Makita UR360D El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

GB Cordless String Trimmer Instruction manual
F Coupe-herbe sans fil Manuel d’instructions
D Akku-Rasentrimmer Betriebsanleitung
I Tagliabordi a batteria Istruzioni per l’uso
NL Accugraskantmaaier Gebruiksaanwijzing
E Desbrozadora Inalámbrica Manual de instrucciones
P Aparador de Grama a Bateria Manual de instruções
DK Batteridrevet græstrimmer Brugsanvisning
GR Χλοοκοπτικό μπαταρίας με Οδηγίες χρήσης
μεσινέζα
TR Akülü Misinalı Yan Tırpan Kullanım kılavuzu
UR360D
BUR360
012857
2
1 010820 2 010821
3 012858
4 012869
1
2
3
4
5
6
3
5 012859 6 012860
7 012861 8 012862
9 012967 10 012863
11 011715 12 012864
7
8
1
9
3
10
A
B
11
12
13
12
14
4
15
4
13 012865 14 012867
15 012868 16 012891
17 012890 18 012902
19 012904 20 010774
16
5
5
17
18
19
20
21
22
23
23
24
25
24
80mm
26
100mm
5
21 010775 22 012903
27
21
28
29
13
WARNING:
The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared emission value
depending on the ways in which the tool is used.
Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of exposure in
the actual conditions of use (taking account of all parts
of the operating cycle such as the times when the tool
is switched off and when it is running idle in addition to
the trigger time).
For European countries only
ENH220-3
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Cordless String Trimmer
Model No./Type: UR360D, BUR360
Specifications: see “SPECIFICATIONS” table.
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2000/14/EC, 2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745, EN60335
The technical documentation is kept by:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
The conformity assessment procedure required by
Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex VI.
Notified Body:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Germany
Identification number 0197
Measured Sound Power Level: 90 dB (A)
Guaranteed Sound Power Level: 91 dB (A)
29. 12. 2011
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
40
Il valore dell’emissione delle vibrazioni dichiarato può
anche essere usato per stime preliminari
dell’esposizione.
AVVERTENZA:
L’emissione delle vibrazioni durante l’uso effettivo
dell’utensile elettrico può risultare diversa rispetto al
valore dichiarato, in base alla modalità d’uso
dell’utensile.
Assicurarsi di individuare le necessarie misure di
sicurezza per proteggere l’operatore in base a una
stima dell’esposizione nelle condizioni reali di utilizzo
(prendendo in considerazione tutte le fasi del ciclo
operativo, come quante volte l’utensile viene spento e i
periodi in cui rimane inattivo, oltre al tempo di
avviamento).
Solo per i Paesi europei
ENH220-3
Dichiarazione di conformità CE
Makita Corporation, in qualità di produttore
responsabile, dichiara che le macchine Makita
indicate di seguito:
Denominazione della macchina:
Tagliabordi a batteria
N. modello / Tipo: UR360D, BUR360
Caratteristiche tecniche: vedere la tabella
“CARATTERISTICHE TECNICHE”.
appartengono a una produzione in serie e sono
conformi alle seguenti direttive europee:
2000/14/EC, 2006/42/EC
Sono inoltre prodotte in conformità con gli standard o i
documenti standardizzati riportati di seguito:
EN60745, EN60335
La documentazione tecnica viene conservata da:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inghilterra
La procedura di valutazione della conformità richiesta
dalla Direttiva 2000/14/EC è stata effettuata secondo
quanto specificato nell’allegato VI.
Ente competente:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Germania
Numero di identificazione 0197
Livello di potenza sonora misurato: 90 dB (A)
Livello di potenza sonora garantito: 91 dB (A)
29. 12. 2011
Tomoyasu Kato
Direttore
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
48
012856
VERKRIJGBARE ACCESSOIRES
LET OP:
Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen
voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze
gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van
andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor
persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of
hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven
gebruiksdoeleinden.
Mocht u meer informatie willen hebben over deze
accessoires, dan kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke Makita-servicecentrum.
Nylondraad-snijkop
Originele Makita-accu en -lader
Accuomvormer BCV02
OPMERKING:
Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de
doos van het gereedschap als standaard toebehoren.
Zij kunnen van land tot land verschillen.
Geluid
ENG905-1
De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten
volgens EN786:
Geluidsdrukniveau (L
pA
): 82 dB (A)
Geluidsvermogenniveau (L
WA
): 90 dB (A)
Onzekerheid (K): 0,4 dB (A)
Draag gehoorbescherming
Trilling
ENG904-1
De trillingsemissiewaarde is bepaald volgens EN786:
Trillingsemissie (a
h
): 5,5 m/s
2
Onzekerheid (K): 1,5 m/s
2
Toestand tijdens defect Oorzaak Handeling
Motor loopt niet.
De accu is niet aangebracht. Breng de accu aan.
Probleem met de accu (lage spanning).
Laad de accu op. Als het opladen niet
helpt, vervangt u de accu.
De aandrijving werkt niet goed.
Vraag uw plaatselijk erkende
servicecentrum het gereedschap te
repareren.
De motor stopt na kort te hebben
gedraaid.
De draairichting is omgekeerd.
Verander de draairichting met de
omkeerschakelaar.
De accu is bijna leeg.
Laad de accu op. Als het opladen niet
helpt, vervangt u de accu.
Oververhitting.
Stop het gebruik van het gereedschap
en laat het afkoelen.
Het gereedschap bereikt het
maximale toerental niet.
De accu is niet goed aangebracht.
Breng de accu aan zoals beschreven in
deze gebruiksaanwijzing.
Het accuvermogen neemt af.
Laad de accu op. Als het opladen niet
helpt, vervangt u de accu.
De aandrijving werkt niet goed.
Vraag uw plaatselijk erkende
servicecentrum het gereedschap te
repareren.
De nylondraad wordt niet
aangevoerd.
De nylondraad is opgebruikt of binnenin
de draadspoel in de knoop geraakt.
Wikkel de nylondraad opnieuw op.
De nylondraad is niet op de juiste
lengte afgesneden.
Het mesje in de beschermkap is
beschadigd of ontbreekt.
Vraag uw plaatselijk erkende
servicecentrum het gereedschap te
repareren.
De nylondraad steekt buiten de
beschermkap uit.
Wikkel de nylondraad opnieuw op.
De snijkop draait niet:
Schakel het gereedschap
onmiddellijk uit!
Een vreemd voorwerp, zoals een tak, zit
vastgeklemd tussen de beschermkap en
de nylondraad-snijkop.
Verwijder het vreemde voorwerp.
De aandrijving werkt niet goed.
Vraag uw plaatselijk erkende
servicecentrum het gereedschap te
repareren.
Abnormale trillingen:
Schakel het gereedschap
onmiddellijk uit!
Een van de nylondraden is gebroken en
de snijkop is uit balans geraakt.
Stoot de nylondraad-snijkop tegen de
grond terwijl deze draait zodat nieuwe
nylondraad wordt aangevoerd.
De aandrijving werkt niet goed.
Vraag uw plaatselijk erkende
servicecentrum het gereedschap te
repareren.
De snijkop en de motor kunnen niet
stoppen:
Verwijder de accu onmiddellijk!
Elektrische of elektronische storing.
Verwijder de accu en vraag uw
plaatselijk erkende servicecentrum het
gereedschap te repareren.
58
ADVERTENCIA:
La emisión de vibraciones durante el uso de la
herramienta eléctrica puede diferir del valor de
emisiones declarado, dependiendo de las formas en
que se utiliza la herramienta.
Asegúrese de identificar las mediciones correctas para
proteger al operario, que se basan en una estimación
de la exposición en condiciones de uso reales
(teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de
operaciones, como los momentos en los que la
herramienta está apagada y cuando funciona al ralentí
además del tiempo en que está activado el interruptor).
Sólo para países europeos
ENH220-3
Declaración de conformidad de la CE
Nosotros, Makita Corporation, en calidad de
fabricante responsable, declaramos que las
siguientes máquinas Makita:
Designación de la máquina:
Desbrozadora Inalámbrica
Nº de modelo/ Tipo: UR360D, BUR360
Especificaciones: consulte la tabla
“ESPECIFICACIONES”.
son de producción serie y
Cumplen con las siguientes Directivas europeas:
2000/14/CE, 2006/42/CE
Y se han fabricado de acuerdo con los siguientes
estándares o documentos estandarizados:
EN60745, EN60335
La documentación técnica la conserva:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra
El procedimiento de evaluación de conformidad requerido
por la Directiva 2000/14/CE se realizó de acuerdo con el
anexo VI.
Organismo notificado:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Alemania
Número de identificación 0197
Nivel de potencia sonora medido: 90 dB (A)
Nivel de potencia sonora garantizado: 91 dB (A)
29. 12. 2011
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
72
Alle andre beskyttelsesfunktioner kan identificeres via
indikatorlyset, som beskrevet i skemaet nedenfor. (Fig. 9)
010823
Nylontrimmerhoved
BEMÆRK:
Forsøg ikke at banke hovedet i jorden for at tilføre snor,
når maskinen anvendes ved høje omdrejninger.
Bankes hovedet i jorden ved høje omdrejninger, kan
det beskadige nylontrimmerhovedet.
Snorfremføring via bank i jorden fungerer ikke
ordentligt, hvis hovedet ikke roterer. (Fig. 10)
Nylontrimmerhovedet er et græstrimmerhoved med to
snore udstyret med en bank-fremføringsmekanisme.
For at fremføre nylonsnoren skal du banke hovedet mod
jorden ved en lav omdrejningshastighed. Nylonsnoren
skæres automatisk af til den passende længde vha.
kniven på skærmen.
BEMÆRK:
Hvis nylonsnoren ikke fremføres, når hovedet bankes
ned i jorden, skal du oprulle/udskifte nylonsnoren ved
at følge de procedurer, som er beskrevet under
“Vedligeholdelse”.
Bank ikke maskinen ned i en beton- eller
asfaltoverflade. Bankes den ned i denne slags
overflader, kan maskinen tage skade.
Indikator for resterende batterikapacitet
(kun for modeller med batteri BL3622A)
Batteri BL3622A er udstyret med en indikator for
resterende batterikapacitet. (Fig. 11)
Tryk på CHECK-knappen for at få angivet den resterende
batterikapacitet. Indikatorlamperne lyser i ca. tre
sekunder.
011713
Når det kun er den allernederste indikatorlampe (ved
siden af “E” (tom)) der blinker, eller når ingen af
indikatorlamperne lyser, er der ikke mere
batterikapacitet tilbage, så maskinen kan ikke
anvendes. I dette tilfælde skal batteriet oplades, eller
det tomme batteri skal udskiftes med et fuldt opladet
batteri.
Når to eller flere indikatorlamper ikke lyser jævnt efter
gennemført opladning, hvilket betyder, at enden på
batteriets levetid nået.
Når de to øverste og to nederste indikatorlamper lyser
på skift, er der muligvis opstået en funktionsfejl på
batteriet. Kontakt dit lokale Makita-autoriserede
servicecenter.
BEMÆRK:
Den angivne kapacitet kan være lavere end det
egentlige niveau under brug eller umiddelbart efter
anvendelse af maskinen.
Status Afhjælpning
Blinker Batteriet er næsten brugt op.
Udskift batteriet med et fuldt opladet
batteri.
–Lyser
Batteribeskyttelsen lukker af for
strømmen - batteriet er brugt op.
Udskift batteriet med et fuldt opladet
batteri.
Blinker
Overbelastningsbeskyttelsen lukker af
for strømmen - motoren var låst.
Slip afbryderkontakten og fjern årsagen
til at motoren låses eller overbelastes.
Hvis skæreværktøjet er låst pga., at der
sidder ukrudt eller lignende fast, skal du
altid fjerne batteripakken, før du fjerner
det.
Lyser
Overophedningsbeskyttelsen lukker af
for strømmen - overbelastning.
Lad maskinen hvile et stykke tid.
Blinker Blinker Elektrisk eller elektronisk funktionsfejl
Henvend dig til dit lokale autoriserede
servicecenter angående reparation.
Indikatorlamper
Resterende kapacitet
Tændt Slukket Blinker
E F
70% til 100%
45% til 70%
20% til 45%
0% til 20%
Oplad batteriet.
Der opstod muligvis
funktionsfejl på
batteriet.
75
012856
EKSTRAUDSTYR
FORSIGTIG:
Dette tilbehør eller ekstraudstyr anbefales til brug med
det Makita-værktøj, som er beskrevet i denne
brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller
ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun
tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet
til.
Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du
har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende
tilbehøret.
Nylontrimmerhoved
Originalt batteri og oplader fra Makita
Batterikonverter BCV02
BEMÆRK:
Visse dele på listen er muligvis indeholdt
maskinindpakningen som standardtilbehør. De kan
variere fra land til land.
Støj
ENG905-1
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i
overensstemmelse med EN786:
Lydtryksniveau (L
pA
): 82 dB (A)
Lydeffektniveau (L
WA
): 90 dB (A)
Usikkerhed (K): 0,4 dB (A)
Bær høreværn
Vibration
ENG904-1
Vibrationsemissionsværdien er bestemt i henhold til
EN786:
Vibrationsemission (a
h
): 5,5 m/s
2
Usikkerhed (K): 1,5 m/s
2
ENG901-1
Den opgivne vibrationsemissionsværdi er målt i
overensstemmelse med standardtestmetoden og kan
bruges til at sammenligne et værktøj med et andet.
Den opgivne vibrationsemissionsværdi kan muligvis
også bruges til en indledende eksponeringsvurdering.
Fejlfunktionsstatus Årsag Afhjælpning
Motoren kører ikke.
Batteripakken er ikke isat. Isæt batteripakken.
Batteriproblem (mangler spænding).
Genoplad batteriet. Hvis opladning ikke
virker, skal batteriet udskiftes.
Drivsystemet fungerer ikke korrekt.
Henvend dig til dit lokale autoriserede
servicecenter angående reparation.
Motoren stopper med at køre efter
kort tids brug.
Rotationen er omvendt
omkørselsretning.
Ændr rotationsretningen med
skiftekontakten.
Batteriets opladningsniveau er lavt.
Genoplad batteriet. Hvis opladning ikke
virker, skal batteriet udskiftes.
Overophedning.
Stop brug af maskinen og lad den køle
af.
Den når ikke op på maksimale
omdrejninger.
Batteriet er ikke sat ordentligt i.
Sæt batteripakken i som beskrevet i
denne brugsanvisning.
Batteriniveauet falder.
Genoplad batteriet. Hvis opladning ikke
virker, skal batteriet udskiftes.
Drivsystemet fungerer ikke korrekt.
Henvend dig til dit lokale autoriserede
servicecenter angående reparation.
Nylontrimmersnoren fremføres
ikke.
Snoren er opbrugt eller snoet i spolen. Spol snoren tilbage.
Nylontrimmersnoren skæres ikke af
på den korrekt længde.
Snorkniven på skærmen er beskadiget
eller mangler.
Henvend dig til dit lokale autoriserede
servicecenter angående reparation.
Snoren går længere ud end skærmen. Spol snoren tilbage.
Trimmerhovedet roterer ikke:
Stop straks maskinen!
Der er et fremmedlegeme som f.eks. en
gren i klemme mellem skærmen og
nylontrimmerhovedet.
Fjern fremmedlegemet.
Drivsystemet fungerer ikke korrekt.
Henvend dig til dit lokale autoriserede
servicecenter angående reparation.
Unormal vibration:
Stop straks maskinen!
Der er knækket en nylonsnor, og
hovedet er blevet ubalanceret.
Bank nylontrimmerhovedet mod jorden
mens det roterer for at fremføre snoren.
Drivsystemet fungerer ikke korrekt.
Henvend dig til dit lokale autoriserede
servicecenter angående reparation.
Trimmerhoved og motor kan ikke
stoppe:
Fjern straks batteripakken!
Elektrisk eller elektronisk funktionsfejl.
Tag batteriet ud og henvend dig til dit
lokale autoriserede servicecenter
angående reparation.
87
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar)
Genel görünüm
TEKNİK ÖZELLİKLER
Sürekli yapılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir.
Özellikler ve akü ülkeye göre farklılıklar gösterebilir.
EPTA Prosedürü 01/2003 uyarınca ağırlık (akü dahil)
Simgeler
END020-1
Makine için kullanılan simgeler aşağıda gösterilmiştir.
Makineyi kullanmaya başlamadan önce bu simgelerin ne
anlama geldiğini öğrenin.
................... Gerekli önlemleri alın ve dikkatli olun.
........ Kullanım kılavuzunu okuyun.
.................. Tehlike! Sıçrayan yabancı maddelere
karşı dikkatli olun.
.................. Makine ile etraftaki kişiler arasında en
az 15 m mesafe olmalıdır.
........... İnsanların yaklaşmasına izin vermeyin.
.......... En az 15 m’lik mesafe bırakın.
................... Baret, gözlük ve kulaklık kullanın.
................... Koruyucu eldiven takın.
.................. Altı kaymayan sağlam ayakkabılar
giyin. Çelik uçlu koruyucu ayakkabılar
tavsiye edilir.
................... Neme maruz bırakmayın.
.................... İzin verilen maksimum makine devri.
........... Kesinlikle metal bıçak kullanmayın.
............. Sadece AB ülkeleri için
Elektrik cihazları ve pilleri ev çöpüyle
birlikte atmayın!
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklar
ına
ilişin 2002/96/EC sayılı ve piller ve
aküler, atık piller ve aküler ve ulusal
kanunlar uyarınca ilgili uygulamalarına
ilişkin 2006/66/EC sayılı Avrupa
Direktifleri uyarınca kullanım ömrünü
tamamlayan elektrikli cihazlar ve piller
mutlaka ayrı olarak toplanmalı ve çevre
şartlarına uygun bir geri dönüşüm
tesisine gönderilmelidir.
ÖNEMLİ GÜVENLİK
TALİMATLARI GEB092-4
UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları
okuyun. Verilen uyarılara ve talimatlara uyulmaması
elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara
yol açabilir.
1. Akü
2. Gösterge lambası
3. Açma/kapama düğmesi
4. Sap
5. Koruyucu
6. Kesici parça
7. Kırmızı gösterge
8. ğme
9. Kilitleme düğmesi
10. Yön değiştirme düğmesi
11. Devir değiştirme düğmesi
12. Gösterge lambaları
13. En etkin kesim alanı
14. CHECK (KONTROL) düğmesi
15. Ara parça
16. Misinalı kesim başlığı
17. Cıvatalar
18. Koruyucu kapağı
19. Kilit pimi
20. Kesici yuvası
21. Kapak
22. Kilitler
23. Bastırın
24. Makara
25. Sağdan çalıştırma için
26. Tırnaklar
27. Gözlü cı
vatalar
28. Çıkıntı (Şekilde görünmüyor)
29. Gözlü cıvata deliği
Model UR360D/BUR360
Yüksüz devir
Yüksek 0 - 7.000 dak
-1
Alçak 0 - 5.100 dak
-1
Toplam uzunluk 1.720 mm
Misinalı kesim başlığı ile kesim çapı 300 mm
Net ağırlık 5,1 kg
Anma gerilimi D.C. 36 V
Standart akü(ler)
Uyarı: Yalnızca belirtilen aküyü (aküleri) kullanın.
BL3622A/BL3626
Cd
Ni-MH
Li-ion
88
Tüm uyarıları ve talimatları ileride
başvurmak üzere saklayın.
1. Makinenin kontrolleri ve güvenli kullanımı
hakkında bilgi sahibi olun.
2. Motor kapatıldıktan sonra kesici parçalar bir süre
daha dönmeye devam eder.
3. Çocukların veya bu talimatları bilmeyen kişilerin
bu makineyi kullanmasına izin vermeyin.
4. Etrafta insanlar, özellikle de çocuklar ve evcil
hayvanlar varken makineyi çalıştırmayın.
5. Makineyi yalnızca gün ışığında veya iyi bir
aydınlatma altında kullanın.
6. Makineyi kullanmaya başlamadan önce ve
herhangi bir darbe geldikten sonra, aşınma veya
hasar belirtisi olup olmadığını kontrol edin ve
gerekirse onarın.
7. Yaralanmamak için, misinanın doğru uzunlukta
kesilmesi için takılan kesici parçaya dikkat edin.
Misinayı açtıktan sonra, makineyi çalıştırmadan
önce mutlaka normal çalışma konumuna getirin.
8. Kesinlikle metal kesici parçalar takmayın.
9. Bu makine, makinenin güvenli
ğinden sorumlu
personelin makinenin kullanımına ilişkin kontrol
veya talimatları olmaksızın fiziksel, algısal veya
zihinsel problemleri olan ve yeterli deneyime ve
bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılmamalıdır. Çocuklar, bu makine
ile oynamamaları gerektiği konusunda
uyarılmalıdır.
10. Bu makineyi çok hassas ve dikkatli bir şekilde
kullanın.
11. Bu makineyi yalnızca fiziksel olarak iyi
durumdayken çalıştırın. Tüm işlerinizi sakin ve
dikkatli bir şekilde yürütün. Sağ duyunuzu
kullanın ve yaralanmalar veya mal kayıplarıyla
sonuçlanan kazalardan veya tehlikelerden tek
başına operatörün veya kullanıcının sorumlu
olacağına dikkat edin.
12. Bu makineyi kesinlikle yorgunken, hastayken veya
alkol, uyuşturucu madde veya ilaçların etkisi
altındayken çalı
ştırmayın.
13. Normal çalışmadığına dair belirtiler görülğünde
makine derhal kapatılmalıdır.
Makinenin kullanım amacı
1. Doğru makineyi kullanın. Akülü misinalı yan tırpan
yalnızca çimlerin ve küçük yabani otların
kesilmesi için tasarlanmıştır. Bu makine kesinlikle
çit budama gibi başka bir amaçla
kullanılmamalıdır, aksi takdirde yaralanmalar
meydana gelebilir.
Kişisel koruyucu ekipmanlar (Şekil 1 ve 2)
1. İşe uygun giyinin. Makine çalıştırılırken giyilen
kıyafetler işlevsel ve uygun olmalıdır, yani bol
veya hareket kabiliyetini sınırlandıracak kadar dar
olmamalıdır. Yüksek çimlere takılabileceğ
inden
takı kullanmayın ve bol kıyafetler giymeyin.
Saçlarınız uzunsa, saç filesi takın.
2. Makineyi kullanırken, daima altı kaymayan sağlam
ayakkabılar giyin. Böylece, yere sağlam basabilir
ve olası yaralanmaları önleyebilirsiniz.
3. Koruyucu gözlük takın.
Elektrik ve akü güvenliği
1. Tehlikeli ortamlardan kaçının. Makineyi nemli veya
ıslak yerlerde kullanmayın ve yağmura maruz
bırakmayın. Makinenin içine su girmesi, elektrik
çarpması riskini arttıracaktır.
2. Yalnızca üretici tarafından önerilen şarj cihazlarını
kullanın. Belirli bir akü tipi için uygun olan şarj
cihazı, başka bir aküyle kullanıldığında yangın
riski yaratabilir.
3. Elektrikli aletleri yalnızca öngörülen akülerle
kullanı
n. Farklı akülerin kullanılması yaralanma ve
yangın riskini arttırır.
4. Aküyü (aküleri) ateşe atmayın. Hücresi
patlayabilir. Olası özel bertaraf talimatlarıin ilgili
yönetmeliklere başvurun.
5. Aküyü (aküleri) açmayın veya kurcalamayın. Sızan
elektrolik koroziftir ve göz ve cilt yaralanmalarına
neden olabilir. Yutulması halinde, zehirli olabilir.
Makinenin çalıştırılması (Şekil 3)
1. 15 metrelik (50 fit) çalışma alanında insanların ve
özellikle de çocukların bulunmadığından emin
olun. Ayrıca, çalışma alanının çevresindeki
hayvanlara da dikkat edin. Buna engel bir durum
varsa, makineyi kullanmayı bırakın.
2. Çalışmaya başlamadan önce, makinenin güvenli
çalıştığı
nı kontrol edin. Kesici parçanın ve
muhafazanın güvenliğini kontrol edin ve kolay ve
doğru çalıştığından emin olmak için açma/kapama
ğmesini açıp kapatın. Sapların temiz ve kuru
olduğunu ve açma/kapama düğmesinin işlevini
doğru yerine getirdiğini kontrol edin.
3. Makineyi kullanmaya başlamadan önce hasarlı
parça olup olmadığını kontrol edin. İşlevlerini
gerektiği şekilde yerine getirdiklerinden emin
olmak için muhafazanın veya diğer parçaların
hasar görüp görmediğini kontrol edin. Hareketli
parçalardaki ayar bozukluklarını, eğilmeleri, kırık
parçaları ve makinenin işleyişini etkileyebilecek
diğer durumları kontrol edin. Hasar gören
muhafazalar ve diğer parçalar, bu kılavuzda aksi
belirtilmediğ
i sürece yetkili servis tarafından tamir
edilmeli veya değiştirilmelidir.
4. Motoru kesinlikle ellerinizi ve ayaklarınızı kesici
parçadan uzaklaştırmadan çalıştırmayın.
5. Makineyi kullanmaya başlamadan önce, kesici
parçanın dal, taş vb. gibi sert cisimlere temas
etmediğinden emin olun, aksi takdirde çalıştırma
sırasında kesici parça dönecektir.
Çalıştırma yöntemi
1. Muhafazaları hasarlı veya takılı olmayan bir
makineyi kesinlikle çalıştırmayın.
2. Makineyi yalnızca iyi aydınlatılan ve görüşün açık
olduğu yerlerde kullanın. Kış mevsiminde kaygan
veya ıslak alanlara, buz ve kara dikkat edin (kayma
riski). Her zaman yere sağlam ve dengeli bası
n.
3. Kesici parçadan dolayı ellerinizin ve ayaklarınızın
yaralanmamasına dikkat edin.
4. Hiçbir zaman, özellikle de motoru çalıştırırken
ellerinizi ve ayaklarınızı kesici parçalara
yaklaştırmayın.
5. Asla bel hizanı zın üzerinde kesim yapmayın.
6. Makineyi kesinlikle merdiven üzerindeyken
kullanmayı n.
89
7. Dengesiz zeminler üzerinde kesinlikle çalışmayın.
8. Fazla ileriye uzanmaya çalışmayın. Her zaman
yere sağlam basın ve dengenizi koruyun.
9. Çalışma alanı içerisinde bulunan kum, taş, çivi vs.
gibi yabancı maddeleri temizleyin. Yabancı
maddeler kesici parçaya zarar verebilir ve kesici
parça tarafından fırlatılarak, ciddi yaralanmalara
yol açabilir.
10. Kesici parçanın taşa veya benzeri sert bir cisme
çarpması halinde, derhal motoru kapalı konuma
getirin ve kesici parçayı kontrol edin.
11. Kesim işlemine başlamadan önce, kesici parçanın
tam çalışma devrine ulaşmasını bekleyin.
12. Kullanım sırasında makineyi daima her iki elinizle
tutun. Makineyi kesinlikle kullanım sırasında tek
elle tutmayın. Her zaman yere sağlam ve dengeli
basın.
13. Çalı
ştırma sırasında, makineyle birlikte verilen
muhafaza da dahil tüm koruyucu ekipmanlar
kullanılmalıdır.
14. Acil durumlar dışında makineyi kesinlikle yere
atmayın veya bırakmayın; aksi takdirde makine
ciddi şekilde hasar görebilir.
15. Makineyi bir yerden başka bir yere taşırken
kesinlikle sürüklemeyin, aksi takdirde makine
hasar görebilir.
16. Şu durumlarda aküyü mutlaka çıkartın:
makinenin başından ayrılacağınızda,
bir tıkanıklığı temizlemeye başlamadan önce,
makineyi kontrol etmeye, temizlemeye veya
üzerinde herhangi bir işlem yapmaya
başlamadan önce,
herhangi bir ayar yapmadan, aksesuarları
değiştirmeden veya makineyi depoya
kaldırmadan önce,
makine anormal şekilde titreşimli çalışmaya
başladığında,
makineyi taşırken.
17. Makineyi zorlamayın. Makinenin, tasarlandığı
devirde çalıştırılması durumunda amaçlanan işlem
daha iyi gerçekleştirilir ve yaralanma riski azalır.
Bakım talimatları
1. Çalışmaya başlanmadan önce kesici parçanın ve
koruyucu cihazların durumu kontrol edilmelidir.
2. Herhangi bir bakım çalışması gerçekleştirmeden,
kesici parçayı değiştirmeden veya makineyi
temizlemeye başlamadan önce mutlaka motoru
kapalı konuma getirin ve aküyü çıkartın.
3. Her kullanımdan sonra, aküyü makineden çıkartın
ve hasar olup olmadığını kontrol edin.
4. Gevşek bağ
lantı elemanları ve işlevini yitirmiş
kesici parça gibi hasarlı parçalar olmadığını
kontrol edin.
5. Kullanılmadığı zamanlarda makineyi kilitli duran
veya çocukların ulaşamayacakları, kuru bir yerde
saklayın.
6. Yalnızca üretici tarafından önerilen yedek
parçaları ve aksesuarları kullanın.
7. Havalandırma deliklerinin her zaman açık
olduğundan emin olun.
8. Makineyi düzenli olarak, özellikle de her kullanım
öncesi/sonrası kontrol edin ve gerekli bakım
işlemlerini uygulayın. Makinenin yalnızca yetkili
servis merkezleri tarafından onarıldığından emin
olun.
9. Makinenin saplarını kuru ve temiz tutun ve saplara
yağ veya gres bulaşmasına izin vermeyin.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN.
UYARI:
Ürünü kullanırken defalarca kullanmanın getirdiği
rahatlık ve tanıdıklık duygusunun, güvenlik
kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanızı önlemesine İZİN
VERMEYİN. YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanım
kılavuzunda belirtilen güvenlik kurallarına
uyulmaması ciddi yaralanmalara neden olabilir.
ÖNEMLİ GÜVENLİK
TALİMATLARI ENC007-7
AKÜ İÇİN
1. Aküyü kullanmaya başlamadan önce (1) akü şarj
cihazı, (2) akü ve (3) akünün takıldığı ürüne ilişkin
tüm talimatları ve uyarıları okuyun.
2. Aküyü sökmeye çalışmayın.
3. Çalışma süresinde önemli bir kısalma gözlerseniz,
hemen çalışmayı bırakın. Bu durum aşırı ısınmaya,
yangına ve hatta patlamaya yol açabilir.
4. Elektrolit (akü sıvısı) gözlerinize temas ederse, bol
temiz suyla yıkayın ve derhal bir doktora
başvurun. Elektrolit körlüğe neden olabilir.
5. Akünün kısa devre yapmasını önleyin:
(1) Herhangi bir iletken nesne ile akü uçlarına
dokunmayın.
(2) Aküyü çivi, madeni para vb. metal nesnelerin
bulunduğu bir yerde saklamayın.
(3)
Aküyü suya veya yağmura maruz bırakmayın.
Aküde oluşan kısa devre büyük bir elektrik
akımına, aşırı ısınmaya, yangına ve aletin
bozulmasına yol açabilir.
6. Aleti ve aküyü 50°C (122°F) sıcaklığa ulaşabilecek
veya bu değeri aşabilecek ortamlarda saklamayın.
7. Önemli ölçüde hasar görş veya tümüyle
tükenmiş olsa da aküyü kesinlikle yakarak imha
etmeye çalışmayın. Akü ateşe atıldığında
patlayabilir.
8. Akünün düşmemesine ve darbe almamasına
dikkat edin.
9. Hasarlı bir aküyü kesinlikle kullanmayın.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN.
Akünün öngörülen maksimum ömrü
dolana kadar kullanılması için öneriler
1. Aküyü tamamen boşalmasını beklemeden şarj
edin.
Aletin çalışma gücünde bir azalma gördüğünüzde,
mutlaka çalışmayı bırakıp, aküyü şarj edin.
2. Tam olarak şarj edilmiş bir aküyü tekrar şarj
etmeyin.
Akünün normalden fazla şarj edilmesi ömrünü
kısaltır.
3. Aküyü 10°C - 40°C (50°F - 104°F) değerlerini
aşmayan oda sıcaklığında şarj edin. Akü
90
ısınmışsa, şarj etmeden önce soğumasını
bekleyin.
4. Makineyi uzun bir süre kullanmayacaksanız bile,
aküsünü her altı ayda bir şarj edin.
Parçaların tanımı (Şekil 4)
KULLANIMA İLİŞKİN TANIMLAR
UYARI:
Makine üzerinde ayar işlemi gerçekleştirmeden
veya makinenin işlevlerini kontrol etmeden önce
makinenin kapalı ve aküsünün çıkartılmış
olduğundan emin olun. Makinenin kapatılmaması ve
aküsünün çıkartılmaması durumunda, makine istem
dışı çalışabilir ve neticesinde ciddi yaralanmalar
meydana gelebilir.
Akünün takılması ve çıkartılması (Şekil 5)
DİKKAT:
Aküyü takmadan ve çıkarmadan önce mutlaka
makineyi kapalı konuma getirin.
Aküyü takarken ve çıkartırken makineyi ve aküyü
sıkıca tutun. Aksi takdirde, makine ve akü elinizden
kayarakşebilir ve neticesinde makine ve akü
hasarları ve yaralanmalar meydana gelebilir.
Aküyü çıkarmak için akünün ön tarafında bulunan
ğmeye bastırın ve aküyü çekerek makineden çıkartın.
Aküyü takmak için aküdeki dili makine yuvasındaki
girintiyle aynı hizaya getirin ve aküyü iterek yerine
oturmasını sağlayın. Adaptörün tam yerine oturduğunu
klik sesinden anlayabilirsiniz. Düğmenin üst tarafında
bulunan kırmızı göstergeyi görüyorsanız, akü tam olarak
kilitlenmemiştir.
DİKKAT:
•Kırmızı gösterge tamamen kayboluncaya kadar aküyü
itin. Aksi takdirde, akü makineden kayıp düşebilir ve
operatörün veya çevredeki kişilerin yaralanmasına
neden olabilir.
Aküyü kesinlikle zorlayarak takmaya çalı
şmayın.
Akünün makineye rahatça takılamaması, yanlış
takıldığını gösterir.
Açma/kapama işlemi
UYARI:
Aküyü makineye takmadan önce, açma/kapama
ğmesinin kusursuz çalışıp çalışmadığını ve
açma/kapama düğmesi bırakıldığında “KAPALI”
konumuna dönüp dönmediğini mutlaka kontrol
edin. Kilitleme düğmesine basmadan önce açma/
kapatma düğmesini zorlamayın. Aksi takdirde,
açma/kapama düğmesi kırılabilir. Açma/kapama
ğmesi doğru şekilde çalışmayan bir makinenin
kullanılması, kontrol kaybına ve neticesinde ciddi
yaralanmalara neden olabilir. (Şekil 6)
Açma/kapama düğmesine yanlışlıkla basılmasını
önlemek için makinede bir kilitleme düğmesi bulunur.
Makineyi çalıştırmak için önce kilitleme düğmesine ve
ardından açma/kapama düğmesine bası
n. Makinenin
devri, açma/kapama düğmesine uyguladığınız basınç ile
doğru orantılı artar. Makineyi durdurmak için parmağınızı
açma/kapama düğmesinden çekin.
Yabancı Maddelerin Temizlenmesi İçin
Yön Değiştirme Düğmesi (Şekil 7)
Bu makinede bir yön değiştirme düğmesi bulunur. Yön
değiştirme işlemi yalnızca makineye otlar veya yabancı
maddeler takıldığında kullanılır. Makineyi normal şekilde
çalıştırmak için, düğmenin “A” tarafına basılmalıdır.
Hareketli başlığa sıkışan otları ve yabancı maddeleri
temizlemek için, düğmenin “B” tarafına basılarak
makinenin dönüş yönü tersine çevrilebilir. Bu ters yönde
makine yalnızca kısa bir süre çalışacak ve ardından
otomatik olarak kapanacaktır.
UYARI:
Makinenin çalışma yönü ters çevrilerek
temizlenemeyen otlar ve yabancı maddeler
temizlenmeden önce mutlaka makinenin kapalı ve
aküsünün çıkartı
lmış olduğundan emin olun.
Makinenin kapatılmaması ve aküsünün çıkartılmaması
durumunda, makine istem dışı çalışabilir ve
neticesinde ciddi yaralanmalar meydana gelebilir.
İKAZ:
•Çalışmaya başlamadan önce dönme yönünü mutlaka
kontrol edin.
Yön değiştirme düğmesini yalnızca makine tamamen
durduktan sonra kullanın. Başlık hala dönerken dönüş
yönünü değiştirmeye çalışmayın; aksi takdirde makine
hasar görebilir.
Devir değiştirme (Şekil 8)
Devir değiştirme düğmesi kullanılarak iki devir aralığı
arasında seçim yapılabilir.
Devir değiştirme düğmesi “1” konumuna getirildiğinde
makine düşük devir aralığına ayarlanırken, “2” konumuna
getirildiğinde yüksek devir aralığına ayarlanır.
Akü/motor koruma sistemi
Akü ve makinede makinenin ve akünün zarar görmesine
neden olabilecek aşırı yüklenme durumları meydana
geldiğinde makineye beslenen gücü otomatik olarak
şürecek veya kesecek koruma işlevleri bulunur.
Makine aşırı yüklenmesi ve devre dışı kalmaması
durumunda motorun korunması için devri düşüren bir
koruyucu mevcuttur. Bu durumda aşağıdaki tabloda
gösterilen iki gösterge lambası söner veya yanıp sönmeye
başlar.
Diğer tüm koruma işlevleri, aşağıdaki tabloda gösterildiği
gibi gösterge lambaları tarafından belirtilir. (Şekil 9)
91
010823
Misinalı kesim başlığı
İKAZ:
Makine yüksek devirde çalışıyorken, başlığa misina
beslemeye çalışmayın. Yüksek devirde misina
beslenmesi, misinalı kesim başlığına zarar verebilir.
•Başlık hareket halindeyken, çarparak misina besleme
işlevi doğru şekilde çalışmaz. (Şekil 10)
Misinalı kesim başlığı, çarpmalı besleme mekanizmasına
sahip bir çift misinalı tırpan başlığıdır.
Misinayı beslemek için, kesim başlığınışük bir devirde
dönerken hafifçe yere çarpın. Misina otomatik olarak
koruyucu üzerindeki kesici tarafından uygun uzunlukta
kesilecektir.
NOT:
•Başlık yere çarpılmasına ra
ğmen misina açılmıyorsa,
“Bakım” bölümünde açıklanan prosedürleri takip
ederek misinayı geri sarın/değiştirin.
Makineyi beton veya asfalt yüzeylere çarpmayın. Bu tür
yüzeylere çarpılması makinenin hasar görmesine yol
açabilir.
Kalan akü gücü göstergesi (yalnızca
BL3622A Akü takılı olan modeller için
geçerlidir)
BL3622A aküde bir kalan akü gücü göstergesi mevcuttur.
(Şekil 11)
Kalan akü gücünü görmek için CHECK (KONTROL)
ğmesine basın. Ardından, gösterge lambaları yaklaşık
üç saniye yanacaktır.
011713
•Yalnızca en alttaki (“E”nin yanındaki) gösterge lambası
yanıp sönüyorsa veya gösterge lambalarından hiçbiri
yanmıyorsa, akü gücü tükenmiştir, yani makine
çalışmaz. Bu durumda aküyü şarj edin veya dolu bir
aküyle değiştirin.
Akü şarj edildikten sonra da iki veya daha fazla
gösterge lambası yanmıyorsa, akü kullanım ömrünü
tamamlamıştır.
Üstteki iki ve alttaki iki gösterge lambası sırayla yanıp
sönüyorsa, akü bozulmuş olabilir. Size en yakın yetkili
Makita servis merkezine danışın.
NOT:
Gösterilen kapasite, kullanım sırasında veya makine
kullanıldıktan hemen sonra gerçek kapasite
seviyesinden bir miktar düşük olabilir.
Gösterilen kapasite seviyesi, kullanım koşullarına ve
ortam sıcaklığına bağlı olarak gerçek seviyeden bir
miktar farklı olabilir.
Durum Alı
nacak önlem
–Yanıp sönüyor Akü gücü neredeyse bitmek üzere. Aküyü tam dolu bir aküyle değiştirin.
Sabit Yanıyor
Akü koruyucusu gücü kesiyor - akü gücü
tükendi. Aküyü tam dolu bir aküyle değiştirin.
Yanıp sönüyor
Aşırı yük koruyucusu yükü kesiyor -
motor kilitlendi.
Açma/kapama düğmesini bırakın ve
motorun kilitlenmesine veya aşırı
yüklenmesine neden olan durumu
giderin. Kesici parça sıkışan otlar veya
yabancı maddeler nedeniyle
kilitlenmişse, temizlemeye başlamadan
önce mutlaka aküyü çıkartın.
Sabit Yanıyor
Aşırı ısınma koruyucusu yükü kesiyor -
aşırı ısınma.
Makineyi bir süre kapalı konumda
bekletin.
Yanıp sönüyor Yanıp sönüyor Elektrik veya elektronik arızası
Onarım için size en yak
ın yetkili servis
merkezine danışın.
Gösterge lambaları
Kalan güç
ık Kapalı Yanıp
sönüyor
E F
%70 ila %100
%45 ila %70
%20 ila %45
%0 ila %20
Aküyü şarj edin.
Akü bozulmuş olabilir.
92
MONTAJ
UYARI:
Makine üzerinde herhangi bir işlem yapmadan
önce makinenin kapalı ve aküsünün çıkartılmış
olduğundan emin olun. Makinenin kapatılmaması ve
aküsünün çıkartılmaması durumunda, makine istem
dışı çalışabilir ve neticesinde ciddi yaralanmalar
meydana gelebilir.
Tamamen kurulu olmadığı sürece makineyi
kesinlikle çalıştırmayın. Makinenin tam olarak monte
edilmeden kullanılması durumunda, makine istem dışı
çalışabilir ve neticesinde ciddi yaralanmalar meydana
gelebilir.
Sapın takılması (Şekil 12)
Sapı şaft borusuna takın ve iki adet vidayla sabitleyin. Şaft
borusu üzerindeki ara parçanın sap tertibatı ile diğer sap
arasına geldiğinden emin olun. Ara parçayı çıkarmayın
veya ezmeyin.
NOT:
•Bazı ülkelerde makineyle birlikte ara parça verilmez.
Bu durumda, sapı çizginin ok işaretleriyle gösterilen
uzak tarafına hizalayın.
Koruyucunun (muhafazanın) takılması
(Şekil 13)
UYARI:
Koruyucusu şekilde gösterildiği gibi takılı olmayan
bir makineyi kesinlikle kullanmayın. Aksi taktirde,
ciddi yaralanmalar meydana gelebilir.
DİKKAT:
Takarken, koruyucu üzerindeki keskin misina
kesicisine dokunmamaya dikkat edin. Kesiciye
temas ederseniz, yaralanabilirsiniz. (Şekil 14)
Koruyucuyu, şaft kenarı, koruyucu üzerindeki yuvaya
oturacak şekilde yerleştirin. Ardından, koruyucuyu ve
koruyucu kapağını şekilde gösterildiği gibi iki adet
cıvatayla kelepçeye sabitleyin. Ardından, sağ ve sol
cıvataları eşit şekilde sıkın.
Misinalı kesim başlığının takılması
DİKKAT:
Misinalı kesim başlığını yalnızca koruyucuyla
birlikte kullanın. Aksi takdirde, ciddi yaralanmalar
meydana gelebilir.
İKAZ:
•Yalnızca orijinal Makita misinalı kesim başlıklarının
kullanıldığından emin olun.
Misinalı kesim başlığını daha kolay değiştirmek için,
makineyi baş aşağı çevirin. (Şekil 15)
Misinalı kesim başlığını takmadan önce, delik altındaki
yarığı görene kadar kesici yuvasını çevirin. Kilit pimini,
taban dönmeyecek şekilde deliğe sokun.
Ardından, kesim baş
lığı tamamen kilitleninceye kadar kilit
pimini tutarak kesim başlığını saat yönünde vidalayın.
Kesim başlığı takıldıktan sonra, kilit pimini çıkartın. Kesim
başlığının kullanımdan önce makineye sağlam şekilde
takıldığından emin olun.
Misinalı kesim başlığını çıkartmak için, yine kilit pimini
sabit tutarak saat yönünün tersine çevirin.
DİKKAT:
Çalışma sırasında misinalı kesim başlığı kazara bir
kayaya veya sert bir cisme çarparsa, makine derhal
durdurulmalı ve hasar olup olmadığı kontrol
edilmelidir. Misinalı kesim başlı
ğı hasar görmüşse,
derhal değiştirilmelidir. Aksi takdirde, fırlayabilir ve
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
ÇALIŞTIRMA
ÇALIŞTIRMA
DİKKAT:
Yüksek çimleri tek bir seferde kesmeye çalışmayın.
Yüksek çimler köklerine yakın bir noktadan bir seferde
kesilmeye çalışılırsa, çimler takıldığında makinenin
motoru aşırı yüklenebilir ve makine hasar görebilir.
Kesim başlığının zemin yüzeyine temas etmesine
izin vermeyin. Bu da motorun aşırı yüklenmesine ve
neticesinde makinenin hasar görmesine yol açabilir.
•Çimlerin yoğun olduğu alanlarda akülü misinalı yan
tırpanı zorlamayın. (Şekil 16)
DİKKAT:
Akülü misinalı yan tırpanı çapalama yapar gibi
kullanmayın.
Ağaçlar, beton blok, tuğla veya bahçe
taşları etrafındaki çimlerin kesilmesi
(Şekil 17)
Makineyi, zemin yüzeyine temas etmemesine dikkat
ederek yatırın. Misinanın ucunu çimlere yaklaştırın.
Misinanın ucu zemine temas edeceğinden ve normale
kıyasla daha çabuk aşınacağından, sürekli misina
beslenmesi gerekebilir.
NOT:
Kenar kesimi veya benzer işlemler sırasında akülü
misinalı yan tırpanın ağaç, beton blok, tuğla veya
bahçe taşlarına vb. çok fazla yaklaştırılması misinanın,
kesim başlığı içerisinde kesilmesine neden olabilir.
Böyle bir durumda makineyi kapatın, kesim başlığını
çıkartın ve misinayı tekrar doğru şekilde ayarlayın.
Misinanın nasıl ayarlanması
gerektiği hakkında bilgi
için, “Bakım” bölümüne bakın.
Misina ucunun sert cisimlere temas etmemesi ve en iyi
performansı elde edebilmeniz için, makinenin ağaçlardan,
beton bloklardan, tuğlalardan, bahçe taşlarından ve
benzeri engellerden en az 5 cm uzak tutulması önerilir.
Akülü misinalı yan tırpanı tırpanlanacak çimlere
yaklaştırdıktan sonra çalıştırın.
Çimleri akülü misinalı yan tırpanı sağdan sola doğru
yavaşça hareket ettirerek misinanın ucuyla kesin ve bu
işlem sırasında akülü misinalı yan tırpanı zeminle yaklaşık
30°’lik bir açı yapacak şekilde tutun.
Yüksek çimleri keserken, çimleri kı sa kesim uzunlukları
boyunca yukarıdan aşağı doğru katmanlar halinde
tırpanlayın.
BAKIM
UYARI:
Makinede herhangi bir kontrol veya bakım işlemine
başlamadan önce makinenin kapalı ve aküsünün
çıkartılmış olduğundan emin olun. Makinenin
93
kapatılmaması ve aküsünün çıkartılmaması
durumunda, makine istem dışı çalışabilir ve
neticesinde ciddi yaralanmalar meydana gelebilir.
İKAZ:
Kesinlikle gazolin, benzin, tiner, alkol veya benzeri bir
madde kullanmayın. Aksi takdirde renk bozulması,
deformasyon veya çatlaklar meydana gelebilir.
Misinanın değiştirilmesi
UYARI:
Misinalı kesim başlığı kapağının aşağıda
ıklandığı gibi muhafazaya doğru şekilde
sabitlendiğinden emin olun. Kapağın sağlam şekilde
takılmaması, misinalı kesim başlığının sıçrayarak ciddi
yaralanmalara yol açmasına neden olabilir. (Şekil 18)
Kapağı çıkarmak için, muhafaza kilitlerini içeri doğru
bastırdıktan sonra çekin. Kalan misinayı atın. (Şekil 19)
Yeni misinanın ortasını makara merkezindeki tırnaktan
geçirerek, misinanın oturması için tasarlanan 2 kanalı
n
arasına yerleştirin. Misinanın bir ucu, diğer ucundan
yaklaşık 80 mm daha uzun olmalıdır.
Misinanın her iki ucunu makaraya sağ taraftan çalıştırma
için başlık üzerinde RH ile gösterilen yönde sarın.
(Şekil 20)
100 mm kalana kadar misinanın tamamını sarın ve bu
sırada misina uçlarının geçici olarak makaranın
kenarındaki tırnakta takılı kalmasını sağlayın. (Şekil 21)
Makarayı, makara üzerindeki yuva ve çıkıntılar muhafaza
üzerindekilerle eşleşecek şekilde muhafazaya yerleştirin.
Makara üzerinde harflerin yazılı olduğ
u tarafın üsten
görünür olmasına dikkat edin. Ardından, misinanın
uçlarını geçici konumlarından çıkartın ve bu uçları,
muhafazadan çıkacak şekilde gözlü cıvata deliklerinden
geçirin. (Şekil 22)
Kapağın altındaki çıkıntıyla gözlü cıvata deliklerini aynı
hizaya getirin. Ardından, sabitlemek üzere kapağı
muhafazaya sıkıca bastırın. Kilitlerin kapağa tam olarak
oturduğundan emin olun.
Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını
sağlamak için tüm onarımlar, bakım ve ayarlar Makita
yetkili servisleri veya fabrika servis merkezleri tarafından
Makita yedek parçaları kullanılarak yapılmalı
dır.
SORUN GİDERME
Onarım talebinde bulunmadan önce, kendiniz kontrol
edin. Kılavuzda açıklanmamış herhangi bir sorunla
karşılaşırsanız, makineyi sökmeye çalışmayın. Bunun
yerine, makinenin Makita Yetkili Servis Merkezleri
tarafından orijinal Makita yedek parçalar kullanılarak
onarılmasını sağlayın.
94
012856
OPSİYONEL AKSESUARLAR
DİKKAT:
Bu kullanım kılavuzunda tanıtılan Makita marka
makineyle aşağıdaki aksesuarların ve parçaların
kullanılması önerilir. Bunların dışında başka
aksesuarların veya parçaların kullanılması
yaralanmalara yol açabilir. Aksesuarlar ve parçalar
doğru şekilde ve öngörüldükleri işlevler için
kullanılmalıdır.
Aksesuarlara ilişkin daha ayrıntılı bilgi almak için size en
yakın yetkili Makita servisine başvurabilirsiniz.
Misinalı kesim başlığı
Orijinal Makita akü ve şarj cihazı
BCV02 akü konvertörü
NOT:
Listedeki bazı parçalar makineyle birlikte standart
aksesuar olarak verilebilir. Ürünle verilen aksesuarlar
ülkeden ülkeye farklılıklar gösterebilir.
Gürültü
ENG905-1
EN786 uyarınca belirlenen tipik A ağırlıklı gürültü seviyesi:
Ses basıncı seviyesi (L
pA
): 82 dB (A)
Ses gücü seviyesi (L
WA
): 90 dB (A)
Belirsizlik (K): 0,4 dB (A)
Koruyucu kulaklık kullanın
Titreşim
ENG904-1
EN786 uyarınca belirlenen titreşim emisyon değeri:
Titreşim emisyonu (a
sa
): 5,5 m/s
2
Belirsizlik (K): 1,5 m/s
2
ENG901-1
Belirtilen titreşim emisyonu değeri, standart test
yöntemine göre ölçülmüştür ve makinenin diğer
makinelerle karşılaştırılması için kullanılabilir.
Belirtilen titreşim emisyonu değeri ayrıca maruziyetin
ön değerlendirilmesinde de kullanılabilir.
Arıza durumu Nedeni Önlem
Motor çalışmıyor.
Akü takılı değildir. Aküyü takın.
Akü sorunu (düşük gerilim).
Aküyü şarj edin. Şarj edilmesi yeterli
olmuyorsa, aküyü değiştirin.
Tahrik sistemi doğru şekilde
çalışmıyordur.
Onarım için size en yakın yetkili servis
merkezine danışın.
Motor kısa bir süre çalıştıktan
sonra duruyor.
Dönüş yönü terstir.
Yön de
ğiştirme düğmesini kullanarak
dönüş yönünü değiştirin.
Akü şarj seviyesi düşüktür.
Aküyü şarj edin. Şarj edilmesi yeterli
olmuyorsa, aküyü değiştirin.
Aşırı ısınmıştır.
Soğuması için makineyi kullanmayı
kesin.
Makine maksimum devrine
ulaşmıyor.
Akü yanlış takılmıştır.
Aküyü bu kılavuzda açıklandığı şekilde
takın.
Akü gücü düşüktür.
Aküyü şarj edin. Şarj edilmesi yeterli
olmuyorsa, aküyü değiştirin.
Tahrik sistemi doğru şekilde
çal
ışmıyordur.
Onarım için size en yakın yetkili servis
merkezine danışın.
Misina açılmıyor.
Misina bitmiştir veya makarada
karışmıştır.
Misinayı tekrar sarın.
Misina doğru uzunlukta
kesilmemiştir.
Koruyucu üzerinde misina kesici yoktur
veya hasar görmüştür.
Onarım için size en yakın yetkili servis
merkezine danışın.
Misina, koruyucuyu geçecek kadar
ılmıştır.
Misinayı tekrar sarın.
Kesim başlığı dönmüyorsa:
Makineyi derhal durdurun!
Muhafaza ile misinalı kesim başlığı
arasına dal vb. gibi yabancı bir cisim
sıkışmış
tır.
Yabancı cismi çıkartın.
Tahrik sistemi doğru şekilde
çalışmıyordur.
Onarım için size en yakın yetkili servis
merkezine danışın.
Anormal titreşim:
Makineyi derhal durdurun!
Misinalardan biri kopmuş ve başlık
dengesizleşmiştir.
Misina beslemek üzere, misinalı kesim
başlığını dönerken hafifçe zemine
çarpın.
Tahrik sistemi doğru şekilde
çalışmıyordur.
Onarım için size en yakın yetkili servis
merkezine danışın.
Kesim başlığı ve motor
durmuyorsa:
Aküyü derhal çıkartın!
Elektrik veya elektronik arızası vard
ır.
Aküyü çıkartın ve onarım için size en
yakın yetkili servis merkezine danışın.
95
UYARI:
Elektrikli aletin gerçek kullanımı sırasında ortaya
çıkacak titreşim emisyonu, aletin kullanılma şekline
bağlı olarak belirtilen emisyon değerinden farklı olabilir.
Gerçek kullanım koşullarındaki maruziyeti tahmin
ederek (örneğin, aletin açılma süresine ek olarak kapalı
konuma getirildiği ve rölantide çalıştığı süreler gibi
çalışma döngüsünün tüm bileşenlerini dikkate alın),
kullanıcıyı korumak için gerekli güvenlik önlemlerinin
alındığından emin olun.
Yalnızca Avrupa ülkeleri için
ENH220-3
AT Uygunluk Beyanı
Makita Corporation, sorumlu üretici firma olarak,
Makita marka makine/makineler ile ilgili şu hususları
beyan eder:
Makinenin Adı:
Akülü Misinalı Yan Tırpan
Model Numarası / Tipi: UR360D, BUR360
Teknik Özellikler: bkz. “TEKNİK ÖZELLİKLER”
tablosu.
seri üretimdir ve
Şu Avrupa Yönergelerine uygundur:
2000/14/EC, 2006/42/EC
Ve şu standartlara veya standartlaştırılmış belgelere
uygun olarak üretilmiştir:
EN60745, EN60335
Teknik dokümanlar şu firma tarafından saklanmaktadır:
Makita International Europe Ltd.
Technical Department,
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, İngiltere
2000/14/EC sayılı Direktif uyarınca istenen uygunluk
değerlendirme prosedürü, Ek VI’ya uygundur.
Onaylayan Kurum:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
90431 Nürnberg, Almanya
Tan ımlama numarası: 0197
Ölçülen Ses Gücü Düzeyi: 90 dB (A)
Garanti Edilen Ses Gücü Düzeyi: 91 dB (A)
29. 12. 2011
Tomoyasu Kato
Müdür
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Makita UR360D El kitabı

Kategori
Elektrikli aletler
Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: