Beurer BF 1000 El kitabı

Kategori
Kişisel ölçekler
Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung .....................2
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use ....................... 20
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d’emploi .............................. 37
ES Báscula diagnóstica
Instrucciones de uso ..................... 55
IT Bilancia diagnostica
Istruzioni per l’uso ......................... 73
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu .......................... 91
RU Диагностические весы
Инструкция поприменению ..... 108
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ........................ 127
BF 1000
Super Precision
2
DEUTSCH
Zum Kennenlernen
Funktionen des Gerätes
Diese digitale Waage dient zum Wiegen und zur Ermittlung Ihrer persönlichen Fitness-Daten.
Sie ist für die Eigenanwendung im privaten Bereich bestimmt.
Die Waage verfügt über folgende Funktionen, die von bis zu 10 Personen benutzt werden können:
K
örpergewicht-Messung
E
rmittlung von Körperfettanteil,
V
iszeralfettanteil (Organfett / Bauchfett),
K
örperwasseranteil,
M
uskelanteil,
K
nochenmasse sowie
G
rund- und Aktivitätsumsatz.
Außerdem verfügt die Waage über folgende weitere Funktionen:
Überkreuzmessung mit 8 Elektroden ermöglicht die Segmentanalyse, d.h. eine separate Darstellung ein-
zelner Körperteile (Arme, Beine, Rumpf)
I
nnovative Menüführung im großen Display (wahlweise in 5 Sprachen),
U
mschalten zwischen Kilogramm „kg“, Pfund „lb“ und Stone „st“,
B
atteriewechsel-Anzeige bei schwachen Batterien,
A
utomatische Benutzererkennung,
S
peicherung der letzten 30 Messungen für 10 Personen, wenn zur App nicht übertragen werden kann,
G
astmodus (ohne Speicherfunktion).
Das Messprinzip
Diese Waage arbeitet mit dem Prinzip der B.I.A., der Bioelektrischen-Impedanz-Analyse. Dabei wird inner-
halb von Sekunden durch einen nicht spürbaren, völlig unbedenklichen und ungefährlichen Strom eine
Bestimmung von Körperanteilen ermöglicht.
Mit dieser Messung des elektrischen Widerstandes (Impedanz) und der Einberechnung von Konstanten
bzw. individuellen Werten (Alter, Größe, Geschlecht, Aktivitätsgrad) können der Körperfettanteil und wei
-
tere Größen im Körper bestimmt werden. Muskelgewebe und Wasser haben eine gute elektrische Leit-
fähig keit und daher einen geringeren Widerstand. Knochen und Fettgewebe hingegen haben eine geringe
Leitfähigkeit, da die Fettzellen und Knochen durch sehr hohen Widerstand den Strom kaum leiten.
Der elektrische Kontakt zum Körper wird durch 4 Handelektroden und 4 Fußelektroden optimiert, um eine
höhere Messgenauigkeit und somit eine bessere Analyse zu erreichen. Durch diese sensible Analysetech
-
nik ist es möglich, dass sich bei Wiederholungsmessungen die Werte geringfügig ändern können. Der
Grund hierfür sind Abweichungen während der Impedanzmessung (z.B. anderer elektrischer Kontakt zu
den Elektroden mit Händen und Füßen, andere Verteilung des Wassers im Köper).
Beachten Sie, dass die von der Diagnosewaage ermittelten Werte nur eine Annäherung an die medizini
-
schen, realen Analysewerte des Körpers darstellen. Nur der Facharzt kann mit medizinischen Methoden
(z.B. Computertomografie) eine exakte Ermittlung von Körperfett, Körperwasser, Muskelanteil und
Knochen bau durchführen.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren
Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen
Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blut
-
druck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
3
1. Lieferumfang
Diagnosewaage mit erhöhtem Display auf Aluminium-Stele
4 x 1,5 V Typ AA Batterien
Diese Gebrauchsanweisung
2 x Kurzanleitung
Montagesatz (4 Schrauben mit 2 Ersatzschrauben + Imbusschlüssel)
2. Zeichenerklärung
Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts wer-
den folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Gebrauchsanweisung beachten
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
20
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nati-
onalen Richtlinien.
Das Gerät darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herz-
schrittmacher) verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträch-
tigt sein.
Hersteller
Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föderation und in die
Länder der GUS exportiert werden.
1. Lieferumfang............................................................ 3
2. Zeichenerklärung ..................................................... 3
3. Warn- und Sicherheitshinweise ............................... 4
4. Gerätebeschreibung ................................................ 6
5. Inbetriebnahme ....................................................... 7
6. Einrichten der Diagnosewaage mit App .................. 8
7. Alternativ: Einrichten der Diagnosewaage
ohne App ................................................................. 8
8. Messung durchführen ............................................. 9
9. Analyse der Messwerte ....................................... 10
10. Ergebnisse bewerten ........................................... 13
11. Messwerte übertragen per App ........................... 15
12. Weitere Informationen ......................................... 15
13. Gerät reinigen und pflegen .................................. 16
14. Entsorgung .......................................................... 16
15. Was tun bei Problemen? ..................................... 16
16. Technische Angaben ........................................... 18
17. Garantie / Service ................................................. 18
Inhalt
4
Belasten Sie die Waage
nicht über 200 kg / 440 lb /
31 st.
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
317306_SGWI 180_2019-05-03_02_WarningSticker_Lidl
max.
180 kg
396 lb
28 st
Rutschgefahr: Betreten Sie
die Waage nicht mit nassen
Füßen.
Kippgefahr: Stellen Sie sich
mittig auf die Wiegefläche.
Stellen Sie die Waage auf
einen ebenen Untergrund.
Kein Teppich.
3. Warn- und Sicherheitshinweise
WARNUNG
Die Waage darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herz-
schrittmacher) verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträch-
tigt sein.
Nicht während der Schwangerschaft benutzen.
Steigen Sie nicht einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr!
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien und Waage für
Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch.
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).
Achtung, steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht,
wenn die Oberfläche feucht ist – Rutschgefahr!
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene
Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken.
Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem
trockenen Tuch reinigen.
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
Keine Akkus verwenden!
Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
5
Allgemeine Hinweise
Beachten Sie, dass technisch bedingt Messtoleranzen möglich sind, da es sich um keine geeichte
Waage für den professionellen, medizinischen Gebrauch handelt.
Die Belastbarkeit der Waage beträgt max. 200 kg (440 lb, 31 st). Bei der Gewichtsmessung werden die
Ergebnisse in 50-g-Schritten (0,1 lb) angezeigt
.
Die Messergebnisse des Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteils werden in 0,1 %-Schritten
angezeigt.
Der Kalorienbedarf wird in Schritten von 1 kcal angegeben.
Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „cm“ und „kg“ eingestellt. Während der
Inbetriebnahme mit der App können Sie die Einstellungen der Einheiten ändern.
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung
für eine korrekte Messung.
Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt wer-
den. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese gege-
benenfalls aus.
Aufbewahrung und Pflege
D
ie Genauigkeit der Messwerte und die Lebensdauer des Gerätes hängen vom sorgfältigen Umgang ab:
ACHTUNG
Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel
und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit auf die Waage gelangt. Tauchen Sie die Waage niemals
in Wasser. Spülen Sie sie niemals unter fließendem Wasser ab.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn sie nicht benutzt wird.
Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Gegenständen auf die Taste.
Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperaturen oder starken elektromagnetischen Feldern (z.B.
Mobiltelefone) aus.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur-
schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper).
Allgemeine Tipps
W
iegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüch-
tern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen.
W
ichtig bei der Messung: Die Ermittlung des Körperfettes kann nur mit Handmessung und Barfußmes-
sung erfolgen und kann zweckmäßig mit schwach befeuchteten Fußsohlen vorgenommen werden.
Völlig trockene oder stark verhornte Fußsohlen können zu unbefriedigenden Ergebnissen führen, da
diese eine zu geringe Leitfähigkeit aufweisen.
S
tehen Sie während des Messvorgangs aufrecht und still.
W
arten Sie einige Stunden nach ungewohnter körperlicher Anstrengung.
W
arten Sie ca. 15 Minuten nach dem Aufstehen, damit sich das im Körper befindliche Wasser verteilen
kann.
W
ichtig ist, dass nur der langfristige Trend zählt. In der Regel sind kurzfristige Gewichtsabweichun-
gen innerhalb von wenigen Tagen durch Flüssigkeitsverlust bedingt; Körperwasser spielt jedoch für das
Wohlbefinden eine wichtige Rolle.
Einschränkungen
Bei der Ermittlung des Körperfettes und der weiteren Werte können abweichende und nicht plausible
Ergebnisse auftreten bei:
K
indern unter ca. 10 Jahren,
P
ersonen mit Fieber, in Dialysebehandlung, Ödem-Symptomen oder Osteoporose,
P
ersonen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmen (Herz und Gefäßsystem betreffend),
P
ersonen, die gefäßerweiternde oder gefäßverengende Medikamente einnehmen,
P
ersonen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen bezüglich der Gesamtkörper-
größe (Beinlänge erheblich verkürzt oder verlängert),
L
eistungssportlern und Bodybuildern.
6
4. Gerätebeschreibung
9
8
7
6
2
3
4
5
1
10
11
11
12
12
3
8
1. Display
2.
Menü: Rechts-Taste (Sensortaste)
3. Elektroden, rechte Hand
4.
Menü: Ab-Taste (Sensortaste)
5.
Menü: Auf-Taste (Sensortaste)
6.
Einstelltaste, Eingaben bestätigen (Sensortaste)
7. ON / OFF-Taste (Sensortaste)
8. Elektroden, linke Hand
9.
Menü: Links-Taste (Sensortaste)
10. Aluminium-Stele
11. Fuß-Elektroden, rechter F
12. Fuß-Elektroden, linker F
Display
5 6
2
7
8
3
9
15
14
13
12
11
10
4
1
23-05-2018
18:33
M
88.8
BF
kcal
ok
1. Datum
9. Kalorien-
verbrauch
2. Uhrzeit
10.
Körperfettanteil
mit Interpretation
3. Bluetooth
®
11.
Körperwasser-
anteil
mit Inter-
pretation
4. Gesamt-
übersicht
12.
Muskelanteil
mit Interpretation
5. Segment-
analyse
13. Knochenmasse
mit Interpretation
6. Grafische
Darstel-
lung
14. Körpergewicht
mit BMI-Inter-
pretation
7. Benutzer-
speicher
15.
Gewichtseinheit
(kg, lb oder st)
8. Mittelwerte
7
5. Inbetriebnahme
Waage aufstellen
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Untergrund. Eine feste Standfläche ist
Voraussetzung für eine korrekte Messung.
1. Karton öffnen. 5. Aluminium-Stele im Karton aufrecht hinstellen.
Waage an den Rand schieben...
2. Styroporabdeckung links und rechts ent-
fernen.
6.
...und unten verschrauben.
3. Oberen und unteren Teil der Aluminium-
Stele zeitgleich hochklappen.
7.
Mit der einen Hand Stele festhalten, mit der
anderen Hand Folie entfernen.
4. Oberen Teil der Aluminium-Stele in den
unteren Teil hineinstecken und oben ver
-
schrauben.
8.
Batterien auf der Unterseite der Waage mit kor-
rekter Polung (+/-) einlegen. Und die Waage auf
ebener Fläche hochkant aufstellen.
8
6. Einrichten der Diagnosewaage mit App
Um Ihren Körperfettanteil und weitere Körperwerte ermitteln zu können, müssen Sie die persönlichen
Benutzerdaten auf der Waage einspeichern.
Die Waage verfügt über 10 Benutzerspeicherplätze, in die Sie und beispielsweise die Mitglieder Ihrer Fami
-
lie Ihre persönlichen Einstellungen abspeichern können.
Zusätzlich können Benutzer über weitere mobile Endgeräte mit installierter „beurer HealthManager“ App
oder durch Benutzerprofilwechsel in der App (siehe Einstellungen App) in Betrieb genommen werden.
Damit während der Inbetriebnahme eine Bluetooth
®
-Verbindung aktiv gehalten werden kann, bleiben Sie
mit dem Smartphone in der Nähe der Waage.
B
luetooth
®
in den Einstellungen des Smartphones aktivieren.
L
aden Sie die kostenlose „beurer HealthManager“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google
Play (Android™) herunter.
A
pp starten und den Anweisungen folgen.
F
olgende Einstellungen müssen in der „beurer HealthManager“ App eingestellt sein bzw. eingegeben
werden:
Benutzerdaten Einstellwerte
Initialen max. 3-stellig (A-Z, 0-9)
Geschlecht männlich (
), weiblich ( )
Körpergröße 100 bis 250 cm (3' 03" bis 8' 02")
Geburtstag Jahr, Monat, Tag
Aktivitätsgrad
Bei der Auswahl des Aktivitätsgrades ist die mittel- und langfristige Betrach
-
tung entscheidend:
Körperliche Aktivität
1 Keine.
2
Geringe: Wenige und leichte körperliche Anstrengungen
(z.B. Spazierengehen, leichte Gartenarbeit, gymnastische Übungen).
3
Mittlere: Körperliche Anstrengungen, mindestens 2 bis 4 mal pro Woche,
jeweils 30 Minuten.
4
Hohe: Körperliche Anstrengungen, mindestens 4 bis 6 mal pro Woche,
jeweils 30 Minuten.
5
Sehr hohe: Intensive körperliche Anstrengungen, intensives Training
oder harte körperliche Arbeit, täglich, jeweils mindestens 1 Stunde.
Zielgewicht kg/lb/st (für grafische Verlaufsdarstellung)
D
ie App weist Ihnen den nächsten freien Waagen-Benutzerspeicher zu (Person 1 bis Person 10).
M
essung durchführen: Für die automatische Personenerkennung muss die erste Messung auf Ihren
persönlichen Benutzerdaten zugewiesen werden. Die App fordert Sie hierzu auf. Beachten Sie hierzu
Kapitel „8. Messung durchführen“.
7. Alternativ: Einrichten der Diagnosewaage ohne App
Wir empfehlen die Inbetriebnahme und Durchführung aller Einstellungen per App. Siehe Kapitel „6. Ein-
richten der Diagnosewaage mit App“. Diese können jedoch auch am Gerät durchgeführt werden.
Einstellungen zu Gerät/Zeit/Nutzer am Bedienteil durchführen. Treffen Sie dazu generell Ihre Auswahl über
die Tasten [
] bzw. [ ] und bestätigen Sie jeweils mit [SET ].
a.) Zeit einstellen
[SET ] „ZEIT EINSTELLEN“ [SET ]
Reihenfolge Einstellwerte
Datum Jahr – Monat – Tag
Uhrzeit Stunden – Minuten
9
b.) Gerät einstellen
[SET ] „GERÄT EINSTELLEN“ [SET ]
Reihenfolge Einstellwerte
Sprache
D G F E I
Maßeinheit kg – lb – st
Uhrzeit 24 h – 12 h
Gastmodus AN – AUS
Bluetooth
®
AN – AUS
Wenn „AUS“, dann ist eine Bluetooth
®
-Verbindung nur möglich, wenn die Waage
angeschaltet ist. Dies kann sinnvoll sein, um die Batterielebenszeit zu verlängern
oder um nicht gewollte Funkstrahlung zu vermeiden.
c.) Benutzerdaten einstellen
[SET ] „PERSON ÄNDERN“ [SET ]
Benutzerdaten Einstellwerte
Initialen max. 3-stellig (A-Z, 0-9)
Geschlecht männlich (
), weiblich ( )
Größe 100 bis 250 cm (3'-03" bis 8'-02")
Geburtstag Jahr, Monat, Tag
Aktivitätsgrad 1 bis 5 (Siehe Kapitel 7)
Zielgewicht kg/lb/st (für gra fische Verlaufsdarstellung)
Benutzer-Pin Wird automatisch zugewiesen für eventuell spätere Bluetooth
®
-Nutzung. Diese Infor-
mation wird nur bei nachträglicher App-Einrichtung benötigt, wenn existierende Waa-
genbenutzer bei späterer App-Installationen hinzugefügt werden.
Spätere App Anmeldung
Sollten Sie die Inbetriebnahme der Waage ohne App durchgeführt haben, können Sie Ihren existie-
renden Waagenbenutzer in die „beurer HealthManager“ App hinzufügen. Dabei ist die Eingabe Ihrer
4 stelligen Benutzerpin-„PIN“ nötig. Diese Vorgehensweise wird in der App beschrieben.
8. Messung durchführen
8.1 Messung Körpergewicht
D
rücken Sie die Taste [ ] am Bedienteil. Es erscheint 0.0 kg im Display.
D
ie Waage ist zur Gewichtsmessung bereit. Stellen Sie sich hierzu auf die Waage mit gleichmäßiger
Gewichtsverteilung auf beiden Beinen. Die Gewichtsdaten werden nicht gespeichert. Eine Benutzer
-
zuordnung ist nicht möglich, da keine BIA-Messung über Hände und Füße erfolgt.
8.2 Gastmessung durchführen
Bei einmaliger Messung, bzw. wenn keine Benutzerdaten gespeichert werden sollen. Hierfür muss in den
Geräteeinstellungen der Gastmodus eingeschaltet sein.
[
] „Gast“ [SET ] oder Waage anschalten
Benutzerdaten Einstellwerte
Geschlecht männlich (
), weiblich ( )
Größe 100 bis 250 cm (3'-03" bis 8'-02")
Geburtstag Jahr, Monat, Tag
Aktivitätsgrad 1 bis 5 (Siehe Kapitel 7)
10
8.3 Benutzermessung Ganzkörperanalyse
D
rücken Sie die Taste [ ] am Bedienteil. Es erscheint 0.0 kg im Display.
Falls der Gastmodus in den Waageneinstellungen aktiviert wurde,
stellen Sie sich im ausgeschalteten Zustand auf die Waage.
S
tellen Sie sich barfuß auf die Waage und halten Sie das Bedienteil fest
in den Händen. Halten Sie das Bedienteil mit dem unteren Bereich des
Daumens auf den vorderen Elektroden und mit den anderen Fingern die
hinteren Elektroden fest gedrückt.
S
tehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung
auf beiden Beinen. Beachten Sie, dass kein Hautkontakt zwischen bei
-
den Füßen, Beinen, Waden und Oberschenkeln bestehen darf.
F
alls die Waage Sie automatisch erkannt hat, erfolgt nach der Gewichts-
messung die Messung der Impedanz für die Analyse. Dies wird durch
das Symbol des durchströmten Körpers angezeigt.
S
obald die Ganzkörperanalyse abgeschlossen ist, wird die Übersicht
angezeigt. Der Messwert wird automatisch gespeichert.
18:33
88.8
M
kcal
23-05-2018
Initialen
Segmentanalyse
Hinweis: Es folgt keine Speicherung der Messung unter folgenden Voraussetzungen:
B
enutzer wird nicht automatisch erkannt. Dies geschieht, sollte Ihr gemessenes Gewicht um +/- 3
kg zur letzten Messung abweichen oder ein anderer Benutzer +/- 3 kg ähnlich a
n Ihren Werten liegt.
Dann Taste [
] drücken, um den Benutzer manuell auszuwählen und die Messung erneut durchzu-
führen.
Benutzer steht mit Schuhen auf der Waage.
Benutzer hält das Handteil nicht in den Händen.
9. Analyse der Messwerte
Eine Auswertung der Ergebnisse erfolgt automatisch nach durchgeführter Messung oder nach manuel-
ler Benutzerauswahl am Bedienteil. Wählen Sie mit der Taste [ ] Ihren Benutzer. Bestätigen Sie mit der
Taste [SET] oder warten Sie 3 Sekunden.
Gesamtübersicht
Vor oder nach einer Gesamtkörperanalyse Ihres Benutzers erscheint im
Display die Gesamtübersicht auf einen Blick.
23-05-2018
18:33
M
88.8
BF
kcal
ok
Segmentanalyse für Körperfett und Muskelanteil
a) Körperfett linker und rechter Arm
D
rücken Sie die Menü-Taste [ ] so oft, bis markiert ist. Im Display
erscheint die Segmentanalyse des Körperfetts für den linken und rechten
Arm.
23-05-2018
18:33
BF
Linker Arm Rechter Arm
11
b) Körperfett linkes und rechtes Bein
S
chalten Sie mit der Taste [ ] zur detaillierten Darstellung
des Körperfetts für das linke und rechte Bein.
23-05-2018
18:33
BF
c) Körperfett Rumpf
S
chalten Sie mit der Taste [ ] zur detaillierten Darstellung
des Körperfetts im Rumpf.
23-05-2018
18:33
BF
d) Viszeralfett (Organfett / Bauchfett)
S
chalten Sie mit der Taste [ ] zur detaillierten Darstellung
des Viszeralfetts.
23-05-2018
18:33
BF
e) Muskelanteil linker und rechter Arm
S
chalten Sie mit der Taste [ ] zur detaillierten Darstellung des Muskel-
anteils im linken und rechten Arm.
23-05-2018
18:33
f) Muskelanteil linkes und rechtes Bein
S
chalten Sie mit der Taste [ ] zur detaillierten Darstellung des Muskel-
anteils im linken und rechten Bein.
23-05-2018
18:33
g) Muskelanteil Rumpf
S
chalten Sie mit der Taste [ ] zur detaillierten Darstellung des Muskel-
anteils im Rumpf.
23-05-2018
18:33
Grafische Darstellung
a) Körpergewicht
D
rücken Sie die Menü-Taste [ ] so oft, bis markiert ist. Im Display
erscheint die Entwicklung Ihres Körpergewichtes. Die Entwicklung Ihres
Körpergewichtes wird von Messung zu Messung dargestellt. Neuere
Messungen werden rechts angefügt. Die Bezugslinie stellt das Zielge
-
wicht dar.
Das Zielgewicht können Sie in den Benutzerdaten jederzeit ändern.
23-05-2018
18:33
b) Körperfett
S
chalten Sie mit der Taste [ ] zum Verlauf der Körperfettwerte .
Die Entwicklung Ihres Körperfettwertes wird von Messung zu Messung
dargestellt. Die Bezugslinie stellt den Durchschnittswert aller Körperfett
-
messungen dar, die Balken zeigen, ob sich die Werte nach oben oder unten
verändert haben.
23-05-2018
18:33
BF
12
c) Wasseranteil
S
chalten Sie mit der Taste [ ] zum Verlauf der Wasseranteils .
Die Entwicklung Ihres Wasseranteils wird von Messung zu Messung dar
-
gestellt. Die Bezugslinie stellt den Durchschnittswert aller Wasseranteils-
messungen dar, die Balken zeigen, ob sich die Werte nach oben oder unten
verändert haben.
23-05-2018
18:33
d) Muskelanteil
S
chalten Sie mit der Taste [ ] zum Verlauf des Muskelanteils .
Die Entwicklung Ihres Muskelanteils wird von Messung zu Messung dar
-
gestellt. Die Bezugslinie stellt den Durchschnittswert aller Muskelanteile
dar, die Balken zeigen, ob sich die Werte nach oben oder unten verändert
haben.
23-05-2018
18:33
Speicherwerte anzeigen
D
rücken Sie die Menü-Taste [ ] so oft, bis markiert ist. Im Display
erscheint der zuletzt gemessene Speicherwert. Oben steht das Datum
der Messung sowie die Speicherplatz-Nummer (03-03) z.B. der dritte =
letzte Speicherplatz von insgesamt 3 belegten Speicherplätzen.
S
chalten Sie mit den Tasten [ , ] durch die Speicherplätze.
23-05-2018
M
BF
ok
10: 12
Mittelwerte
D
rücken Sie die Menü-Taste [ ] so oft, bis markiert ist. Im Display
werden sämtliche Mittelwerte aus den gespeicherten Messungen darge
-
stellt.
Oben steht das Datum der ersten sowie der letzten Messung.
23-05-2018
18:33
BF
ok
Kalorienverbrauch
D
rücken Sie die Menü-Taste [ ] so oft, bis markiert ist.
Der theoretisch berechnete Grundumsatz BMR sowie Aktivitätsumsatz
AMR werden in Kcal dargestellt.
23-05-2018
18:33
kcal
KCAL
KCAL
BMR:
AMR:
Waage ausschalten (Standby-Modus)
W
arten Sie, bis sich das Display selbstständig ausschaltet oder drücken Sie die Taste [ ] am Bedien-
teil, um das Display manuell auszuschalten. Datum und Uhrzeit bleiben sichtbar.
13
10. Ergebnisse bewerten
Körperfettanteil
Die Körperfettwerte werden im Display dargestellt und mit dem Balkendiagramm bewertet. Nachfolgende
Körperfettwerte in % geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren
Arzt!).
Mann Frau
Alter wenig normal viel sehr viel Alter wenig normal viel sehr viel
10 –14 <11 % 11–16 % 16,1– 21 % >21 % 10 –14 <16 % 16 – 21 % 21,1– 26 % >26 %
15 –19 <12 % 12 –17 % 17,1– 22 % >22 % 15 –19 <17 % 17 – 22 % 22,1– 27 % >27 %
20 – 29 <13 % 13 –18 % 18,1– 23 % >23 % 20 – 29 <18 % 18 – 23 % 23,1– 28 % >28 %
30 – 39 <14 % 14 –19 % 19,1– 24 % >24 % 30 – 39 <19 % 19 – 24 % 24,1– 29 % >29 %
40 – 49 <15 % 15 – 20 % 20,1– 25 % >25 % 40 – 49 <20 % 20 – 25 % 25,1– 30 % >30 %
50 – 59 <16 % 16 – 21 % 21,1– 26 % >26 % 50 – 59 <21 % 21– 26 % 26,1– 31 % >31 %
60 – 69 <17 % 17 – 22 % 22,1– 27 % >27 % 60 – 69 <22 % 22 – 27 % 27,1– 32 % >32 %
70 –100 <18 % 18 – 23 % 23,1– 28 % >28 % 70 –100 <23 % 23 – 28 % 28,1– 33 % >33 %
Bei Sportlern ist oft ein niedrigerer Wert festzustellen. Je nach betriebener Sportart, Trainingsintensität und
körperlicher Konstitution können Werte erreicht werden, die noch unterhalb der angegebenen Richtwerte
liegen. Bitte beachten Sie jedoch, dass bei extrem niedrigen Werten Gesundheitsgefahren bestehen kön
-
nen.
Viszeralfett (Organfett / Bauchfett)
Als Viszeralfett bezeichnet man Fett, das die inneren Organe in der Bauchhöhle umschließt. Viszeralfett
steht im Verdacht, Krankheiten wie Bluthochdruck oder Diabetes zu begünstigen.
Das Viszeralfett wird im Display mit einer Kennzahl zwischen 1 und 59 dargestellt.
Kennzahl Viszeralfettanteil Bewertung
1 –12 Ihr Viszeralfettanteil liegt im normalen Bereich.
13 –59 Ihr Viszeralfettanteil ist zu hoch.
Körperwasseranteil
Der Anteil des Körperwassers in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen:
Mann Frau
Alter schlecht gut sehr gut Alter schlecht gut sehr gut
10 –100 <50 % 50 – 65 % >65 % 10 –100 <45 % 45 – 60 % >60 %
Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser. Deshalb kann bei Personen mit einem hohen Körperfettanteil
der Körperwasseranteil unter den Richtwerten liegen. Bei Ausdauer-Sportlern hingegen können die Richt
-
werte aufgrund geringer Fettanteile und hohem Muskelanteil überschritten werden.
Die Körperwasserermittlung mit dieser Waage ist nicht dazu geeignet, medizinische Rückschlüsse auf z.B.
altersbedingte Wassereinlagerungen zu ziehen. Fragen sie gegebenenfalls Ihren Arzt. Grundsätzlich gilt es,
einen hohen Körperwasseranteil anzustreben.
14
Muskelanteil
Bei der Messung des Muskelanteils wird die Skelettmuskelmasse gemessen. Es werden keine organi-
schen Muskeln berücksichtigt. Der Muskelanteil in % liegt normalerweise in folgenden Bereichen:
Mann Frau
Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel
10 –14 <44% 44 – 57 % >57 % 10 –14 <36% 36 – 43 % >43 %
15 –19 <43% 43 – 56 % >56 % 15 –19 <35% 35 – 41 % >41 %
20 – 29 <42% 42 – 54 % >54 % 20 – 29 <34% 34 – 39 % >39 %
30 – 39 <41% 41– 52 % >52 % 30 – 39 <33% 33 – 38 % >38 %
40 – 49 <40% 40 – 50 % >50 % 40 – 49 <31% 31– 36 % >36 %
50 – 59 <39% 39 – 48 % >48 % 50 – 59 <29% 29 – 34 % >34 %
60 – 69 <38% 38 – 47 % >47 % 60 – 69 <28% 28 – 33 % >33 %
70 –100
<37% 37 – 46 % >46 % 70 –100 <27% 27 – 32 % >32 %
Knochenmasse
Unsere Knochen sind wie der Rest unseres Körpers natürlichen Aufbau-, Abbau- und Alterungsprozes-
sen unterworfen. Die Knochenmasse nimmt im Kindesalter rasch zu und erreicht mit 30 bis 40 Jahren
das Maximum. Mit zunehmendem Alter nimmt die Knochenmasse dann wieder etwas ab. Mit gesunder
Ernährung (insbesondere Kalzium und Vitamin D) und regelmäßiger körperlicher Bewegung können Sie
diesem Abbau ein Stück weit entgegen wirken. Mit gezieltem Muskelaufbau können Sie die Stabilität Ihres
Knochengerüstes zusätzlich verstärken. Beachten Sie, dass diese Waage den Mineralanteil des Knochens
ausweist. Die Knochenmasse lässt sich kaum beeinflussen, schwankt aber geringfügig innerhalb der
beeinflussenden Faktoren (Gewicht, Größe, Alter, Geschlecht). Es sind keine anerkannten Richtlinien und
Empfehlungen vorhanden.
Achtung
Bitte verwechseln Sie nicht die Knochenmasse mit der Knochendichte. Die Knochendichte kann nur bei
medizinischer Untersuchung (z.B. Computertomographie, Ultraschall) ermittelt werden. Deshalb sind
Rückschlüsse auf Veränderungen der Knochen und der Knochenhärte (z.B. Osteoporose) mit dieser
Waage nicht möglich.
BMR
Der Grundumsatz (BMR = Basal Metabolic Rate) ist die Energiemenge, die der Körper bei völliger Ruhe
zur Aufrechterhaltung seiner Grundfunktionen benötigt (z.B. wenn man 24 Stunden im Bett liegt). Dieser
Wert ist im Wesentlichen vom Gewicht, der Körpergröße und dem Alter abhängig. Er wird bei der Diagno
-
sewaage in der Einheit kcal/Tag angezeigt und anhand der wissenschaftlich anerkannten Mifflin-St.Jeor-
Formel berechnet.
Diese Energiemenge benötigt Ihr Körper auf jeden Fall und muss in Form von Nahrung dem Körper wieder
zugeführt werden. Wenn Sie längerfristig weniger Energie zu sich nehmen, kann sich dies gesundheits
-
schädlich auswirken.
AMR
Der Aktivitätsumsatz (AMR = Active Metabolic Rate) ist die Energiemenge, die der Körper im aktiven
Zustand pro Tag verbraucht. Der Energieverbrauch eines Menschen steigt mit zunehmender körperlicher
Aktivität an und wird bei der Diagnosewaage über den eingegebenen Aktivitätsgrad (1– 5) ermittelt.
Um das aktuelle Gewicht zu halten, muss die verbrauchte Energie dem Körper in Form von Essen und
Trinken wieder zugeführt werden. Wird über einen längeren Zeitraum hinweg weniger Energie zugeführt
als verbraucht, holt sich der Körper die Differenz im wesentlichen aus den angelegten Fett-Speichern, das
15
Gewicht nimmt ab. Wird hingegen über einen längeren Zeitraum hinweg mehr Energie zugeführt als der
berechnete Aktivitätsumsatz (AMR) kann der Körper den Energieüberschuss nicht verbrennen, der Über
-
schuss wird als Fett im Körper eingelagert, das Gewicht nimmt zu.
Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse
Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige Gewichtsabweichungen
innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt.
Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozentu
-
alen Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteile, sowie nach der Zeitdauer mit welcher diese Änderun-
gen
erfolgen. Rasche Veränderungen im Bereich von Tagen sind von mittelfristigen Änderungen (im Bereich
von Wochen) und langfristigen Änderungen (Monaten) zu unterscheiden.
Als Grundregel kann gelten, dass kurzfristige Veränderungen des Gewichts fast ausschließlich Änderun
-
gen des Wassergehalts darstellen, während mittel- und langfristige Veränderungen auch den Fett- und
Muskelanteil betreffen können.
W
enn kurzfristig das Gewicht sinkt, jedoch der Körperfettanteil steigt oder gleich bleibt, haben Sie ledig-
lich Wasser verloren z.B. nach einem Training, Saunagang oder einer nur auf schnellen Gewichtsverlust
beschränkten Diät.
W
enn das Gewicht mittelfristig steigt, der Körperfettanteil sinkt oder gleich bleibt, könnten Sie hingegen
wertvolle Muskelmasse aufgebaut haben.
W
enn Gewicht und Körperfettanteil gleichzeitig sinken, funktioniert Ihre Diät Sie verlieren Fettmasse.
I
dealerweise unterstützen Sie Ihre Diät mit körperlicher Aktivität, Fitness- oder Krafttraining. Damit kön-
nen Sie mittelfristig Ihren Muskelanteil erhöhen.
K
örperfett, Körperwasser oder Muskelanteile dürfen nicht addiert werden (Muskelgewebe enthält auch
Bestandteile aus Körperwasser).
11. Messwerte übertragen per App
Falls die App nicht geöffnet ist, werden neu zugewiesene Messungen in der Waage gespeichert. Maximal
30 Messungen pro Benutzer können in der Waage gespeichert werden. Die gespeicherten Messwerte wer
-
den automatisch zur App übertragen, wenn Sie die App innerhalb der Bluetooth
®
reichweite öffnen. Eine
automatische Übertragung im ausgeschalteten Zustand der Waage ist möglich wenn Bluetooth
®
in den
Geräteeinstellungen angeschalten ist.
12. Weitere Informationen
Waagendaten löschen
a) Benutzer mit allen Einstellungen und Speicherwerten löschen
W
ählen Sie nach dem Einschalten Ihren Benutzer durch Drücken der Taste [ ]. Dazu Taste ggf. wiederholt
drücken und mit
[SET] bestätigen.
D
rücken Sie, wenn die Anzeige 0.0 erscheint, die Taste [SET] 12 Sekunden lang, um den Benutzer zu
löschen.
W
ählen Sie mit den Tasten [ , ] „JA“ und bestätigen Sie die Abfrage mit der Taste [SET]. Falls Sie
den Benutzer nicht löschen möchten, bestätigen Sie „NEIN“ mit der Taste [SET].
Alle gespeicherten Werte und Einstellungen dieses Benutzers werden gelöscht.
b) Einzelnen Speicherwert eines Benutzers löschen
W
ählen Sie im Benutzerspeicher einen Messwert und drücken Sie die Taste [SET] am Bedienteil
kurz, um den angezeigten Speicherwert zu löschen.
Dies können Sie auch direkt nach der Messung durchführen.
W
ählen Sie mit den Tasten [ , ] „JA“ und bestätigen Sie die Abfrage mit der Taste [SET]. Falls Sie
den Wert nicht löschen möchten, bestätigen Sie „NEIN“ mit der Taste [SET].
16
c) Alle Speicherwerte eines Benutzers löschen
R
ufen Sie den Benutzerspeicher auf und drücken Sie die Taste [SET] am Bedienteil für ca. 5 Sekun-
den, um alle Werte zu löschen.
W
ählen Sie mit den Tasten [ , ] „JA“ und bestätigen Sie die Abfrage mit der Taste [SET]. Falls Sie
nichts löschen möchten, bestätigen Sie „NEIN“ mit der Taste [SET].
Batterien wechseln
Das Bedienteil ist mit einer Batteriewechselanzeige ausgestattet. Im Display erscheint „BATTERIE LEER“,
wenn die Batterien der Waage zu schwach sind. Die Batterien müssen in diesem Fall ersetzt werden.
Danach erneut die Waage mit der App verbinden. Die Systemzeit wird aktualisiert.
HINWEIS:
Verwenden Sie bei jedem Batteriewechsel Batterien gleichen Typs, gleicher Marke und gleicher Kapazität.
V
erwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.
V
erwenden Sie schwermetallfreie Batterien.
13. Gerät reinigen und pflegen
Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden.
Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können.
ACHTUNG
V
erwenden Sie niemals scharfe Lösungsund Reinigungsmittel!
T
auchen Sie das Gerät keinesfalls unter Wasser!
G
erät nicht in der Spülmaschine reinigen!
14. Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammel-
behälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu
verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektround Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde.
Verpackung umweltgerecht entsorgen.
20
PAP
15. Was tun bei Problemen?
Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird folgendes angezeigt:
Displayanzeige Ursache Behebung
ÜBERLASTUNG!
Die maximale Tragkraft von 200 kg
wurde überschritten.
Nur bis 200 kg belasten.
BATTERIE_LEER
Die Batterien sind fast leer. Wechseln Sie die Batterien (siehe Kapitel
„Batterien wechseln“).
SPEICHER_VOLL
Es sind 30 Messungen gespeichert. Übertragen Sie die Mess werte.
17
Displayanzeige Ursache Behebung
KONTAKT FEHLER!
ERROR
Der elektrische Widerstand zwischen
den Elektroden und Fußsohle ist zu
hoch (z.B. bei starker Hornhaut).
Die Messung bitte barfuß wiederholen.
Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
Entfernen Sie ggf. die Hornhaut an den
Fußsohlen.
Halten Sie die Handelektroden mit den Fin
-
gern hinten und mit dem Handballen vorne.
MESSBEREICH!
Die BIA-Messung war zwar erfolgreich,
aber der Fettanteil liegt außerhalb des
messbaren Bereichs (kleiner 3% oder
größer 65%).
Die Messung bitte barfuß wiederholen oder
feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
Ändern Sie ggf. Ihren eingestellten Aktivi
-
tätsgrad.
Keine Anzeige Die Batterien sind vollständig leer. Wechseln Sie die Batterien (siehe Kapitel
„Batterien wechseln“).
Die Batterien sind nicht richtig einge
-
legt.
Überprüfen Sie die korrekte Polung, (siehe
„Inbetriebnahme“ -> „Batterien wechseln“).
Nur Gewichtsan
-
zeige, Diagnose
fehlt
Unbekannte Messung, da außerhalb
Grenze Benutzerzuordung oder keine
eindeutige Zuordung möglich ist.
Benutzer an der Waage mit Taste [
] aus-
wählen oder Benutzerzuweisung in der App
wiederholen.
Halten Sie die Elektroden des Handteils
und stehen Sie barfuß auf der Plattform.
Falsche Gewichtsmessung
Mögliche Fehler Behebung
Waage hat falschen Nullpunkt. Waage einschalten, ca. 5 Sekunden warten und Messung wie
-
derholen.
Waage steht auf Teppichboden. Waage auf ebenen und festen Boden stellen.
Stehen Sie möglichst weit nach außen ohne die Waage zu
kippen.
Falsches Gewicht wird angezeigt. Stehen Sie möglichst still.
Falsches Gewicht wird angezeigt. Abwarten bis Waage selbst wieder ausschaltet. Dann Mes
-
sung wieder holen.
Keine Bluetooth
®
-Verbindung ( -Symbol fehlt)
Mögliche Fehler Behebung
Funkverbindung
Mindestreichweite im freien Feld sind ca. 10 m. Wände und
Decken verringern die Reichweite.
Andere Funkwellen können die Übertragung stören. Stellen
Sie die Waage deshalb nicht in der Nähe von Geräten wie
z.B. WIFI Router, Mikrowelle, Induktionskochfeld auf.
Bluetooth
®
-Verbindung
Schließen Sie die App komplett (auch im Hintergrund).
Schalten Sie Bluetooth
®
aus und wieder an.
Schalten Sie das Smartphone aus und wieder an.
Batterien in der Waage kurz entfernen und wieder einsetzen.
Siehe FAQ bei www.beurer.com.
Verbindungsaufbau dauert zu lange
Schnellerer Bluetooth
®
intervall bei eingeschalteter Waage.
18
16. Technische Angaben
Abmessungen der Waage 380 x 390 x 1000 mm
Batterien Waage 4 x 1,5 V Typ AA
Messbereich 8 kg bis 200 kg
Teilungswert d: Die Ablesbarkeit der Displayanzeige erfolgt in 0,05kg
Schritten.
Wiederholgenauigkeit: Die Messtoleranz bei Wiederholmessungen beträgt
+/- 0,3kg (Messung mehrmals direkt hintereinander
auf der selben Waage mit möglichst gleicher Stand
-
position von Waage und Person).
Absolute Genauigkeit: Der Messwert im Vergleich zu einem geeichten
Gewicht beträgt +/- 0,5% +0,05kg. Z.B. bei 50kg
entspricht dies +/- 0,3kg, bei 100kg entspricht dies
+/- 0,55kg.
Datenübertragung per Bluetooth
®
wireless technology
Das Produkt verwendet Bluetooth
®
low energy
technology, Frequenzband 2,402 2,480 GHz,
Sendeleistung max. 0 dBm, kompatibel mit Blue
-
tooth
®
4.0 Smartphones / Tablets
Die Liste der kompatiblen Smartphones, Informa
-
tionen zur und Software sowie Näheres zu den
Geräten, finden Sie unter folgendem Link:
connect.beurer.com
Systemvoraussetzungen für die „beurer
HealthManager“ App
i
OS ≥ 10.0, Android
TM
≥ 5.0
B
luetooth
®
≥ 4.0
Technische Änderungen vorbehalten.
Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
17. Garantie / Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den
nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses
Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen
des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 5 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes
durch den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu
persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als
mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedin
-
gungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
19
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kun-
denservice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com
unter der Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt
kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw.
verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze,
Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet,
gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer
autorisierten Servicecenter geönet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und
Kunde entstehen;
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch
Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen
bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit.
20
ENGLISH
Getting to know your device
Functions of the device
The purpose of this digital scale is weighing and calculating your personal fitness data.
It is intended for private use.
The scale is equipped with the following functions, which can be used by up to 10 different people:
B
ody weight measurement
B
ody fat percentage calculation
V
isceral fat percentage calculation (organ fat/abdominal fat)
B
ody water content calculation
M
uscle percentage calculation
B
one mass calculation
B
asal metabolic rate and active metabolic rate calculation.
The scale also includes the following additional features:
C
ross measurement with 8 electrodes allows for segment analysis, i.e. a separate display of individual
body parts (arms, legs, torso)
I
nnovative menu navigation on large display (in 5 languages),
S
witch between kilograms “kg”, pounds “lb” and stones “st”
B
attery replacement display for low batteries
A
utomatic user recognition
S
torage of the last 30 measurements for 10 users if the data cannot be transferred to the app
G
uest mode (without memory function).
The measurement principle
This scale works on the principle of B.I.A. (bioelectrical impedance analysis). This involves the calculation
of body content in a matter of seconds, using a current that cannot be felt, is completely harmless and
does not pose any risk.
When this measurement of the electrical resistance (impedance) is considered alongside constants and/
or individual values (age, height, gender, activity level), the body fat percentage and other variables in
the body can be calculated. Muscle tissue and water conduct electricity well and therefore have a lower
resistance. In contrast, bones and fat tissue have low conductivity as the fat cells and bones are barely
able to conduct the current due to very high levels of resistance.
The electrical contact to the body is enhanced through 4 hand electrodes and 4 foot electrodes to achieve
a higher measurement accuracy and better analysis. This sensitive analysis technology means readings
may change slightly when measurements are repeated. This is caused by changes during the impedance
measurement (e.g. different electrical contact to the electrodes by the hands and feet, different distribution
of water in the body).
Please note that the values calculated by the diagnostic bathroom scale only represent an approximation of
the actual medical analytical values for the body. Only a specialist doctor can precisely establish the body
fat, body water, muscle percentage and bone structure using medical methods (e.g. computer tomography).
Read these instructions for use carefully and keep them for later
use, be sure to make them accessible to other users and observe
the information they contain.
Dear customer,
Thank you for choosing a product from our range. Our name stands for high-quality, thoroughly tested
products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle
therapy, massage, beauty, baby and air.
With kind regards,
Your Beurer team
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Beurer BF 1000 El kitabı

Kategori
Kişisel ölçekler
Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: