Electrolux EWF147540W Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
EWF 147540 W
................................................ .............................................
HR PERILICA RUBLJA UPUTE ZA UPORABU 2
TR ÇAMAŞIR MAKİNESİ KULLANMA KILAVUZU 26
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Opis proizvoda 4
Upravljačka ploča 5
Prva uporaba 7
Prilagođavanje vlastitim potrebama 7
Svakodnevna uporaba 8
Korisni savjeti i preporuke 11
Programi pranja 12
Čćenje i održavanje 15
Rješavanje problema 18
Tehnički podaci 21
Potrošnja 21
Postavljanje 21
Spajanje na električnu mrežu 24
Briga za okoliš 24
Zadržava se pravo na izmjene.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Važno Pozorno pročitajte i čuvajte za
buduće potrebe.
Sigurnost Vašeg uređaja u skladu je s in-
dustrijskim standardima i sa zakonskim
uvjetima o sigurnosti uređaja. Međutim,
kao proizvođači, osjećamo da su slijede-
će sigurnosne napomene naša dužnost.
•Od najveće je važnosti da sačuvate ove
upute uz uređaj radi budućeg konzulti-
ranja. Ako uređaj prodate ili predate dru-
gom vlasniku, ili ako se preselite i ostavite
za sobom uređaj, uvijek se osigurajte da
knjižica ostane uz uređaj kako bi se novi
vlasnik upoznao s radom uređaja i odgo-
varajućim upozorenjima.
MORATE ih pažljivo pročitati prije po-
stavljanja ili korištenja uređaja.
Prije prvog pokretanja provjerite da se
stroj nije oštetio tijekom transporta.
Nikada nemojte spajati oštećeni stroj.
Ako su neki dijelovi oštećeni, kontaktirajte
vašeg dobavljača.
•Ako je uređaj isporučen tijekom zimskih
mjeseci kada su temperature ispod nule:
skladištite perilicu na sobnoj temperaturi
24 sata prije prvog korištenja.
OPĆA SIGURNOST
Opasna je izmjena specifikacija ili pokušaj
izmjene ovog proizvoda na bilo koji način.
Tijekom programa pranja na velikim
temperaturama, staklo na vratima može
postati vruće. Nemojte ga dirati!
Nemojte dopustiti kućnim ljubimcima i
djeci da se popnu u bubanj. Kako bi ste
to spriječili, prije uporabe uvijek provjerite
bubanj.
Predmeti kao što su kovanice, sigurnos-
ne igle, pribadače, vijci, kamenje i ostali
tvrdi, oštri materijali mogu uzrokovati
veliku štetu i ne smiju se stavljati u uređaj.
Upotrebljavajte samo preporučene količi-
ne omekšivača i deterdženta. Prevelika
količina može oštetiti tkanine. Provjerite
količine koje preporučuje proizvođač.
Perite sitno rublje poput čarapa, vrpca,
perivih pojaseva i sl. u maloj vrećici za
pranje ili jastučnici, jer ti predmeti mogu
skliznuti između unutrašnjosti perilice i
bubnja.
Nemojte upotrebljavati vašu perilicu za
pranje komada rublja s kitovom kosti, ne-
porubljenih ili potrganih tkanina.
Nakon uporabe, čćenja i održavanja,
obvezno isključite uređaj iz struje i zatvo-
rite dovod vode.
•Ni u kom slučaju nemojte pokušavati
sami popravljati uređaj. Popravci koje iz-
vrše osobe bez potrebnog iskustva mogu
prouzrokovati ozljede ili teška oštećenja.
Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Uvijek zatražite originalne rezervne
dijelove.
POSTAVLJANJE
•Uređaj je težak. Pažljivo ga pomičite.
•Kada vadite uređaj iz ambalaže, provjerite
da nema oštećenja. Ako postoje sumnje,
nemojte upotrebljavati uređaj i kontakti-
rajte servisni centar.
2 electrolux
Potrebno je ukloniti svu ambalažu i tran-
sportne vijke prije uporabe. Nepoštivanje
toga može prouzročiti teška oštećenja na
proizvodu i na imovini. Pročitajte odgova-
rajući dio u ovom priručniku.
Nakon postavljanja perilice provjerite da
ona ne stoji na svojoj cijevi za dovod ili
odvod vode te da radna površina ne pri-
tišće električni kabel na zid.
•Ako se uređaj nalazi na podu prekrivenim
sagom, namjestite nožice kako biste
omogućili slobodno kruženje zraka ispod
uređaja.
Uvijek provjerite da cijevi i njihovi spojevi
ne propuštaju vodu nakon postavljanja.
•Ako je uređaj postavljen na mjestu koje je
podložno zamrzavanju, molimo pročitajte
poglavlje "opasnosti od zamrzavanja".
Sve vodoinstalaterske radove potrebne
za postavljanje ovog uređaja mora izvršiti
kvalificirani vodoinstalater ili kompetentna
osoba.
Sve električarske radove potrebne za po-
stavljanje ovog uređaja mora izvršiti
kvalificirani električar ili kompetentna oso-
ba.
UPORABA
•Ovaj je uređaj namijenjen uporabi u
domaćinstvu. Nemojte ga upotrebljavati u
druge svrhe.
Perite samo tkanine koje su namijenjene
pranju u perilici. Slijedite upute na svakoj
etiketi na rublju.
Nemojte previše napuniti uređaj. Vidi
tablicu Programi pranja.
Prije pranja provjerite da su svi džepovi
prazni, sva dugmad zakopčana i zatvara-
či povučeni. Nemojte prati izlizane ili pod-
erane komade rublja i tretirajte mrlje od
boje, tinte, hrđe i trave prije pranja.
Grudnjaci s metalnim žicama NE smiju se
prati u perilici.
Rublje koje je bilo u dodiru s hlapljivim na-
ftnim proizvodima ne smije se prati u pe-
rilici. Ako koristite hlapljive tekućine za
čćenje, potrebno je paziti da je tekućina
uklonjena s rublja prije njegovog stavljanja
u uređaj.
Nikada nemojte povlačiti za električni
kabel kada vadite utikač iz utičnice; uvijek
primite za utikač.
Nikada nemojte koristiti uređaj ako su
električni kabel, upravljačka ploča, radna
površina ili podnožje oštećeni na način da
se može doći do unutrašnjosti perilice
rublja.
RODITELJSKA BLOKADA
•Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od
strane osoba (uključujući djecu) koje
imaju smanjene fizičke ili senzorne spo-
sobnosti ili su bez iskustva ili znanja, osim
ako nisu pod nadzorom ili ako nisu dobile
upute vezane uz korištenje uređaja od
osobe koja je odgovorna za njihovu sigur-
nost.
Djecu je potrebno nadzirati kako biste se
osigurali da se ne igraju s uređajem.
Sastavni dijelovi pakiranja (npr. plastični
omot, polistiren) mogu biti opasni za
djecu - opasnost od gušenja! Držite ih iz-
van dohvata djece.
Držite sve deterdžente na sigurnom izvan
dohvata djece.
Pazite da se djeca ili kućni ljubimci ne po-
pnu u bubanj. Kako bi se izbjeglo da
djeca i kućni ljubimci ostanu zatvoreni u
bubnju, ovaj je uređaj opremljen spe-
cijalnim mehanizmom Za aktiviranje tog
mehanizma, okrenite tipku (bez da je pri-
tisnete) unutar vrata u smjeru kazaljke na
satu dok utor ne bude vodoravan. Po po-
trebi, upotrijebite kovanicu.
Za deaktiviranje tog mehanizma i vra-
ćanje mogućnosti zatvaranja vrata okreni-
te tipku suprotno od smjera kazaljke na
satu dok utor ne bude okomit.
electrolux 3
OPIS PROIZVODA
Vaša nova perilica zadovoljava sve moderne zahtjeve učinkovitog pranja rublja uz nisku
potrošnju vode, struje i deterdženta. Njezin novi sustav pranja omogućuje potpuno
iskorištavanje deterdženta i smanjuje potrošnju vode štedeći struju.
4
5
1
2
3
6
1
Spremnik deterdženta
2
Upravljačka ploča
3
Ručka za otvaranje vrata
4
Natpisna ploča
5
Odvodna pumpa
6
Podesive nožice
SPREMNIK SREDSTVA ZA PRANJE
Pretinac za deterdžent korišten za pred-
pranje i fazu namakanja ili za odstranjivač
mrlja korišten tijekom faze uklanjanja mrlja
(ako je dostupan). Deterdžent za pred-
pranje i namakanje se dodaje na početku
programa pranja. Sredstvo za uklanjanje
mrlja dodaje se tijekom faze odstranjivanja
mrlja.
Pretinac za deterdžent u prahu ili tekući
deterdžent, koristi se za glavno pranje. Ako
koristite tekući deterdžent uspite ga prije
početka programa.
Pretinac za tekuće aditive (omekšivač
rublja, štirak).
Slijedite preporuke proizvođača proizvoda
po pitanju količina koje trebate koristiti i
nemojte prelaziti oznaku «MAX» u
spremniku deterdženta. Sve eventualne
omekšivače ili škrobne aditive morate uliti u
spremnik prije pokretanja programa pranja.
4 electrolux
UPRAVLJAČKA PLOČA
U nastavku je slika upravljačke ploče. Na njoj su prikazani programator, tipke, in-
dikatorska svjetla i zaslon. Prikazani su odgovarajućim brojevima na sljedećim strani-
cama.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
Programator
2
Zaslon
3
Tipka TEMPERATURA
4
Tipka smanjenja CENTRIFUGE
5
Tipka PREDPRANJE
6
Tipka DODATNO ISPIRANJE
7
Tipka ODGODA POČETKA
8
Tipka START/PAUZA
9
Tipke UPRAVLJANJE VREMENOM
PROGRAMATOR
Ova vam funkcija omogućuje uključivanje/
isključivanje i/ili odabir programa.
U DOMAĆINSTVU
Ova tipka omogućuje povišavanje ili sniža-
vanje temperature pranja.
SMANJENA CENTRIFUGA
Pritiskom na ovu tipku možete promijeniti
brzinu centrifuge odabranog programa.
PRETPRANJE
Odabirom ove opcije perilica prije faze glav-
nog pranja obavlja ciklus pretpranja. Time
se produljuje vrijeme pranja. Ova opcija pre-
poručuje se za vrlo zaprljano rublje.
DODATNO ISPIRANJE
Ovaj je uređaj dizajniran tako da štedi ener-
giju. Ako je potrebno isprati rublje dodat-
nom količinom vode (dodatno ispiranje),
odaberite ovu opciju. Uređaj će obaviti do-
datna ispiranja. Ova se opcija preporučuje
osobama koje su alergične na sredstva za
pranje i u područjima gdje je voda vrlo
mekana.
ODGOĐEN START
Pomoću ove tipke, program se može odgo-
diti za 30 min - 60 min - 90 min, 2 sata i za-
tim u razmacima od 1 sata do najviše 20
sati.
START/PAUZA
Ova tipka omogućuje pokretanje ili
prekidanje odabranog programa.
VRIJEME
Ove tipke omogućuju izmjenu trajanja pro-
grama koje je uređaj automatski predložio.
electrolux 5
ZASLON
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9
2.12 2.11 2.10
Na zaslonu se prikazuju slijedeće in-
formacije:
2.1:Vrijednost temperature
2.2: Simboli temperature
, Hladno .
Tijekom ciklusa pranja, na zaslonu se
prikazuje animirani simbol termometra koji
označava da je uređaj počeo fazu grijanja
vode u unutrašnjosti perilice.
2.3: Brzina centrifuge
2.4: Simboli brzine centrifuge.
Bez centrifuge
Zadržavanje vode
Noćni ciklus
Za vrijeme faze centrifugiranja spirala se
pokreće.
Opcija bez centrifugiranja isključuje sve
faze centrifugiranja i povećava broj ispiranja
u nekim programima.
Zadržavanje vode: odabirom ove opcije,
voda posljednjeg ispiranja se ne ispušta
kako bi se spriječilo gužvanje tkanina. Kad
program završi, zaslon prikazuje trepćeću
, ikona 2.8 je još vidljiva, svjetlo tipke
8 je isključeno i vrata su zaključana kako bi
se upozorilo na to da treba ispustiti vodu.
Za izbacivanje vode molimo vas da pročita-
te odlomak „Na kraju programa“.
Noćni ciklus: odabirom ove opcije, perilica
neće izbaciti vodu posljednjeg ispiranja,
tako da se rublje neće gužvati. Budući da
su preskočene sve faze centrifugiranja, ovaj
ciklus pranja je vrlo tihi pa se može odabrati
noću ili kada je struja ekonomičnija. U
nekim programima ispiranja će se izvršiti s
više vode. Kad program završi, zaslon
prikazuje trepćeću
, ikona 2.8 je još
vidljiva, svjetlo tipke 8 je isključeno i vrata su
zaključana kako bi se upozorilo na to da
treba ispustiti vodu. Za izbacivanje vode
molimo vas da pročitate odlomak „Na kraju
programa“.
2.5: Simboli opcija: Dodatno ispiranje
ili Lako glačanje .
2.6: Simbol odgode
Odgoda koju ste odabrali pomoću odgova-
rajuće tipke prikazuje se na zaslonu
nekoliko sekundi, zatim se prikazuje trajanje
prethodno odabranog programa.
Osvijetljena je odgovarajuća ikona. Vrijed-
nost vremena odgode smanjuje se za jednu
jedinicu svaki sat i zatim, kad preostane 1
sat, vrijeme se smanjuje svake minute.
2.7: Roditeljska blokada
(pogledajte
odlomak „Personalizacija“).
2.8: Simbol zaključanih vrata
Nakon pritiska tipke 8 i perilica se pokre-
nula, ovaj simbol svijetli i ostaje uključen
samo simbol faze u tijeku. Kad program za-
vrši, zaslon prikazuje tri trepćeće nule (
) i ta ikona nestaje.
2.9:
Trajanje odabranog programa
Nakon odabira programa, njegovo se
trajanje prikazuje u satima i minutama
(primjerice
). Trajanje se au-
tomatski izračunava na osnovi
maksimalno pune perilice za svaku vrstu
tkanine. Nakon što je program započeo,
preostalo vrijeme se obnavlja svake minu-
te.
Završetak programa
Kad program završi, zaslon prikazuje tri
treptajuće nule (
) simbol 2.8 i
možete otvoriti vrata.
Pogrešan odabir opcije
Ako odaberete opciju koju se ne može
kombinirati s postavljenim programom
pranja, prikazuje se poruka Err na dnu
zaslona na nekoliko sekundi i crveno
svjetlo na tipki 8 počinje treptati.
Šifre alarma
U slučaju problema u radu, mogu se
prikazati šifre alarma, na primjer
(pogledajte poglavlje „Rješavanje
problema“).
Vrijednost vremena odgode
6 electrolux
2.10: Simboli stupnja zaprljanosti
Intenzivno
Normalno
Dnevno
Svjetlo
Brzo
Super brzo
Osvježavanje
Super osvježavanje
(pogledajte poglavlje „Odabir opcije
upravljanja vremenom“).
2.11: Simbol sata
Kad se program pokrene, prikazuje se
trajanje i simbol sata se animira.
2.12: Simboli faza programa pranja
Odabirom programa pranja, simboli faza
programa pranja koji odgovaraju raznim fa-
zama od kojih se sastoji program prikazani
su u gornjem dijelu zaslona Nakon što ste
pritisnuli tipku 8 ostaje uključen samo
simbol faze u tijeku:
Predpranje
(taj simbol također svijetli i
kad je odabrana tipka te opcije)
Pranje
Ispiranja
Izbacivanje vode
Centrifuga
TABLICA SIMBOLA
Tablica simbola
Programator
= Pamuk = Sintetika
= Osjetljivo
= Vuna/ručno pranje
= Žensko rublje = Ispiranje
= Izbacivanje vode = Centrifuga
= Program uštede energije (Ekonomič-
no)
= Prekrivač
= Dječje rublje = 14 minuta
= Sportska odjeća lagano prljava = Cool clean
Tipke i svjetlo
= Temperatura = Pretpranje
= Dodatno ispiranje = Odgoda početka
= Start/Pauza
+/-
= Tipke za upravljanje vremenom
PRVA UPORABA
Provjerite da su spojevi struje i vode
u skladu s uputama za postavljanje.
•Skinite ploču od polistirola i sav
eventualni materijal iz bubnja.
Prije prvog pranja, obavite ciklus
pamuka na najvišoj temperaturi bez
rublja u perilici, kako bi uklonili
moguće tvorničke ostatke iz bubnja i
unutrašnjosti perilice. Ulijte 1/2 doze
deterdženta u pretinac glavnog
pranja i pokrenite perilicu.
PRILAGOĐAVANJE VLASTITIM POTREBAMA
ZVUČNI SIGNALI
Perilica je opremljena zvučnim uređajem,
koji se oglašava u slijedećim slučajevima:
na kraju ciklusa
•u slučaju kvara.
Istovremenim pritiskom na 5 i 6 tipke za
oko 6 sekundi, deaktivira se zvučni signal
electrolux 7
(osim ako nije kvar). Ponovnim pritiskom na
ove 2 tipke, aktivira se zvučni signal.
RODITELJSKA BLOKADA
Zahvaljujući ovoj funkciji ne morate
nadgledati aparat i brinuti da bi se djeca
mogla ozlijediti ili izazvati štetu na njemu.
Ova funkcija ostaje uključena i kada perilica
rublja ne radi.
Opciju možete postaviti na dva različita na-
čina:
1. Prije pritiska tipke 8: pokretanje perilice
bit će onemogućeno.
2. Nakon pritiska tipke 8: onemogućeno
je mijenjanje programa ili opcije.
Za omogućavanje ili onemogućavanje ove
opcije istovremeno pritisnite tipke 6 i 7 na
oko 6 sekundi dok se na zaslonu ne pojavi
ili ne nestane simbol
.
SVAKODNEVNA UPORABA
Stavljanje rublja
Otvorite vrata tako da pažljivo povučete
ručku na vratima prema vani. Stavite rublje
u bubanj, komad po komad, stresajući ga
što je više moguće. Zatvorite vrata za
punjenje rubljem.
Uklonite svo rublje između brtve i vrata. Po-
stoji opasnost od curenja vode ili oštećenja
rublja.
Izmjerite količinu sredstva za pranje i
omekšivača.
Izvucite spremnik deterdženta dok se ne
zaustavi. Izmjerite količinu potrebnog deter-
dženta, uspite je u pretinac glavnog pranja
ili u odgovarajući pretinac ako to zah-
tijeva odabrani program/opcija (za više de-
talja pogledajte "Spremnik deterdženta").
Ako je potrebno, ulijte omekšivač u pretinac
označen
(korištena količina ne smije
prijeći oznaku "MAX" u spremniku). Nježno
zatvorite spremnik.
POMOĆU PROGRAMATORA (1)
ODABERITE TRAŽENI PROGRAM
Okrenite programator na željeni program.
Perilica će predložiti temperaturu i au-
tomatski odabrati najvišu vrijednost centrifu-
ge koja je dostupna u programu koji ste
odabrali. Možete izmijeniti te vrijednosti pri-
tiskom na odgovarajuće tipke. Zeleno in-
dikatorsko svjetlo tipke 8 počinje treptati.
Programator možete okrenuti u smjeru
kazaljki na satu ili u suprotnom smjeru.
Okrenite ga u položaj
kako biste ponovo
postavili program / isključili uređaj.
Na kraju programa programator mora-
te okrenuti u položaj
, za isključi-
vanje uređaja.
Pozor Ako okrenete programator na
drugi program dok uređaj radi, crveno
indikatorsko svjetlo tipke 8 će zatreptati
3 puta i prikazat će se poruka Err, koja
označava krivi odabir. Perilica neće
izvršiti novi odabrani program.
8 electrolux
ODABERITE TEMPERATURU
PRITISKOM TIPKE 3
Odabirom programa uređaj automatski
predlaže zadanu postavku temperature.
Pritisnite više puta ovu tipku za povećavanje
ili smanjivanje temperature, ako želite da se
vaše rublje pere na drugačijoj temperaturi.
SMANJITE BRZINU CENTRIFUGE
PRITISKOM NA TIPKU 4
Nakon odabira traženog programa, vaš ure-
đaj automatski predlaže maksimalnu brzinu
centrifugiranja predviđenu za taj program.
Pritisnite tipku 4 za promjenu brzine centri-
fugiranja, ako želite da se vaše rublje centri-
fugira na drugačijoj brzini.
ODABERITE RASPOLOŽIVE OPCIJE
PRITISKOM NA TIPKE 4, 5 I 6.
Ovisno o programu, mogu se kombinirati
različite funkcije. Njih morate odabrati
nakon što ste izabrali željeni program i prije
pritiska tipke 8.
Kad pritisnete te tipke, na zaslonu se
prikazuju odgovarajući simboli. Kad ih po-
novno pritisnete, simboli nestaju. Ako ste
odabrali pogrešnu opciju, integrirano crve-
no indikatorsko svjetlo tipke 8 treperi 3 puta
i poruka Err prikazuje se na zaslonu na
nekoliko sekundi.
O kompatibilnosti opcija i programa
pranja pročitajte u poglavlju „Programi
pranja“.
ODABERITE ODGODU POČETKA RADA
PRITISKOM NA TIPKU 7.
Prije početka programa, ako želite odgoditi
početak, pritisnite tipku 7 više puta kako bi-
ste odabrali željeno vrijeme odgode. Odgo-
varajući simbol 2.6 prikazuje se na gornjem
dijelu zaslona.
Odbrana vrijednost odgode početka rada
(do 20 sati) prikazuje se na zaslonu u
trajanju od nekoliko sekundi, zatim se po-
novo prikazuje trajanje programa.
Morate odabrati tu opciju nakon što ste po-
stavili program i prije pritiska tipke 8.
Vrijeme odgode možete poništiti ili
promijeniti u bilo kojem trenutku dok ne pri-
tisnete tipku 8.
Odabir odgode početka:
1. Odaberite program i željene opcije.
2. Odaberite odgodu početka rada pri-
tiskom tipke 7.
3. Pritisnite tipku 8:
perilica počinje s odbrojavanjem sati.
–Program će se pokrenuti kad istekne
odabrana odgoda.
Poništavanje odgode početka nakon pri-
tiska tipke 8:
1. Postavite perilicu u stanje PAUZE pri-
tiskom tipke 8.
2. Pritisnite tipku 7 jednom dok se simbol
ne prikaže
3. Pritisnite tipku 8 ponovno za početak
programa.
Važno Odabrana odgoda može biti
izmijenjena samo nakon ponovnog odabira
programa pranja.
Odgoda početka ne može se odabrati s
programom IZBACIVANJE VODE.
POKRENITE PROGRAM PRITISKOM
NA TIPKU 8.
Za pokretanje odabranog programa pritisni-
te tipku 8, zeleno svjetlo tipke 8 prestaje
treptati. Na zaslonu se prikazuje simbol 2.8
kao naznaka početka rada uređaja i vrata
su zatvorena.
Za prekid programa u tijeku pritisnite tipku
8: zeleno indikatorsko svjetlo počinje trepta-
ti.
Za nastavak programa iz točke u kojoj je
bio prekinut, ponovno pritisnite tipku 8. Ako
ste odabrali odgodu početka, uređaj će po-
četi odbrojavanje.
Ako ste odabrali pogrešnu opciju, crveno
indikatorsko svjetlo tipke 8 treperi 3 puta i
poruka Err se prikazuje na nekoliko sekun-
di.
ODABERITE OPCIJU UPRAVLJANJE
VREMENOM PRITISKOM NA TIPKE 9
Pritiskom više puta na te tipke, trajanje
ciklusa pranja može se produžiti ili skratiti
Na zaslonu se prikazuje simbol 2.10 za naz-
načavanje odabranog stupnja zaprljanosti.
Ova opcija dostupna je samo s programima
Pamuk, Sintetika i Osjetljivo.
Stupanj
zaprljanosti
Simbo
l
Vrsta tkanine
Intenzivno Za vrlo zaprljano
rublje
electrolux 9
Stupanj
zaprljanosti
Simbo
l
Vrsta tkanine
Obični Za normalno
zaprljano rublje
Dnevno Za svakodnevno
zaprljano rublje
Slabo Za malo zaprljano
rublje
Brzi Za vrlo malo
zaprljano rublje
Super brzo
1)
Za rublje korišteno ili
nošeno kratko
vrijeme
Osvježavanje
1)
2)
Samo za osvježa-
vanje predmeta
Super
osvježavanje
1)
2)
Za osvježavanje
nekolicine predmeta
1) Preporučujemo da smanjite količinu rublja u perilici
(pogledajte tablicu Programi pranja)
2) Kad odaberete tu opciju nakratko se pojavljuje
odgovarajući simbol i nakon toga odmah nestaje.
IZMJENA OPCIJE ILI PROGRAMA U
TIJEKU
Neke opcije možete izmijeniti prije nego što
ih program izvrši
Prije bilo kakve izmjene, morate staviti pe-
rilicu rublja u PAUZU pritiskom na tipku 8
(ako želite promijeniti opciju Upravljanje
vremenom, morate poništiti program u
tijeku i ponovno obaviti odabir).
Izmjena programa u tijeku moguća je jedino
ponovnim postavljanjem. Okrenite pro-
gramator na
i zatim na položaj novog
programa. Pokrenite novi program ponov-
nim pritiskom tipke 8. Voda od pranja neće
biti izbačena iz unutrašnjosti perilice.
PREKIDANJE PROGRAMA
Pritisnite tipku 8 za prekid programa u
tijeku: počinje treptati odgovarajuće zeleno
indikatorsko svjetlo.
Ponovo pritisnite tipku za nastavakpro-
grama.
PONIŠTAVANJE PROGRAMA
Okrenite programator na
za poništavanje
programa u tijeku.
Sada možete odabrati novi program.
OTVARANJE VRATA
Nakon pokretanja programa (ili tijekom od-
gode) vrata su zaključena, ako ih trebate ot-
voriti prvo postavite perilicu na PAUZU pri-
tiskom tipke 8.
Ako simbol 2.8 nestane nakon nekoliko
minuta, vrata se mogu otvoriti.
Ako simbol 2.8 ne nestane to znači da pe-
rilica već zagrijava vodu ili je razina vode
previsoka. Ne pokušavajte otvarati vrata na
silu!
Ako ne možete otvoriti vrata, a to je nužno
potrebno, morate isključiti perilicu okre-
tanjem programatora na
. Nakon
nekoliko minuta vrata se mogu otvoriti (pa-
zite na razinu i temperaturu vode!).
Nakon zatvaranja vrata trebate ponovno
odabrati program i opcije te pritisnuti tipku
8.
NA KRAJU PROGRAMA
Perilica se automatski zaustavlja. Tri trep-
tajuće „
prikazuju se na zaslonu.
Indikatorsko svjetlo tipke 8 se isključuje.
Oglašavaju se zvučni signali u trajanju od
nekoliko minuta.
Ako je postavljen program ili opcija koji za-
vršavaju s vodom u perilici, simbol 2.8
ostaje prikazan, što znači da prije otvaranja
vrata treba izbaciti vodu.
Bubanj se nastavlja okretati u redovitim in-
tervalima, dok se voda ispušta.
Za izbacivanje vode slijedite upute u na-
stavku:
1.
Okrenite programator na
.
2. Odaberite program izbacivanja vode ili
centrifugiranja.
3. Smanjite brzinu centrifuge, ako je po-
trebno, pritiskom na odgovarajuću
tipku.
4. Pritisnite tipku 8.
Po završetku programa, simbol 2.8 nestaje i
vrata se mogu otvoriti. Okrenite pro-
gramator na
za isključivanje uređaja.
Izvadite rublje iz bubnja i pažljivo provjerite
da li je bubanj prazan. Ako ne namjeravate
izvršiti još jedno pranje, zatvorite slavinu za
vodu. Kako bi ste spriječili stvaranje plijesni i
neugodnih mirisa ostavite vrata pritvorena.
10 electrolux
Stanje pripravnosti: kada program završi,
nakon nekoliko minuta aktivira se sustav za
uštedu energije. Smanjuje se svjetlina
zaslona. Stanje uštede energije deaktivira
se pritiskom bilo koje tipke.
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
RAZVRSTAVANJE RUBLJA
Slijedite simbole pranja na etiketi rublja te
upute za pranje proizvođača. Razvrstajte
rublje kako slijedi: bijelo, obojeno, sinte-
tičko, osjetljivo, vuna.
PRIJE PUNJENJA PERILICE
Nikada nemojte zajedno prati bijelo i šareno
rublje. U takvom pranju bijelo rublje može
izgubiti bjelinu.
Novo šareno rublje može pustiti boju u pr-
vome pranju; zato ga prvi put morate prati
odvojeno.
Zakopčajte jastučnice, povucite zatvarače,
zatvorite kukice i dugmad. Zavežite u čvor
pojaseve i duge vrpce.
Uklonite tvrdokorne mrlje prije pranja.
Trljajte naročito prljava područja specijalnim
sredstvom za pranje ili sredstvom za pranje
u pasti.
Zavjesama rukujte posebno pažljivo. Ukloni-
te kukice ili ih vežite u vreću ili mrežu.
UKLANJANJE MRLJA
Tvrdokorne mrlje ponekad se ne mogu
ukloniti samo vodom i deterdžentom. Stoga
je uputno njihovo tretiranje prije pranja.
Krv: svježe mrlje operite hladnom vodom.
Kod osušenih mrlja, namočite preko noći u
vodi sa specijalnim deterdžentom, zatim
trljajte vodom i sapunom.
Uljene boje: navlažite s odstranjivačem
mrlja na bazi benzina, položite rublje na
mekanu krpu i tapkajte mrlju; ponovite više
puta.
Osušene masne mrlje: navlažite s terpen-
tinom, položite rublje na mekanu površinu i
tapkajte mrlju vrhovima prstiju i pamučnom
tkaninom.
Hrđa: oksalna kiselina rastvorena u vreloj
vodi ili proizvod za uklanjanje hrđe korišten
hladan. Pazite s mrljama od hrđe koje nisu
svježe jer je celulozna struktura već ošteće-
na i tkanina ima tendenciju da se stvaraju
rupe.
Mrlje od plijesni: tretirajte izbjeljivačem,
dobro isperite (samo bijelo i šareno rublje
otpornih boja).
Trava: lagano nasapunajte i tretirajte
izbjeljivačem (samo bijelo i šareno rublje ot-
pornih boja).
Kemijske i ljepilo: navlažite acetonom
1)
,
stavite rublje na mekanu krpu i tapkajte
mrlju.
Ruž za usne: navlažite acetonom kao što
je gore opisano, zatim tretirajte mrlje
metiliranim alkoholom. Tretirajte eventualne
preostale znakove izbjeljivačem.
Crno vino: namočite u vodi i deterdžentu,
isperite i tretirajte octenom ili limunskom
kiselinom, zatim isperite. Tretirajte even-
tualne preostale znakove izbjeljivačem.
Tinta: ovisno o vrsti tinte, navlažite tkaninu
prvo acetonom
1)
, zatim octenom
kiselinom; tretirajte eventualne tragove na
bijelom rublju izbjeljivačem i zatim dobro
isperite.
Mrlje od katrana: prvo tretirajte od-
stranjivačem mrlja, metiliranim alkoholom ili
benzinom, zatim trljajte deterdžentom u pa-
sti.
DETERDŽENTI I ADITIVI
Dobri rezultati pranja ovise i o izboru deter-
dženta i o ispravnoj količini kako bi se
spriječilo nepotrebno trošenje i zaštitio
okoliš.
Iako biološki razgradivi, deterdženti sadrže
tvari koje, ako su u velikim količinama,
mogu narušiti osjetljivu ravnotežu prirode.
Izbor deterdženta ovisit će o vrsti tkanine
(osjetljivo, vuna, pamuk, itd.), o boji, o
temperaturi pranja i o stupnju zaprljanosti.
S ovim se uređajem mogu upotrebljavati svi
uobičajeni deterdženti:
deterdženti u prahu za sve vrste tkanina
deterdženti u prahu za osjetljive tkanine
(maks. 60°C) i vunu
•tekući deterdženti, po mogućnosti za
programe pranja na niskim temperatu-
1) nemojte upotrebljavati aceton na umjetnoj svili
electrolux 11
rama (maks. 60°C) za sve vrste tkanina, ili
specijalni samo za vunu.
Deterdžent i svi aditivi moraju biti stavljeni u
odgovarajuće pretince u spremniku deter-
dženta prije pokretanja programa pranja.
Ako koristite tekuće deterdžente, morate
odabrati program bez pretpranja.
Vaš uređaj ima ugrađeni sustav ponovnog
kruženja koji omogućuje optimalnu uporabu
koncentriranog deterdženta.
Slijedite preporuke proizvođača proizvoda
po pitanju količina koje trebate koristiti i
nemojte prijeći oznaku "MAX" u
spremniku deterdženta.
POTREBNA KOLIČINA SREDSTVA ZA
PRANJE
Vrsta i količina sredstva za pranje ovisit će o
vrsti tkanine, količini rublja, stupnju
zaprljanosti i tvrdoći korištene vode.
Slijedite preporuke proizvođača što se tiče
količina koje trebate koristiti.
Upotrijebite manje sredstva za pranje ako:
perete malu količinu rublja
je rublje samo malo prljavo
se tijekom pranja stvara mnogo pjene.
STUPNJEVI TVRDOĆE VODE
Tvrdoća vode je klasificirana na takozvane
"stupnjeve" tvrdoće. Informacije o tvrdoći
vode u svom području možete dobiti od vo-
dovodnog poduzeća ili općine. Ako je tvr-
doća vode srednja ili visoka, preporučujemo
vam da dodate omekšivač prema uputama
proizvođača. Ako je voda meka, prilagodite
količinu sredstva za pranje.
PROGRAMI PRANJA
Program
Maksimalna i minimalna temperatura
Opis ciklusa
Maksimalna brzina centrifuge
Maksimalna količina rublja
Vrsta rublja
Opcije
Odjeljak za
deterdžent
PAMUK
90° - Hladno
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 1400 okr/min
Maks. kol. rublja 7 kg – Smanjena kol. rublja 3,5 kg
1)
Bijeli i šareni pamuk (uobičajeno prljavo rublje).
SMANJENA CENTRI-
FUGA
BEZ CENTRIFUGE
ZADRŽAVANJE ISPI-
RANJA
NOĆNI CIKLUS
PRETPRANJE
2)
EXTRA ISPIRANJE
UPRAVLJANJE VRE-
MENOM
SINTETIKA
60° - Hladno
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 900 okr/min
Maks. kol. rublja 3,5 kg – Smanjena kol. rublja 2 kg
1)
Sintetičke ili miješane tkanine: donje rublje, šareno
rublje, košulje koje se ne skupljaju, bluze.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
BEZ CENTRIFUGE
ZADRŽAVANJE ISPI-
RANJA
NOĆNI CIKLUS
PRETPRANJE
2)
EXTRA ISPIRANJE
UPRAVLJANJE VRE-
MENOM
12 electrolux
Program
Maksimalna i minimalna temperatura
Opis ciklusa
Maksimalna brzina centrifuge
Maksimalna količina rublja
Vrsta rublja
Opcije
Odjeljak za
deterdžent
OSJETLJIVO
40° - Hladno
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 700 okr/min
Maks. kol. rublja 3,5 kg – Smanjena kol. rublja 2 kg
1)
Osjetljive tkanine: akrili, viskoza, poliester.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
BEZ CENTRIFUGE
ZADRŽAVANJE ISPI-
RANJA
NOĆNI CIKLUS
PRETPRANJE
2)
EXTRA ISPIRANJE
UPRAVLJANJE VRE-
MENOM
VUNA
40° - Hladno
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 1000 okr/min
Maks. kol. rublja 2 kg
Program pranja za vunu koja se može prati u perilici,
kao i za vunu koja se može prati na ruke i za osjetljive
tkanine sa simbolom održavanja „ručno pranje“. Na-
pomena: Jedan jedini ili glomazan komad rublja može
izazvati neuravnoteženost. Ako uređaj ne vrši krajnju
fazu centrifuge, dodajte više komada rublja, ručno rav-
nomjerno rasporedite rublje i zatim odaberite program
centrifuge.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
BEZ CENTRIFUGE
ZADRŽAVANJE ISPI-
RANJA
NOĆNI CIKLUS
ŽENSKO RUBLJE
40° - Hladno
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 1000 okr/min
Maks. kol. rublja 2 kg
Ovaj program prikladan je za vrlo osjetljive predmete
kao što su osjetljivo žensko donje rublje, grudnjaci i
donje rublje. Maksimalna brzina centrifuge smanjuje se
automatski.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
BEZ CENTRIFUGE
ZADRŽAVANJE ISPI-
RANJA
NOĆNI CIKLUS
ISPIRANJE
Ispiranje – Duga centrifuga
Maksimalna brzina centrifuge 1400 okr/min
Maks. kol. rublja 7 kg
Ovim je programom moguće ispirati i centrifugirati
pamučno rublje koje je oprano ručno. Za intenziviranje
ispiranje odaberite opciju DODATNO ISPIRANJE. Ure-
đaj će primijeniti dodatna ispiranja.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
BEZ CENTRIFUGE
ZADRŽAVANJE ISPI-
RANJA
NOĆNI CIKLUS
EXTRA ISPIRANJE
IZBACIVANJE VODE
Izbacivanje vode
Maks. kol. rublja 7 kg
Za izbacivanje vode posljednjeg ispiranja u pro-
gramima sa Zadržavanjem vode i odabranom opcijom
Noćni ciklus.
electrolux 13
Program
Maksimalna i minimalna temperatura
Opis ciklusa
Maksimalna brzina centrifuge
Maksimalna količina rublja
Vrsta rublja
Opcije
Odjeljak za
deterdžent
CENTRIFUGA
Izbacivanje vode i duga centrifuga
Maksimalna brzina centrifuge 1400 okr/min
Maks. kol. rublja 7 kg
Odvojena centrifugira za ručno oprano rublje i nakon
programa sa Zadržavanjem vode i odabranom op-
cijom Noćni ciklus. Brzinu centrifuge možete odabrati
pritiskom odgovarajuće tipke kako biste je prilagodili
tkaninama koje želite centrifugirati.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
PAMUK EKONOMIČNO
90° -40°
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 1400 okr/min
Maks. kol. rublja 7 kg
STANDARDNI PROGRAM za vrijednosti po-
trošnje navedene na energetskoj pločici.
Bijeli i brzo obojani pamuk
Ovaj program možete odabrati za neznatno ili
normalno zaprljano pamučno rublje. Temperatura će
se smanjiti i vrijeme pranja će se produžiti. To omogu-
ćuje postizanje dobre učinkovitosti pranja uz uštedu
energije.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
BEZ CENTRIFUGE
ZADRŽAVANJE ISPI-
RANJA
NOĆNI CIKLUS
PRETPRANJE
2)
EXTRA ISPIRANJE
PREKRIVAČ
40°-30°
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 700 okr/min
Maks. kol. rublja 2,5 kg
Poseban program za pojedinačno pranje perivog sin-
tetičkog prekrivača ili navlaka.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
BEZ CENTRIFUGE
DJEČJE RUBLJE
40° - Hladno
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 700 okr/min
Maks. kol. rublja 2 kg
Izuzetno nježan ciklus za šareno ili specijalno pleteno
rublje za djecu.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
BEZ CENTRIFUGE
ZADRŽAVANJE ISPI-
RANJA
NOĆNI CIKLUS
PRETPRANJE
2)
EXTRA ISPIRANJE
14 MIN.
30°
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 700 okr/min
Maks. kol. rublja 2 kg
Kratki ciklus pranja idealan za rublje koje je potrebno
samo osvježiti.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
BEZ CENTRIFUGE
ZADRŽAVANJE ISPI-
RANJA
SPORTSKA ODJEĆA LAGANO PRLJAVA
30°
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 700 okr/min
Maks. kol. rublja 2,5 kg
Kratki program za lagano zaprljano sportsko rublje od
miješanih materijala.
SMANJENA CENTRI-
FUGA
BEZ CENTRIFUGE
14 electrolux
Program
Maksimalna i minimalna temperatura
Opis ciklusa
Maksimalna brzina centrifuge
Maksimalna količina rublja
Vrsta rublja
Opcije
Odjeljak za
deterdžent
COOL CLEAN
Hladno
Glavno pranje – Ispiranja
Maksimalna brzina centrifuge 1200 okr/min
Maks. kol. rublja 3 kg
Program energetski vrlo učinkovitog hladnog pranja za
lagano zaprljano pamučno, sintetičko ili rublje od
miješanih tkanina. Ovaj program zahtijeva uporabu de-
terdženta aktivnog u hladnoj vodi. Savjet: U slučaju
da je temperatura vode na dovodu niža od 6°C, ure-
đaj će obaviti kratku fazu zagrijavanja. Deterdžent
morate koristiti s isporučenim ili prikladnim čepom za
doziranje (koristite količinu deterdženta koju preporu-
čuje njegov proizvođač).
SMANJENA CENTRI-
FUGA
BEZ CENTRIFUGE
ZADRŽAVANJE ISPI-
RANJA
EXTRA ISPIRANJE
/ISKLJ
Za poništavanje programa koji je u tijeku ili isključivanje uređaja.
1) Ako odaberete opciju Brzo ili Super brzo pritiskom na tipku 9, preporučujemo vam da maksimalnu količinu rublja
smanjite kako je naznačeno. Perilicu možete napuniti punom količinom, no to će umanjiti rezultate pranja. Ako
odaberete opciju Osvježavanje ili Super osvježavanje, preporučujemo da još smanjite količinu rublja.
2) Ako koristite tekuće deterdžente, morate odabrati program bez PRETPRANJA.
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Upozorenje Morate iskopčati uređaj iz
dovoda električne energije prije bilo
kakvog čćenja ili održavanja.
UKLANJANJE KAMENCA IZ UREĐAJA
Voda koju obično koristimo sadrži
kamenac. Preporučuje se redovito kori-
štenje praška za omekšavanje vode u pe-
rilici. Učinite to odvojeno od bilo kojeg
pranja rublja i u skladu s uputama proizvo-
đača omekšivača vode. To će pomoći u
sprječavanju stvaranja naslaga kamenca.
NAKON SVAKOG PRANJA
Ostavite vrata neko vrijeme otvorena. To
pomaže u sprječavanju stvaranja plijesni i
ustajalih mirisa u uređaju. Ostavite li vrata
otvorena nakon pranja, to će i produžiti vijek
brtvi na vratima.
PRANJE RADI ODRŽAVANJA
Korištenjem niske temperature za pranje
moguće su nakupine ostataka unutar
bubnja.
Preporučujemo da redovito provedete
pranje radi održavanja.
Za pranje radi održavanja:
Bubanj mora biti prazan.
Odaberite najtopliji program pranja
pamuka.
Koristite normalnu količinu deterdženta, a
to mora biti prašak s biološkim
svojstvima.
VANJSKO ČĆENJE
Očistite vanjsko kućište uređaja isključivo
sapunom i vodom, zatim temeljito osušite.
Važno Nemojte upotrebljavati metilirani
alkohol, razrjeđivače ili slične proizvode za
čćenje kuć
išta.
ČĆENJE SPREMNIKA SA
SREDSTVOM ZA PRANJE
Potrebno je redovito čistiti spremnik sred-
stva za pranje.
Treba redovito prati spremnik sredstva za
pranje i aditiva.
Pritisnite bravicu prema dolje i izvucite
spremnik.
electrolux 15
1
2
Stavite ga pod mlaz tekuće vode kako biste
uklonili sve eventualne tragove nakupine
praška.
Za lakše čćenje gornji dio spremnika za
aditive može se skinuti. Očistite sve dijelove
vodom.
Očistite odjeljak za sredstvo za pranje
četkicom.
BUBANJ
Talozi hrđe u bubnju mogu biti posljedica
hrđanja stranih tijela prilikom pranja ili slavi-
ne za vodu koja sadrži željezo.
Važno Nemojte čistiti bubanj kiselinama za
skidanje vodenog kamenca, sredstvima za
skidanje hrđe koja sadrže klor, kao ni
željeznom ili čeličnom vunom.
1. Odstranite taloge hrđe na bubnju
pomoću sredstva za čćenje nehr-
đajućeg čelika.
2. Obavite ciklus pranja bez rublja, da bi
uklonili ostatke sredstva za čćenje.
Program: Kratki program Pamuk na
maksimalnoj temperaturi i dodajte ot-
prilike. 1/4 mjerice deterdženta.
BRTVA NA VRATIMA
Provjerite s vremena na vrijeme brtvu na
vratima i uklonite eventualne strane
predmete koji mogu ostati u pregibu.
ODVODNA PUMPA
Redovito pregledavajte odvodnu pumpu
kako biste se uvjerili da je čista.
Pumpu čistite u redovnim intervalima i/ili:
•Uređaj ne izbacuje vodu.
Bubanj se ne može okretati
•Uređaj stvara neobičnu buku uslijed za-
čepljenja odvodne pumpe.
•Uočen je problem s izbacivanjem vode
(za više detalja pogledajte poglavlje
„Rješavanje problema“).
Upozorenje
1. Izvucite utikač iz strujne utičnice.
2. Ne vadite filtar dok uređaj radi. Ne
čistite odvodnu pumpu ako je voda
u uređaju vruća. Da biste mogli
ispustiti vodu iz odvodne pumpe,
voda se mora ohladiti.
Za čćenje odvodne pumpe:
1. Otvorite vrata pumpe.
16 electrolux
2. Ispod udubine na odvodnoj pumpi po-
stavite posudu kako biste prikupili vodu
koja će isteći.
3. Pritisnite dvije poluge i izvucite cijev za
ispuštanje vode kako bi voda mogla
isteći.
4. Kada se spremnik napuni vodom, cijev
za ispuštanje vode vratite natrag i
ispraznite spremnik. Korake 3 i 4 po-
navljajte dok voda ne prestane istjecati
iz odvodne pumpe.
5. Povucite ispusnu cijev.
6. Odvijte filtar i izvadite ga.
1
2
7. Odstranite vlakna i predmete iz pumpe.
8. Uvjerite se da se vijak pumpe može
okretati. Ako to nije moguće, kontakti-
rajte servisni centar.
9. Očistite filtar pod tekućom vodom i po-
stavite ga natrag u pumpu u posebne
vodilice.
10. Provjerite jeste li filtar dovoljno pritegnuli
kako bi izbjegli curenje.
2
1
11. Zatvorite poklopac odvodne pumpe.
Upozorenje
Nikada ne skidajte poklopac pumpe tijekom
ciklusa pranja. Uvijek pričekajte da uređaj
završi ciklus i da se isprazni. Prilikom po-
novnog postavljanja poklopca pumpe na
mjesto provjerite je li čvrsto pritegnut kako
ne bi propuštao i kako ga djeca ne bi mogla
skinuti.
ČĆENJE FILTERA NA DOVODU
VODE
Ako primijetite da perilici treba više vremena
da se puni, provjerite da filter na ulaznoj
cijevi nije blokiran.
1. Zatvorite slavinu za dovod vode.
electrolux 17
2. Odvijte cijev za dovod vode.
3. Očistite filtar čvrstom i oštrom četkom.
4. Zavijte cijev natrag na slavinu.
5. Odvijte cijev s uređaja. U blizini uređaja
držite prostirač jer može isteći malo vo-
de.
6. Očistite filter u ventilu čvrstom četkom
ili komadom platna.
7. Navijte cijev natrag na uređaj i uvjerite
se da spoj ne propušta..
8. Otvorite slavinu za vodu.
PRAŽNJENJE U HITNIM
SLUČAJEVIMA
Ako se voda ne prazni, izbacite je iz perilice
na slijedeći način:
1. izvucite električni utikač iz utičnice;
2. zatvorite slavinu za dovod vode;
3. ako je potrebno, pričekajte da se voda
ohladi;
4. Otvorite vrata pumpe;
5. stavite posudu na pod ispod ispusta
odvodne pumpe;
6. pritisnite dvije poluge i izvucite cijev za
ispuštanje vode kako bi voda mogla
isteći;
7. kad se spremnik napuni vodom, cijev
za ispuštanje vode vratite natrag i
ispraznite spremnik;
ponavljajte postupak sve dok voda ne
prestane istjecati;
8. ako je potrebno očistite pumpu
(pogledajte odjeljak "Odvodna pumpa");
9. zatvorite poklopac odvode pumpe.
Kada ispuštate vodu primjenjivanjem po-
stupka za hitno ispuštanje vode, morate
aktivirati sustav za izbacivanje vode:
1. Ulijte 2 litre u odjeljak za glavno pranje u
spremniku za deterdžent.
2. Pokrenite program za izbacivanje vode.
ZAŠTITA OD SMRZAVANJA
Ako se uređaj postavi u području u kojem
temperatura može pasti ispod 0°C, ispraz-
nite preostalu vodu iz crijeva za dovod vode
i pumpe za izbacivanje vode.
1. izvucite utikač iz utičnice napajanja.
2. zatvorite slavinu za dovod vode
3. odvrnite dovodnu cijev za vodu sa slavi-
ne;
4. oba kraja crijeva za dovod vode stavite
u posudu i pustite da voda isteče iz
crijeva.
5. ispraznite odvodnu pumpu na način
opisan u odjeljku "Ispuštanje vode u
nuždi".
6. kad se odvodna pumpa isprazni, po-
novno montirajte cijev za dovod vode.
Upozorenje
Prije nego ponovno koristite uređaj,
provjerite da je temperatura u prostoriji viša
od 0 °C.
Proizvođač ne odgovara za štete uzrokova-
ne niskim temperaturama.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Određeni problemi koji se javljaju kao re-
zultat zanemarivanja ili neodržavanja ure-
đaja mogu se riješiti jednostavno, bez pozi-
vanja servisera. Prije nego što stupite u
kontakt s najbližim ovlaštenim servisnim
centrom, molimo vas izvršite slijedeće
provjere.
Tijekom rada uređaja može se dogoditi da
trepće crveno indikatorsko svjetlo tipke 8,
da se na zaslonu pojavi jedna od slijedećih
šifri alarma te da se istovremeno, svakih 20
18 electrolux
sekundi, oglašavaju zvučni signali, što znači
da perilica ne radi:
: problem s dovodom vode.
: problem s izbacivanjem vode.
: vrata otvorena.
Nakon što ste uklonili problem, pritisnite
tipku 8 da bi ponovno pokrenuli program.
Ako nakon svih tih provjera problem nije
riješen, kontaktirajte najbliži ovlašteni servis.
Problem Mogući uzrok/Rješenje
Perilica se ne uključuje:
Vrata nisu zatvorena.
Čvrsto zatvorite vrata.
Utikač nije dobro utaknut u utičnicu.
•Utaknite utikač u utičnicu.
U utičnici nema napona.
Provjerite električnu instalaciju vašeg domaćinstva.
Pregorio je glavni osigurač.
Zamijenite osigurač.
Niste pravilno namjestili programator /ili niste pritisnuli tipku 8.
Molimo okrenite programator i ponovo pritisnite tipku 8.
Odabrana je odgoda početka.
Ako rublje želite oprati odmah, poništite odgodu početka.
Aktivirana je Zaštita za djecu.
Isključite Zaštitu za djecu.
Uređaj se ne puni s vodom:
Slavina za vodu je zatvorena.
Otvorite slavinu za vodu.
Crijevo za dovod vode je prignječeno ili svinuto.
Provjerite spoj crijeva za dovod vode.
Začepljen je filtar crijeva za dovod vode ili filtar na slavini za dovod
vode.
•Očistite filtre za dovod vode (za više informacija pogledajte
odlomak „Čćenje filtra za dovod vode“).
Vrata nisu pravilno zatvorena.
Čvrsto zatvorite vrata.
Perilica se puni i odmah po-
tom prazni:
Kraj crijeva za odvod vode nalazi se prenisko.
•Pročitajte odgovarajući stavak u dijelu „Izbacivanje vode“.
Perilica ne izbacuje vodu i/
ili ne centrifugira:
Crijevo za odvod vode je prignječeno ili svinuto.
Provjerite priključak crijeva za odvod vode.
Odvodni filtar je začepljen.
•Očistite odvodni filtar.
Odabrali ste opciju ili program koji završavaju dok je voda još u
bubnju ili koji preskaču sve faze centrifugiranja.
Odaberite program izbacivanja vode ili centrifugiranja.
Rublje nije ravnomjerno raspoređeno u bubnju.
Prerasporedite rublje.
Voda curi po podu:
Koristili ste previše sredstva ili neodgovarajuće sredstvo za pranje
(stvara se previše pjene).
•Smanjite količinu deterdženta ili koristite drugi deterdžent.
Provjerite propušta li neki od spojeva na crijevu za dovod vode. To
ponekad nije lako primijetiti jer voda curi niz crijevo. Provjerite je li
crijevo vlažno.
Provjerite priključak crijeva za dovod vode.
Oštećeno je crijevo za dovod ili crijevo za odvod vode.
Zamijenite crijevo novim.
Filtar nije ispravno pritegnut nakon čćenja.
Potpuno pritegnite filtar.
electrolux 19
Problem Mogući uzrok/Rješenje
Nezadovoljavajući rezultati
pranja:
Koristili ste premalo sredstva ili neodgovarajuće sredstvo za
pranje.
•Povećajte količinu sredstva za pranje ili koristite neku drugu
marku.
Tvrdokorne mrlje nisu tretirane prije pranja.
Koristite komercijalne proizvode za tretman tvrdokornih mrlja.
Nije odabrana ispravna temperatura.
Provjerite da li ste odabrali ispravnu temperaturu.
Previše rublja u perilici.
•Smanjite količinu rublja.
Vrata se ne mogu otvoriti:
Program još traje.
•Pričekajte kraj ciklusa pranja.
Brava na vratima još se nije otključala.
Pričekajte dok se simbol ili svjetlo (ovisno o modelu)
ne
isključe.
U bubnju se nalazi voda.
Kako biste ispraznili vodu odaberite program za izbacivanje vo-
de ili centrifugiranje.
Uređaj bučno vibrira:
Nisu uklonjeni transportni vijci i ambalaža.
Provjerite da li je uređaj ispravno postavljen.
Nožice perilice nisu prilagođene
Provjerite da li je uređaj ispravno niveliran.
Rublje nije ravnomjerno raspoređeno u bubnju.
Prerasporedite rublje.
Možda je u bubnju vrlo malo rublja.
Stavite više rublja.
Centrifugiranje započinje
kasno ili perilica ne centri-
fugira:
Uključio se elektronički uređaj za otkrivanje neuravnoteženosti jer
rublje nije ravnomjerno raspoređeno u bubnju. Rublje se preraspo-
ređuje okretanjem bubnja u obrnutom smjeru. To se može dogodi-
ti više puta prije nego se neuravnoteženost otkloni i perilica nastavi
normalno centrifugirati. Ako nakon 10 minuta rublje još uvijek nije
ravnomjerno raspoređeno u bubnju, perilica neće centrifugirati. U
tom slučaju ručno prerasporedite rublje i odaberite program centri-
fugiranja.
Prerasporedite rublje.
Stavili ste premalo rublja.
Dodajte još rublja, ručno ga ravnomjerno rasporedite i odaberite
program centrifugiranja.
Perilica proizvodi neobičan
zvuk:
Uređaj je opremljen vrstom motora koji proizvodi zvuk drugačiji od
zvuka klasičnih motora. Taj novi motor osigurava nježniji početak i
ravnomjernije raspoređivanje rublja u bubnju tijekom centrifugi-
ranja, kao i veću stabilnost uređaja.
Ne vidi se voda u bubnju:
Uređaji moderne tehnologije rade vrlo ekonomično koristeći vrlo
malo vode bez utjecaja na performanse.
Ako ne možete ustanoviti ili riješiti problem,
nazovite našu ovlaštenu servisnu službu.
Prije nego telefonirate, zabilježite model,
serijski broj i datum kupnje perilice: ti su
podaci potrebni servisnom centru.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EWF147540W Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu