CAMPAGNOLA 0310.0265 GAMO.0100 El kitabı

Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU
PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
Scuotitore a motore
Motor-driven shaker
Secoueur à moteur
Sacudidor motorizado
Sacudidor a motor
Tıvάκτης με κινητήρα
Motorlu zeytin toplama makinasι
Vibracijska kljuka
3
5
2
7
89
10
1
A
4
B
17 616
19
18
12 13
11
15
14
C D
20
20
G
M
L
24
28 27
29
I
26 24
25
H
 26
E
F
30
32
35 36 3637
38 4039
0.5 mm (0.02”)
RCJ-7Y
OPEN ← • → CLOSED
N
P
R
T
Q
S
U
33 34
O
31
Pag. 4
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 04, Data 20/06/2018
I
I
It
t
ta
a
al
l
li
i
ia
a
an
n
no
o
o
5
5
5
E
E
En
n
ng
g
gl
l
li
i
is
s
sh
h
h
1
1
17
7
7
F
F
Fr
r
ra
a
an
n
nç
ç
ça
a
ai
i
is
s
s
2
2
29
9
9
E
E
Es
s
sp
p
pa
a
aň
ň
ňo
o
ol
l
l
4
4
41
1
1
P
P
Po
o
or
r
rt
t
tu
u
ug
g
gu
u
uê
ê
ês
s
s
5
5
53
3
3
Ε
Ε
Ελ
λ
λλ
λ
λη
η
ην
ν
νι
ι
ικ
κ
κά
ά
ά
6
6
65
5
5
T
T
Tü
ü
ür
r
rk
k
kç
ç
çe
e
e
7
7
78
8
8
S
S
Sl
l
lo
o
ov
v
ve
e
en
n
nš
š
šč
č
či
i
in
n
na
a
a
9
9
90
0
0
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 04, Data 20/06/2018
Pag. 5
I
I
It
t
ta
a
al
l
li
i
ia
a
an
n
no
o
o
Gentile Cliente,
La ringraziamo vivamente per aver scelto uno dei nostri prodotti.
La capacità di interpretare il mercato con risposte specifiche e dinamiche di insieme, unitamente alla garanzia di una va-
sta conoscenza di settore, hanno fatto di CAMPAGNOLA S.r.l., in seguito denominata il Costruttore, uno dei leaders
mondiali per progettazione, costruzione e realizzazione di attrezzature per la potatura e la raccolta.
Attraverso la sua efficace rete di vendita ed assistenza, che si avvale di personale altamente qualificato, CAMPAGNOLA
S.r.l. offre una vasta gamma di prodotti:
forbici, abbacchiatori e potatori a catena elettromeccanici a batteria;
forbici e potatori pneumatici per la potatura (anche su prolunga);
attrezzature pneumatiche e a motore per la raccolta delle olive, del caffè e per il diradamento della frutta;
ompressori per l’applicazione ai tre punti del trattore e motocompressori;
Le ragioni di una scelta si possono riassumere in:
maneggevolezza e praticità dei prodotti;
versatilità d’impiego;
ualità dei materiali costruttivi;
ffidabilità;
ingegneria progettuale.
Questo manuale è da considerarsi parte integrante della fornitura del prodotto. Qualora risultasse rovinato o illeggibile in
qualsiasi parte, occorre richiederne immediatamente una copia al Costruttore.
Il Costruttore declina ogni responsabilità per un uso improprio del prodotto e per danni causati in seguito ad operazioni
non contemplate in questo manuale o irragionevoli.
La macchina deve essere utilizzata solo per soddisfare le esigenze per cui é stata espressamente concepita. Ogni altro
uso è ritenuto pericoloso.
Ogni intervento che modifichi la struttura della macchina deve essere autorizzato espressamente ed esclusivamente
dall’ufficio tecnico del Costruttore.
Utilizzare esclusivamente i ricambi originali. Il Costruttore non si ritiene responsabile per danni causati in seguito
all’utilizzo di ricambi non originali.
Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati al Costruttore. Il presente manuale non può essere ceduto
in visione a terzi senza autorizzazione scritta del Costruttore.
Il Costruttore si riserva il diritto di modificare il progetto e di apportare migliorie al prodotto senza comunicarlo ai clienti già
in possesso di modelli simili.
Le presenti istruzioni originali sono state redatte in lingua italiana. Ogni altra lingua è stata tradotta dall’originale.
Il Costruttore si ritiene responsabile solo per le descrizioni in lingua italiana. In caso di difficoltà di comprensione, contatta-
re l’ufficio commerciale per chiarimenti.
Pag. 6
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 04, Data 20/06/2018
SOMMARIO
1 INTRODUZIONE .............................................................................................................................................. 7
1.1 Funzioni e utilizzo del manuale di uso e manutenzione .................................................................. 7
1.2 Simbologia e qualifica degli operatori addetti .................................................................................. 7
1.3 Dichiarazione di conformità .............................................................................................................. 7
1.4 Ricevimento del prodotto ................................................................................................................. 7
1.5 Garanzia ........................................................................................................................................... 7
2 AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE ........................................................................................................ 8
2.1 Avvertenze ....................................................................................................................................... 8
2.1.1 Risultati delle prove di legge ............................................................................................. 8
2.1.2 Avvertenze generali .......................................................................................................... 8
2.2 Uso ................................................................................................................................................... 9
2.3 Manutenzione .................................................................................................................................. 9
3 SPECIFICHE TECNICHE ................................................................................................................................ 9
3.1 Identificazione del prodotto ............................................................................................................. 9
3.2 Descrizione del prodotto .................................................................................................................. 9
3.3 Parti a corredo ............................................................................................................................... 10
3.4 Uso previsto ................................................................................................................................... 10
3.5 Dati tecnici...................................................................................................................................... 10
3.6 Apparati di sicurezza ...................................................................................................................... 10
3.7 Composizione dell’attrezzo ............................................................................................................ 10
3.8 Simbologia ed avvertenze .............................................................................................................. 11
4 INSTALLAZIONE...........................................................................................................................................12
4.1 Avviamento .................................................................................................................................... 12
4.2 Utilizzo ............................................................................................................................................ 12
4.3 Arresto dell’attrezzo ....................................................................................................................... 12
5 INCONVENIENTI - CAUSE - RIMEDI ...........................................................................................................13
5.1 Inconvenienti, cause, rimedi. ......................................................................................................... 13
6 MOTORE ........................................................................................................................................................13
6.1 Avviamento motore ........................................................................................................................ 13
6.1.1 Regolazione carburatore ................................................................................................ 13
6.2 Arresto motore ............................................................................................................................... 13
6.2.1 Rodaggio motore ............................................................................................................ 13
6.3 Manutenzione ................................................................................................................................ 14
6.3.1 Filtro aria ......................................................................................................................... 14
6.3.2 Filtro carburante ............................................................................................................. 14
6.3.3 Motore ............................................................................................................................. 14
6.3.4 Candela .......................................................................................................................... 14
6.4 Rimessaggio .................................................................................................................................. 14
7 MANUTENZIONE ..........................................................................................................................................14
7.1 Manutenzione ordinaria ................................................................................................................. 14
7.1.1 Generalità ....................................................................................................................... 14
7.1.2 Rabbocco olio ................................................................................................................. 14
7.1.3 Sostituzione rulli gancio .................................................................................................. 14
7.1.4 Pulizia ............................................................................................................................. 14
7.1.5 Lubrificazione delle guide ............................................................................................... 15
7.1.6 Messa a riposo ............................................................................................................... 15
7.2 Manutenzione straordinaria ........................................................................................................... 15
7.2.1 Generalità ....................................................................................................................... 15
7.3 Tabella di manutenzione periodica ................................................................................................ 15
8 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO DEI COMPONENTI ...............................................................................15
8.1 Smaltimento materilai esausti ........................................................................................................ 15
8.2 Indicazioni per rifiuti speciali .......................................................................................................... 16
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 04, Data 20/06/2018
Pag. 7
1.1 Funzioni e utilizzo del manuale di uso e manutenzione
Per salvaguardare l’incolumità dell’operatore ed evitare possibili danneggiamenti, prima di compiere qualsiasi operazione sul-
la macchina è indispensabile aver preso conoscenza di tutto il manuale di uso e manutenzione. Le presenti istruzioni hanno la
funzione di descrivere il funzionamento del prodotto ed il suo utilizzo sicuro, economico e conforme alle normative.
L’osservanza delle istruzioni contribuisce ad evitare pericoli, a ridurre i costi di riparazione e di arresto del prodotto e ad au-
mentare la durata del prodotto stesso. Il presente manuale deve essere integro e leggibile in ogni sua parte. Ogni operatore
addetto all’uso del prodotto o responsabile della manutenzione deve conoscerne la collocazione e deve avere la possibilità di
consultarlo in ogni momento.
1.2 Simbologia e qualifica degli operatori addetti
Tutte le interazioni uomo-macchina descritte allinterno del manuale debbono essere eseguite dal personale definito secondo le
istruzioni del Costruttore. Ogni operazione descritta sa accompagnata dal pittogramma relativo all’operatore ritenuto più idoneo
alle mansioni da svolgere. A seguito forniamo le indicazioni necessarie alla identificazione delle varie figure professionali.
Operatori
Personale addetto ad installazione, funzionamento, regolazione, manutenzione ordinaria, pulizia e trasporto della mac-
china.
Manutentori meccanici
Personale con competenze specifiche meccaniche, in grado di svolgere gli interventi di installazione, manutenzione straordi-
naria e/o riparazione indicati nel presente manuale.
Manutentore elettrico / elettronico
Personale con competenze elettriche/elettroniche specifiche in grado di svolgere gli interventi di installazione, manuten-
zione straordinaria e/o riparazione e di attivare il prodotto anche quando i sistemi di sicurezza e di protezione siano par-
zialmente o totalmente disabilitati. Non è abilitato ad effettuare interventi di carattere meccanico.
OFFICINA AUTORIZZATA
È l’officina autorizzata ad eseguire operazioni di riparazione sulle macchine del Costruttore.
ATTENZIONE!
Avvertenza precauzionale da seguire per garantire la sicurezza dell’operatore e delle persone presenti nell’area
di lavoro.
IMPORTANTE!
Nota da seguire per evitare danni o malfunzionamenti del prodotto o per operare nel rispetto delle normative vi-
genti.
1.3 Dichiarazione di conformità
Ogni macchina destinata a Paesi compresi nell’ambito dell’Unione Europea (UE) è fornita con caratteristiche adeguate a
quanto richiesto dalla Direttiva Macchine 2006/42/CE. La relativa dichiarazione di conformità del Costruttore è allegata al
manuale di uso e manutenzione.
1.4 Ricevimento del prodotto
Al ricevimento del prodotto è necessario verificare che:
durante il trasporto esso non abbia riportato danni;
la fornitura corrisponda a quanto ordinato e comprenda le eventuali parti a corredo (vedi “Descrizione del prodotto” -
cap. “Specifiche tecniche”).
In caso di problemi, contattare il Servizio Assistenza Tecnica del Costruttore, fornendo gli estremi del prodotto riportati
sulla targhetta di identificazione (vedi “Identificazione del prodotto” - cap. “Specifiche tecniche”).
1.5 Garanzia
Per le condizioni generali di garanzia consultare Il sito Campagnola nell’area dedicata all’indirizzo: http://
www.campagnola.it/downloads; oppure fare richiesta scritta al numero di fax 051752551, o mandare una
e-mail a: star@campagnola.it”.
ATTENZIONE!
All’atto della richiesta di riparazione in garanzia, in accordo con le disposizioni sopra citate, il prodotto da ri- parare deve
essere sempre accompagnato dal certificato di garanzia correttamente compilato, con allegata la corrispondente prova
d’acquisto (fattura o altro documento avente valore legale).
Pag. 8
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 04, Data 20/06/2018
2.1 Avvertenze
ATTENZIONE!
Il Costruttore declina ogni responsabilità derivante dall’inadempienza di quanto segue.
Restano a carico del datore di lavoro o dell’utilizzatore gli adempimenti previsti dalla legislazione vigente in ma-
teria di sicurezza e igiene negli ambienti di lavoro (Dir. 2003/10/CE, Dir. 2002/44/CE nonché il D. Lgs nr. 81/2008):
consegna degli idonei dispositivi di protezione individuali, informazione sui rischi, sorveglianza sanitaria, ecc....
L’esposizione eccessiva alle vibrazioni può causare lesioni neuro-vascolari a chi soffre di disturbi circolatori. In
caso di sintomi riferibili ad una esposizione eccessiva alle vibrazioni contattare il medico competente. Tali sin-
tomi possono essere torpore, perdita della sensibilità, punture, prurito, dolore, riduzione o perdita della forza,
decolorazioni della pelle o modifiche strutturali della sua superficie. Tali sintomi si riscontrano soprattutto nelle
mani, nei polsi e nelle dita.
2.1.1 Risultati delle prove di legge
ATTENZIONE!
Rischi dovuti all’esposizione dell’operatore alla rumorosità e/o vibrazioni della macchina o dell’attrezzo.
1) LIVELLO SONORO
Valori di pressione acustica continuo equivalente ponderato A posto operatore (LpA) e valore di potenza acusti-
ca dell'attrezzatura (LwA), misurati secondo la normativa UNI EN ISO 3744:
LpAeq = 95 dBA
Livello Potenza sonoro rilevato: LwA = 105 dBA
Essendo il livello di LpA all’orecchio dell’operatore > 90 dBA dovranno essere rispettate le seguenti prescrizioni:
Obbligo di informazione con addestramento specifico.
Obbligo della fornitura dei dispositivi di protezione acustica e vigilanza sull’effettivo utilizzo.
2) LIVELLO VIBRAZIONI
Il valore medio quadratico, ponderato in frequenza, dell’accelerazione di cui è esposto il sistema mano-braccio
misurato secondo la EN ISO 5349-2:
Prova a carico su impugnatura anteriore (asta L = 2 m): aheq = 8,60 m/s2
Prova a carico su impugnatura anteriore (asta L = 3 m): aheq = 4,10 m/s2
Prova a carico su impugnatura posteriore (asta L = 2 m): aheq = 6,60 m/s2
Prova a carico su impugnatura posteriore (asta L = 3 m): aheq = 19,7 m/s2
Il valore dell’accelerazione a carico al quale sono sottoposte le membra superiori supera i 2,5 m/sec2 pertanto
dovrannoessere rispettate le seguenti prescrizioni.
L’operatore dovrà essere informato sui rischi dovuti ad esposizione alle vibrazioni.
L’operatore dovrà essere sottoposto a controllo sanitario periodico.
Il datore di lavoro dovrà prendere le misure necessarie per ridurre il rischio all’esposizione dell’utilizzatore
(eseguire una regolare manutenzione dell’attrezzatura; utilizzare i guanti di protezione, attenersi scrupolosa-
mente al presente manuale di uso e manutenzione, evitare per quanto possibile un uso prolungato
dell’attrezzatura).
2.1.2 Avvertenze generali
ATTENZIONE!
Indossare un equipaggiamento di protezione idoneo alle operazioni da effettuare. Evitare di portare cravatte,
collane,cinture o capelli lunghi non raccolti che potrebbero impigliarsi o infilarsi tra gli organi in movimento.
Utilizzare scarpe con suole antiscivolo e guanti contro il freddo.
Utilizzare l’attrezzo solo secondo i tempi consentiti e individuati nel paragrafo 4.2 “Utilizzo”.
Una persona sotto l’effetto dell’alcool o che assuma farmaci che riducono la prontezza di riflessi o droghe
non è autorizzata a movimentare o comandare l’attrezzatura, ad eseguire su essa operazioni di manuten-
zione o riparazione.
Non permettere ad altre persone di restare nel raggio di 10 metri durante l’uso dell’attrezzo.
Affidare o prestare l’attrezzo solo a persone addestrate da persone autorizzate.
Tenere lontano dall’attrezzo bambini ed animali.
È vietato manomettere i dispositivi di sicurezza.
L’utente è responsabile di pericoli o incidenti nei confronti di altre persone o loro proprietà.
Non utilizzare l’attrezzo quando si è in equilibrio precario.
Avviare l’attrezzo solo in luoghi aperti e ben ventilati.
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 04, Data 20/06/2018
Pag. 9
Non fare alcuna manutenzione con il motore (3) in moto.
Utilizzare l’attrezzo solo per gli scopi descritti nel paragrafo 3.2; ogni altro utilizzo può essere causa di infor-
tuni.
Riempire il serbatoio solamente lontano da fonti di calore.
Non fumare durante il rifornimento.
Non togliere il tappo (15) del serbatoio con il motore (3) in moto.
Fare attenzione a non rovesciare la miscela per terra o sul motore (3); se durante il rifornimento il carburante
fuoriesce, spostare l’attrezzo prima di fare l’avviamento.
Non usare carburante (miscela) per operazioni di pulizia.
Non controllare la scintilla della candela vicino al foro del cilindro.
Non lavorare con la marmitta danneggiata (31).
Mantenere sempre pulite ed asciutte le impugnature (5) e (17) da olio e carburante.
Conservare l’attrezzo in un luogo asciutto, lontano da fonti di calore e sollevato dal suolo.
Controllare giornalmente l’attrezzo per assicurarsi che ogni dispositivo, di sicurezza e non, sia funzionante.
Non effettuare operazioni o riparazioni che non siano di normale manutenzione. Rivolgersi ad officine autoriz-
zate.
2.2 Uso
Assumere una posizione di lavoro stabile e sicura.
Utilizzare l’attrezzo solo per gli scopi descritti nel paragrafo 3.2; ogni altro utilizzo può essere causa di infortuni..
ATTENZIONE!
Il maggiore distacco dei frutti non avviene accelerando per un periodo prolungato sullo stesso punto del ramo;
cambiare la posizione di aggancio e ripetere l’operazione di scuotimento.
2.3 Manutenzione
ATTENZIONE!
Prima di effettuare una qualsiasi operazione di manutenzione o registrazione meccanica dell’attrezzo, indossare
scarpe di sicurezza, guanti antiperforazione ed occhiali.
Ogni intervento di riparazione o manutenzione ordinaria può essere eseguito da un’operatore che abbia i requisiti fisi-
ci ed intellettivi necessari.
Le operazioni di manutenzione straordinaria o riparazione devono essere eseguite da un manutentore meccanico.
Prima di effettuare una qualsiasi operazione di manutenzione o registrazione meccanica dell’attrezzo, disinserire il tu-
bo di alimentazione dell’aria.
Durante le operazioni di manutenzione o di riparazione le persone non autorizzate devono tenersi distanti
dall’attrezzo.
La disattivazione dei dispositivi di protezione o sicurezza deve essere effettuata esclusivamente per operazioni di ma-
nutenzione straordinaria e solo da un manutentore meccanico, il quale provvederà a garantire l’incolumità degli ope-
ratori ed evitare qualsiasi danno all’attrezzo, nonché a ripristinare l’efficacia dei dispositivi stessi al termine della ma-
nutenzione.
Tutte le operazioni di manutenzione non contemplate nel presente manuale devono essere eseguite nei centri di assi-
stenza autorizzati indicati da CAMPAGNOLA S.r.l.
Al termine delle operazioni di manutenzione o riparazione si deve riavviare l’attrezzo solo dopo l’autorizzazione di un
manutentore meccanico, il quale deve accertarsi che:
- i lavori siano stati effettuati completamente;
- l’attrezzatura funzioni perfettamente;
- i sistemi di sicurezza siano attivi;
- nessuno stia operando sull’attrezzatura.
3.1 Identificazione del prodotto
I dati identificativi dell’attrezzo sono riportati sulla targhetta (1).
3.2 Descrizione del prodotto
Lo Scuotitore a motore è un’attrezzo creato principalmente per la raccolta delle olive, ma può essere usato anche per la
raccolta di pistacchi, mandorle, caffè e frutta dedicata alle confetture.
Il movimento del gancio (24) viene dato da un motore a scoppio a due tempi (3), che trasmette il moto tramite una coppia
conica. L’attrezzo è dotato di un meccanismo che attenua notevolmente le vibrazioni sull’operatore, ma non invalidano il
pieno funzionamento dell’attrezzo.
ATTENZIONE!
Lo scuotitore è stato progettato e costruito esclusivamente per lo scuotimento di rami.
Pag. 10
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 04, Data 20/06/2018
3.3 Parti a corredo
Manuale uso & manutenzione.
Gancio a rulli (24).
Cinghiaggio di sostegno (37).
Borsa attrezzi.
Kit manutenzione.
3.4 Uso previsto
L’attrezzo è stato progettato e costruito per la raccolta nei modi e con i limiti precedentemente descritti.
ATTENZIONE!
Ogni uso diverso è da considerarsi improprio e perciò potenzialmente pericoloso per l’incolumità degli opera-
tori, nonché tale da far decadere la garanzia contrattuale.
Se l’attrezzo viene utilizzato per scopi diversi da quelli sopra elencati può danneggiarsi gravemente e causare
danni a cose e persone.
3.5 Dati tecnici
Cilindrata motore: ................................................................................ 52,5 cm3
Potenza: ................................................................................... 2,8 HP - 2,1 kW
Nr. giri/min. max: ............................................................................ 10500 ± 300
Bobina elettronica con limitatore di giri: ......................................................... SI
Capacità serbatoio motore: ................................................................ 1400 cm3
Peso senza asta di prolunga: .............................................................. 13,50 kg
Dimensioni (altezza - lunghezza - larghezza): ................. 300 x 850 x 270 mm
3.6 Apparati di sicurezza
Protezione asta (19); protegge dal movimento dell’asta.
Protezione della marmitta (7); protegge dal calore.
3.7 Composizione dell’attrezzo
Pos.
Denominazione
Funzione
Foto
1
Targhetta matricola
Su di essa sono indicati i dati identificativi
A
2
Leva accensione motore
La leva viene azionata a strappo per l’accensione
A
3
Motore a scoppio
Trasmette il moto all’attrezzo
A
4
Fascetta attacco
Collega il cinghiaggio all’impugnatura
A
5
Impugnatura
Impugnatura con leva acceleratore e interruttore di comando
A
6
Fascetta attacco
Collega il cinghiaggio all’impugnatura
B
7
Protezione marmitta
Protegge l’operatore da scottature
A
8
Spia livello olio
Consente di verificare il livello dell’olio
A
9
Tappo olio con sfiato
Consente il rabbocco dell’olio nel serbatoio di lubrificazione
A
10
Interrutore impugnatura
È l’interruttore di massa, consente di selezionare l’avviamento o
spegnimento del motore
A
11
Targhetta filtro
Vi è indicato il periodo di pulizia del filtro
B
12
Leva acceleratore
Aziona l’attrezzo
B
13
Protezione fianchi
Protegge l’operatore dal movimento dell’attrezzo
B
14
Serbatoio motore
Contiene il carburante necessario al motore
B
15
Tappo serbatoio
Consente di riempire il serbatoio e di evitarne la fuoriuscita di carburante
B
16
Impugnatura tubolare
Consente di sostenere l’attrezzo
B
17
Impugnatura gommata
Agevola la presa per manovrare l’attrezzo
B
18
Piede
Sostiene l’attrezzo in fase di riposo
B
19
Protezione asta
Protegge l’operatore dal movimento dell’asta sull’attrezzo
B
20
Etichetta avvertenza
Indica l’operazione di lubrificazione
C
21
Fori per lubrificazione
Consentono di lubrificare le guide
D
24
Gancio
Permette lo scuotimento del ramo
I-L
25
Impugnatura asta
Consente di manovrare l’asta di prolunga
I
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 04, Data 20/06/2018
Pag. 11
26
Asta di prolunga
Collega l’attrezzo al gancio secondo la misura desiderata
I
27
Denti gancio
Vi si inseriscono i rulli
L
28
Viti di fissaggio gancio
Fissano il gancio sull’asta
L
29
Rulli gancio
Proteggono i rami dallo scorticamento della corteccia
L
30
Filtro aria
Trattiene le impurità nell’aria per raffreddamento motore
N
31
Marmitta
La funzione è quella di espellere i gas di scarico
O
32
Bulbo
Premuto varie volte facilita l’avviamento del motore
P
33
Vite di minimo
Ha la funzione di mantenere un coretto numero di giri motore
Q
34
Leva carter
Agendo su di essa si facilita l’avviamento del motore a freddo
Q
35
Cilindro motore
La figura ne illustra la manutenzione
R
36
Fibbie
Consentono di regolare la lunghezza della cinghia di sostegno
S
37
Cinghia di sostegno
Ha la funzione di sostenere l’attrezzo
S
38
Filtro carburante
Trattiene le impurità del carburante
T
39
Candela motore
Permette l’accensione del motore
U
40
Elettrodi candela
Determinano il funzionamento della candela
U
-
Indumenti di protezione op-
eratore
La figura illustra gli indumenti che l’operatore deve indossare
E
-
Posizionamento attrezzo
La figura illustra il posizionamento dell’attrezzo sull’operatore
F
-
Impugnatura attrezzo
La figura illustra come l’operatore deve impugnare l’attrezzo per operare
G
-
Pulizia alette cilindro motore
La figura illustra come pulire le alette del cilindro motore
M
3.8 Simbologia ed avvertenze
Avvertenze generali
Obbligo abbigliamento idoneo
Obbligo leggere libretto uso e
manutenzione
Obbligo protezioni mani
Obbligo protezioni piedi
Obbligo protezione capo
Distanza di
sicurezza
Attenzione alle
linee elettriche
Pag. 12
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 04, Data 20/06/2018
4.1 Avviamento
MISCELA CARBURANTE
Usare carburante (miscela olio/benzina) al 4% (25:1)
ATTENZIONE!
I motori 2 tempi sono dotati di potenza specifica elevata, consigliamo quindi l’uso di benzine senza piombo di
marca conosciuta, con numero di ottani non inferiore a 90.
Eseguire il rifornimento carburante sempre a motore spento e lontano da fiamme.
Prima di svitare il tappo del serbatoio posizionare lo scuotitore su una superfice piana e solida in modo che non possa
rovesciarsi.
Aprire con cautela il tappo per scaricare lentamente l’eccesso di pressione e per evitare che il carburante schizzi fuori.
ATTENZIONE!
Inalare i gas di scarico è nocivo per la salute.
Infilare l’asta (26) nell’attacco a morsetto.
Avvitare le due viti.
Inserire il gancio (24) e avvitare le due viti (28).
Agganciare i due moschettoni del cinghiaggio agli attacchi (4) e (6) dell’attrezzo.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che tutti i componenti dell’attrezzo siano ben collegati e le viti serrate prima di utilizzarlo.
4.2 Utilizzo
ATTENZIONE!
Attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate nel paragrafo 2.1.1 “Risultati delle prove di legge”.
Indossare l’attrezzo come illustrato in figura (F) regolando la lunghezza del cinghiaggio (37) mediante le apposite fibbie
(36). L’attrezzo deve essere posizionato ad altezza fianchi come illustrato in figura (F). Una corretta regolazione della cin-
ghia di sostegno (36) permette all’attrezzo di avere un buon bilanciamento e quindi di dare un minore affaticamento
all’operatore. Dopo avere effettuato le regolazioni preliminari, scegliere i rami dove attaccare il gancio. I rami da scegliere
sono quelli collegati direttamente al tronco principale e l’aggancio deve essere preso verso la metà del ramo come illu-
strato in figura (G), in questa posizione è abbastanza flessibile da trasmettere le vibrazioni giuste per il distacco del frutto.
Una presa troppo vicina al tronco trasmetterebbe vibrazioni dannose alla macchina e fastidiose per l’operatore.
Per inserire il gancio (24) sul ramo, ruotare l’asta di prolunga tramite l’impugnatura (25) fino ad aggancio avvenuto. Spo-
stare la mano sinistra sulla impugnatura (17) e mantenere la posizione.
Tenere leggermente in tensione l’attrezzo e accelerare più volte con una durata massima di 4-6 secondi ogni volta.
ATTENZIONE!
Accelerare per un periodo prolungato sullo stesso punto del ramo, non favorirà maggiormente il distacco dei
frutti; modificate la posizione di aggancio e ripetete l’operazione di scuotimento.
Assicurarsi che la protezione (19) sia avvitata a fine corsa.
4.3 Arresto dell’attrezzo
Arrestare l’attrezzo tramite l’interruttore di massa (10) in posizione OFF.
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 04, Data 20/06/2018
Pag. 13
5.1 Inconvenienti, cause, rimedi.
ATTENZIONE!
Tutte le manutenzioni devono essere eseguite da un Manutentore Meccanico.
INCONVENIENTE
CAUSA
RIMEDIO
L’attrezzo non si avvia.
a)
Manca la miscela.
b)
Interrutore di massa (10) posizio-
nato su OFF.
c)
Distanza elettrodi candela.
a) Riempire il serbatoio motore (14).
b) Verificare l’interrutore sia posizionato
su START.
c) Pulire la candela (39) e riposizionare
gli elettrodi (40) come illustrato in (T).
Il gancio (24) si stacca dall’asta di
prolunga (26).
Viti di fissaggio (28) lente.
Stringere le viti (28).
Diminuizione Potenza del motore (3).
Filtro aria (30) intasato o danneggia-
to.
Pulire il filtro aria (30) o sostituirlo.
Difficoltà di avviamento motore (3).
Filtro carburante (38) sporco.
Pulire o sostituire il filtro (38).
Surriscaldamento motore (3).
Impurità sul cilindro.
Pulire le alette del cilindro.
Surriscaldamento eccessivo del cor-
po attrezzo.
Manca olio.
Rabboccare olio a livello della mezzaria
spia (8) svitando il tappo (9).
Perdita eccessiva di olio dall’albero.
Guarnizione usurata.
Fare sostituire la guarnizione da un
manutentore meccanico.
6.1 Avviamento motore
Caricare il carburatore premendo il bulbo (32) varie volte.
Portare l’interruttore (10) in posizione “START”.
Portare la leva starter (34) in posizione “CLOSET”.
Appoggiare l’attrezzo a Motore sul terreno in posizione stabile, tenere fermo e tirare lentamente la leva (2)
d’avviamento fino ad incontrare resistenza. Tirare energicamente alcune volte fino ad ottenere l’avviamento. Aspettare
circa 5-10 secondi e quindi tirare la leva acceleratore (12), per riportare automaticamente la leva starter (34), nella po-
sizione originale “OPEN”.
ATTENZIONE!
Quando il motore è già caldo, non usare la leva starter (34) per l’avviamento.
6.1.1 Regolazione carburatore
Prima di effettuare la regolazione del carburatore pulire il filtro dell’aria (30) e riscaldare il motore.
La vite del minimo (32) è regolata in modo che ci sia un buon margine di sicurezza fra il regime del minimo e il regime di
innesto della frizione.
ATTENZIONE!
Con il motore al minimo (2500÷2800 g/min) l’asta di prolunga (26) non deve muoversi. Vi consigliamo di fare
effettuare le regolazioni di carburazione del Vostro Rivenditore o Officina autorizzata.
Variazioni climatiche ed altimetriche possono provocare alterazioni alla carburazione.
In caso di sensibile diminuzione della potenza del motore, controllare se il filtro aria (30) è intasato o danneg-
giato; se necessario, sostituirlo. Prima di rimontarlo, eliminare lo sporco grossolano del lato interno del co-
perchio e della zona intorno al filtro.
6.2 Arresto motore
Portare la leva acceleratore (12) al minimo ed attendere alcuni secondi per permettere il raffreddamento del motore.
Spegnere il motore riportando l’interruttore di massa (10) nella posizione di STOP.
6.2.1 Rodaggio motore
Durante le prime 20 ore di lavoro non utilizzare l’attrezzo al massimo regime per lungo tempo.
Pag. 14
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 04, Data 20/06/2018
6.3 Manutenzione
6.3.1 Filtro aria
In caso di sensibile diminuzione della potenza del motore, controllare il filtro aria (30) se è intasato o danneggiato. Se ne-
cessario, sostituirlo. Prima di rimontarlo, eliminare lo sporco grossolano del lato interno del coperchio e della zona intorno
al filtro.
6.3.2 Filtro carburante
Verificare periodicamente le condizioni del filtro carburante (38). Un filtro sporco provoca difficoltà di avviamento e
diminuisce le prestazioni del motore. Per effettuare la pulizia del filtro, estrarlo dal foro riempimento carburante; in caso di
sporcizia eccessiva, provvedere alla sua sostituzione.
6.3.3 Motore
Pulire periodicamente le alette del cilindro con pennello come illustrato in (Fig. M) o aria compressa; l’accumulo di impuri-
tà sul cilindro può provocare surriscaldamenti dannosi per il funzionamento del motore.
6.3.4 Candela
Periodicamente si raccomanda la pulizia della candela (39) e il controllo della distanza degli elettrodi (40) come illustrato
in (Fig. V). Utilizzare candela Champion RCJ-7Y o di altra marca di grado termico equivalente.
ATTENZIONE!
Tutte le operazioni di manutenzione non riportate sul presente manuale devono essere effettuate da una officina
autorizzata. Per garantire un costante e regolare funzionamento dell’attrezzo ricordate che le eventuali sostitu-
zioni delle parti di ricambio dovranno essere effettuati esclusivamente con ricambi originali.
6.4 Rimessaggio
Seguire tutte le norme di manutenzione precedentemente descritte.
Pulire perfettamente l’attrezzo.
Togliere il carburante dal serbatoio motore (14) e rimontare il tappo (15).
Togliere la candela (39), versare un po’ d’olio nel cilindro tramite il foro (35); ruotare l’albero motore alcune volte trami-
te la leva
di accensione (2) per distribuire l’olio e rimontare la candela (39).
Avvolgere il motore con tela di plastica.
Conservare in ambiente secco, possibilmente non a diretto contatto con il suolo e lontano da fonti di calore.
7.1 Manutenzione ordinaria
ATTENZIONE!
Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione spegnere il motore (3).
Tutte le operazioni di manutenzione non contemplate nel presente manuale devono essere eseguite nei centri
di assistenza autorizzati.
Le operazioni di manutenzione possono essere eseguite dagli utilizzatori.
7.1.1 Generalità
Prima di qualunque manutenzione:
Spegnere l’interruttore (10) ON-OFF.
Indossare guanti di protezione antiperforazione.
7.1.2 Rabbocco olio
Se il livello dell’olio scende, rabboccare la scatola ingranaggi con olio SAE 30.
ATTENZIONE!
Un rabbocco eccessivo può provocare delle perdite di olio nella zona di uscita dell’albero.
7.1.3 Sostituzione rulli gancio
Rimuovere con un cacciavite i rulli usurati (29) e sostituirli, infilando i nuovi rulli, sui denti (27) del gancio (24).
7.1.4 Pulizia
Pulire periodicamente l’attrezzo con un panno e aria compressa.
Mantenere pulite da olio e benzine le impugnature (5) e (17).
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 04, Data 20/06/2018
Pag. 15
7.1.5 Lubrificazione delle guide
Svitare le 6 viti (Fig. C) e togliere la protezione fianchi (13).
Ingrassare con apposita bomboletta infilando il tubo nei fori indicati (21).
Rimontare la protezione fianchi (13).
Grasso raccomandato: Lube Spray Grease - Campagnola (Fig. D).
7.1.6 Messa a riposo
Seguire tutte le norme di manutenzione precedentemente descritte.
Pulire perfettamente l’attrezzo.
Togliere il carburante dal serbatoio motore (14) e rimontare il tappo (15).
Togliere la candela (39), versare un po’ d’olio nel cilindro tramite il foro (35), ruotare l’albero motore alcune volte trami-
te la leva di avviamento (2) per distribuire l’olio, poi rimontare la candela (39).
Avvolgere il motore con tela di plastica.
Conservare in ambiente secco, possibilmente non a diretto contatto con il suolo e lontano da fonti di calore.
ATTENZIONE!
Tutte le operazioni di manutenzione non riportate sul presente manuale devono essere effettuate da una officina
autorizzata. Per garantire un costante e regolare funzionamento dell’attrezzo ricordate che le eventuali sostitu-
zioni delle parti di ricambio dovranno essere effettuate esclusivamente con ricambi originali.
7.2 Manutenzione straordinaria
7.2.1 Generalità
Prima di qualunque manutenzione:
Spegnere l’interruttore (10) ON-OFF.
Indossare guanti di protezione antiperforazione.
ATTENZIONE!
Qualunque operazione di manutenzione straordinaria deve essere eseguita presso un centro di assistenza auto-
rizzato CAMPAGNOLA S.r.l.
7.3 Tabella di manutenzione periodica
Manutenzione
Dopo la
prima ora
di lavoro
Ogni
10 ore
Ogni
giorno
Secondo
necessità
Ogni
settimana
Al termine
stagione
Controllo serraggio viti di fissaggio (28,
Fig. I) del gancio
X
X
Pulizia alette motore (L)
X
Pulizia candele (39, Fig. T)
X
Rabbocco olio
X
Controllo filtro aria (30, Fig. M)
X
X
X
Pulizia generale
X
X
Sostituzione filtro aria
X
Sostituzione filtro carburante (38, Fig. S)
X
X
Lubrificazione guide (Fig. C-D)
X
X
8.1 Smaltimento materilai esausti
La macchina, successivamente all’installazione e nel suo normale funzionamento, non comporta contaminazione
ambientale, ma durante l’intero periodo di utilizzo vengono comunque prodotti alcuni tipi di materiali di scarto od
esausti in particolari condizioni, quali la sostituzione dei filtri o il riempimento/rabbocco dell’olio.
Per lo smaltimento di questi materiali esistono in ogni nazione normative specifiche per la salvaguardia
dell’ambiente.
È obbligo del Cliente essere a conoscenza delle leggi vigenti in merito nel proprio Paese ed operare in modo da
ottemperare a tali legislazioni in conformità alle indicazioni riportate sulle schede tecniche dei prodotti utilizzati,
richiedibili al Costruttore.
ATTENZIONE!
Si rammenta l’osservanza delle leggi vigenti in materia di smaltimento degli oli minerali.
Pag. 16
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 04, Data 20/06/2018
ATTENZIONE!
Maggiori informazioni sulle modalità di smaltimento di oli ed altre sostanze possono essere reperite nella scheda
di sicurezza delle sostanze stesse.
Lo smaltimento dei rifiuti tossici nelle fasi di raccolta, trasporto, trattamento (inteso come operazione di trasfor-
mazione necessaria per il recupero), nonché il deposito e la discarica sul suolo costituiscono attività di pubblico
interesse sottoposte all’osservanza dei seguenti principi generali:
a) Deve essere evitato ogni danno o pericolo per la salute, l’incolumità e la sicurezza della collettivi-
tà e dei singoli.
b) Deve essere garantito il rispetto delle esigenze igienico-sanitarie ed evitato ogni rischio di inqui-
namento dell’aria, dell’acqua, del suolo e del sottosuolo.
Devono essere promossi, con l’osservanza di criteri economici ed efficienti, i sistemi di recupero e riciclaggio di
materiali ed energia.
8.2 Indicazioni per rifiuti speciali
Sono rifiuti speciali i residui derivanti da lavorazioni industriali ed i materiali provenienti da demolizioni di appa-
recchiature e macchinari deteriorati ed obsoleti.
Allo smaltimento dei rifiuti speciali, anche tossici e nocivi, sono tenuti a provvedere i produttori dei rifiuti stessi,
direttamente o attraverso imprese od enti autorizzati, o consegnandoli ai soggetti che gestiscono il servizio pub-
blico, con i quali sia stata stipulata apposita convenzione.
Ciascun Paese/Comune è tenuto a fornire alla Regione tutte le informazioni disponibili sullo smaltimento dei ri-
fiuti nel proprio territorio.
ATTENZIONE!
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrati-
ve previste dalle normative vigenti.
ATTENZIONE!
Nel caso in cui non sia presente sull’apparecchiature il simbolo del cassonetto barrato significa che lo smalti-
mento del prodotto stesso non è a carico del produttore. In tal caso valgono le norme vigenti sullo smaltimento
dei rifiuti.
Nel rispetto delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti, tenere presente che:
Il simbolo del cassonetto barrato, ove presente, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, consegnare
l’apparecchiatura giunta a fine vita, integra dei componenti essenziali, agli idonei centri di raccolta dif-
ferenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento ed allo
smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sul-
la salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta. Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni previste dalle Leggi localmente in vigore.
Use and Maintenance Manual Original
Instructions Rev.: 04, Date 20/06/2018
Page 17
E
E
En
n
ng
g
gl
l
li
i
is
s
sh
h
h
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products.
The vast manufacturing expertise and the ability to meet all specific customer’s requirements have made CAMPAGNOLA
S.r.l. one of the market leaders of pruning and harvesting equipment, known world-wide for its top quality.
The company employs highly qualified personnel and offers an extended sales network and a wide range of products:
electromechanical, battery-operated shears, chain pruners and harvesters
pneumatic pruning shears and chain pruners (which can also be connected to extension poles)
pneumatic and motor-driven harvesters for olives and coffee beans and fruit-thinning tools
engine-driven and PTO compressors that can be attached to the three-point hitch of the tractor
These products represent the ideal solution since they are:
very easy to handle and use
extremely versatile
made of the highest quality material
sturdy and reliable
superbly designed.
This manual is supplied with the machine and should be kept together with it at all times. If any part of the manual is
damaged or illegible, please contact CAMPAGNOLA S.r.l. immediately for another copy.
The Manufacturer shall not be held responsible for any damage or injury, if the equipment is not used as specified in this
manual.
The equipment must be used for the purpose it was designed for. The equipment, if used improperly, is dangerous.
Any change to the equipment must be authorised only by the Manufacturer’s Technical Dept.
Use original spare parts only! The Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by the use of non-
original spare parts.
All rights of this manual are reserved by the Manufacturer. It cannot be given to third parties without the Manufacturer’s
written permission.
The Manufacturer reserves the right to make changes to or improve the products without contacting the clients who al-
ready own similar models.
The following use and maintenance instructions have been originally issued in Italian. Any other language has been
translated.
For further explanation of its contents, please contact the Sales Dept. of CAMPAGNOLA S.r.l.
Page 18
Use and Maintenance Manual Original
Instructions Rev.: 04, Date 20/06/2018
SOMMARIO
1 INTRODUCTION ............................................................................................................................................19
1.1 Functions and use of the use and maintenance manual ............................................................... 19
1.2 Symbolism and qualification of operators ...................................................................................... 19
1.3 Compliance certificate .................................................................................................................... 19
1.4 Receiving the product .................................................................................................................... 19
1.5 Warrenty ......................................................................................................................................... 19
2 SAFETY PRECAUTIONS ..............................................................................................................................20
2.1 Precautions .................................................................................................................................... 20
2.1.1 Results of the tests carried out according to the Laws ................................................... 20
2.1.2 General precautions ....................................................................................................... 20
2.2 Use ................................................................................................................................................. 21
2.3 Maintenance................................................................................................................................... 21
3 SPECIFICATIONS .........................................................................................................................................21
3.1 Product identification ..................................................................................................................... 21
3.2 Product description ........................................................................................................................ 21
3.3 Supplied parts ................................................................................................................................ 22
3.4 Recommended use ........................................................................................................................ 22
3.5 Specifications ................................................................................................................................. 22
3.6 Safety devices ................................................................................................................................ 22
3.7 Tool parts ....................................................................................................................................... 22
3.8 Warning symbols ........................................................................................................................... 23
4 INSTALLATION .............................................................................................................................................23
4.1 Start up ........................................................................................................................................... 23
4.2 Use ................................................................................................................................................. 24
4.3 Stopping the tool ............................................................................................................................ 24
5 TROUBLESHOOTING ...................................................................................................................................24
5.1 Troubles, causes, remedies. .......................................................................................................... 24
6 MOTOR ..........................................................................................................................................................25
6.1 Starting up the engine .................................................................................................................... 25
6.1.1 Adjusting the carburettor ................................................................................................ 25
6.2 Stopping the engine ....................................................................................................................... 25
6.2.1 Breaking in the engine .................................................................................................... 25
6.3 Maintenance................................................................................................................................... 25
6.3.1 Air filter ............................................................................................................................ 25
6.3.2 Fuel filter ......................................................................................................................... 25
6.3.3 Engine ............................................................................................................................. 25
6.3.4 Spark plug ....................................................................................................................... 25
6.4 Storing the tool ............................................................................................................................... 25
7 MAINTENANCE .............................................................................................................................................26
7.1 Ordinary maintenance .................................................................................................................... 26
7.1.1 General ........................................................................................................................... 26
7.1.2 Adding oil ........................................................................................................................ 26
7.1.3 Replacing the hook rubber rolls ...................................................................................... 26
7.1.4 Cleaning .......................................................................................................................... 26
7.1.5 Lubrication of the guides ................................................................................................ 26
7.1.6 Set-aside ......................................................................................................................... 26
7.2 Extraordinary maintenance ............................................................................................................ 26
7.2.1 General ........................................................................................................................... 26
7.3 Periodic maintenance schedule ..................................................................................................... 27
8 DISMANTLING THE MACHINE WHEN NO LONGER USED ......................................................................27
8.1 Disposal of exhaust materials ........................................................................................................ 27
8.2 Indications for special waste .......................................................................................................... 27
Use and Maintenance Manual Original
Instructions Rev.: 04, Date 20/06/2018
Page 19
1.1 Functions and use of the use and maintenance manual
Before working on the machine, carefully read and understand this Use & Maintenance Manual in order to safeguard
the operator and to avoid damaging the machine. These instructions describe how to operate the product
safely, economically and in compliance with the current safety regulations. Following these instructions helps
avoid dangerous situations, reduces repair costs and down-time of the product and extends the life-span of the
product itself. This manual must be intact and legible in its entirety. Every operator involved in using the product
or in charge of maintenance must know the location and be able to read it whenever needed.
1.2 Symbolism and qualification of operators
All man-machine operations herein described must be performed by personnel defined in compliance with the
manufacturer‟s manual. Each procedure is accompanied by a pictogram which indicates the operator considered
most suitable for the tasks to be performed. The indication to identify the personnel qualifications are given below.
Operators
Personnel who can install, operate, adjust, clean, transport the machine and carry out its routine
maintenance.
Mechanical maintainers
Mechanical personnel with specific skills, able to perform installation, extraordinary maintenance and/or
repairs indicated in this manual.
Electric/electronic maintenance technician
Personnel with specific electric/electronic skills capable of performing installation, extraordinary maintenance
and/or repairs and of operating the product even when the safety and protective systems are partially or fully
disabled. This person is not qualified to perform mechanical interventions.
AUTHORISED WORKSHOP
These are the centres, indicated by Sales Staff of CAMPAGNOLA S.r.l., authorized to repair the products.
WARNING!
Precautions to be taken in order to safeguard the operators and bystanders in the work area.
IMPORTANT!
Precautions to be taken in order to avoid problems with the equipment and to operate it in compliance with the
current safety regulations.
1.3 Compliance certificate
All the products marketed in the European Union (EU) must fully comply with the European Council Directive 2006/42/EC.
The compliance certifi cate is supplied by the manufacturer with the Use & Maintenance Manual.
1.4 Receiving the product
When receiving the product, make sure:
the product has not been damaged during transport;
the product supplied matches with the order. Check that all parts have been delivered (refer to “Product Descrip-
tion”, “Specifi cations” chapter).
In caso di problemi, contattare il Servizio Assistenza Tecnica del Costruttore, fornendo gli estremi del prodotto riportati
sulla targhetta di identificazione (vedi “Identificazione del prodotto” - cap. “Specifiche tecniche”).
1.5 Warrenty
For the general warranty conditions check the dedicated area in the Campagnola website at: http://www.
campagnola.it/downloads, or send a written request to fax number +39 051752551, or send an e-mail to:
star@campagnola.it.
WARNING!
For warranty claims, according to the above mentioned points, it is necessary to enclose the properly filled-in warranty
card and the corresponding purchase proof with date of purchase (invoice or any other document with legal value).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

CAMPAGNOLA 0310.0265 GAMO.0100 El kitabı

Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: