Rothenberger Decalcifying pump ROMATIC 20 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

TÜRKÇE 73
İçindekiler
Sayfa
1 Güvenlik Notları .................................................................................................................. 74
1.1 Usulüne uygun kullanım ................................................................................................... 74
1.2 Genel güvenlik uyarıları .................................................................................................... 74
1.3 Güvenlik Talimatları .......................................................................................................... 76
2 Teknik veriler ....................................................................................................................... 77
3 Ünitenin fonksiyonu ........................................................................................................... 77
3.1 Genel bakış (A) ................................................................................................................ 77
3.2 Kullanım ........................................................................................................................... 77
3.3 ROMATIC 20: Programlama ............................................................................................. 79
4 Bakım ve onarım ................................................................................................................. 79
5 Aksesuarlar ......................................................................................................................... 79
6 Müşteri hizmetleri ............................................................................................................... 79
7 Atıklar İçin ........................................................................................................................... 80
Dokümantasyonda kullanılan işaretler:
74 TÜRKÇE
1 Güvenlik Notları
1.1 Usulüne uygun kullanım
Isıtma bobinleri, eşanjör, soğutma sistemleri ve kazanlar için kireç çözücü.
1.2 Genel güvenlik uyarıları
DİKKAT! Elektrikli cihazların kullanımında elektrik çarpması, yaralanma ve yangın
tehlikesine karşı korumak için aşağıdaki temel güvenlik önlemleri dikkate alınmalıdır.
Elektrikli cihazları kullanmadan önce tüm güvenlik uyarılarını dikkatlice okuyun ve ve bu
kılavuzu saklayın.
Bakım ve Onarım:
1 Cihazınızı sadece kalifiye uzman personel tarafından ve sadece orijinal yedek
parçalarla tamir ettirin. Böylelikle cihazın güvenliğinin korunması temin edilmektedir.
Güvenli çalışma:
1 Çalışma alanınızı temiz ve düzenli tutun. Çalışma
alanındaki düzensizlik kazalara yol açabilir.
2 Çevresel etkileri dikkate alın. Elektrikli cihazınızı yağmura
maruz bırakmayın. Cihazınızı nemli veya yaş ortamlarda
kullanmayın. Çalışma alanının iyi aydınlatılmış olması
gerekir. Yangın ve patlama tehlikesi bulunan alanlarda
elektrikli cihazınızı kullanmayın.
3 Elektrik çarpmasından korunun. Boru, kalorifer, fırın ve
buzdolabı gibi topraklı yüzeylerle vücut temasından kaçının.
4 Diğer insanları uzak tutun. Diğer insanları ve özellikle de
çocukları cihazdan uzak tutun ve kablolara dokunmalarına
izin vermeyin. Çocukları çalışma alanınızdan uzak tutun.
5 Kullanılmayan elektrikli cihazları güvenli bir şekilde
muhafaza edin. Kullanılmayan elektrikli cihazlar çocukların
ulaşamayacağı şekilde kuru, yüksek ve kilitli bir yerde
muhafaza edin.
6 Elektrikli cihazınıza aşırı yük bindirmeyin. Belirtilen
kapasite aralığında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız.
7 Doğru cihazı kullanın. Ağır işler için düşük kapasiteli
cihazlar kullanmayın. Cihazı sadece belirtilen amaçlar ve işler
için kullanın. Örneğin, ağaç dallarını veya ağaç parçalarını
kesmek için el devreli testere kullanmayın.
8 Uygun giysiler giyin. Bol kıyafet veya takı kullanmayın,
bunlar hareketli parçalara takılabilir. Açık alanda kullanırken,
kaymayan bir ayakkabı giyilmesi önerilir. Saçlarınız uzun ise,
bir saç filesi kullanın.
TÜRKÇE 75
9 Koruyucu ekipman kullanın. Koruyucu gözlük takın. Toz
oluşan işlerde solunum maskesi kullanın.
10 Toz emici tertibatlatı bağlayın. Toz emici ve toz tutucu
takılabiliyorsa, bunların bağlanmış olduğundan ve doğru
kullanıldığından emin olun.
11 Cihazı sadece belirtilen amaçlar ve işler için kullanın. Fişi
prizden çekmek için elektrik kablosunu kullanmayın. Elektrik
kablosunu ısıdan ve keskin kenarlardan koruyunn.
12 Malzemeyi emniyete alın. Malzemeyi sıkı tutabilmek için
germe düzeneğini veya cıvatayı kullanın. Elle tutmaktan daha
güvenli olacaktır.
13 Normal dışı beden duruşlarından kaçının. Güvenli bir
konuma geçin ve daima dengede durun.
14 Aletlerinizin temizliğini dikkatli yapın. İyi ve güvenli bir
çalışma için aletlerinizi keskin ve temiz tutun. Yağlama ve
alet değiştirme işlemlerinde talimatlara uyun. Elektrikli
cihazınızın bağlantı kablosunu düzenli olarak kontrol edin ve
hasar durumunda uzman kişiler tarafından değiştirilmesini
sağlayın. Uzatma kablolarını düzenli olarak kontrol edin ve
hasarlı oldukları durumlarda değiştirin. Özellikle tutamakların
kuru, temiz ve yağsız olmasını sağlayın.
15 Elektrik fişini prizden çekin. Elektrikli cihazınızı
kullanmadığınızda, bakım işleri öncesinde ve alet
değiştirmelerde fişi prizden çekin.
16 Takım anahtarlarını takılı bırakmayın. Çalıştırmadan önce
anahtarların ve ayar aletlerinin uzaklaştırılmış olduğunu
kontrol edin.
17 Yanlışlıkla çalıştırmaları önleyin. Fişi prize takarken
şalterin kapalı olmasına dikkat edin.
18 Dış mekanlar için uzatma kablosu kullanın. Dış
mekanlarda sadece onaylı, hasar görmemiş ve ilgili işaretlere
sahip uzatma kabloları kullanın.
19 Çevresel etkileri dikkate alın. Ne yaptığınıza dikkat edin.
Çalışırken düşünerek hareket edin. Konsantre olamadıysanız
cihazı kullanmayın.
20 Cihazda hasar olup olmadığını kontrol edin. Kullanmadan
önce cihazın emniyet düzeneğinin ve küçük hasarlı
76 TÜRKÇE
parçaların kusursuzluğunu ve amacına uygun kullanımını
iyice kontrol edin. Hareketli parçaların düzgün çalıştıklarını,
sıkışmadıklarını ve parçaların hasar görmediklerini kontrol
edin. Cihazın sorunsuz bir şekilde işletilmesini sağlamak için
tüm parçalar doğru monte edilmiş olmalı ve tüm şartları
yerine getirmelidir.
Kullanım kılavuzunda aksi öngörülmemişse, hasarlı parçalar
ve hasarlı emniyet düzeneği uzman yetkili servis tarafından
amacına uygun şekilde onarılmalı veya değiştirilmelidir.
Hasarlı şalterler bir müşteri yetkili servisinde değiştirilmelidir.
Şalter üzerinden açılıp kapanabilen elektrikli cihazları
kullanın.
21 Dikkat! Başka aparatların ve aksesuarların kullanımı
yaralanma tehlikesi oluşturabilir.
22 Dikkat! Pompalar sadece fittingsleri (bağlantı parçaları)
düzgün bir şekilde bağlanmış olan borularda kullanılabilir.
23 Cihazınızın onarımını sadece uzman bir yetkili serise
yaptırın. Bu cihaz geçerli güvenlik hükümlerine uygundur.
Onarımlar, orijinal yedek parça kullanılarak yetkili bir
elektrikçi tarafından yapılmalıdır, aksi takdirde kazalar
oluşabilir.
24 Dikkat! Pompa soğuk su tesisatını yıkanma işlemi için
uygundur,max. 35°C ‘de sıcaklıkta ve max. 60 dakika süreyle
çalışabilir.Hiç bir zaman yıkama çözeltisinin sıcaklığı 50°C’yi
aşmamalıdır!
1.3 Güvenlik Talimatları
Elektrikli pompayı taşımak için her zaman sapından tutun!
Elektrikli pompayı taşımak için asla güç kablosundan veya su hortumundan çekmeyin!
Elektrikli pompanın çocuklar, gençler ve eğitimli olmayan kişiler tarafından kullanılmasına engel
olun!
Dikkat! Her zaman emniyetiniz için eldiven, koruma gözlüğü, koruma maskesi
ve kimyasal koruyucu kıyafetler kullanın!
Güç kablosu hasar görmüş ise herhangi bir riski önlemek için üretici ya da yetkili servis veya
benzer nitelikli bir kişi tarafından değiştirilmelidir!
Pompanın düzgün çalışmasını sağlamak için sadece ROTHENBERGER markalı kimyasallar
(ROCAL Çoklu Asit / -Plus) kullanılmalıdır.
Bu kılavuzda yer alan ve etiketlerde belirtilen talimatlara ve güvenlik ile ilgili uyarılara
uyulmaması, kişisel yaralanma ve çevresel risklere yol açabilir.
ROTHENBERGER, kireç çözücü pompasının yanlış kullanı sonucu oluşan ve bu amaçla
kullanılan kimyasal maddelerden doğacak olası zararlar için herhangi bir yükümlülük ve
sorumluluk kabul etmez.
TÜRKÇE 77
Güç kablosu ya da bağlantı hortumlarında hata var ise pompayı çalıştırmayın.
Bir uzatma kablosunun kullanılması durumunda güç kaynağının fişleri ve prizleri su geçirmez
olmalıdır.
İlgili güvenlik önlemlerinin takip edilmesine ve iş sağlığı ve güvenliği için öngörülen koruyucu
giysilerin kullanılmasına yönelik olarak ürünün güvenlik bilgi formunun özenle okunması tavsiye
edilir.
Sisteme uygun olmayan sıvı kireç tabaka çözücüsünün kullanılması durumunda sistemin zarar
görme riski bulunmaktadır.
Muhtemelen, düz bir yüzeye, güvenli bir yerde pompayı yerleştirin. Artık metre 1'den miktarı ise.
Vanaların doğru kapanmasını sağlamak.
Ürün iyi aydınlatılmış ortamlarda kullanılmalıdır.
Bu ünite 8 yaşından itibaren çocuklar ve fiziksel, duyusal
veya zihinsel yetenekleri sınırlı ve yeterli deneyim ve bilgiye
sahip olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında veya
ünite güvenli kullanımı hakkında aydınlatıldıkları ve bu
kullanıma bağlı tehlikeleri kavradıkları takdirde
kullanılabilir.
Cihazı kullanırken, temizlerken ve bakım yaparken
çocuklara göz kulak olun. Bu yolla çocukların ünite ile
oynamasını önlersiniz.
2 Teknik veriler
Gerilim ............................................
230 V, 50 Hz
Güç .................................................
150 W
Güç Girişi ........................................
300 W
Pompanın Verimi ............................
40 l/min
Çalışma Basıncı..............................
1,3 bar
Besleme Yüksekliği .........................
10 m
Tank Hacmi ....................................
15 l
Ağırlık .............................................
6 kg
Koruma sını ................................. .
I
Koruma derecesi.............................
IP X4
3 Ünitenin fonksiyonu
3.1 Genel bakış (A)
1
Tank kapağı
4
Şalter (sadece ROCAL 20)
2
Tank
5
Şeffaf Hortum
3
Motor
6
Ekran (sadece ROMATIC 20)
3.2 Kullanım
Su döngüsünü kesme
Kireç taşını çıkarmak için uygun kimyasal ürünleri karıştırın.
Kullanıma uygun ROTHENBERGER kireç çözücüyü seçin ve su ile teneke kutu üzerinde
belirtilen bilgilere göre sulandırın.
78 TÜRKÇE
Kireç çözücü kabını, pompa dış yüzeyi operasyon sırasında her zaman su altında kalacak
şekilde kireç çözücü ile doldurun.
Dikkat! Pompa soğuk yıkama uygulaması için uygundur ve 35°C üzerinde bir
sıcaklıkta maksimum 60 dakika boyunca çalışabilir. Her durumda çözelti 50°C
sıcaklığı aşmamalıdır!
Su giriş çıkışını cihazdan kesin.
Hortumun bir ucunu su çıkışına, diğer ucunu ise su girişine bağlayın.
Güç kablosunu 230V tek fazlı prize takın.
Tank kapağını açın.
Kireç çözme işlemi esnasında oluşan gazların dışarı çıkabilmesi için operasyon sırasında
kabın tank kapağını açık bırakın ve köpüğün maksimum seviyeyi aşmadığını kontrol edin.
Dikkat! Kireçlenme esnasında iç tarafta oluşan köpük tabakasının kalınlığını
gözlemleyin ve maksimum seviyenin aşılmadığından emin olun!
Pompayı açın.
Sadece ROCAL 20: Akış değiştirici özelliği ile donatılmış pompa her iki devre girişinden
kireçlerin yok edilmesini sağlar. Bu amaçla her iki akış yönündeki kapağı temizlemek için
akış değiştirme düğmesine (4) düzenli aralıklar ile basın. Her iki taraftan uygulanan kireç
çözme işlemi sayesinde tam kireçlenmiş borular açılabilir ve ayrıca çalışma saatleri
azaltılabilir.
Sadece ROMATIC 20: Otomatik akış değiştirici özelliği ile donatılmış pompa her iki devre
girişinden kireçlerin yok edilmesini sağlar. Kireç çözme zaman periyodunu ve akış değişikliği
zamanını ayarlamak mümkündür. Her iki taraftan uygulanan kireç çözme işlemi sayesinde
tam kireçlenmiş borular açılabilir ve ayrıca çalışma saatleri azaltılabilir.
Geri dönüş hortumunda artık kabarcıklar oluşmuyor ve çözelti halen asidik halde ise kireç
çözme işlemi tamamlanmıştır.
Dikkat! Kireç çözme işleminden sonra kabın içinde kireç çözücü solüsyon
bırakmayın!
Asidik çözeltiyi ortadan kaldırmak için giriş ve çıkış somunlarını gevşetin ve sıvı tamamen
boşaltılıncaya kadar bekleyin. Zemine veya diğer yüzeylere zarar vermemek için asit
tortusuna dikkat edin.
Kireç çözme işlemi tamamlandığında asit tortusunu ortadan kaldırmak için boruyu
ROTHENBERGER nötrleştirme maddesi ile yıkayın. Çözeltinin nötralize edilmesi için kaba
uygun nötrleştirme maddesi dökün ve nötralize edici maddenin kutu üzerindeki talimatına
uygun olarak çözeltiyi su ile seyreltin.
Daha sonra kabı boşaltın.
Sistemin yıkanması:
Kireç çözücü pompasının boş kabının içini nötrleştirme maddesi ile doldurun ve (ürün
kabının üzerindeki bilgilere göre) su ile seyreltin.
Hortumları daha önce olduğu gibi bağlayın.
Pompayı açın ve çözeltinin birkaç dakika dönmesine izin verin.
Olası ürün kalıntılarını ortadan kaldırmak için sisteme su verin ve temiz su ile (20 ila 30 Litre)
temizleyin.
Önemli! Pembeden (kırmızıya yakın) sarı turuncuya doğru olan renk değişikliği,
kireç çözücünün zayıfladığını gösterir.
Pompanın uzun süre kullanımda olmayacağı zamanlarda temiz su ile yıkanması uygundur.
Dikkat! Motorun hasar görmesini engellemek için kabın daima boşaltılıp temiz-
lenmesi gerekmektedir!
Cihazlarımız aside karşı dirençli, yüksek kaliteli malzemelerden üretilmiş olup, sıkı
denetimlerden geçmektedir. Dikkate alınması gereken periyodik bakım ve talimatlar
doğrultusunda sorunsuz kullanıma dayanıklıdır.
TÜRKÇE 79
3.3 ROMATIC 20: Programlama
Pompa kutu üzerinde bulunan şalter ile açılır. Pompa açıldığında „Çalışma Süresi“ ışığı yanar
ve ekrandaki değer 0 olarak okunur. Pompanın manuel programa geçmesi için DX ya da SX
tuşuna basın. Ekrandaki değer 1 olarak değişecektir.
Otomatik Programa geçiş aşağıda belirtilen şekilde gerçekleşmektedir:
1) + DEĞİŞİM ARALIĞI DAKİKASI“ tuşuna bastığınızda ekrandaki değer 1 olarak
ayarlanmaktadır. Bu, akış değişikliğinin her dakika olduğu anlamına gelir.
2) Bu değeri değiştirmek için 1 kez + tuşuna basın; ekranda ışık yanacaktır ve sadece bu
evrede + tuşuna basarak değeri yükseltebilirsiniz (9a kadar). 3 saniye sonra değer
onaylanacaktır.
3) Zamanla ekrandaki değer azalmaya başlayacaktır. En başta belirlemiş olduğunuz değere
bakmak için 1 saniye boyunca + tuşuna basın. Ayarlamış olduğunuz değer ekrana
gelecektir.
4) ÇALIŞMA SÜRESİ“ değerini değtirmek için yukarıda belirtilmiş olan 2 ve 3 numaralı
maddeleri uygulayın.
5) Otomatik çalışma esnasında 2 kez arka arkaya DX ya da SX tuşuna basarak manuel
programa geçebilirsiniz.
6) ÇALIŞMA SÜRESİ” için ayarlanan süre sona erdiğinde pompa duracak ve ekrandaki değer
0 olarak görünecektir.
7) Pompayı çalıştırmak için DX ya da SX tuşuna basıldığında manuel program başlayacak ve
ÇALIŞMA SÜRESİ“ ekranındaki değer 1 olarak görünecektir.
4 Bakım ve onarım
Güç kablosu zarar görürse, üreticiden veya yetkili servisi veya tehlikeyi önlemek için benzer nite-
likli bir kişi tarafından değiştirilmesi gerekir.
5 Aksesuarlar
Aksesuar Adı
ROTHENBERGER Parça Numarası
ROCAL Acid Multi 5kg
1500000115
ROCAL Acid Multi 10kg
1500000116
ROCAL Acid Multi 30kg
1500000117
ROCAL Acid Plus Cu & FE, 5kg
61105
ROCAL Acid Plus Cu & FE, 10kg
61106
ROCAL Acid Plus Cu & FE, 25kg
1500000914
Nötralizasyon toz, 1kg
61115
Nötralizasyon toz, 10kg
61120
6 Müşteri hizmetleri
ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web
sitemize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur.
Aksesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya satış sonrası yardım
hattımızdan sipariş edin:
Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Faks: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
80 TÜRKÇE
7 Atıklar İçin
Makine terkibinde, atık değerlendirme yerlerine teslim edebileceğiniz değerli maddeler
bulunmaktadır. Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değerlendirme işletmeleri olabilir. Yeniden
değerlendirilemeyecek atıkların (örn. elektronik çöp) çevre temizliğine uygun şekilde
toplanmasıyla ilgili sorularınızı yerel atık toplama dairesine yöneltebilirsiniz.
Sadece AB ülkeleri için:
Elektronik aletleri ev çöpüne atmayınız! 2012/19/EG numaralı Elektro ve Elektronik
Eski Cihazlar AB Yönetmeliği ve bunun üye ülkelerin hukukuna uyarlaması gereğince
artık kullanılamayacak durumda olan elektro cihaz ve aletlerin ev çöpünden ayrı olarak
toplanması ve çevreye zarar vermeyecek bir şekilde geri dönüşüme verilmesi
gerekmektedir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Rothenberger Decalcifying pump ROMATIC 20 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur