CAMPAGNOLA 0310.0273 sega a catena LINX El kitabı

Tip
El kitabı
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU
POTATORE A CATENA LINX
LINX CHAIN PRUNER
PODADOR DE CADENA LINX
KETTENSÄGE LINX
TRONÇONNEUSE À CHAÎNE LINX
VERIŽNA ŽAGA ZA OBREZOVANJE LINX
KΛΑΔΕΥΤΙΚΟ ΑΛΥΣΙΔΑΣ LINX
ZİNCİRLİ BUDAMA TESTERESİ LINX
ltaliano
3
English
23
Español
43
Deutsch
64
Français
85
Slovenščina
106
Ελληνικά
127
Türkçe
148
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
Pag. 3
Italiano
Gentile Cliente,
La ringraziamo vivamente per aver scelto uno dei nostri prodotti.
La capacità di interpretare il mercato con risposte specifiche e dinamiche di insieme, unitamente alla garanzia di una
vasta conoscenza di settore, hanno fatto del Costruttore, uno dei leaders mondiali per progettazione, costruzione e
realizzazione di attrezzature per la potatura e la raccolta.
Attraverso la sua efficace rete di vendita ed assistenza, che si avvale di personale altamente qualificato, il Costruttore
offre una vasta gamma di prodotti:
forbici e potatori a catena pneumatici ed elettromeccanici (a batteria) per la potatura, anche su prolunga;
abbacchiatori pneumatici, a motore ed elettromeccanici (a batteria) per la raccolta di olive e di vari tipi di frutta;
compressori per l’applicazione ai tre punti del trattore e motocompressori;
Le ragioni di una scelta si possono riassumere in:
maneggevolezza e praticità dei prodotti;
versatilità d’impiego;
qualità dei materiali costruttivi;
affidabilità;
ingegneria progettuale.
Questo manuale è da considerarsi parte integrante della fornitura del prodotto. Qualora risultasse rovinato o illeggibile
in qualsiasi parte, occorre richiederne immediatamente una copia al Costruttore.
Il Costruttore declina ogni responsabilità per un uso improprio del prodotto e per danni causati in seguito ad operazioni
non contemplate in questo manuale o irragionevoli.
La macchina deve essere utilizzata solo per soddisfare le esigenze per cui è stata espressamente concepita. Ogni altro
uso è ritenuto pericoloso.
Ogni intervento che modifichi la struttura della macchina deve essere autorizzato espressamente ed esclusivamente
dall’Ufficio Tecnico del Costruttore.
Utilizzare esclusivamente i ricambi originali. Il Costruttore non si ritiene responsabile per danni causati in seguito all’uti-
lizzo di ricambi non originali.
Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati al Costruttore.
Il Costruttore si riserva il diritto di modificare il progetto e di apportare migliorie al prodotto senza comunicarlo ai clienti
già in possesso di modelli simili.
Le presenti istruzioni originali sono state redatte in lingua italiana. Ogni altra lingua è stata tradotta dall’originale.
In caso di difficoltà di comprensione, contattare lUfficio Commerciale del Costruttore per chiarimenti.
Pag. 4
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
SOMMARIO
1 INTRODUZIONE ............................................................................................................................................. 6
1.1 Funzioni e utilizzo del Manuale di Uso e Manutenzione .................................................................. 6
1.2 Simbologia e qualifica degli operatori addetti .................................................................................. 6
1.3 Simbologia ed avvertenze presenti nel manuale ............................................................................. 6
1.4 Dichiarazione di conformità .............................................................................................................. 6
1.5 Ricevimento del prodotto ................................................................................................................. 6
1.6 Garanzia ........................................................................................................................................... 7
2 AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE ....................................................................................................... 7
2.1 Avvertenze ....................................................................................................................................... 7
2.1.1 Risultati delle prove di Legge ............................................................................................ 7
2.2 Avvertenze generali ......................................................................................................................... 7
2.2.1 Destinazione impiego dell’attrezzo ................................................................................... 7
2.2.2 Requisiti dell’utente ........................................................................................................... 8
2.2.3 Abbigliamento ed equipaggiamento ................................................................................. 8
2.2.4 Sicurezza sul luogo di lavoro ............................................................................................ 8
2.3 Avvertenze Uso ................................................................................................................................ 8
2.3.1 Avvertenze sull’impiego dell’attrezzo ................................................................................ 8
2.3.2 Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi ............................................................. 9
2.3.3 Avvertenze pre e post lavoro ............................................................................................ 9
2.4 Avvertenze per la manutenzione...................................................................................................... 9
3 SPECIFICHE TECNICHE ............................................................................................................................. 10
3.1 Identificazione del prodotto ............................................................................................................ 10
3.2 Descrizione del prodotto ................................................................................................................ 11
3.3 Descrizione dei componenti principali ............................................................................................ 11
3.4 Dati tecnici ...................................................................................................................................... 12
3.5 Dispositivi di sicurezza e protezione .............................................................................................. 12
3.6 Uso previsto ................................................................................................................................... 12
4 INSTALLAZIONE E AVVIAMENTO ............................................................................................................. 13
4.1 Installazione ................................................................................................................................... 13
4.1.1 Regolazione tensione della catena ................................................................................. 13
4.1.2 Collegamento alla rete di alimentazione ......................................................................... 14
4.1.3 Lubrificazione della catena ............................................................................................. 14
4.1.4 Montaggio dell’attrezzo su prolunga ............................................................................... 14
4.2 Avviamento e arresto dell’attrezzo ................................................................................................. 15
4.3 Imballo e movimentazione ............................................................................................................. 16
5 USO DELL’ATTREZZO ................................................................................................................................ 16
5.1 Utilizzo previsto del prodotto .......................................................................................................... 16
5.2 Usi non previsti ............................................................................................................................... 17
5.3 Trasporto dell’attrezzo .................................................................................................................... 17
5.4 Messa a riposo ............................................................................................................................... 17
5.5 Inconvenienti, cause, rimedi........................................................................................................... 17
6 MANUTENZIONE .......................................................................................................................................... 17
6.1 Manutenzione ordinaria .................................................................................................................. 17
6.1.1 Controllo della regolazione della tensione della catena ................................................. 18
6.1.2 Controllo e sostituzione della catena e/o della barra di taglio ........................................ 18
6.1.3 Controllo usura del pignone catena ................................................................................ 19
6.1.4 Pulizia della barra di taglio e dei fori della lubrificazione ................................................ 19
6.1.5 Pulizia della valvola ........................................................................................................ 20
6.1.6 Affilatura della catena ..................................................................................................... 20
6.1.7 Manutenzione di fine lavoro ............................................................................................ 21
6.2 Manutenzione straordinaria ............................................................................................................ 21
6.3 Tabella di manutenzione periodica ................................................................................................ 21
7 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO DEI COMPONENTI .............................................................................. 22
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
7.1 Smaltimento materiali esausti ........................................................................................................ 22
7.2 Indicazioni per rifiuti speciali .......................................................................................................... 22
Pag. 6
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
1 INTRODUZIONE
1.1 Funzioni e utilizzo del Manuale di Uso e Manutenzione
Per salvaguardare l’incolumità dell’operatore ed evitare possibili danneggiamenti, prima di compiere qualsiasi operazione
sulla macchina è indispensabile aver preso conoscenza di tutto il Manuale di Uso e Manutenzione. Le presenti istruzioni
hanno la funzione di descrivere il funzionamento del prodotto ed il suo utilizzo sicuro, economico e conforme alle normative.
L’osservanza delle istruzioni contribuisce ad evitare pericoli, a ridurre i costi di riparazione e di arresto del prodotto e ad
aumentare la durata del prodotto stesso. Il presente manuale deve essere integro e leggibile in ogni sua parte. Ogni opera-
tore addetto all’uso del prodotto o responsabile della manutenzione deve conoscerne la collocazione e deve avere la pos-
sibilità di consultarlo in ogni momento.
1.2 Simbologia e qualifica degli operatori addetti
Tutte le interazioni uomo-macchina descritte all’interno del manuale debbono essere eseguite dal personale definito secondo le
istruzioni del Costruttore. Ogni operazione descritta sarà accompagnata dal pittogramma relativo all’operatore ritenuto più idoneo
alle mansioni da svolgere. A seguito forniamo le indicazioni necessarie alla identificazione delle varie figure professionali.
Operatore
Personale addetto ad installazione, funzionamento, regolazione, manutenzione ordinaria, pulizia e trasporto della mac-
china.
Manutentore meccanico
Personale con competenze specifiche meccaniche, in grado di svolgere gli interventi di installazione, manutenzione
straordinaria e/o riparazione indicati nel presente manuale. Non è abilitato ad effettuare interventi di carattere elet-
trico/elettronico.
Manutentore elettrico / elettronico
1.3 Simbologia ed avvertenze presenti nel manuale
Simbolo accompagnato dalla parola “ATTENZIONE!” è un’avvertenza precauzionale da seguire per garantire
la sicurezza dell’operatore e delle persone presenti nell’area di lavoro. Le misure indicate possono consen-
tire di evitare gravi lesioni anche mortali all’operatore o a terzi.
Questo simbolo accompagnato dalla parola:
IMPORTANTE” fornisce consigli per l’uso, la cura e la manutenzione del prodotto. Consigli da seguire per
evitare danni o malfunzionamenti del prodotto o per operare nel rispetto delle normative vigenti.
NOTA fornisce informazioni complementari, chiarisce o illustra in modo dettagliato procedure e/o istru-
zioni.
1.4 Dichiarazione di conformità
La Direttiva 2006/42/CE riporta le condizioni secondo cui la macchina può essere immessa nel mercato
dell’Unione Europea.
Per attestare la conformità della macchina alle disposizioni della Direttiva, il Costruttore prima della immissione sul
mercato, applica la relativa procedura di valutazione della conformità prevista dalla Direttiva 2006/42/CE.
Il Costruttore provvede quindi all’immissione sul mercato della macchina dotandola e accompagnandola con:
Marcatura CE
Dichiarazione CE di conformità
Manuale d’uso e manutenzione
1.5 Ricevimento del prodotto
Al ricevimento del prodotto è necessario verificare che:
durante il trasporto esso non abbia riportato danni;
la fornitura corrisponda a quanto ordinato e comprenda le eventuali parti a corredo (vedi “Descrizione del prodotto”
- cap. “Specifiche tecniche”).
In caso di problemi, contattare il Servizio Assistenza Tecnica del Costruttore, fornendo gli estremi del prodotto riportati
sulla targhetta di identificazione (vedi “Identificazione del prodotto” - cap. “Specifiche tecniche”).
OFFICINA AUTORIZZATA
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
1.6 Garanzia
Per le condizioni generali di garanzia consultare il sito Campagnola http://www.campagnola.it ; oppure fare richiesta
scritta al numero di fax 051752551, o mandare una e-mail a: star@campagnola.it .
ATTENZIONE!
All’atto della richiesta di riparazione in garanzia, in accordo con le disposizioni sopra citate, il prodotto da riparare deve
essere sempre accompagnato dal certificato di garanzia correttamente compilato, con allegata la corrispondente prova
d’acquisto (fattura o altro documento avente valore legale).
2 AVVERTENZE ANTINFORTUNISTICHE
2.1 Avvertenze
ATTENZIONE!
Il Costruttore declina ogni responsabilità derivante dall’inadempienza di quanto segue.
Restano a carico del datore di lavoro o dell’utilizzatore gli adempimenti previsti dalla legislazione vigente in
materia di sicurezza e igiene negli ambienti di lavoro (Dir. 2003/10/CE, Dir. 2002/44/CE nonché il D. Lgs nr.
81/2008): consegna degli idonei dispositivi di protezione individuali, informazione sui rischi, sorveglianza sa-
nitaria, ecc.... L’esposizione eccessiva alle vibrazioni può causare lesioni neuro-vascolari a chi soffre di disturbi
circolatori. In caso di sintomi riferibili ad una esposizione eccessiva alle vibrazioni contattare il medico com-
petente. Tali sintomi possono essere torpore, perdita della sensibilità, punture, prurito, dolore, riduzione o per-
dita della forza, decolorazioni della pelle o modifiche strutturali della sua superficie. Tali sintomi si riscontrano
soprattutto nelle mani, nei polsi e nelle dita.
ATTENZIONE!
Rischi dovuti all’esposizione dell’operatore alla rumorosità e/o vibrazioni della macchina o dell’attrezzo.
1) LIVELLO SONORO
Valori di pressione acustica continuo equivalente ponderato A posto operatore (LpA) e valore di potenza acustica dell'at-
trezzatura (LwA), misurati secondo la normativa UNI EN ISO 22868: LpAeq = 96 dBA
Livello Potenza sonoro garantito: LwA = 104 dBA
2) LIVELLO VIBRAZIONI
Il valore quadratico medio ponderato in frequenza dell’accelerazione trasmessa al sistema mano-braccio al quale è
esposto l’utilizzatore misurato secondo la EN ISO 22867:
Valore max. aheq = 2,65 m/s2
2.2 Avvertenze generali
ATTENZIONE!
Non utilizzare l’attrezzo in ambienti chiusi o con atmosfera potenzialmente esplosiva.
ATTENZIONE!
L’attrezzo può essere utilizzato solamente da un operatore idoneamente addestrato e istruito mediante un
corso sulla sicurezza che deve essere somministrato a cura del datore di lavoro.
2.2.1 Destinazione impiego dell’attrezzo
L’attrezzo è dedicato al taglio e alla potatura di frutteti, vigneti, agrumeti, uliveti e di tutte le piante in genere; nei modi
e con i limiti precedentemente descritti.
Utilizzare l’attrezzo solo per gli scopi descritti nel par. "Descrizione del prodotto". Ogni altro utilizzo può essere
causa di infortuni.
Utilizzare l’attrezzo solo da terra in posizione stabile e sicura.
Evitare di lavorare in condizioni meteorologiche avverse, come nebbia, pioggia intensa, vento forte, tempesta di
grandine, neve, ghiaccio.
Pag. 8
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
2.2.2 Requisiti dell’utente
Una persona sotto l'effetto dell'alcool o che assuma farmaci che riducono e/o alterano la prontezza di riflessi o dro-
ghe non è autorizzata a movimentare o comandare l’attrezzo, né ad eseguire su di esso operazioni di manuten-
zione o riparazione.
L’attrezzo può essere utilizzato solamente da un operatore idoneamente addestrato e istruito mediante un corso
sulla sicurezza che deve essere somministrato a cura del datore di lavoro.
Affidare o prestare l’attrezzo solo a persone che conoscono le istruzioni per l'uso o addestrate da persone autoriz-
zate dal datore di lavoro.
L'operatore è responsabile di pericoli o incidenti nei confronti di altre persone o loro proprietà.
2.2.3 Abbigliamento ed equipaggiamento
Indossare un equipaggiamento di protezione idoneo alle operazioni da effettuare.
Verificare che gli indumenti siano attillati al corpo.
Evitare di portare cravatte, collane, cinture o capelli lunghi non raccolti che potreb-
bero impigliarsi o infilarsi tra gli organi in movimento.
Utilizzare scarpe con suole antiscivolo e guanti anti-perforazione, occhiali protettivi o
una visiera e scarpe di sicurezza.
Obbligo di indossare cuffie antirumore
2.2.4 Sicurezza sul luogo di lavoro
Utilizzare l’attrezzo solo in condizione di buona visibilità. Un’area di lavoro poco luminosa può essere causa di inci-
denti. Non effettuare tagli in condizioni di scarsa luminosità, quali al buio in ambienti chiusi o aperti, di notte, al tra-
monto, all’alba o con polvere o sabbia nell’aria che impedisca una chiara visibilità inferiore a 2 metri. Porre il pro-
dotto a 2 metri di distanza e verificare se le etichette si leggono chiaramente.
Non utilizzare l’attrezzo in ambiente esplosivo, infiammabile o umido.
Tenere bambini, osservatori o animali a dovuta distanza prima di azionare l’attrezzo in modo da evitare pericoli o
lesioni. Nel determinare la distanza di sicurezza, valutare il rischio che rami in tensione vengano scagliati verso
persone, cose o animali. In normali condizioni di tensione, 5 metri è l'adeguata distanza di sicurezza dalle estre-
mità dei rami.
2.3 Avvertenze Uso
2.3.1 Avvertenze sull’impiego dell’attrezzo
Il compressore d'aria al quale si collega l'attrezzo deve essere conforme alle leggi vigenti ed in particolare dotato di
valvole di massima pressione.
Non utilizzare l’attrezzo se è danneggiato, non regolato correttamente oppure non completamente montato.
Impugnare saldamente l’attrezzo con entrambe le mani ed assumere una posizione di lavoro stabile e sicura, che
garantisca un perfetto equilibrio (ad esempio superficie piana ed asciutta).
Usare l’attrezzo, gli accessori, ecc. in conformità con queste istruzioni e tenendo conto delle condizioni di lavoro e
delle operazioni da eseguire.
Verificare sempre che i sistemi di sicurezza e di protezione siano in perfetta efficienza.
Prima di avviare l’attrezzo assicurarsi che la catena non sia a contatto con corpi estranei.
Tagliare mantenendo sempre il motore ad alta velocità.
Non tagliare mai ad altezza superiore a quella delle spalle dell'operatore.
Non tagliare rami aventi diametro superiore a 150 mm
Essere estremamente cauti durante il taglio di cespugli ed arbusti di piccole dimensioni, perché il materiale tenero
potrebbe rimanere impigliato nella catena ed essere proiettato verso l’operatore o fargli perdere l’equilibrio.
Fare particolare attenzione allimpugnatura che deve essere sempre asciutta, pulita e libera da residui di olio.
Controllare che il livello dell’olio sia sempre almeno a metà nel serbatoio. La mancanza di olio provoca grippaggi
della catena.
Mantenere la barra e la catena pulite ed affilate.
Non usare l’attrezzo operando su una scala.
Non tagliare i rami in vicinanza di cavi elettrici.
Non toccare la catena o fare manutenzione quando il motore è in moto.
Stare attenti al contraccolpo ed a movimenti di rimbalzo verso l’alto della barra. I contraccolpi possono causare
pericolose perdite d’equilibrio e di controllo dell’attrezzo.
Fare attenzione al taglio di rami in tensione, perché possono causare la perdita di controllo dell’attrezzo.
L’inalazione di olio nebulizzato e/o di polveri di legno può causare irritazione o intossicare il sistema respiratorio. In
caso di disturbi prolungati consultare un medico competente.
Non distrarsi mai. Controllare quello che si sta facendo ed usare il buon senso quando si azionano gli attrezzi.
È vietato manomettere i dispositivi di sicurezza.
Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l’attrezzo
Durante le fasi di lavoro, al contatto di materiale duro, la catena può provocare delle scintille. Se si lavora in am-
bienti potenzialmente esplosivi le scintille possono provocare incendi o esplosioni.
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
2.3.2 Precauzioni di sicurezza per evitare contraccolpi
Il contraccolpo è un movimento del potatore improvviso e rapido verso l’alto e/o all’indietro verso l’operatore; che si
può verificare:
- quando la catena (2) tocca un oggetto duro sulla zona superiore della punta della barra (vedi Fig. A).
- quando il legno stringe e schiaccia la catena nel taglio, lungo la parte superiore della barra (vedi Fig. B).
Quando invece si lavora con la parte inferiore della barra, il potatore viene allontanato dall’operatore. Se la catena
incontra un oggetto duro e viene rapidamente frenata, il potatore potrebbe essere allontanato violentemente dall’ope-
ratore, con il pericolo di gravi lesioni (vedi Fig. C).
ATTENZIONE!
Ognuna di queste reazioni può comportare la perdita di controllo sul potatore ed il pericolo di gravi lesioni.
La conoscenza e la prevenzione del contraccolpo eliminano il “fattore sorpresa” riducendo la possibilità di incidente.
Per un controllo adeguato dell’attrezzo:
- stare sempre in guardia e non distrarsi durante il taglio,
- impugnare l’attrezzo saldamente con entrambe le mani,
- posizionarsi con i piedi ben piantati e con il corpo ben bilanciato,
2.3.3 Avvertenze pre e post lavoro
Verificare sempre che i sistemi di sicurezza e di protezione siano in perfetta efficienza.
Mantenere in perfette condizioni tutte le etichette con i segnali di pericolo e di sicurezza.
Trasportare l’attrezzo tenendolo con la barra (1) rivolta all’indietro e con il copri-barra (20) inserito.
Per l’affilatura e manutenzione della catena (2) attenersi alle istruzioni del fabbricante della stessa.
Utilizzare esclusivamente con accessori indicati dal Costruttore.
Conservare con cura il presente manuale e consultarlo prima di ogni utilizzo dell’attrezzo.
Non utilizzare benzina, diluenti o altri prodotti aggressivi per la pulizia dell’attrezzo.
2.4 Avvertenze per la manutenzione
ATTENZIONE!
Prima di effettuare una qualsiasi operazione di manutenzione o registrazione meccanica dell’attrezzo:
leggere attentamente il presente manuale d’uso e manutenzione,
indossare scarpe di sicurezza, guanti anti-perforazione ed occhiali,
disinserire il raccordo dell'aria compressa dalla rete prima di eseguire qualsiasi manutenzione.
Ogni intervento di riparazione o manutenzione ordinaria può essere eseguito da un operatore che abbia i
requisiti fisici ed intellettivi necessari come definiti dal datore di lavoro.
Le operazioni di manutenzione straordinaria (es. sostituzione del freno della catena) o riparazione de-
vono essere eseguite da un manutentore meccanico e/o elettrico/elettronico.
Durante le operazioni di manutenzione o di riparazione le persone non autorizzate devono tenersi ad una distanza
di almeno 2 metri dall’attrezzo.
La disattivazione dei dispositivi di protezione o sicurezza (ove presenti) deve essere effettuata esclusi-
vamente per operazioni di manutenzione straordinaria e solo da un manutentore meccanico e/o elettrico/elettro-
nico, il quale provvederà a garantire l’incolumità degli operatori ed evitare qualsiasi danno all’attrezzo, nonché a
ripristinare l’efficacia dei dispositivi stessi al termine della manutenzione.
Pag. 10
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
Tutte le operazioni di manutenzione non espressamente indicate nel presente manuale devono essere ese-
guite nei Centri di Assistenza Autorizzati indicati dal Costruttore.
Al termine delle operazioni di manutenzione o riparazione si deve riavviare l’attrezzo solo dopo l’auto-
rizzazione di un manutentore meccanico o elettrico/elettronico, il quale deve accertarsi che:
- i lavori siano stati effettuati completamente;
- l’attrezzatura funzioni perfettamente;
- i sistemi di sicurezza siano attivi;
- nessuno stia operando sull’attrezzatura.
3 SPECIFICHE TECNICHE
3.1 Identificazione del prodotto
Il modello, il numero di matricola e l’anno di costruzione sono riportati sulla targa CE intestata del costruttore e fissata
alla macchina. La targa CE è applicata sulla macchina/attrezzo e riporta i dati e simboli di seguito indicati:
1) Marcatura di conformità secondo la direttiva 2006/42/CE
2) Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante/costruttore
3) La prescrizione obbligatoria per tutto il personale preposto all’utilizzo e/o alla manutenzione dell’attrezzo di leggere
il manuale di uso e manutenzione.
4) Designazione dell’attrezzo
5) Tipo attrezzo - Designazione del tipo / codice dell’attrezzo
6) Numero di matricola
7) Anno di costruzione, cioè l'anno in cui si è concluso il processo di fabbricazione
8) Informazioni ai sensi della Direttiva “RAEE” 2012/19/UE: I rifiuti elettrici ed elettronici possono contenere so-
stanze pericolose per l’ambiente e per la salute umana, non devono pertanto essere smaltiti con quelli dome-
stici, ma mediante una raccolta separata negli appositi centri di raccolta.
9) Tensione di alimentazione dell’attrezzo (solo per attrezzi alimentati elettricamente a batteria)
Per una corretta e chiara identificazione dell’attrezzo si deve far riferimento al tipo, al numero di ma-
tricola e all’anno di costruzione riportata sulla targa identificativa e citarli per ogni richiesta di intervento o
assistenza a Campagnola Srl.
IMPORTANTE!
La marcatura CE è unica e attesta la conformità del prodotto alla direttiva macchine e alle altre diret-
tive applicabili nel rispetto delle condizioni prescritte e riportate nel presente manuale.
Nel caso di macchina/attrezzo “composta/o” viene apposta una targa/etichetta CE sul prodotto e una etichetta
sull’attrezzo atta ad individuare la tipologia di attrezzo (es. ATRA.xxxx) costitutivo della macchina/attrezzo
composta/o.
IMPORTANTE!
È a carico del cliente la verifica dell’integrità della targa/etichetta CE.
L’utente è tenuto a sostituire la targa CE e/o le targhe monitorie che, in seguito ad usura, risultano illeggibili.
È assolutamente vietato asportare le targhe/etichette presenti sulla macchina/attrezzo. Campagnola S.r.l. de-
clina ogni responsabilità sulla sicurezza della macchina/attrezzo nel caso di non osservanza di tale divieto.
Figura 1
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
La targhetta della macchina è posizionata sulla macchina come indicato nella figura successiva.
3.2 Descrizione del prodotto
Il potatore pneumatico a catena è un attrezzo dedicato al taglio e alla potatura di frutteti, vigneti, agrumeti, olivi e di tutte
le piante in genere.
È costituito da un corpo motore in lega leggera.
È destinato al solo ed esclusivo utilizzo su aste di prolunga telescopica o fissa, munite di impugnatura di comando.
Può essere fornito:
con catena da 1/4” 1,3 su barra da 8";
con catena da 1/4” 1,1 su barra Carving da 8”:
Controllare che l’imballo dell’attrezzo contenga:
- Manuale uso & manutenzione.
- Set di chiavi.
IMPORTANTE!
Lo sballaggio e il completamento del montaggio devono essere fatti su una superfice piana in un
area sufficientemente spaziosa per la movimentazione dell’attrezzo e dell’imballo e utilizzando attrezzi appro-
priati.
LA DIRETTIVA 2012/19/UE SI APPLICA SOLO AGLI ATTREZZI E/O APPARECCHIATURE
ELETTRICHE ED ELETTRONICHE (AEE).
PER CUI ANCHE SE SULLA TARGA/ETICHETTA CE È RIPORTATO IL SIMBOLO DEL
CONTENITORE DI SPAZZATURA SU RUOTE BARRATO TALE DIRETTIVA NON SI AP-
PLICA AI PRODOTTI DI TIPO PNEUMATICO NON DOTATI DI AEE.
Pag. 12
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
1. Barra di taglio
Supporta e guida la catena.
2. Catena
Taglia rami, tronchi, ecc.
3. Attacco per asta
Permette il collegamento tra l’attrezzo e l’asta.
4. Rondella ferma barra
Fissa la barra della catena.
5. Dado di bloccaggio
Blocca la barra.
6. Carter anteriore
Copre il pignone. issa la barra della catena.
7. Viti di fissaggio
Fissano il carter anteriore.
8. Copri-barra
È il fodero di protezione dal contatto con la catena.
9. Vite di regolazione
Registra la tensione della catena.
10. Gancio per stralcio
Stralcia i rami tagliati.
11. Impugnatura di comando
Permette di sostenere e guidare l’attrezzo
12. Valvola pneumatica
Permette l’immissione d’aria al motore.
13. Raccordo
Permette il collegamento del tubo di alimentazione
aria all’attrezzo.
14. Protezione paramano posteriore
Protegge la mano dell’operatore.
15. Sicura attiva della leva
Impedisce azionamento involontario della leva
16. Leva
Comanda l’avviamento dell’attrezzo.
17. Asta telescopica
Consente di operare ad altezze variabili.
18. Leva
Blocca l’asta estensibile.
19. Asta fissa
Consente di operare senza l’utilizzo di una scala.
3.4 Dati tecnici
3.5 Dispositivi di sicurezza e protezione
Sicura attiva (15): si inserisce automaticamente rilasciando la leva di azionamento (16) ed impedisce un avvia-
mento involontario dell’attrezzo.
Protezione (14) paramano impugnatura: protegge la leva (16) da azionamenti accidentali.
Copri barra (8): protegge la barra e la catena durante il trasporto.
3.6 Uso previsto
L’attrezzo è stato progettato e costruito per il taglio e la potatura di frutteti, vigneti, agrumeti, olivi e di tutte le piante in
genere; nei modi e con i limiti precedentemente descritti.
ATTENZIONE!
Ogni uso diverso è da considerarsi improprio e perciò potenzialmente pericoloso per l’incolumità degli
operatori, nonché tale da far decadere la garanzia contrattuale.
Se l’attrezzo viene utilizzato per scopi diversi da quelli elencati, può danneggiarsi gravemente e causare
danni a cose e persone.
Tipo potatore a catena 8”- 1/4 Carving
8” 1/41,1
Peso del potatore a catena
1,2 Kg
1,2 Kg
Lunghezza della barra di taglio
8”
Carving 8”
Catena passo / Calibro
1/4” 1,3
1/4” 1,1
Pignone
7 denti 1/4”
Velocità catena
11 m/sec
Consumo d'aria
430 l/min
Taglio max. barra
150 mm
Pressione d'esercizio
10 bar (1000 kPa)
Sicura attiva
SI
Predisposizione per montaggio su prolunga
SI
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
4 INSTALLAZIONE E AVVIAMENTO
4.1 Installazione
Al primo utilizzo è necessario eseguire le seguenti operazioni:
Montaggio asta di prolunga; Vedere paragrafo 4.1.4
Regolare la tensione corretta nella catena del potatore; Vedere paragrafo 4.1.1
Collegare l’attrezzo alla rete di alimentazione dell’aria compressa; Vedere paragrafo 4.1.2
Lubrificazione della catena. Vedere paragrafo 4.1.3
Inoltre, successivamente al primo utilizzo è sempre necessario prima di iniziare il lavoro; controllare che:
non ci siano viti allentate sull’attrezzo;
la catena sia tesa correttamente, affilata e senza segni di danneggiamento;
le impugnature siano pulite ed asciutte;
il livello dell’olio nel bicchierino del lubrificatore del compressore e se necessario rabboccare fino al livello massimo;
tutti i sistemi di dì sicurezza e protezione siano funzionanti e montati correttamente.
4.1.1 Regolazione tensione della catena
ATTENZIONE!
I denti della catena sono taglienti, prima di procedere indossare guanti di protezione.
Per la regolazione della tensione della catena, eseguire nell’ordine le seguenti operazioni:
1.
Distaccare dall’attrezzo il tubo di alimentazione dell’aria compressa.
2.
Allentare i dadi (5).
3.
Ruotare in senso orario la vite di regolazione (9), fino a che la catena si adatti perfettamente alla parte inferiore
della barra (1) e sollevandola si riesca a staccarla dalla barra di 2-4 mm circa.
4.
Raggiunta questa regolazione, bloccare i dadi (5).
ATTENZIONE! Non tendete troppo la catena altrimenti lo sforzo del motore sarà eccessivo.
Se la catena risultasse troppo tesa, allentare il dado di fissaggio del carter e ruotare in senso antiorario la vite
(9) per allentarla. Ripetere il controllo della corretta tensione.
IMPORTANTE!
La catena (2) tende a dilatarsi o a restringersi durante l’uso dell’attrezzo, provocando un cambia-
mento nella sua tensione. Controllare periodicamente la tensione della catena, regolandola se necessario.
Non mettere in tensione la catena quando si è allungata a causa del calore. Attendere che si raffreddi prima di
procedere ad una nuova regolazione. Mettere in tensione una catena calda può causare la sovratensione della
stessa.
IMPORTANTE!
Se la catena è nuova, richiede un periodo di rodaggio durante il quale la sua tensione va controllata
più spesso.
ATTENZIONE! Non lasciate mai la catena allentata perché provoca una rapida usura dei componenti e
può uscire dalla barra mentre si sta tagliando provocando situazioni di pericolo.
ATTENZIONE! La tensione della catena deve essere controllata ogni volta che si inizia il lavoro, dopo i
primi tagli e regolarmente ogni dieci minuti.
Say. 14
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
4.1.2 Collegamento alla rete di alimentazione
ATTENZIONE!
Prima di collegare l'attrezzo alla rete di alimentazione dell'aria, verificare che il tubo e i raccordi siano privi
d'impurità.
Per alimentare correttamente il potatore a catena, utilizzare un tubo con diametro interno di 8 mm e di lun-
ghezza massima pari a 50 m.
Eseguire nell’ordine le seguenti operazioni:
Collegare l'attrezzo alla rete di alimentazione dell'aria compressa tramite il raccordo (13).
Regolare la pressione d'esercizio sul compressore a 10 bar.
Regolare la lubrificazione dell’aria dal compressore (Min. 3/4 gocce/min)
4.1.3 Lubrificazione della catena
NOTA
L’attrezzo non è fornito di serbatoio dell’olio per la lubrificazione della catena, ma è dotato di un si-
stema automatico che recupera l’olio erogato a monte del compressore attraverso il suo lubrificatore. La ca-
tena viene lubrificata tramite l’aria di scarico del motore pneumatico.
Prima dell’uso è necessario verificare nel compressore o nella rete di alimentazione d’aria compressa:
- la presenza dell’olio nel bicchierino del lubrificatore e rabboccare se necessario,
- che la quantità d’olio emessa dal lubrificatore sia almeno una goccia ogni 3-4 secondi.
ATTENZIONE!
Non mettere mai in funzione l’attrezzo senza olio o con il livello troppo basso.
Il mancato utilizzo della lubrificazione può provocare grippaggi della catena (2).
Se la catena viene fatta funzionare senza olio vi sarà una rapida usura della catena e della barra e la durata
dell’utensile si ridurrà.
ATTENZIONE!
Non usare olio vecchio o riciclato. Usare solo olio biodegradabile per catena.
4.1.4 Montaggio dell’attrezzo su prolunga
ATTENZIONE!
L’attrezzo deve essere utilizzato solo ed esclusivamente con aste di prolunga (fisse o telescopiche), aventi
l’impugnatura di comando con sistema di protezione da avviamenti accidentali.
ATTENZIONE!
Non utilizzare l’attrezzo con aste di prolunga che abbiano il solo rubinetto.
ATTENZIONE!
Prima di procedere al montaggio della prolunga, indossare guanti di protezione antiperforazione.
Eseguire le seguenti operazioni,per montare l’asta di prolunga sull’attrezzo:
1.
Avvitare la prolunga fino a battuta sull'attacco (3) posto sul corpo del motore
2.
Avvitare l’impugnatura (11) sull’asta.
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
ATTENZIONE!
Prima di azionare l’attrezzo montato su asta telescopica, assicurarsi che la parte estensibile dell’asta sia bloc-
cata. Il bloccaggio si ottiene quando la leva è nella posizione indicata in Figura A.
ATTENZIONE!
Sbloccare la leva (18) per allungare od accorciare l’asta estensibile, solo in assenza di aria all’interno
dell’asta. Figura B.
4.2 Avviamento e arresto dell’attrezzo
ATTENZIONE!
Prima di avviare l’attrezzo:
assicurarsi che la catena (2) non sia a contatto con corpi estranei.
indossare gli indumenti di protezione
Controllare che tutti i sistemi di sicurezza e protezione siano funzionanti e montati correttamente.
Controllare che la barra (1) di taglio e la catena (2) siano montate correttamente e che la catena abbia la
giusta tensione.
Controllare che tutte le viti di serraggio siano bloccate correttamente.
Controllare il livello dell’olio nel bicchierino del lubrificatore del compressore.
1.
Collegare l'attrezzo alla rete di alimentazione dell'aria compressa tramite il raccordo (13).
2.
Togliere il copri barra (8)
3.
Impugnare saldamente l’attrezzo con entrambe le mani, la destra sull’impugnatura di comando (11) e la sinistra
sull’asta di prolunga (17 o 19). I pollici e le dita devono essere ben chiusi intorno alle impugnature.
4.
Spostare in avanti la sicura (15). Premendo la leva di azionamento (16), l'attrezzo si avvia.
Rilasciando la leva di comando (16), l’attrezzo si arresta e la sicura attiva (15) si inserisce automaticamente.
Say. 16
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
ATTENZIONE!
Non lavorare su alberi o scale, in quanto è estremamente pericoloso.
ATTENZIONE!
Non appoggiare l’attrezzo sul terreno o su oggetti prima che la catena (2) sia ferma. Dopo il rilascio della leva
di comando, la catena continua a girare ancora per qualche istante.
ATTENZIONE!
Durante gli spostamenti dell’attrezzo, inserire il copri barra (8) a protezione della catena. Questi comporta-
menti prevengono danni accidentali a cose e/o persone e/o danneggiamento del prodotto.
4.3 Imballo e movimentazione
L’unità viene imballata dal Costruttore e trasportata al rivenditore utilizzando un’apposita scatola.
ATTENZIONE!
Le operazioni di movimentazione dei carichi devono essere eseguite nel rispetto delle normative vigenti in
materia di sicurezza nei luoghi di lavoro. Conservare la scatola per lo stoccaggio dell’attrezzo per medi o lunghi
periodi o per inviarlo imballato ad un Centro Assistenza Autorizzato per eventuali riparazioni.
5 USO DELL’ATTREZZO
5.1 Utilizzo previsto del prodotto
Prima di iniziare ad operare con l’attrezzo, indossare gli indumenti di protezione e controllare che tutti i suoi sistemi
di sicurezza e protezione siano funzionanti e montati correttamente.
Impugnare saldamente l’attrezzo con entrambe le mani: la destra sull’impugnatura di
comando (14) e la sinistra sulla prolunga.
Assumere una posizione stabile e sicura. Stare diritti e tenere l’attrezzo sul lato destro
del corpo.
Iniziare il taglio solo quando la catena del potatore ha raggiunto la velocità massima.
Durante il taglio non premere con forza sulla catena del potatore, ma lasciarla lavorare.
Per raggiungere i migliori risultati di taglio e indispensabili fare in modo che la velocita
della catena non diminuisca a causa di sovraccarico.
Prestare attenzione quando la catena ha completato il taglio, il potatore cam-
bierà improvvisamente il suo peso. Esiste pericolo di lesioni per gambe e
piedi.
Tenere l’apparecchiatura obliquamente e non superare un angolo di 60° rispetto al
piano orizzontale.
Per facilitare la caduta dei rami tagliati, si consiglia di tagliare prima quelli sottostanti.
ATTENZIONE!
Non fermarsi mai sotto il ramo che si sta tagliando e valutare lo spazio di caduta dei rami tagliati. I rami che
cadono a terra possono rimbalzare in alto con pericolo di lesioni.
ATTENZIONE!
Fare attenzione al ramo che cade. Mantenere sgombra l’area di lavoro, rimuovendo le frasche e i rami caduti.
Prima di tagliare i rami, determinare la via di scampo e rimuovere gli ostacoli.
ATTENZIONE!
Pericolo d’infortunio mortale per folgorazione. Questa apparecchiatura non è isolata. Rispettare
la distanza di almeno 15 m da condutture sotto tensione.
Pericolo di lesioni per caduta di rami e per pezzetti di legno proiettati via! Nel raggio di 15 m
non devono sostare altre persone
Pericolo di danni materiali. Mantenere questa distanza anche da oggetti (veicoli, cristalli dei vetri
delle finestre)
ATTENZIONE!
Non effettuare in nessun caso operazioni di taglio impugnando l’attrezzo con una mano sola
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
ATTENZIONE!
Utilizzare l’attrezzo solo per gli scopi descritti nel par. “Descrizione del prodotto”. Ogni altro utilizzo può
essere causa d’infortuni.
Azionare l’attrezzo solo quando è inserito tra i rami. Un uso improprio è causa di maggior usura dell’attrezzo.
5.2 Usi non previsti
Non utilizzare l’attrezzo quando si è in equilibrio precario.
Non tagliare materiali diversi dal legno.
Non utilizzare l’attrezzo per sollevare, spostare o spezzare oggetti o come leva.
Non utilizzare l’attrezzo in atmosfera esplosiva ed infiammabile.
Non tagliare tronchi più larghi della lunghezza massima della barra.
5.3 Trasporto dell’attrezzo
Trasportare l’attrezzo con la barra (1) rivolta all’indietro ed il copri-barra (20) inserito.
Impugnare l’attrezzo sull’asta in modo bilanciato.
Per il trasporto sui veicoli: prevenire ribaltamento e danneggiamento assicurando
stabilmente l’attrezzo.
Questi comportamenti prevengono danni accidentali a cose e/o persone e/o dan-
neggiamento del prodotto durante il trasporto.
5.4 Messa a riposo
Quando l’attrezzo deve rimanere fermo per lunghi periodi, seguire le istruzioni di manutenzione e pulizia indicate nel
manuale:
Verificare che i raccordi dell'aria siano privi di impurità.
Seguire tutte le norme di manutenzione descritte nel manuale.
Eliminare i residui di taglio (segatura) dal coperchio anteriore, rimontare e pulire perfettamente l'attrezzo.
Inserire il copribarra sulla barra di taglio.
5.5 Inconvenienti, cause, rimedi
INCONVENIENTE
CAUSE
RIMEDI
L’attrezzo non funziona
Regolatore dell’aria posto sul
compressore è chiuso
Registrare il regolatore alla pressione corretta (10 bar)
Tubo di alimentazione dell'a-
ria otturato
Staccare il tubo di alimentazione dell'aria e verificare se
vi sono interruzioni o impurità all'interno dei raccordi
La catena si blocca Lubrificazione insufficiente
Rabboccare il bicchiere del lubrificatore del compres-
sore.
L'attrezzo non ha la
forza adeguata
Tubo di alimentazione aria
con impuri
Staccare il tubo di alimentazione e soffiare con aria
compressa per liberarlo da eventuali impurità
Pressione del compressore
insufficiente
Controllare che la pressione del compressore raggiunga
i 10 bar
Motore non lubrificato.
Controllare il livello dell'olio del lubrificatore del com-
pressore
Perdite di aria dalla val-
vola dell'impugnatura
Guarnizioni della valvola rovi-
nate o usurate
Smontare la valvola dell'impugnatura e sostituire le
guarnizioni anche se leggermente usurate
ATTENZIONE!
La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel manuale può essere causa di danni o infortuni.
6 MANUTENZIONE
6.1 Manutenzione ordinaria
Un’accurata e regolare manutenzione dell’attrezzo garantisce la perfetta efficienza e la lunga durata dello stesso.
Le operazioni di manutenzione ordinaria possono essere eseguite dagli operatori.
ATTENZIONE!
Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione:
distaccare dall’attrezzo il tubo di alimentazione dell’aria compressa.
Indossare guanti di protezione antiperforazione.
Tutte le operazioni di manutenzione/sostituzione non contemplate nel presente manuale devono essere ese-
guite nei Centri di Assistenza Autorizzati.
Say. 18
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
6.1.1 Controllo della regolazione della tensione della catena
Controllare periodicamente la tensione della catena, regolandola se necessario, seguendo la procedura indicata nel
paragrafo 4.1.2.
La catena (2) tende a dilatarsi o a restringersi durante l’uso dell’attrezzo, provocando un cambiamento nella sua ten-
sione.
Non mettere in tensione la catena quando si è allungata a causa del calore. Attendere che si raffreddi prima di proce-
dere ad una nuova regolazione.
IMPORTANTE!
Se la catena è nuova, richiede un periodo di rodaggio durante il quale la sua tensione va controllata
più spesso.
6.1.2 Controllo e sostituzione della catena e/o della barra di taglio
NOTA!
Sostituire la catena quando, dopo varie affilature, la lunghezza del dente ha raggiunto 3-4 millimetri o
quando le maglie della catena si saranno usurate.
NOTA!
Sostituire la barra quando:
- la profondità della scanalatura risulta inferiore all’altezza delle maglie di trascinamento (che non devono mai toc-
care il fondo);
- la parete interna della scanalatura è usurata al punto da fare inclinare lateralmente la catena;
- siano evidenti i segni di usura, di deformazioni o danneggiamenti.
Per evitare una usura asimmetrica della barra è opportuno invertirla periodicamente rispetto alla catena.
ATTENZIONE!
I denti della catena sono taglienti, prima di procedere indossare guanti di protezione.
Per la sostituzione della catena e/o della barra; eseguire nell’ordine le seguenti operazioni:
1. Distaccare dall’attrezzo il tubo di alimentazione dell’aria compressa.
2. Smontare il carter anteriore (6) svitando le viti (7).
3. Svitare i dadi (5) e rimuovere la rondella (4).
4. Allentare la barra della catena (1), svitando in senso antiorario la vite (9) fino a permettere lo smontaggio della
barra e della catena.
5. Montare la catena sulla barra, inserendo le linguette delle maglie di trasmissione della catena (2) nella scanalatura
della barra e sul rocchetto. Fare attenzione al senso di rotazione ed al corretto montaggio e posizionamento dei
denti di taglio.
6. Posizionare la barra e la catena sull’attrezzo verificando che:
le maglie di guida della catena siano inserite sui denti del pignone,
il perno del tendicatena sia inserito nell’asola sulla barra.
7. Inserire la rondella ed avvitare i dadi ( ) senza stringere.
8. Tendere la barra della catena (1) ruotando la vite di regolazione (9) in senso orario. La catena deve essere rego-
lata in modo che sia ben tesa e possa scorrere facilmente con la forza della mano.
9. Quando si è raggiunta la giusta tensione, bloccare i dadi (5) e rimontare il carter anteriore.
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
IMPORTANTE!
Con una nuova catena prima di iniziare a tagliare, fare girare la catena (2) a bassa velocità per alcuni
minuti. In questo modo si consente all’olio di raggiungere tutte le parti di catena (2) e barra (1).
I primi tagli devono essere leggeri, evitando pressioni troppo forti e curare che vi sia sempre particolare ab-
bondanza di olio. Fare in modo che catena, barra e pignone si riscaldino completamente, poi controllare la
tensione catena e regolarla se necessario.
6.1.3 Controllo usura del pignone catena
Verificare periodicamente l’usura del pignone.
Se le tracce di usura sui denti del pignone superano i 0,5 mm (0,02 in.), il pignone deve essere sostituito.
Non utilizzare mai una catena con un pignone logorato, soprattutto se la catena è nuova.
Montare sempre una nuova catena su un nuovo pignone.
IMPORTANTE!
La sostituzione del pignone catena deve essere fatta da officina autorizzata
6.1.4 Pulizia della barra di taglio e dei fori della lubrificazione
Per mantenere in efficienza la barra e la catena è necessario tenere pulito il sistema di lubrificazione.
Dopo aver smontato il carter anteriore (6), la catena (2) e la barra (1); eliminare tutti i residui di taglio (segatura) utiliz-
zando una spazzola.
Pulire tutta la zona dell’attrezzo che si trova sotto alla barra ed in particolare il distributore d’olio (A).
Sulla barra togliere con una spazzola ogni tipo di sporcizia:
- Pulire la scanalatura della barra con l’apposito raschietto.
- Pulire i fori di lubrificazione.
Say. 20
Manuale Uso e Manutenzione Istruzioni
Originali Rev.: 01, Data 16/09/2021
6.1.5 Pulizia della valvola
La valvola pneumatica è un importante dispositivo per il passaggio del flusso d’aria compressa che permette l’avvia-
mento del motore.
Per mantenerla efficiente è necessario pulirla regolarmente e controllare lo stato delle guarnizioni.
ATTENZIONE!
Assicurarsi di aver distaccato dall’attrezzo il tubo di alimentazione dell’aria compressa, prima di procedere
all’estrazione della valvola pneumatica.
Svitare il tappo della valvola (12).
Sfilare delicatamente la valvola.
Soffiare con aria compressa sull’alberino della valvola e nella sede sul corpo.
Inserire delicatamente la valvola nel corpo e poi avvitare il tappo
6.1.6 Affilatura della catena
La catena deve essere sempre ben affilata. Se la catena è affilata, avanza da sola nel legno e produce trucioli grossi
e lunghi.
Affilare la catena quando si verifica una delle seguenti situazioni:
- la catena non taglia senza dover premere la lama contro il legno e produce segatura molto fine;
- se il taglio non produce segatura, la catena ha perso completamente il filo e nel tagliare polverizza il legno;
- il potatore “saltella” durante il taglio.
IMPORTANTE!
Seguire le istruzioni del produttore per l’affilatura e la manutenzione della catena (2).
Un’affilatura corretta ripristina il bordo di attacco di ciascun tagliente agli angoli di affilatura indicati dal produttore.
Per eseguire un’affilatura corretta della catena rivolgersi al rivenditore, che consiglierà gli attrezzi corretti necessari.
ATTENZIONE!
I denti della catena sono affilati, l’operatore può tagliarsi. Indossare guanti di lavoro anti-perforazione.
AFFILATURA DEI TAGLIENTI
Prima di procedere all’affilatura, pulire la catena e sostituire le parti danneggiate o consumate.
A = Angolo di affilatura
B = Angolo di taglio
C = Calibro di profondità
D = Parallele
E = Tagliente maglia destra
F = Tagliente maglia sinistra
G = Limitatore di profondità
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

CAMPAGNOLA 0310.0273 sega a catena LINX El kitabı

Tip
El kitabı