bakımını yapmaya başlama-
dan önce dama fşn przden çıkartın.
Elektrkl süpürgey asla fltreler olmadan kullanmayın.
Dkkat
Bu chazda elektrk bağlantıları bulunmaktadır:
• Aslasıvıçekmekiçinkullanmayın
• Temizlemekamacıylaaslaherhangibirsıvıyadaldır-
mayın
• Hortumdüzenliolarakkontroledilmelivehasar
gördüğünde kullanılmamalıdır.
Yukarıda sayılanlar motora zarar vereblr; bu tür hasar-
lar garant kapsamında değldr.
Elektrkl süpürgey aşağıdak durumlarda/yerler-
de asla kullanmayın:
• Yanıcı gazlar vb. yakını
• Keskn csmler üzernde
• Sıcak veya soğuk küller, yanık sgara zmartler, vb.
• Örn. alçı, beton, un gb nce tozlar.
Güç kablosu önlemler
• Düzenliolarakfişvekablonunhasarlıolupolmadı-
ğını kontrol edn. Kablonun hasarlı olduğu durum-
larda elektrkl süpürgey asla kullanmayın.
• Kablohasargörürse,tehlikelidurumlarınengellen-
mes açısından yetkl AEG servs merkez tarafından
değştrlmes gerekr. Elektrkl süpürge kablosu ha-
sarları garant kapsamında değldr.
• Elektriklisüpürgeyiaslakablosundantutarakçek-
meyn veya kaldırmayın.
Bütün servs ve onarım şlemler yetkl br AEG servs
merkez tarafından yapılmalıdır. Elektrkl süpürgey
kuru br yerde saklayın.
Türkçe
42
43
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31a
31b
Calıştırmadan once
22 Chazýn ön kapaðýný açýn ve s-bag® toz torbasý
le motor fltresnn yernde olduðundan emn
olun. (Ayrýca bkz. Fltrenn deðþtrlmes)
23 Chazın arka kapağını açın ve hava çıkış fltresnn
yernde olduğundan emn olun.
24 Hortumu, mandalları ‘klk’ ses gelene kadar bastı-
rarak yerne oturtun (hortumu çıkarmak çn man-
dallara bastırın).
25 Hortumu, mandalların tuttuğunu belrten çıt ses
çıkana dek sapın çne doğru tn (hortumu çıkar-
mak çn mandallara bastırın).
26 Teleskopk boruyu* aynı anda tp çevrerek hor-
tum sapına ve başlığa takın. (Çıkartmak çn çev-
rn ve dışarı doğru çekn.)
(bazı modellerde hortum ve teleskopk boruyu br-
brnden ayırablmek çn basılması gereken br klt
düğmes bulunur.)
27 ç kablosunu uzatın ve prze takın.
28 Kabloyu toplamak çn kablo toplayıcı pedalına
basın. Kablo otomatk olarak toplanır.
29 Güç kontrol düğmesn “Max” (En güçlü) konumu-
na doğru kaydırarak elektrkl süpürgey çalıştırın.
Güç kontrol düğmesn “Max (En güçlü) konumu-
na ne kadar yaklaştırırsanız chazın emme gücü o
kadar artar. Kumandayı “O (Kapalı) konuma ala-
rak elektrkl süpürgey kapatablrsnz.
Elektrkl süpürgenn optmum sklon etksn ya-
ratablmes çn güç kontrol düğmesn her zaman
“Max” (En güçlü) konumunda olmalıdır..
30 Emş gücü, hortum sapındak emş kontrol ku-
mandası kullanılarak da ayarlanablr.
Süpürmeye ara verme (31a) ve muhafaza (31b)
çn deal toplanma pozsyonu.
Türkçe
*Yalnızca belrl modellerde bulunur.
44
45
32a
32b
33a
33b
34
35
36
37a
37b
En y sonuçları almak çn
Başlıkları aşağıdak gb kullanın:
Halılar ve sert yüzeyler:
halılar çnkombne yer başlığını kol (32a) konumun-
dayken kullanın.
sert yüzeyler çnkombne yer başlığını kol (32b) ko-
numundayken kullanın. Zemn yüzeynn çzlmesn
önlemek çn başlık üzerndek fırçaların aşağıda oldu-
ğundan emn olun
Küçük halılar çn emş gücünü azaltın.
Dust Magnet* başlığı le normalde
mod değştrmeye gerek yoktur (33a). Mükemmel ka-
lıcılıkta toz temzlğ sağlayan en uygun kullanım b-
çmyle, tüm yüzeylerde fırçayla brlkte kullanılablr.
En zorlu sert yüzeylerde deal toz temzlğn sağlamak
veya halılarda tarama etks elde etmek çn (33b) fırça
ayarı kullanılmalıdır.
Ahşap yüzeyler: Parke başlığını* (34) kullanın.
Moblya döşemes ve kumaşlar: Kanepeler, perdeler,
nce kumaşlar, vs. çn döşeme başlığını* (35) kullanın.
Gerekrse emş gücünü azaltın.
Kalorfer peteklernn araları, köşeler vb..: Dar ara-
lık ucunu* (36) kullanın.
Turbo başlığının* kullanımı
37a/b Normal ve duvardan duvara halılardan inatçı
hav ve hayvan tüylerini temizlemek için
idealdir.
Not: Turbo başlığını der klmlerde ya da halı saçakların-
da kullanmayın. Halının hasar görmesn önlemek çn
fırça dönerken başlığı sabt tutmayın. Başlığı, elektrk
kablolarının üzernden geçrmeyn ve elektrkl süpürgey
kullandıktan sonra kapattığınızdan emn olun
Türkçe
*Yalnızca belrl modellerde bulunur.
46
47
38
39
41
42
40
®
S-bag® toz torbasının değştrlmes
38 s-bag® toz torbası, gösterge penceres tümüy-
le kırmızıya dönmeden önce değştrlmeldr.
Göstergey süpürgenn başlığı havadayken oku-
yun.
39 Ön kapağı açın ve s-bag® toz torbasının bulundu-
ğu Ar Basket adı verlen yuvayı yukarı kaldırarak
çıkartın (40).
41 Hava Torbasını açın ve kartonu çekerek s-bag®
toz torbasını dışarıya çıkartın. Bu, s-bag™ toz tor-
basının ağzını otomatk olarak kapatır ve tozun
dışarıya sızmasını önler.
42 Kartonu Hava Torbası oluğuna kadar terek yen
br s-bag® toz torbası takın, kapağı kapatın ve
Hava Torbasını süpürgenn çersne ger yerleşt-
rn.
Not: Halı temzleme deterjanı bulunan br yüzey süpür-
dükten sonra s-bag® toz torbasını değştrn. Yalnızca
orjnal s-bag® toz torbaları olan, s-bag® classc, s-ba
classc long performance, s-bag® HEPA ant-allergy veya
s-bag® ant-odour torbaları kullanın.
www.s-bag.com
Türkçe
48
49
43
44
46
45
47
Fltrelern bakımı
Motor fltresn değştrme (Ref No. EF1):
Motor fltres, her beş toz torbası s-bag® değşmnde br
değştrlmeldr. Elektrkl süpürgey asla fltreler takılı
olmadan kullanmayın.
43 Ön kapağı açın ve s-bag® toz torbasının bulundu-
ğu Hava Torbasını yukarı kaldırarak çıkarn.
44 Motor fltresn yukarı doğru çekerek çıkartın.
Tahlye fltresnn temzlenmes/değştrlmes:
Tahlye fltresn her yıl değştrn (veya yıkayın).
İk tür tahlye fltres vardır:
• Mkro fltre (Ref No. EF17 bu tp fltreler yıkanamaz-
lar ve dama yenleryle değştrlmeldr.)
• Yıkanablen HEPA H12 (Ref No. EFH 12W)
45 Tahlye fltresn değştrmek çn arka kenarını yu-
karıya doğru çekerek tahlye fltres kapağını açın.
Fltrey değştrn.
47 Ön kancaları raylara yerleştrerek kapağı kapatın.
Kapağı ler doğru tn ve her k taraf yerne otu-
rana kadar ortasından aşağı doğru bastırın.
Yıkanablr HEPA H12 Fltresnn temzlenmes*
HEPA H12 Yıkanablr tahlye fltresne* sahpse-
nz, fltrey yılda br kez yıkayın. Fltre zarar gör-
müşse, yensyle değştrn.
46 HEPA H12 Yıkanablr fltrey* temzlemek çn, ç
kısmını (krl kısım) ılık musluk suyunda yıkayın.
Suyunu almak çn fltre çerçevesne haffçe vu-
run. Bu sürec dört kez tekrarlayın. Tamamen ku-
rumasını bekleyn ve yukarıda gösterldğ gb
tekrar süpürgeye yerleştrn.
Not: Temzlk malzemeler kullanılmamalı ve fltre yüze-
yne dokunulmamalıdır. Fltrey ger takmadan önce ta-
mamen kurumasını sağlayın!
Türkçe
*Yalnızca belrl modellerde bulunur.
50
51
48
49
50
51
52
53
54
Hortum ve başlığın temzlenmes
Başlık, boru, hortum ya da fltreler tıkanır veya s-bag®
dolarsa elektrkl süpürge otomatk olarak durur. Bu gb
durumlarda süpürgenzn fşn przden çekn ve süpür-
genn soğuması çn 20-30 dakka kadar bekleyn. Tıka-
nan bölümler temzleyn ve/veya fltreler ve s-bag® toz
torbasını değştrp süpürgey yenden çalıştırın.
Borular ve hortumlar
48 Boruları ve hortumu temzlemek çn br temzle-
me şerd veya benzer br malzeme kullanın.
49 Temzlenmes gerekyorsa, hortum sapı hortum-
dan ayrılablr.
50 Hortumdak tıkanmaları, hortumu sıkarak da g-
dereblrsnz. Bununla brlkte, tıkanmaya hortu-
ma sıkışmış ğne veya cam parçalarının neden ol-
ması durumunda dkkatl olun
Not: Hortumun temzlenmes esnasında oluşacak hasar-
lar garant kapsamı dışındadır.
Yer başlığının temzlenmes
51 Kombne yer başlığını sık sık temzlemey unut-
mayın.
Her tekerleğ, göbeğne bastırıp çekerek çıkartın.
Araya sıkışmış olablecek toz yumağı, saç vb. şey-
ler temzleyn.
Bağlantı borusu başlıktan çıkarılarak daha büyük
nesnelere erşleblr.
Turbo başlığının temzlenmes*
52 Başlığı elektrkl süpürgenn borusundan ayırın
ve dolaşmış plk vb. nesneler makasla keserek
temzleyn. Başlığı temzlemek çn hortum sapı
kullanın.
53 Turbo başlığın çalışması durursa, temzleme ka-
pağını açın ve türbnn serbestçe dönmesn en-
gelleyen her türlü csm çıkarın.
54 Başlığı elektrkl süpürgenn borusundan ayırın
ve dolaşmış plk vb. nesneler makasla keserek
temzleyn. Başlığı temzlemek çn hortum sapı
kullanın.
Türkçe
*Yalnızca belrl modellerde bulunur.
52
53
Sorun gderme
Elektrkl süpürge çalışmıyor
• Elektrk kablosu fşnn prze takılı olduğundan emn
olun.
• Fş veya kablonun hasarlı olmadığından emn olun.
• Atık/Arızalı sgorta olmadığından emn olun.
• Pl gösterge lambasının tepk verdğnden emn
olun (sadece bazı modellerde).
Elektrkl süpürgenn emş gücü azalıyor
• s-bag® toz torbasının dolu olup olmadığını kontrol
edn. Doluysa, değştrn.
• Başlık, boru, hortumun veya fltrelern tıkalı olup
olmadığını kontrol edn.
Elektrkl süpürge kapanıyor
• Elektrk süpürges aşırı ısınmış olablr: Fşn przden
çekn, başlık, boru veya hortumun tıkalı olup olma-
dığını kontrol edn. Elektrk süpürgesn tekrar prze
takmadan önce soğuması çn 30 dakka bekleyn.
• Elektrk süpürges hala çalışmıyorsa, yetkl br AEG
servs merkez le letşm kurun.
Elektrkl süpürgeye su grmş
Motorun, yetkl br AEG servs merkez tarafından de-
ğştrlmes gerekr.
Suyun makne çne sızarak motora verdğ hasar, ga-
rant kapsamında değldr.
Dğer sorunlar çn yetkl br AEG servs merkez le le-
tşm kurun.
Tüketc blgler ve sürdürüleblrlk poltkası
AEG, chazın uygun olmayan bçmde kullanılması veya
kurcalanması nedenyle oluşan hçbr hasarın sorumlu-
luğunu kabul etmez.
Garant ve tüketcler çn letşm blgleryle lgl ola-
rak ambalajdak Garant Ktapçığına bakın
Elektrkl süpürge veya Kullanım Talmatları le lgl yo-
rumlarınız çn lütfen [email protected] adre-
snden bze ulaşın
Sürdürüleblrlk poltkası
Bu ürün, çevre üzerndek etkler göz önüne alınarak
tasarlanmıştır. Tüm plastk parçalar, ger dönüştürme
şlemler dkkate alınarak şaretlenmştr. Ayrıntılar çn
web stemz zyaret edn: www.aeg.de
Ambalaj malzemes çevre dostudur ve ger dönüştü-
rüleblr.
Türkçe
54
English
The symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By en-
suring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and hu-
man health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local city
oce, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haus-
haltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
r das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Ge-
sundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Gescft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit plut être remis au point de ramassage concer, se
chargeant du recyclage du mariel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est élimi correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la sanhumaine qui, sinon, seraient le ré-
sultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin vous avez acheté le produit.
Nederlands
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecy-
cled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product, neemt u het best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Dansk
Symbolet på produktet eller pakken angiver, at dette
produkt ikke må behandles som husholdningsaald. Det skal i
stedet overgives til en aaldsstation for behandling af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver
bortskaet den rette de, hjælper du med til at forebygge
eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers
helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaelse af
dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, aalds-
selskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for yderligere
oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Español
El mbolo en el producto o en su embalaje indica que
este producto no se puede tratar como desperdicios normales
del hogar. Este producto se debe entregar al punto de reco-
lección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se deseche correctamente,
usted ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para
el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener
información s detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde
comp el producto.
Português
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este
produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez
disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir
uma eliminão adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o meio ambiente e
para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser pro-
vocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter
informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste
produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabeleci-
mento onde adquiriu o produto.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
riuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conse-
guenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ucio comunale, il servizio locale di smaltimento
riuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället
mnas in uppsamlingsplats för återvinning av el- och elek-
tronikkomponenter. Genom att säkerslla att produkten han-
teras rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa
miljö- ochlsoeekter som kan uppstå om produkten kasseras
som vanligt avfall. r ytterligare upplysningar om återvinning
r du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller aären där du pte varan.
Norsk
Symbolet på produktet eller emballasjen viser at dette
produktet ikke behandles som husholdningsavfall. Det
skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk
og elektronisk utstyr. Ved årge for korrekt avhending av ap-
paratet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for
miljø og helse som galndtering kan medføre. Forrmere
informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst
kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen
der du anskaet det.
Suomi
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkauk-
seen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saasiteltalousjättee.
Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektro-
niikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen.
Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella
autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsitte-
lystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa
paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai
liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Ελληνικά
Το σύβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό
ω οικιακό απόρρια . Αντιθέτω θα πρέπει να παραδίδεται
στο κατάλληλο σηείο συλλογήγια την ανακύκλωση ηλε-
κτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού. Εξασφαλίζοντα ότι
το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συβάλλετε στην αποτρο-
πή ενδεχόενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία, οι οποίε θαπορούσαν διαφορετικά να
προκληθούν από ακατάλληλο χειρισό απόρριψη του προϊό-
ντο αυτού. Για λεπτοερέστερε πληροφορίε σχετικά ε την
ανακύκλωση του προϊόντο αυτού, επικοινωνήστε ε το δη-
αρχείο τη περιοχή σα, την τοπική σαυπηρεσία αποκοι-
δή οικιακών απορριάτων ή ε το κατάστηα όπου αγορά-
σατε το προϊόν.
Türkçe
Ürün veya ürünün ambalajı üzerndek sembolü, bu ürü-
n normal ev atığı gb şlem göremeyecnbelrtr. Bunun
yerne ün, elektrkl ve elektronk ekpmanlan ger dönüşü
çn belrlenen toplama noktalarına teslm edlmeldr. Ürünün
hatalı br şeklde atılması veya mha edlmes çevre vensan sağ-
ğı açısından açýsýndan olumsuz sonuçlara yol açablr. Bu ne-
denle, bu ürünün doğru br şeklde elden çıkarılmasağlaya-
rak potansyel olumsuz sonuçlaönlemeye yarmcı olmuş olur-
sunuz. Bu ürünün ger döşümü hakkında daha detaylı blg
çn lütfen mahall dareyle, ev çöpü toplama servsyle ya da
ürünü satın aldığınız mağaza le temasa geçnz. Chazınızın kul-
lanım ömrü 10 yılr. Kullanım ömrü, üretc ve / veya thalatçı fr-
manın lgl yedek parça temn ve bakım süresn fade eder.
1 / 1

AEG AJM6818HF Kullanım kılavuzu

Kategori
Elektrikli süpürgeler
Tip
Kullanım kılavuzu