Rothenberger Electro-fusion welding unit ROFUSE TURBO 1200 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

TÜRKÇE
197
İçindekiler
Sayfa
1
Güvenlik Notları ................................................................................................................ 198
1.1
Usulüne uygun kullanım ................................................................................................. 198
1.2
Genel güvenlik uyarıları .................................................................................................. 198
1.3
Güvenlik Talimatları ........................................................................................................ 199
2
Teknik veriler .................................................................................................................... 199
2.1
Ölçüm alanları ................................................................................................................ 200
3
Aktif soğutma sistemi (ACS) ve ısı kontrolü (HC) ........................................................... 200
4
Depolama / Tașıma ........................................................................................................... 200
5
Çalıșma Hazırlığı ............................................................................................................... 200
6
Elektriksel Bağlantı ........................................................................................................... 201
7
Kullanıma Açılması ve Cihazın İșlevi ............................................................................... 201
7.1
Cihazınılması / Bașlama Ekranı................................................................................. 201
7.2
Bilgi Giriși (Genel Özellik) ............................................................................................... 202
7.3
Kaynaklama ișleminin yürütülmesi .................................................................................. 202
7.4
Kaydedilen kaynaklama protokolünün aktarılması .......................................................... 206
7.5
Cihazın konfigürasyonu („KAYDET“) .............................................................................. 206
8
Bilgi / Hata Tespiti............................................................................................................. 208
8.1
Hatanın Düzeltilmesi ...................................................................................................... 209
9
Seçme ve Yönetme Programı RODATA 2.0 ..................................................................... 209
10
Bakım ................................................................................................................................ 210
11
Aksesuarlar ....................................................................................................................... 210
12
șteri hizmetleri ............................................................................................................. 210
13
Aklar İçin ......................................................................................................................... 210
Dokümantasyonda kullanılan ișaretler:
Tehlike!
İnsan sağğıyla ilgili tehlikelere karșı ikazı.
Dikkat!
Eșyaya ve çevreye zarar verebilecek durumlara karșı ikaz.
Belli davranıșlar için çağ
198
TÜRKÇE
1 Güvenlik Notları
1.1 Usulüne uygun kullanım
ROFUSE TURBO ürününde mobil yapı mekanizmasındaki çalıșma ile uyumlu ısıtıcı bobin kay-
nak cihazı bulunur. ROFUSE 400 TURBO ile plastikten çapı 400 mm'e kadar ve ROFUSE 1200
TURBO ile çapı 1200 mm'e kadar olan elektrik eritmeli manșon (8 V – 48 V) kaynak yapılabilir.
(bunun yanı sıra kaynaklanan manșonların ve ROFUSE TURBO kaynak aletlerinin bilgilerine de
dikkat edilmelidir). Barkod tarayıcı yardımıyla ISO 13950:2007-03 ile uyumlu 24-basamaklı bar-
kod ile șifrelenmiș kaynak bilgileri okutulabilir.
1.2 Genel güvenlik uyarıları
DİKKAT! Elektrikli cihazların kullanımında elektrik çarpması, yaralanma ve yangın
tehlikesine karșı korumak için așağıdaki temel güvenlik önlemleri dikkate alınmalıdır.
Elektrikli cihazları kullanmadan önce tüm güvenlik uyarılarını dikkatlice okuyun ve ve bu
kılavuzu saklayın.
Bakım ve Onarım:
1 Düzenli temizlik, bakım ve yağlama. Tüm ayarlama, bakım veya onarım ișlemleri
öncesinde fiși prizden çekin.
2 Cihazınızı sadece kalifiye uzman personel tarafından ve sadece orijinal yedek
parçalarla tamir ettirin. Böylelikle cihazın güvenliğinin korunması temin edilmektedir.
Güvenli çalıșma:
1 Çalıșma alanınızı temiz ve düzenli tutun. Çalıșma alanındaki düzensizlik kazalara yol
açabilir.
2 Çevresel etkileri dikkate alın. Elektrikli cihazınızı yağmura maruz bırakmayın. Cihazını
nemli veya yaș ortamlarda kullanmayın. Çalıșma alanının iyi aydınlatılmıș olması gerekir.
Yangın ve patlama tehlikesi bulunan alanlarda elektrikli cihazınızı kullanmayın.
3 Elektrik çarpmasından korunun. Boru, kalorifer, fırın ve buzdolabı gibi topraklı yüzeylerle
vücut temasından kaçının.
4 Diğer insanları uzak tutun. Diğer insanları ve özellikle de çocukları cihazdan uzak tutun ve
kablolara dokunmalarına izin vermeyin. Çocukları çalıșma alanınızdan uzak tutun.
5 Kullanılmayan elektrikli cihazları güvenli bir șekilde muhafaza edin. Kullanılmayan
elektrikli cihazlar çocukların ulașamayacağı șekilde kuru, yüksek ve kilitli bir yerde muhafaza
edin.
6 Elektrikli cihazınıza așırı yük bindirmeyin. Belirtilen kapasite aralığında daha iyi ve daha
güvenli çalıșırsınız.
7 Doğru cihazı kullanın. Ağır ișler için düșük kapasiteli cihazlar kullanmayın. Cihazı sadece
belirtilen amaçlar ve ișler için kullanın. Örneğin, ağaç dallarını veya ağaç parçalarını kesmek
için el devreli testere kullanmayın.
8 Uygun giysiler giyin. Bol kıyafet veya takı kullanmayın, bunlar hareketli parçalara
takılabilir. Açık alanda kullanırken, kaymayan bir ayakkabı giyilmesi önerilir. Saçlarınız uzun
ise, bir saç filesi kullanın.
9 Koruyucu ekipman kullanın. Koruyucu gözlük takın. Toz olușan ișlerde solunum maskesi
kullanın.
10 Toz emici tertibatlatı bağlayın. Toz emici ve toz tutucu takılabiliyorsa, bunların bağlanmıș
olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun.
11 Cihazı sadece belirtilen amaçlar ve ișler için kullanın. Fiși prizden çekmek için elektrik
kablosunu kullanmayın. Elektrik kablosunu ısıdan ve keskin kenarlardan koruyunn.
12 Malzemeyi emniyete alın. Malzemeyi sıkı tutabilmek için germe düzeneğini veya cıvatayı
kullanın. Elle tutmaktan daha güvenli olacaktır.
13 Normal dıșı beden durușlarından kaçının. Güvenli bir konuma geçin ve daima dengede
durun.
14 Aletlerinizin temizliğini dikkatli yapın. İyi ve güvenli bir çalıșma için aletlerinizi keskin ve
temiz tutun. Yağlama ve alet değiștirme ișlemlerinde talimatlara uyun. Elektrikli cihazınızın
TÜRKÇE
199
bağlantı kablosunu düzenli olarak kontrol edin ve hasar durumunda uzman kișiler tarafından
değiștirilmesini sağlayın. Uzatma kablolarını düzenli olarak kontrol edin ve hasarlı oldukları
durumlarda değiștirin. Özellikle tutamakların kuru, temiz ve yağsız olmasını sağlayın.
15 Elektrik fișini prizden çekin. Elektrikli cihazınızı kullanmadığınızda, bakım ișleri öncesinde
ve alet değiștirmelerde fiși prizden çekin.
16 Takım anahtarlarını takılı bırakmayın. Çalıștırmadan önce anahtarların ve ayar aletlerinin
uzaklaștırılmıș olduğunu kontrol edin.
17 Yanlıșlıkla çalıștırmaları önleyin. Fiși prize takarken șalterin kapalı olmasına dikkat edin.
18 ș mekanlar için uzatma kablosu kullanın.ș mekanlarda sadece onaylı, hasar
görmemiș ve ilgili ișaretlere sahip uzatma kabloları kullanın.
19 Çevresel etkileri dikkate alın. Ne yaptığınıza dikkat edin. Çalıșırken düșünerek hareket
edin. Konsantre olamadıysanız cihazı kullanmayın.
20 Cihazda hasar olup olmadığını kontrol edin. Kullanmadan önce cihazın emniyet
düzeneğinin ve küçük hasarlı parçaların kusursuzluğunu ve amacına uygun kullanımını iyice
kontrol edin. Hareketli parçaların düzgün çalıștıklarını, sıkıșmadıklarını ve parçaların hasar
görmediklerini kontrol edin. Cihazın sorunsuz bir șekilde ișletilmesini sağlamak için tüm
parçalar doğru monte edilmiș olmalı ve tüm șartları yerine getirmelidir.
Kullanım kılavuzunda aksi öngörülmemișse, hasarlı parçalar ve hasarlı emniyet düzeneği
uzman yetkili servis tarafından amacına uygun șekilde onarılmalı veya değiștirilmelidir.
Hasarlı șalterler bir șteri yetkili servisinde değiștirilmelidir.
Șalter üzerinden açılıp kapanabilen elektrikli cihazları kullanın.
21 Dikkat. Bașka aparatların ve aksesuarların kullanımı yaralanma tehlikesi olușturabilir.
22 Cihazınızın onarımını sadece uzman bir yetkili serise yaptırın. Bu cihaz geçerli güvenlik
hükümlerine uygundur. Onarımlar, orijinal yedek parça kullanılarak yetkili bir elektrikçi
tarafından yapılmalıdır, aksi takdirde kazalar olușabilir.
1.3 Güvenlik Talimatları
Hatalı yalıtıma rağmen kullanım nedeniyle elektrik çarpma tehlikesi söz konusudur.
Uzun süreli ve yoğun kaynak uygulamalarında mahfazanın așırı ısınmasına bağlı olarak
yanık tehlikesi olușabilir.
Bu cihazı çocuklar ile fiziksel, duyusal ve zihinsel yetenekleri
sınırlı veya deneyimi yetersiz ve bilgisi olmayan kișiler tarafından
kullanılmaz. Bu cihazı 8 yașından itibaren çocuklar ve fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı ve yeterli deneyim ve
bilgiye sahip olmayan kișiler tarafından ancak denetim altında
veya cihazının güvenli kullanımı hakkında aydınlatıldıkları ve bu
kullanıma bağtehlikeleri kavradıkları takdirde kullanılabilir. Aksi
takdirde hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır.
Cihazı kullanırken, temizlerken ve bakım yaparken çocuklara göz
kulak olun. Bu yolla çocukların cihazı ile oynamasını önlersiniz.
2 Teknik veriler
No. ROFUSE 400 / 1200 TURBO ............... 1000000999 / 1000001000
Bağlantı voltajı ............................................ 230 V
Frekans ...................................................... 50 Hz; 60 Hz
Güç giriși .................................................... 3.000 VA, 70 % ED
Çıkıș akımı (Nominal akım) ......................... 80 A
Kaynaklama voltajı ..................................... 8 – 48 V
Ortam sıcaklığı ........................................... - 10 °C ila + 60 °C*
200
TÜRKÇE
Çalıșma aralığı ROFUSE 400 Turbo .........
Çalıșma aralığı ROFUSE 1200 Turbo .........
Aksesuar
400 mm
Aksesuar
1200 mm
Koruma türü ................................................ IP 54
Aktarım kesit yeri ........................................ USB v 2.0
Kaydedici kapasitesi ................................... 2.000 Kaynak protoko
Tașıma belleği ............................................ 47 Kaynak protokolü
Ölçüler (L x B x H) ...................................... yak. 500 x 250 x 320 mm
Kaynak kablosu dahil ağırlık
(Ana cihaz, yedek parça yok) ......................
yak. 21,5 kg
Bağlantılar .................................................. IEC 60529 uyarınca 4 mm ve 4,7 mm
* Soğutma süreleri ortam sıcaklığına göre değișir. Doğrudan güneș ıșığı kaçınılmalıdır.
2.1 Ölçüm alanları
Sıcaklık ....................................................... ± 5 %
Gerilim ........................................................ ± 2 %
Akım ........................................................... ± 2 %
Direnç ......................................................... ± 5 %
3 Aktif soğutma sistemi (ACS) ve ısı kontrolü (HC)
Cihazın donanımında bir fan mevcuttur. Bu, cihaz ana șalterden açıldığı anda yürütülür.
Havalandırma, kaynaklama sırasında cihazda olușan sıcaklığın iletilmesine yardımcı olur.
Cihazın soğumasını sağlamak için iki kaynaklama arasında açık bırakılmasını tavsiye ediyoruz.
Cihaz, sıcaklık kontrol fonksiyonuna (HC - Heat Control) sahiptir. Cihaz her kaynaklamadan
önce bir sonraki kaynaklamanın güvenilir șekilde yürütülüp yürütülmeyeceğini kontrol eder.
Cihazın güncel sıcaklığı, ortam sıcaklığı ve ek parçaların kaynak bilgileri gibi faktörler etkilidir.
Cihazın o andaki sıcaklığı çok yüksek ise ekranda öngörülen bekleme süresi gösterilir. Vantilatör
bu bekleme süresini belirli ölçüde azaltır.
4 Depolama / Tașıma
Cihazın giriș sistemini ve kaynak kablosunu sivri köșelerden koruyunuz.
Kaynak cihazı, sert mekanik baskılar altında olmamalıdır.
Cihaz, - 30 ile + 70°C arasında saklanmalıdır.
5 Çalıșma Hazırlığı
Kaynak otomatının çalıștırılması esnasında güvenilir yüzeylere dikkat edin. Kaynak cihazı
sıçramaya karșı korumalıdır (IP54).
Cihaz asla suya sokulmamalıdır.
Kaynaklama sürecinde kaymalara karșı manșonun emniyeti için uygun bir sabitleme
mekanizması kullanılmalıdır. İlgili manșon üreticisinin montaj kılavuzunun yanı sıra yerel veya
ulusal yönergeleri ve kurulum kılavuzlarını her zaman göz önüne alınız.
Kaynak fiși ve manșonun temas bölgeleri temiz olmalıdır. Kirli temas yerleri fișin așırı ısınma
arızalarına yol açabilir. Hangi fiș türü veya türlerinin süren kaynaklama için gerekli olduğunu
kontrol ediniz. Fiș kontaklarını değiștirmeden önce mutlaka elektrik fișini prizden çekin!
Uçları değiștirmek için bir kalem veya benzeri bir cisim
ile (Ø 3mm) cihazın yan tarafında bulunan deliğe batırın
ve sıkıca tutun. Tornavida yardımı ile Torx 15
adaptörü
sökün ve uzaklaștırın
.
TÜRKÇE
201
Kullanmak istediğiniz yeni adaptörü takın ve sonuna
kadar sıkın ve bir tornavida yardımı ile Torx 15 sıkıca
vidalayın (15 Nm) ve bundan sonra pimi tekrar
u
zaklaștırın.
Tüm metal yüzeyler örtülmelidir.
6 Elektriksel Bağlantı
Yapım dağıtımlarında FI-koruma șalteri hakkındaki yönetmelikler göz önüne alınarak kaynak
cihazı yalnızca FI-șalteri (Residual Current Device, RCD) üzerinden çalıștırılmalıdır.
Șebeke veya jeneratörün maksimum 20 A için (yavaș) sigortalanș olduğundan emin olunuz.
Uygun, izin verilen ve ișaretli uzatma kabloları yalnızca așağıdaki çapraz kesit ölçüleri ile
kullanılabilir.
20 m altında: 1,5 mm² (tavsiye edilen 2,5 mm²); Tip H07RN-F
20 m üzerinde: 2,5 mm² (tavsiye edilen 4,0 mm²); Tip H07RN-F
Uzatma kablosu, așırı ısınmayı önlemek için tamamen çözülmüș ve uzatılmıș halde kullanılabilir.
Gerekli olan nominal jeneratör akımı yerleștirilen aksesuarın en büyük güç girișine bağdır.
Bundan sonraki düzenleme için bulunulan yerdeki bağlantı șartları, ortam koșullarının yanı sıra
jeneratörün kendi güç bilgilerine de dikkat edilmelidir.
Bir jeneratörün nominal çıkıș gücü, 1-fazlı, 220 – 240 V, 50/60 Hz:
d 20 - d 160 .............. 3,2 kW
d 160 - d 400 ............ 4 kW mekanik değer
d > 400 ..................... 5 kW elektronik değer
Kaynak cihazının takılabilmesi için önce jeneratör açılmalıdır. Açık devre gerilimi 240 volt
civarında olmalıdır.
Uyarı: Kaynaklama esnasında hiçbir ek kullanıcı aynı jeneratörde çalıșmasın!
Kaynaklama ișleminin bittikten sonra cihaz fiși önce jeneratörden çıkartılmalı daha sonra ise
kapatılmalıdır.
7 Kullanıma Açılması ve Cihazın İșlevi
7.1 Cihazın Açılması / Bașlama Ekranı
Cihaz ana șalterdeki elektriğe veya jeneratöre bağlandıktan sonra açılmalıdır. Bașlama ekranı
gösterilir.
Kullanılan belleğin gösterilmesi (Bkz. Bölüm 8)
Tarih ve Saat
Sonraki onarım tarihinin gösterilmesi
Çok fonksiyonlu butonların kullanımı
Çok Fonksiyonlu Butonlar:
KAYDET
...............
Bu buton ile Setup-Menüsüne ulașabilirsiniz. Orada saat, diller, bilgi akıșı
türleri ve onarım tarihleri gibi ayarları yapabilirsiniz.
202
TÜRKÇE
BİLGİ
....................
Burada cihaz hakkında geniș kapsamlı bilgi edinebilirsiniz, örn. seri
numarası, sahibi, vb.
USB
......................
USB menüsünde kaydedilen kaynaklama ișlemleri cihaz içi bellekten USB-
hafıza belleğine aktarılabilir.
KAYNAKLAMA
.....
Bu çok fonksiyonlu buton ile kaynağa bașlamak için gerekli bilgi girișini
sağlayabilirsiniz.
7.2 Bilgi Giriși (Genel Özellik)
Bir çok bilginin giriși ya manüel ya da bir barkod tarayıcı yardımıyla gerçekleșmektedir.
Barkod Tarayıcı
Barkod tarayıcının çizgideki koda (barkoda) yaklașık 5 - 10 cm mesafede tutulması ile barkod
okutulur. Barkod tarayıcı beklemede bulunuyorsa tarayıcının tutacaktaki butona basın ve
tarayıcıyı çalıștırın. Kırmızı çizgi okuma bölümünü gösteriyor. Yeniden tutacaktaki butona basın.
Barkod okunur. Bilgilerin doğru okunması ile bir sinyal sesi gelir ve okunan veriler açık metin
(Sayılar / Harfler) olarak kaynak cihazının ekranında gösterilir. Okunan beklenen barkoda
karșılık geliyorsa kaynak aleti barkodun doğruluğunu her zaman bir sinyal ile ayarlar ( Kaynak
aleti, örneğin kaynaklama sürecinde manșon barkodunun okunması yerine manșon-izlenebilirlik
barkodunun okunmasını kabul etmez).
Dikkat! Lazer sınıfı 2 - Lazer ıșınına doğrudan bakmayın!
Bilgilerin manüel giriși (Harfler ve Rakamlar)
Manüel giriș ile bilgiler, bunun okunabilir olmadığı durumlarda veya barkod okuma cihazının
arızalı olduğu durumlarda örn. kaynak veya yapı ismi ya da barkoda karșılık gelen sayı dizileri
de verilebilir. Harfler ve rakamlar gösterilen alfabe ile verilebilir. Harf veya sayı yön tușları ile
yönetilebilir. OK tușu ile seçim onaylanır. Girișin son bulmasından sonra sırasıyla >Așağı yön<
ve >OK< tușlarına basınız. Harfler ve sayılar >DUR<ğmesine basılarak silinebilir.
Rakamların manüel giriși
Bilgi giriși için yalnız rakamlar gerekiyorsa (örn. manșon kodlarının manüel giriși), yalnızca 0 – 9
arasındaki rakamlar gösterilir. >+< ve >-< tușları ile rakamlar seçilebilir. >Sol yön< ve >Sağ
yön< tușları ile tek rakamlar idare edilir. Son rakamın girișinden sonra her zaman >Sağ yön<
tușu ile onay veriniz.
7.3 Kaynaklama ișleminin yürütülmesi
Bașlama ekranı üzerinde çok fonksiyonlu >KAYNAKLAMA< tușunu onaylayın.
TÜRKÇE
203
>KAYNAKLAMA< menüsü altında kaynak ișlemi için gerekli bilgiler verilmektedir. Bunun için
barkod bir barkod okuyucu ile okunabilir veya çok fonksiyonlu tușlar ile manüel olarak seçilebilir.
Kaynakçı adı
"Kaynakçı kodu" seçeneği etkin değilse bunun yerine kaynakçı adı seçilebilir. Giriș manüel veya
barkod üzerinde gerçekleșebilir. "Kaynakçı adı" ile maksimum 30-basamaklı isteğe bağlı giriși
yapılan isim söz konusudur. Giriș >OK< butonu ile geçilebilir. "Kaynakçı kodu" seçeneği etkin
ise "kaynakçı ismi"nin ek olarak sorulmaması gerekir.
Kaynakçı kodu
Parametrede "kaynakçı kodu" seçeneği etkin ise (bkz. Bölüm 7.5 "KAYDET") bu durumda
geçerli bir kaynakçı kodu verilebilir (Cihaz tarafından yalnızca bir ISO-norma uygun kaynakçı
kodu kabul edilir).
Yapı projeleri
Bu giriș, barkod tarayıcısıyla manuel olarak yapılabilir veya >OK<ğmesi marifetiyle atlanarak
boș bırakılabilir.
Tarih
Burada güncel tarih ve saat ile ortam sıcaklığı gösterilir.
Ortam koșulları
"Ortam koșulları" seçeneği etkin ise (bkz. 7.5 "KAYDET"), bu durumda kaynaklama yapıldığı
andaki ortam koșulları (güneșli, kuru, yağıșlı, rüzgarlı, çadır, ısıtma) verilmelidir.
Manșon kodu
Bu kısımda manșon kodu verilmelidir. Bu, kaynak gerilimi, kaynak süresi ile (kısmen) soğuma
süresini içerir ve elektrofüzyon manșon üzerinde çizgi kodu formunda bulunur. Manșon kodu
hatalı çıkıyor ise manüel olarak da girilebilir.
İzlenebilirlik
Parametrelerde "İzlenebilirlik" seçeneği manșonlar ve borular için etkin ise (bkz. bölüm 7.5
"KAYDET") bu durumda bir giriș yapılmalıdır. Bu giriș, barkod tarayıcısı ile veya manüel olarak
gerçekleștirilir. "İzlenebilirlik" seçmeli girișe ayarlıysa bir giriș yapılabilir, "izlenebilirlik" uyarısı ise
>OK< ile atlatılabilir ve böylece boș kalır. "İzlenebilirlik" uyarısı etkin değilse ekranda gösterilmez
ve sorulmaz.
Șimdi kaynak girișlerini manșon ile birleștiriniz. Gerekirse uygun bir adaptör kullanın (bkz. Bölüm
5). Kaynak fiși (veya adaptör) ile manșonun temas bölgeleri temiz olmalıdır.
204
TÜRKÇE
Barkod tarayıcı yardımıyla manșon kodunu tarayınız. Barkod tarayıcısı arızalı veya manșon
kodu okunamıyorsa manșon kodu manüel olarak da girilebilir. Buna ilave olarak >MANÜEL
GIRIȘ< butonuna basın. ("Giriș" bölümüne de bakınız)
Manșonun barkodunda soğuma süresi yer almıyorsa oraya manșon üzerine yazılan soğuma
süresi girilebilir. Giriș >OK< butonu ile geçilebilir.
Manșonun barkodunda bir soğuma süresi bulunuyorsa bu kaynak zamanının kapanmasından
sonra gösterilir, așağı doğru sayarak kayda geçer.
Barkodda soğuma süresi bulunmuyor ve bu manüel girilmișse kaynağın kapanmasından sonra
soğuma süresi gösterilir ve așağı doğru sayar. Soğuma süresi kayda geçmez.
Soğuma zamanı
Barkodda soğuma süresi bulunmuyor ve bu manüel olarak da girilmemiș ise kaynağın
kapanmasından sonra soğuma süresi gösterilmez. Soğuma süresi de kayda geçmez.
Bașarılı veri girișinden sonra ekran borunun üretici bilgilerine göre mi çalıșğı sorusuna döner.
Bu >OK< ile onaylanmalıdır.
Asıl kaynaklama bașlamadan önce cihaz yeniden tüm ilgili kaynak parametrelerini gösterir.
Çap ...................
Manșon koduna göre borunun çapı
Enerji .................
Potansiyel enerji
Kaynaklama .......
Manșon koduna göre kaynaklama, standart /gerekli-kaynak gerilimi, güncel
kaynak akımı
Bağlantı .............
Șebeke gerilimi ve șebeke frekansı
R .......................
Isıtıcı bobinin güncel direnci
Protokol .............
Protokol numarası, cihazın toplam ömrü üzerinde devam
TÜRKÇE
205
Cihaz iki güvenlik denetimi gerçekleștirir:
Correct Fitting Connection (CFC)
Cihaz, bir aksesuarın takılı olup olmadığını kontrol ediyor ve taranan bilgiler ıșığında verileri
dengeliyor. Değerler arasındaki farklılık kodda belirtilen toleranstan daha düșük ise kaynaklama
ișlemi bașlar. Farklılık izin verilen toleransın dıșındaysa cihaz hata verir ve hatanın nerede
olduğuna dair uyarı verir (bkz."Hata Görüntüleri" Bölüm 8).
Heat Control Funktion (HC)
Cihaz (Kaynak parametreleri, güncel cihaz sıcaklığı ve ortam sıcaklığı temelinde)
kaynaklamanın tam olarak yürütülüp yürütülmediğini hesaplar. Özellikle yüksek dıș sıcaklık veya
büyük manșonlarda cihazın așırı ısınması ve bununla birlikte devam eden kaynak sürecinin acil
kapanması söz konusu olur.
Cihaz kaynaklamanın tam olarak devam edebileceği durumda ise yeșil >BAȘLAMA< butonu
yanar. Kaynaklama bu butona basarak bașlatılabilir.
Eğer o anki cihaz sıcaklığı çok yüksek ise kırmızı >DUR<ğmesi yanar. Ekranda kaynaklama
bașlamadan önce cihazın ne kadar süre soğuması gerektiği uyarısı bulunur (burada bulunan
sürede yaklașık bir değer söz konusudur).
Yeșil >BAȘLAMA< butonu yandığında bu butona basılması kaynaklama ișlemini bașlatabilir.
Kaynaklama sürecinde tüm ilgili veriler ekran üzerinde gösterilir. Kaynaklama süreci, toplam
kaynak süresi esnasında manșon kodu ile verilen kaynak parametresine göre gözlemlenir.
Kaynaklama ișlemi >DUR< butonuna basarak her an durdurulabilir.
Kaynak cihazı kaynaklama süresini ortam ısısına göre düzenler. Böylece kaynaklama süreleri
her manșon için farklılık gösterir.
Kaynaklama süresi statü birimine ek olarak basitleștirilmiș halde ifade edilir.
Kaynaklamanın son bulmasından sonra sonuç ekranda gösterilir. Soğuma süresi manșon
üreticisinin verdiği bilgilerle uyumludur. Manșonun çizgi kodu soğuma süresinin bilgisini
içeriyorsa bu kaynak sürecinin bitiminden sonra gösterilir. Kaynaklama süresi statü birimine ek
olarak basitleștirilmiș halde ifade edilir.
Soğuma süresi >DUR< butonu ile her an durdurulabilir. Soğuma ișleminin durdurulması
protokole kaydedilir. Giriș bağlantılarından aksesuarın ayrılması da soğuma süresinin
kapanmasına yol açar.
Kaynaklama hatalıysa ekranda "hata" bildirimi görünür. Buna ek olarak akustik ve görsel sinyal
kırmızı LED ıșığı șeklindedir.
>Sol yön< ile yeni bir bilgi giriși bașlatılabilir.
206
TÜRKÇE
7.4 Kaydedilen kaynaklama protokolünün aktarılması
Bașlama ekranı üzerinde çok fonksiyonlu >USB< tușunu onaylayın.
"USB" menüsünde kaydedilen protokol cihaz içi bellekten harici bir USB-hafıza belleğine
aktarılabilir.
Bir USB belleği USB girișine takın. Diskin doğru șekilde tanımasını bekleyin. Bu uygun bir ifade
ile gösterilir. >Bașlama< butonuna basarak cihazda kayıtlı tüm protokolleri USB belleğe
aktarabilirsiniz. Cihaz USB bellek üzerine „ROFUSE“ adında yeni bir dosya açar. „ROFUSE“
dosyasının bir alt dosyasında cihazın seri numarasını tașıyan bașka bir dosya açılır. İște bu
dosyanın içine protokol kaydedilir.
Protokol, okuma yazılımı RODATA 2.0 ile yönetilir ve devamında ișlenir (Bkz. Bölüm 9).
7.5 Cihazın konfigürasyonu („KAYDET“)
Bașlama ekranı üzerinde çok fonksiyonlu >KAYDET< tușunu onaylayın.
Ortadaki yukarı ve așağı okları ile daha sonra >Sağ-yön< ile onaylamak için istenilen menü
seçilebilir.
>Sol-yön< bu menüden çıkılmasını ve bașlangıç görüntüsüne geçilmesini sağlar.
Saat
Tarih ve saat ayarları. Tarih ve saat dd.mm.yyyy hh:mm formatında görünmelidir. >Sol yön< ve
>Sağ yön< tușları ile değiștirilen rakamlar seçilir. Düzeltmeler >+< ve >-< butonları ile yapılabilir.
>Sol yön< butonu ile menüden çıkılabilir.
Șebeke fișinin çekilmesi ile devam ederek saat dahili bir bataryadan elektrik ile çalıșır
TÜRKÇE
207
Dil
Dilin ayarlanması. >Yukarı ok< ve >Așağı ok< ile istenilen dil seçilir ve >OK< butonu ile
ayarlanır.
Parametre
Șifre korumalı alan. Bu menüde cihaz özelliklerinin ve fonksiyonların etkisinde ayarlar esas alınır
(örn. kaynakçı kodu, yapı projeleri, izlenebilirlik,...). Girișler ve fonksiyonlar kullanıcılar için
serbest bırakılır veya engellenir ve yapı üzerindeki süreçler belirlenir. Fabrika tarafından PIN-
Kodu „12345“ olarak atanmıștır. Lütfen șifreyi gerekli durumda değiștiriniz ("Șifre" alt menü
bașğına bakınız). Menünün bütün bașlıkları >ÇIK< butonu ile terkedilebilir.
Kaynakçı kodu
Kaynakçı kodunun giriși burada etkinleștirilebilir veya deaktife edilebilir (İfade için Bölüm 7.3).
Statü, >DEĞIȘTIR< butonuna basılarak değiștirilebilir.
"Kaynakçı kodu" etkinleștirilirse kaynağın bașlaması için ISO-12176-3 uyarınca geçerli bir
kaynakçı kodu gereklidir.
İzlenebilirlik manșon
Manșonun izlenebilirliği burada etkinleștirilebilir, deaktife edilebilir ya da optimum bilgi olarak
ayarlanabilir (İfade için Bölüm 7.3). Statü, >DEĞIȘTIR< butonuna basılarak değiștirilebilir.
İzlenebilirlik boru
Borunun izlenebilirliği burada etkinleștirilebilir, deaktife edilebilir ya da optimum bilgi olarak
ayarlanabilir (İfade için Bölüm 7.3). Statü, >DEĞIȘTIR< butonuna basılarak değiștirilebilir.
Sahibi
Burada cihazın sahibi (firma adı gibi) değiștirilebilir. Bu değișiklik manüel yapılır ("Giriș"
bölümüne de bakınız).
Kaydediciyi sil
Burada kaydedilen tüm kaynaklar silinebilir.
Dikkat! Tam kaydedici silinir. Kaydedilen kaynakların bir kısmının silinmesi mümkün
değildir.
208
TÜRKÇE
Cihaz 2.000 kaynaklamaya kadar otomatik değișiklik yapar. 2.000 kayıt dolu ise cihaz ekran
üzerinde buna uygun uyarı ișareti verir. Diğer 47 kaynak ek belleğe kaydedilir.
Dikkat! Belleğin dolu olmasına rağmen kaynak yapılması herhangi bir veri kaybına
neden olabilir. Protokolün aynı zamanda USB-bellek yardımıyla sabitlenmesi ve cihaz
belleğinin düzenli aralıklarla silinmesi önerilir.
Șifre
Burada korumalı "parametre" alanı için șifre değiștirilebilir. Șifrenin değiștirilebilmesi için
>DEĞIȘTIR< butonuna basınız. Bu değișiklik manüel yapılır ("Giriș" bölümüne de bakınız).
Bakım
Șifre korumalı alan (yalnızca ROTHENBERGER Servis personeli ve yetkili uzman ortakları için).
Kontrast
Ekranın kontrastı burada ortam koșullarına uydurulabilir. Kontrast >+< ve >-< ok tușları ile
değiștirilebilir. Alt menüden >Sol yön< tușu ile çıkılabilir.
8 Bilgi / Hata Tespiti
Bașlama ekranı üzerinde çok fonksiyonlu >BİLGİ< tușunu onaylayın.
Așağıdaki bilgiler ifade edilmektedir:
Ürün ................................
.....
Ürünün adı
Seri numarası
.......................
Cihazın seri numarası
Tür kodu
...............................
ISO 12176-2 standardına göre cihazın tip kodu
örn. P24US2VAKDX
Sahibi ................................
...
Cihazın sahibi (bkz. Bölüm 7.5)
Yazılım
................................
devam eden yazılım versiyonu
Mutlak sayaç
........................
Cihazın çalıșğı sürede yürütülen tüm kaynakların sayısı
TÜRKÇE
209
Onarım sayacı
......................
Son onarımın yapılmasından beri süren kaynakların sayısı
Sonraki bakım
......................
Sonraki bakımın tarihi dd.mm.yyyy
Dolu olan hafıza belleği
........
Șu anda cihaz içinde bulunan protokollerin sayı
Hata girișleri
.........................
Hata girișlerinin sayısı
Hata listesi
Hata bildirimleri USB bellek üzerine aktarılabilir. Bu bilgiler daha sonra (örn.Eposta ile)
ROTHENBERGER servis çalıșanlarına veya yetkili ortaklara gönderilebilir. Cihaz arızalı veya
cihazın fonksiyonu sınırlı ise bir hata bildirimi yardımıyla muhtemel bir uzaktan teșhis yapılabilir.
8.1 Hatanın Düzeltilmesi
Hatalı șifre
Menüde parametre veya onarım yapılması için geçerli bir șifre girilmelidir. Lütfen cihaz
sorumlusundan yetkisi ve geçerli șifre hakkında bilgi edininiz.
Yanlıș manșon
Eğer manșon kodundan elde edilen manșon parametresi gerçekten ölçüm değerlerine uygun
değilse bu hata bildirimi ortaya çıkar. Lütfen taranan kodun manșona uygun olup olmadığı
kontrol ediniz.
Hasar verenin kodu
Taranan manșon kodu çözülemez. Lütfen kodu bozulma ve kirlere karșı kontrol edin.
Hiç bir manșon takılı değil
Takılı bir manșon olmadan kaynaklamanın bașlanması denendi. Lütfen manșonun temas
bölgelerini ve prizin bozulma ve kirlere karșı kontrol edin.
Manșon bağlantısı kısa
Kısa bir manșon bağlantısı keșfedildi. Lütfen manșonun temas bölgelerini ve prizin bozulma ve
kirlere karșı kontrol edin.
Manșon çapı >400 mm
ROFUSE 400 Turbo cihazı yalnızca en fazla 400 mm çapında bir manșonu kaynaklayabilir.
Veri kaybı - Bellek dolu
Bir kaynaklama bu bildirime rağmen bașlatılırsa veri kaybı söz konusu olur. Kaynak kayıt
EDİLMİYOR. USB-bellek yardımıyla veriler emniyete alınır ve bellek silinir.
İzin verilmeyen ortam sıcaklığı
Ortam sıcaklığı izin verilen aralık dıșındadır. Cihazı gölgeye koyun ya da ısıtmayı açın.
șük gerilim
Jeneratör devredeyken gerilimi yüksek ayarlayın.
Așırı gerilim
Jeneratör devredeyken gerilimi düșük ayarlayın.
Frekans hatası
Besleme gerilimi frekansı izin verilen aralık dıșındadır.
Sistem hatası
Cihazı hemen tamire yollayın. Kaynak yapmaya hemen son verin!
Kesinti
Kaynak yapılırken kaynak geriliminde bir kesinti meydana geldi.
Kaynak gerilimi hatalı
Kaynak yapılırken kaynak gerilimi izin verilen aralığın dıșına çıktı.
9 Seçme ve Yönetme Programı RODATA 2.0
Yazılım için okuma yazılımı ile kurulum ve kullanma kılavuzunu birlikte verilen USB bellekte
bulabilirsiniz. İhtiyaç olduğunda yazılım www.rothenberger.com sayfasından indirilebilir.
210
TÜRKÇE
10 Bakım
DVS 2208 Bölüm 1 uyarınca yılda bir defa yenileme testi (bakım) gerçekleștirilir.
11 Aksesuarlar
Aksesuar Adı ROTHENBERGER Parça Numarası
Barkod Tarayıcı 1500001316
Fiș 4,0 mm 1500001317
Fiș 4,7 mm 1500001318
12 șteri hizmetleri
ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web
sitemize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur.
Aksesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satıș temsilcinizden veya RoService+ online:
Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200
Faks: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
13 Aklar İçin
Makine terkibinde, atık değerlendirme yerlerine teslim edebileceğiniz değerli maddeler
bulunmaktadır. Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değerlendirme ișletmeleri olabilir. Yeniden
değerlendirilemeyecek atıkların (örn. elektronik çöp) çevre temizliğine uygun șekilde
toplanmasıyla ilgili sorularınızı yerel atık toplama dairesine yöneltebilirsiniz.
Sadece AB ülkeleri için:
Elektronik aletleri ev çöpüne atmayınız! 2012/19/EU numaralı Elektro ve Elektronik
Eski Cihazlar AB Yönetmeliği ve bunun üye ülkelerin hukukuna uyarlaması gereğince
artık kullanılamayacak durumda olan elektro cihaz ve aletlerin ev çöpünden ayrı olarak
toplanması ve çevreye zarar vermeyecek bir șekilde geri dönüșüme verilmesi
gerekmektedir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320

Rothenberger Electro-fusion welding unit ROFUSE TURBO 1200 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: