Rothenberger Drill stand RODIACUT Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
104 TÜRKÇE
İçindekiler
Sayfa
1 Güvenlik Notları ................................................................................................................ 105
1.1 Usulüne uygun kullanım ................................................................................................. 105
1.2 Genel güvenlik uyarıları .................................................................................................. 105
1.3 Güvenlik Talimatları ........................................................................................................ 106
2 Teknik veriler ..................................................................................................................... 107
3 Cihazın fonksiyonu ........................................................................................................... 107
3.1 Genel bakış (A) .............................................................................................................. 107
3.2 Çalıştırma ....................................................................................................................... 107
3.3 Sabitleme imkanları (B) .................................................................................................. 108
3.4 Kullanım ......................................................................................................................... 109
4 Bakım ................................................................................................................................. 110
5 Aksesuarlar ....................................................................................................................... 110
6 Müşteri hizmetleri ............................................................................................................. 111
7 Atıklar İçin ......................................................................................................................... 111
Dokümantasyonda kullanılan işaretler:
TÜRKÇE 105
1 Güvenlik Notları
1.1 Usulüne uygun kullanım
RODIACUT 150 ve 250 elmas karot matkap sehpası, sadece demir aksamlı beton, kargir duvar,
asfalt ve diğer taş türlerinde uygun matkap ucu ile delme işleminde kullanılır.
RODIACUT 150 matkap sehpası, RODIADRILL 160 ve 200 delme motorunu kavramaya ve
RODIACUT 250 matkap sehpası da RODIADRILL 200 ye 500 delme motorunu kavramaya
uygundur.
1.2 Genel güvenlik uyarıları
DİKKAT! Elektrikli cihazların kullanımında elektrik çarpması, yaralanma ve yangın
tehlikesine karşı korumak için aşağıdaki temel güvenlik önlemleri dikkate alınmalıdır.
Elektrikli cihazları kullanmadan önce tüm güvenlik uyarılarını dikkatlice okuyun ve ve bu
kılavuzu saklayın.
Bakım ve Onarım:
1 Düzenli temizlik, bakım ve yağlama. Tüm ayarlama, bakım veya onarım işlemleri
öncesinde fişi prizden çekin.
2 Cihazınızı sadece kalifiye uzman personel tarafından ve sadece orijinal yedek
parçalarla tamir ettirin. Böylelikle cihazın güvenliğinin korunması temin edilmektedir.
Güvenli çalışma:
1 Çalışma alanınızı temiz ve düzenli tutun. Çalışma alanındaki düzensizlik kazalara yol
açabilir.
2 Çevresel etkileri dikkate alın. Elektrikli cihazınızı yağmura maruz bırakmayın. Cihazınızı
nemli veya yaş ortamlarda kullanmayın. Çalışma alanının iyi aydınlatılmış olması gerekir.
Yangın ve patlama tehlikesi bulunan alanlarda elektrikli cihazınızı kullanmayın.
3 Elektrik çarpmasından korunun. Boru, kalorifer, fırın ve buzdolabı gibi topraklı yüzeylerle
vücut temasından kaçının.
4 Diğer insanları uzak tutun. Diğer insanları ve özellikle de çocukları cihazdan uzak tutun ve
kablolara dokunmalarına izin vermeyin. Çocukları çalışma alanızdan uzak tutun.
5 Kullanılmayan elektrikli cihazları güvenli bir şekilde muhafaza edin. Kullanılmayan
elektrikli cihazlar çocukların ulaşamayacağı şekilde kuru, yüksek ve kilitli bir yerde muhafaza
edin.
6 Elektrikli cihazınıza aşırı yük bindirmeyin. Belirtilen kapasite aralığında daha iyi ve daha
güvenli çalışırsınız.
7 Doğru cihazı kullanın. Ağır işler için düşük kapasiteli cihazlar kullanmayın. Cihazı sadece
belirtilen amaçlar ve işler için kullanın. Örneğin, ağaç dallarını veya ağaç parçalarını kesmek
için el devreli testere kullanmayın.
8 Uygun giysiler giyin. Bol kıyafet veya takı kullanmayın, bunlar hareketli parçalara
takılabilir. Açık alanda kullanırken, kaymayan bir ayakkabı giyilmesi önerilir. Saçlarınız uzun
ise, bir saç filesi kullanın.
9 Koruyucu ekipman kullanın. Koruyucu gözlük takın. Toz oluşan işlerde solunum maskesi
kullanın.
10 Toz emici tertibatlatı bağlayın. Toz emici ve toz tutucu takılabiliyorsa, bunların bağlanmış
olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun.
11 Cihazı sadece belirtilen amaçlar ve işler için kullanın. Fişi prizden çekmek için elektrik
kablosunu kullanmayın. Elektrik kablosunu ısıdan ve keskin kenarlardan koruyunn.
12 Malzemeyi emniyete alın. Malzemeyi sıkı tutabilmek için germe düzeneğini veya cıvatayı
kullanın. Elle tutmaktan daha güvenli olacaktır.
13 Normal dışı beden duruşlarından kaçının. Güvenli bir konuma geçin ve daima dengede
durun.
14 Aletlerinizin temizliğini dikkatli yapın. İyi ve güvenli bir çalışma için aletlerinizi keskin ve
temiz tutun. Yağlama ve alet değiştirme işlemlerinde talimatlara uyun. Elektrikli cihazınızın
bağlantı kablosunu düzenli olarak kontrol edin ve hasar durumunda uzman kişiler tarafından
106 TÜRKÇE
değiştirilmesini sağlayın. Uzatma kablolarını düzenli olarak kontrol edin ve hasarlı oldukları
durumlarda değiştirin. Özellikle tutamakların kuru, temiz ve yağsız olmasını sağlayın.
15 Elektrik fişini prizden çekin. Elektrikli cihazınızı kullanmadığınızda, bakım işleri öncesinde
ve alet değiştirmelerde fişi prizden çekin.
16 Takım anahtarlarını takılı bırakmayın. Çalıştırmadan önce anahtarların ve ayar aletlerinin
uzaklaştırılmış olduğunu kontrol edin.
17 Yanlışlıkla çalıştırmaları önleyin. Fişi prize takarken şalterin kapalı olmasına dikkat edin.
18 Dış mekanlar için uzatma kablosu kullanın. Dış mekanlarda sadece onaylı, hasar
görmemiş ve ilgili işaretlere sahip uzatma kabloları kullanın.
19 Çevresel etkileri dikkate alın. Ne yaptığınıza dikkat edin. Çalışırken düşünerek hareket
edin. Konsantre olamadıysanız cihazı kullanmayın.
20 Cihazda hasar olup olmadığını kontrol edin. Kullanmadan önce cihazın emniyet
düzeneğinin ve küçük hasarlı parçaların kusursuzluğunu ve amacına uygun kullanımını iyice
kontrol edin. Hareketli parçaların düzgün çalıştıklarını, sıkışmadıklarını ve parçaların hasar
görmediklerini kontrol edin. Cihazın sorunsuz bir şekilde işletilmesini sağlamak için tüm
parçalar doğru monte edilmiş olmalı ve tüm şartları yerine getirmelidir.
Kullanım kılavuzunda aksi öngörülmemişse, hasarlı parçalar ve hasarlı emniyet düzeneği
uzman yetkili servis tarafından amacına uygun şekilde onarılmalı veya değiştirilmelidir.
Hasarlı şalterler bir müşteri yetkili servisinde değiştirilmelidir.
Şalter üzerinden açılıp kapanabilen elektrikli cihazları kullanın.
21 Dikkat. Başka aparatların ve aksesuarların kullanımı yaralanma tehlikesi oluşturabilir.
22 Cihazınızın onarımını sadece uzman bir yetkili serise yaptırın. Bu cihaz geçerli güvenlik
hükümlerine uygundur. Onarımlar, orijinal yedek parça kullanılarak yetkili bir elektrikçi
tarafından yapılmalıdır, aksi takdirde kazalar oluşabilir.
1.3 Güvenlik Talimatları
Kullanılan delme motorunun tüm emniyet ve çalışma talimatlarını okuyunuz ve an-
ladığınızdan emin olunuz!
Makinenin çalıştırılmasında, daha sonraki çalıştırmalarda ve bakımında meslek kuruluşlarının
kazalardan korunma talimatlarına riayet edilmesi gerekmektedir.
Delme işleminin yapılacağı bölgedeki su, gaz ve elektrik hatlarını devre dışı bırakınız.
Delme işleminin çıkış tarafında soğutucu su veya dışarı fırlayabilecek karotiyelerden insanların
yaralanmayacaklarından veya tertibat ve cihazların hasar görmeyeceklerinden emin olunuz. Bu
özellikle, meskun binalar için geçerlidir.
Karot ucunun duvar ve boyu aşan delme işlemlerinde düşmesine karşı önlem alınız. Sap, düşme
halinde bir emniyet oluşturmaz ve halat yuvası olarak veya nakliye ve sabitleme amacıyla
kullanılamaz.
TÜRKÇE 107
2 Teknik veriler
RC 150
RC 250
Ölçüler (B x E x Y) ..........................
430 x 250 x 810 mm .................
620 x 240 x 970 mm
Azami delme boyu ..........................
450 mm ..........................
650 mm
Delme motoru ile
delme alanı RD 160 .......................
delme alanı RD 200 .......................
delme alanı RD 500 .......................
Ø 10 132 mm .........................
Ø 10 152 mm .........................
--- .............................................
Ø 10 132 mm
Ø 10 200 mm
Ø 30 250 mm
Eklemesiz delme derinliği ...............
300 - 430 mm ..........................
430 - 500 mm
Motor kavrama ................................
Ø 56 / 60 mm ...........................
Kırlangıç kuyruğu yatağı
Ø 56 / 60 mm
Ağırlık ca. .......................................
10 kg .......................................
18 kg
Dübel takma ebadı ..........................
260 mm
300 mm
3 Cihazın fonksiyonu
3.1 Genel bakış (A)
1
İleri hareket tertibatı sabitleme
11
Takma sap
2
Motor kavrama
12
Sevk çubuğu ayar vidaları
3
Kılavuz sütun
13
Sap + 6 numara büyüklükte inbus
4
Derinlik tespitlemesi
14
Motor kavrama yıldız sapı
5
Halka vida
15
Motor kavrama tespitlemesi
6
Delik ortalama göstergesi
16
Dayanak
7
Delme açı ayarı geçmeli sap
17
Nakil tekerleri
8
Taban levhası
18
Tesviye ruhu
9
Hava boşaltma düğmesi
19
Su emme tertibatı deliği
10
İleri hareket birimi
Sistem, birbirine bağlı elementlerden meydana geldiğinden dolayı, daima optimal biçimde
çalışmasını sağlayabilmek için, sadece ROTHENBERGER yedek ve ek parçaları ile elmas mat-
kap uçlarını kullanınız.
3.2 Çalıştırma
Pozisyonlama:
Halka vidaların (5) pozisyonuna dikkat ediniz! Halka vidalar, taban levhasının alt
kenarından taşmayacak şekilde ayarlanmalıdır!
Deliği ölçünüz ve delik ortasını işaretleyiniz.
Delik ortalama göstergesini (6) açınız ve taban levhasını (8) ayar ederek sabitleyiniz.
En optimal biçimde sabitleme şekli, inşaat yerinin imkanlarına bağlı olarak değişir. (Bkz. Sabit-
leme imkanları, Madde 3.3)
Matkap sehpasının nihai pozisyonu ve ayarı, 4 halka vida (5) sıkıştırılarak ve her iki su terazisi
(18) yardımıyla sağlanır.
Her çalıştırmadan önce matkap sehpasının sabit olmasına ve sallanmamasına
dikkat ediniz!
108 TÜRKÇE
3.3 Sabitleme imkanları (B)
a) Betona ya da kargir duvara dübel ile sabitleme (Resim B-1)
Dübelle sabitlemek için sabitleme deliğini ölçünüz ve deliniz.
Çap mm cinsinden
Derinlik mm cinsinden
Beton (Ürün No FF35120)
15 mm
65 mm
Kargir duvar (Ürün No FF35121)
20 mm
85 mm
Deliği artıklardan itina ile temizleyiniz.
Kamalı beton dübeli veya kargir duvar dübeli (5 kez yeniden kullanılabilir) takınız.
Beton set: Yivli çubuk vidayı dübelde çeviriniz.
Kargir duvar set: Yivli çubuk vidayı halka disk ve somunu monteli biçimde çıpaya vidalayınız.
Somunu çatal anahtar ile sıkıştırınız.
Taban levhasını (8) oturtunuz, halka disk ve kanatlı somun ile sabitleyiniz.
b) Hızlı gerdirme sütunu ile gerdirme (Ürün No FF35015 resim B-2)
Matkap sehpasını ortalayarak ayarlayınız ve hızlı gerdirme sütununu matkap sehpasının ta-
ban levhasına oturtunuz.
Hızlı gerdirme sütununu açınız ve matkap sehpasını sıkıştırınız.
Mekanın asgari yüksekliği:
Yaklaşık 1,7 m
Mekanın azami yüksekliği:
Yaklaşık 3,0 m
Uyarı: Hızlı gerdirme sütununun tavana ya da duvara hasar vermesini engellemek için
basıncı daha geniş bir alana yaymak amacıyla bir parça tahta veya benzeri bir cisimi
sütun sonu ile duvar arasına koyunuz.
Hızlı gerdirme sütununun ekteki kullanma talimatını okuyunuz ve anladığınızdan
emin olunuz!
c) Vakum pompalı (Ürün No FF35200) vakum seti (Ürün No FF35710 = RC 150; FF35740 =
RC 250; resim B-3) ile sabitleme
Lastik halkayı matkap sehpasının taban levhasındaki (8) yuvaya yerleştiriniz.
Vakum setini hızlı kavrama ile vakum pompasına bağlayınız.
Vakum pompasını prize takınız ve açınız.
Taban levhasını (8) pozisyonlayınız ve 3 yollu top musluklu vakum irtibat parçasını taban
levhasının uzun deliğine yerleştiriniz.
Top musluğun tıkacını sıkıca bastırınız ve bunu yaparken taban levhasını da aynı anda
zemine doğru bastırınız.
Matkap sehpasının zeminde yerini değiştirmek için ayak levhasındaki hava boşaltma
düğmesine (9) basınız.
Vakum tekniği ile azami delme alanı:
Yatay
Ø 150 mm
Dikey
Ø 250 mm
Vakum tekniği sadece düzgün zeminde uygulanabilir, çünkü sadece böyle bir
zeminde yeterli derece vakum meydana getirilebilir. Asla sıva üzerine vakum
işlemi uygulamayınız! Matkap sehpası duvardan çıkabilir.
Elektrik kesilmesi halinde vakum pompasının vakum pompasının RODIA-VAC emniyet kazanı,
makinenin yaklaşık 1 - 2 dakika daha zeminde vakumlu kalmasını sağlar. Ancak bu süre,
sistemin sağlamlığı ve zeminin özelliğine göre farklılık gösterir.
Delme işlemi sırasında alt basıncı sürekli konrol ediniz. Basınç, 0,8 bar altına düşmemelidir!
Elektrik kesilmesi durumunda makinenin hemen duvardan alınması gerekir.
Aksi takdirde makinenin duvardan düşme tehlikesi vardır! Vakum kaldırılır! Sadece
düşük ileri hareket basıncı ile çalışılır!
TÜRKÇE 109
Vakum pompasının ekteki kullanma talimatını okuyunuz ve anladığınızdan emin
olunuz!
3.4 Kullanım
El çarkı tarafının değiştirilmesi:
İleri hareket tertibatının istenmeden hareket etmesine karşı önlem alınız! Sabitleme
düğmesi ile (1) ileri hareket tertibatını sağlamlaştırınız.
Siyah altıgen somunu geri çekiniz ve takma sapı (11) çıkarınız.
İstediğiniz tarafa sokunuz ve tekrar altıgen somun ile sabitleyiniz.
Delme açısının ayarlanması:
Geçmeli sapı (7) açınız ve kılavuz sütununu (3) istenen açıya (75° - 60° - 45°) getiriniz.
Geçmeli sapı (7) tekrar yerine takınız ve sıkıştırınız.
Elmas matkabın yerleştirilmesi:
İleri hareket tertibatının istenmeden hareket etmesine karşı önlem alınız! Sabitleme
düğmesi ile (1) ileri hareket tertibatını sağlamlaştırınız.
RODIACUT 150: Motoru yukarıdan sehpa kavramasına (2) sokunuz ve cıvata ile sıkıştırınız.
RODIACUT 250: Motoru yukarıdan matkap sehpasının ileri hareket tertibatına (10) takarak,
tespitlemeye (15) kadar itiniz ve her iki yıldız sap (14) ile sabitleyiniz.
Çıkarırken ise, aynı işlemleri tersi sıralamada yapınız.
Derinlik tespitlemesinin ayarı:
Derinlik tespitlemesindeki vidayı (4) çıkarınız ve istediğiniz delik derinliğini ayarlayınız.
Vidayı tekrar yerine takınız ve sıkıştırınız.
Su emme tertibatı (Ek parça, Resim B-4):
RODIACUT 150: Her iki ön halka vidayı (5) çıkarınız. Su emme tertibatının kenarlı somun-
larını halka vidalara geçiriniz ve tekrar taban levhasına takınız.
RODIACUT 250: Su emme tertibatının kenarlı somunlu her iki vidasını taban levhasında
bunun için öngörülmüş deliklere (19) sokarak çeviriniz.
Su emme tertibatını yaylı kilit vasıtasıyla halka vidalarla (5) veya vidalarla oturtunuz ve ke-
narlı somut ile sıkıştırınız.
Su emme tertibatını bağlayınız ve emme hortumunu su emme halkasının irtibat halkalarına
tutturunuz.
Su veriniz.
Hortum beslemesi doğrudan su hattına veya
Kovalı daldırma pompaya
DİKKAT: Matkap ucunun yeterli derecede soğuyabilmesi için her zaman yeterli
derecede su gelmesi gereklidir, aksi takdirde matkap ucu çok çabuk ısınır ve par-
çalar ayrılabilir.
Uyarı: 200 mm delik çapından itibaren “su basınç kaplarının” kullanılmasını hiç tavsiye
etmeyiz, çünkü bu durumda su akımının yeterli kontrolü son derece sınırlı biçimde
mümkün olmaktadır.
Lastik levhaya matkap ucu çapına uygun olarak delik açınız (kesilen lastik conta ile matkap
ucu arasındaki hava aralığı yaklaşık 2 - 3 mm olacak şekilde).
Lastik levhayı su emme halkasını üzerine koyunuz.
Delme işlemi:
Delme motorunun kullanma talimatını okuyunuz ve anladığınızdan emin olunuz!
Musluğu veya toz emme tertibatını açınız.
110 TÜRKÇE
(En azından delmeden kaynaklanan balçıkları delikten itecek kadar su basıncının olması ge-
reklidir).
İleri hareket tertibatı sabitlemesini (1) açınız ve el çarkı (11) ile matkabı istenen delik derin-
liğine kadar bastırınız.
Motoru kapatınız ve matkap ucu tam olarak görünür hale gelene kadar geri çeviriniz.
Takılma olması halinde delme motorunu düşük devir sayısıyla soğutucu su altında
tekrar çalıştırınız ve matkap ucunu geri çekiniz!
4 Bakım
Alette hasar meydana gelmesini önlemek ve sorunsuz çalışabilmek için, tüm parçaların düzenli
olarak temizlenmesi ve yağlanması gerekir.
Her delme işleminden sonra matkap sehpasının su ile temizlenmesi ve balçıktan tamamen
arındırılması gereklidir. Burada özellikle kılavuz sütunun ve ileri hareket biriminin özenle temiz-
lenmesi gerekir.
Aşağıda belirtilen işlemlerin en azından haftada bir kez yapılması gerekmektedir. Aletle yoğun
çalışılması halinde ise, daha sık tekrarlanmaları gerekir.
İleri hareket birimi:
Temizleyiniz, yağlayınız, gerekiyorsa boşluğu altıgen başlı vida ile (12)
yandan ayarlayınız.
Matkap sehpa:
Dişli demir, kılavuz sütun ve ayar vidalarını temizleyiniz ve yağlayınız.
Önemli! m bakım, arıza giderici bakım ve tamir çalışmaları, sadece eğitimli uzman personel
tarafından yapılmalıdır.
5 Aksesuarlar
Aksesuar Adı
ROTHENBERGER Parça Numarası
Su emme tertibatına RC 150
No. FF35700
Yedek lastik membran RC 150
No. FF55131
Su emme tertibatına RC 250
No. FF35730
Yedek lastik membran RC 250
No. FF55201
Vakum seti RC 150
No. FF35710
Vakum seti RC 250
No. FF35740
Hızlı gerdirme sütunu
No. FF35015
Sabitleme beton set
No. FF35120
Sabitleme kargir duvar set
No. FF35121
Vakum pompalı RODIA-VAC 230 V
No. FF35200
RODIA DRY CLEANER 1200
No. FF35148
RODIA CLEANER 1400
No. FF35210
Motor kavrama Ø 56 / 60 mm
No. FF35250
Montaj plakası
No. FF35000
Matkap ucu
www.rothenberger.com
TÜRKÇE 111
6 Müşteri hizmetleri
ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web
sitemize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur.
Aksesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya satış sonrası yardım
hattımızdan sipariş edin:
Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Faks: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
7 Atıklar İçin
Makine terkibinde, atık değerlendirme yerlerine teslim edebileceğiniz değerli maddeler
bulunmaktadır. Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değerlendirme işletmeleri olabilir. Yeniden
değerlendirilemeyecek atıkların (örn. elektronik çöp) çevre temizliğine uygun şekilde
toplanmasıyla ilgili sorularınızı yerel atık toplama dairesine yöneltebilirsiniz.
Sadece AB ülkeleri için:
Elektronik aletleri ev çöpüne atmayınız! 2012/19/EG numaralı Elektro ve Elektronik
Eski Cihazlar AB Yönetmeliği ve bunun üye ülkelerin hukukuna uyarlaması gereğince
artık kullanılamayacak durumda olan elektro cihaz ve aletlerin ev çöpünden ayrı olarak
toplanması ve çevreye zarar vermeyecek bir şekilde geri dönüşüme verilmesi
gerekmektedir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Rothenberger Drill stand RODIACUT Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu