Hikoki C 8FSHE S El kitabı

Kategori
Gönye testereleri
Tip
El kitabı
C8FSHE
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
C 8FSHE • C 8FSHE (S) • C 8FSE • C 8FSE (S)
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
tr
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
tr
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
Kullanım talimatları
2
12
1
^
6
q
!
3
*
8
e
#
2
&
7
w
@
4
5
(
)
9
r
$
s
l
y
j
u
5
0
a
t
f
d
g
k
34
3 – ø9 mm
5–13/16" (148mm)
11–21/32" (296mm)
9–19/32" (244mm)
Ò
Ó
Ô
s
5
;
d
1
l
3
61
2
w
7
a
0
Ú
f
¸
b
f
8
7
c
4
9
¢
¢£
£
10
1
q
8
#a
$Ü
z
11
§
z
ª
¤
º
4
12
˛
Ç
@
(
z
˛@
(
z
13
$
%
14
t
15
#
k
16
5
17
i
18
ÏÏ
19 11
3
j
8
7
z
20
v
x
ª
p
21
7
h
22 23
^
&
(
)
1
1
3
z
2
2
6
24
f
8
g
0
25
b
.
m
n
/
,
26 27
b
b
°·
z
,
n
¡
.
28
ª
º
§
Œ
¤
·‚
29
30
u
7
31
6
ˆ
s
Ø
32
˝
ÎÏ
î
Í
Å
33
o
r
ı
Á
ee
@
´
e
´
w
o
34
˜
¯
Â
¯
110V 21
230V 01
5mm
12mm
8
English Deutsch Français
1Handle Gri Poignée
2Lock Lever Sperrhebel Levier de verrouillage
3Motor Head Motorkopf Tête de moteur
4Gear Case Getriebegehäuse Réducteur
5Motor Motor Moteur
6Dust Bag Staubbeutel Bacquet de réception des copeaux
7Hinge Scharnier Charnière
8Holder (A) Halter (A) Support (A)
9Light (Only C8FSHE and
C8FSHE(S)) Licht (Nur C8FSHE und C8FSHE(S)) Lumière
(C8FSHE et C8FSHE(S) seulement)
0Indicator (For bevel scale) Anzeige (Für Fasenskala) Indicateur (Pour l’échelle de biseau)
!Laser Marker
(Only C8FSHE and C8FSHE(S)) Lasermarkierer
(Nur C8FSHE und C8FSHE(S)) Marqueur à laser
(C8FSHE et C8FSHE(S) seulement)
@Saw Blade Sägeblatt Lame de scie
#Vise Assembly Schraubstocksatz Ensemble d’étau
$Fence (B) Gitter (B) Guide (B)
%Sub Fence Hilfsführung Guide auxiliaire
^Lever Hebel Levier
&Side Handle Seitengri Poignée latérale
*Turntable Drehbühne Plaque tournante
(Table Insert Tischeinsatz Plaque d’insertion
)Indicator (For miter scale) Zeiger (Für Gehrungsskala) Indicateur (Pour l’échelle d’onglet)
qFence (A) Gitter (A) Guide (A)
wLower Guard Unterer Schutz Guide inférieur
eWasher (D) Unterlegscheibe (D) Rondelle (D)
rSpindle Cover Spindelabdeckung Couvercle de l’arbre
tSwitch (For laser marker)
(Only C8FSHE and C8FSHE(S)) Schalter (Für Lasermarkierer)
(Nur C8FSHE und C8FSHE(S)) Interrupteur (Pour marqueur à laser)
(C8FSHE et C8FSHE(S) seulement)
yTrigger Switch Auslöserschalter Interrupteur à détente
uSwitch (For light)
(Only C8FSHE and C8FSHE(S)) Lichtschalter
(Nur C8FSHE und C8FSHE(S)) Interrupteur (Pour la lumière)
(C8FSHE et C8FSHE(S) seulement)
iMarking (Pre-marked) Markierung (vormarkiert) Marquage (pré-marqué)
oSpindle Lock Spindelhebel Verrou en fuseau
p6 mm Flat Head Screw 6 mm Flachkopfschraube Vis à tête plate de 6 mm
aGuard Schutz Protection
sBase Grundplatte Socle
dHolder Halter Support
fSet pin Fixierstift Goupille de réglage
gClamp Lever Klemmhebel Levier de serrage
h6 mm Depth Adjustment Bolt 6 mm Tiefenstellschraube Boulon de réglage de la profondeur
de 6 mm
jSlide Securing Knob Führungssicherungsknopf Bouton de
xation du chariot
kAdjuster (For laser marker)
(Only C8FSHE and C8FSHE(S)) Einstellung(Für Lasermarkierer)
(Nur C8FSHE und C8FSHE(S)) Ajusteur (Pour marqueur à laser)
(C8FSHE et C8FSHE(S) seulement)
lLocking Pin Verriegelungsstift Goupille de verrouillage
;6 mm Bolt 6-mm-Schraube Boulon 6 mm
zWorkpiece Werkstück Pièce
xAuxiliary Board Hilfsbrett Carte auxiliaire
c8 mm Depth Adjustment Bolt 8 mm Tiefenstellschraube Boulon de réglage de profondeur
de 8 mm
v6 mm Nut 6 mm Schraubenmutter Ecrou de 6 mm
b6 mm Knob Bolt
(Optional accessory) Knopfschraube, 6 mm
(Sonderzubehör) Vis moletée de 6 mm
(Accessoire en option)
nHolder (Optional accessory) Halter (Sonderzubehör) Support (Accessoire en option)
mSteel Square Stahlwinkel Equerre en acier
,6 mm Wing Nut
(Optional accessory) Flügelschraube, 6 mm
(Sonderzubehör) Ecrou à ailettes de 6 mm
(Accessoire en option)
.Height Adjustment Bolt 6 mm
(Optional accessory) Höheneinstellschraube, 6 mm
(Sonderzubehör) Boulon de réglage de la hauteur de
6 mm (Accessoire en option)
/Base Surface Grund äche Surface du socle
9
English Deutsch Français
¡Stopper (Optional accessory) Anschlag (Sonderzubehör) Butée (Accessoire en option)
6 mm Knob Bolt
(Optional accessory) Knopfschraube, 6 mm
(Sonderzubehör) Vis moletée de 6 mm
(Accessoire en option)
£Line Linie Ligne
¢Warning Sign Warnzeichen Panneau de signalisation
Screw Holder Schraubenhalter Support de vis
§6 mm Wing Bolt (B) 6-mm-Flügelschraube (B) Boulon à oreilles de 6 mm (B)
Vise Shaft Schraubstockachse Arbre d’étau
Light lens Lichtlinse Lentille lumineuse
ªFence Gitter Guide
º6 mm Wing Bolt (A) 6-mm-Flügelschraube (A) Boulon à oreilles de 6 mm (A)
Vise Plate Schraubstockbacke Talon
¤Knob Knopf Bouton
Laser line Laserlinie Raie laser
Groove Nut Rainure
Bevel Scale Schrägschnittskala Echelle de biseau
Miter Scale Gehrungsskala Echelle d’onglet
Crown molding Vise Ass’y
(Optional accessory) Schraubstocksatz für Kronenform
(Sonderzubehör)
Ensemble d’étau de corniche à
courbe complexe
(Accessoire en option)
°6 mm Wing Nut
(Optional accessory) Flügelmutter, 6 mm (Sonderzubehör) Ecrou à ailettes de 6 mm
(Accessoire en option)
·Crown molding Stopper (L)
(Optional accessory) Kronenformanschlag (L)
(Sonderzubehör) Butée de corniche à courbe
complexe (L) (Accessoire en option)
Crown molding Stopper (R)
(Optional accessory) Kronenformanschlag (R)
(Sonderzubehör) Butée de corniche à courbe
complexe (R) (Accessoire en option)
ŒCrown molding Kronenform Corniche à courbe complexe
10 mm Box Wrench 10 mm Steckschüssel Clé à écrous de 10 mm
´Bolt Schraube Boulon
Light Licht Lumière
ˇWear limit line Verschleißgrenze Repère de limite d’usure
ÁCollar (A) Manschette (A) Collier (A)
¨6 mm Knob Bolt Knopfschraube, 6 mm Vis moletée de 6 mm
îDuct Kanal Conduit
ØRight angle Rechter Winkel Angle droit
Dust extractor Staub-Absaugung Extracteur de poussière
ÅHose (id 38 mm × 3 m long) Schlauch (id 38 mm × 3 m lang) Tuyau (38 mm id × 3 m de long)
ÍAdapter (Dust extractor's standard
accessory) Adapter (Staub-Absaugung
Standard-Zubehör) Adaptateur (accessoire standard
d'extracteur de poussière)
ÎJoint (Optional accessory) Gelenk (Sonderzubehör) Joint (accessoire en option)
ÏDust collection adapter
(Optional accessory) Staubsammler-Adapter
(Sonderzubehör) Adaptateur de collecte de poussière
(accessoire en option)
˝Hose band (Optional accessory) Schlauchschelle (Sonderzubehör) Collier de serrage de tuyau
(accessoire en option)
ÓWork bench Werkbank Établi
Ô8 mm Bolt 8-mm-Schraube Boulon 8 mm
8 mm Nut 8 mm Schraubenmutter Ecrou de 8 mm
Ò25 mm thick bench 25 mm dicke Sitzbank 25 mm d’épaisseur de banc
Ú8 mm Bolt (B)
(Stopper for left 45° bevel angle) 8 mm Bolzen (B) (Stopper für linken
45° abgeschrägten Winkel)
Boulon 8 mm (B)
(Butée pour un angle de biseau
gauche de 45°)
¸8 mm Bolt (A) (Stopper for 0°) 8 mm Bolzen (A) (Stopper für 0°) Boulon 8 mm (A) (Butée pour 0°)
˛6 mm Machine screw 6 mm Maschinenschraube Vis d'assemblage 6 mm
ÇRight angle cutting Rechter Winkel Schneiden Coupe angle droit
Left bevel angle cutting Linker abgeschrägter Winkel
Schneiden Coupe en biseau de l'angle gauche
ı6 mm Bolt 6-mm-Schraube Boulon 6 mm
˜Brush cap Bürstenkappe Capuchon de balais
ÂWear limit Verschleißgrenze Limite d’usure
¯No. of carbon brush Nr. der Kohlebürste No. du balai en carbone
10
Italiano Nederlands Español
1Manico Greep Empuñaradura
2Leva di blocco Vergrendelgreep Palanca de bloqueo
3Testa motore Motorkop Cabezal del motor
4Cassa ingranaggi Tandwielkast Caja de engranajes
5Motore Motor Motor
6Raccoglipolvere Stofzak Bolsa para el polvo
7Cardine Scharnier Bisagra
8Supporto (A) Houder (A) Soporte (A)
9Luce (Solo C8FSHE e C8FSHE(S))
Lamp (Alleen C8FSHE en C8FSHE(S))
Luz (Sólo C8FSHE y C8FSHE(S))
0Indicatore (Per scala di smussatura) Indicator (Voor afschuiningsschaal) Indicador (Para escala de bisel)
!Marcatore laser
(Solo C8FSHE e C8FSHE(S)) Lasermarkeerinrichting
(Alleen C8FSHE en C8FSHE(S)) Marcador láser
(Sólo C8FSHE y C8FSHE(S))
@Lama sega Zaagblad Cuchilla de sierra
#Gruppo morsa Bankschroef Conjunto del tornillo de carpintero
$Guida de appoggio (B) Geleider (B) Protección (B)
%Guida secondaria Sub-geleider Tope-guía secundario
^Leva Hendel Palanca
&Manico laterale Zijgreep Asa lateral
*Piatto girevole Draaitafel Plataforma
(Inserimento tavola Tafel-inzetstuk Inserto de mesa
)
Indicatore (Per la scala di quartabuono)
Indicator (Voor verstekschaal) Indicador (Para escala de ingletes)
qGuida de appoggio (A) Geleider (A) Protección (A)
wProtezione inferiore Onderste afscherming Protector inferior
eRondella (D) Sluitring (D) Arandela (D)
rCoperchio dell’alberino Drijfas-afdekking Cubierta de husillo
tInterruttore (Per marcatore laser)
(Solo C8FSHE e C8FSHE(S))
Schakelaar
(Voor lasermarkeerinrichting)
(Alleen C8FSHE en C8FSHE(S))
Interruptor (Para marcador láser)
(Sólo C8FSHE y C8FSHE(S))
yInterruttore a grilletto Startschakelaar Gatillo
uInterruttore (Per luce)
(Solo C8FSHE e C8FSHE(S)) Schakelaar (Voor lamp)
(Alleen C8FSHE en C8FSHE(S)) Interruptor (Para luz)
(Sólo C8FSHE y C8FSHE(S))
iMarcatura (pre-contrassegnato) Markering (voorgemarkeerd) Marcaje (pre-marcado)
oFermo dell’alberino Spilvergrendeling Seguro del eje
pVite a testa piatta 6 mm 6 mm schroef met platte kop Tornillo de cabeza plana 6 mm
aSchermo protettivo Bescherming Protector
sBase Basis Base
dSupporto Houder Soporte
fPerno di impostazione Instelpen Pasador de jación
gLeva morsetto Klemhendel Palanca de jación
hBullone di regolazione della
profondità 6 mm 6 mm diepte-afstelbout Perno de ajuste de profundidad 6mm
jManopola di ssaggio slitta Schuifvastzetknop Perilla de inmovilización de
deslizamiento
kRegolatore (Per marcatore laser)
(Solo C8FSHE e C8FSHE(S)) Afsteller (Voor lasermarkeerinrichting)
(Alleen C8FSHE en C8FSHE(S)) Ajustador (Para marcador láser)
(Sólo C8FSHE y C8FSHE(S))
lPerno di blocco Vergrendelpen Pasador de bloqueo
;Bullone da 6 mm 6 mm bout Perno de 6 mm
zPezzo da lavorare Werkstuk Pieza de trabajo
xPannello ausiliario Hulpplaat Panel auxiliar
cBullone di regolazione profondità
da 8 mm 8 mm diepte-stelbout Perno de ajuste de profundidad de
8 mm
vDado 6 mm 6 mm moer Tuerca 6 mm
bBullone a manopola da 6 mm
(Accessorio opzionale) 6 mm knopbout
(Optioneel toebehoren) Perno de perilla de 6 mm
(Accesorio opcional)
nSupporto (Accessori opzionali) Houder (Optionele toebehoren) Soporte (Accessorio opcionales)
mQuadrato di acciaio Stalen winkelhaak Escuadra de acero
,Dado ad alette da 6 mm
(Accessorio opzionale) 6 mm vleugelmoer
(Optioneel toebehoren) Tuerca de aletas de 6 mm
(Accesorio opcional)
.Bullone di regolazione altezza da 6
mm (Accessorio opzionale) Hoogte-afstelbout 6 mm
(Optioneel toebehoren) Perno de ajuste de altura de 6 mm
(Accesorio opcional)
11
Italiano Nederlands Español
/Super cie della base Voetplaat Super cie de la base
¡Fermo (Accessori opzionali) Aanslag (Optionele toebehoren) Retén (Accessorio opcionales)
Bullone a manopola da 6 mm
(Accessorio opzionale) 6 mm knopbout
(Optioneel toebehoren) Perno de perilla de 6 mm
(Accesorio opcional)
£Riga Streep Cuerda
¢Segnale di avvertimento Waarschuwingssymbool Signo de advertencia
Portavite Schroefhouder Sujetador de rosca
§6 mm vite ad alette (B) 6 mm vleugelbout (B) 6 mm perno de ala (B)
Albero della morsa Bankschroefas Eje de tornillo de banco
Lente della luce Lamplens Lente de luz
ªGuida di appoggio Geleider Protrección
º6 mm vite ad alette (A) 6 mm vleugelbout (A) 6 mm perno de ala (A)
Piastra morsa Klemplaat Placa de tornillo
¤Manopola Knop Perilla
Linea laser Laserstreep Línea de láser
Scanalatura Groef Ranura
Scala di smussatura Afschuinschaal Escala en bisel
Scala di quartabuono Verstekschaal Escala de ingletes
Gruppo morsa di modanatura a
corona (Accessorio opzionale) Kroonvormklem
(Optioneel toebehoren)
Conj. de tornillo de carpintero para
moldura en vértice (Accesorio opcional)
°Dado ad alette da 6 mm
(Accessorio opzionale) 6 mm vleugelmoer
(Optioneel toebehoren) Tuerca de aletas de 6 mm
(Accesorio opcional)
·Fermo per modanatura a corona (L)
(Accessorio opzionale) Kroonvormstopper (L)
(Optioneel toebehoren) Retén de moldura en vértice (L)
(Accesorio opcional)
Fermo per modanatura a corona (R)
(Accessorio opzionale) Kroonvormstopper (R)
(Optioneel toebehoren) Retén de moldura en vértice (R)
(Accesorio opcional)
ŒModanatura a corona Kroonvorm Moldura en vértice
Chiave chisa de 10 mm 10 mm naafbussleutel Lllave de tubo de 10 mm
´Bullone Schroef Perno
Luce Lamp Luz
ˇRiga di limite usura Slijtagegrens Línea de límite de desgaste
ÁCollarino (A) Kraag (A) Casquillo (A)
¨Bullone a manopola da 6 mm 6 mm knopbout Perno de perilla de 6 mm
îDotto Leiding Conducto
ØAngolo destro Juiste hoek Ángulo recto
Estrattore polvere Stofafzuiger Extractor de polvo
ÅTubo essibile
(38 mm × 3 m di lunghezza) Slang (id 38 mm × 3 m lang) Manguera
(id 38 mm × 3 m de longitud)
ÍAdattatore (accessorio standard
dell’estrattore polvere) Adapter (standaardaccessoire
stofafzuigunit) Adaptador (accesorio estándar del
extractor de polvo)
ÎGiunto (accessorio opzionale) Verbinding (Optioneel toebehoren) Acople (Accesorio opcional)
ÏAdattatore raccolta polvere
(accessorio opzionale) Stofverzameladapter
(Optioneel toebehoren) Adaptador de recolección de polvo
(Accesorio opcional)
˝Fascetta stringitubo
(accessorio opzionale) Slangband (Optioneel toebehoren) Abrazadera (Accesorio opcional)
ÓBanco di lavoro Werkbank Banco de trabajo
ÔBullone da 8 mm 8 mm bout Perno de 8 mm
Dado 8mm 8 mm moer Tuerca 8 mm
ÒBanco da 25 mm di spessore 25 mm dikke bank Banco de 25 mm de grosor
ÚBullone da 8 mm (B) (fermo per
angolo di smussatura sinistro a 45°) 8 mm bout (B)
(Stopper voor links 45° hellingshoek) Perno de 8 mm (B) (Tope para el
ángulo de biselado izquierdo de 45°)
¸Bullone da 8 mm (A) (fermo per 0°) 8 mm bout (A) (stopper voor 0°) Perno de 8 mm (A) (Tope para 0°)
˛Vite da macchina da 6 mm 6 mm machineschroef Tornillo de la máquina de 6 mm
ÇTaglio angolo destro Juiste hoek snijden Corte de ángulo recto
Taglio angolo di smussatura sinistro Linkse hellingshoeksnijden
Corte en ángulo de biselado izquierdo
ıBullone da 6 mm 6 mm bout Perno de 6 mm
˜Tappo della spazzola Borstelkap Protección de cepillo
ÂLimite di usura Slijtagegrens Límite de uso
¯N. della spazzola di carbone Nr. van de koolborstel No. de carbón de contacto
12
Português Svenska Dansk
1Empunhadeira Handtag Håndtag
2Alavanca de bloqueio Låsarm Låsearm
3Cabeça do motor Motorhuvud Motorhoved
4Caixa de engrenagens Växelhus Gearkasse
5Motor Motor Motor
6Coletor de poeira Dammpåse Støvpose
7Dobradiça Gångjärn Hængsel
8Empunhadeira (A) Hållare (A) Holder (A)
9Luz (Apenas C8FSHE e C8FSHE(S))
Ljus (Endast C8FSHE och C8FSHE(S))
Lampe (Kun C8FSHE og C8FSHE(S))
0Indicador (Para escala de bisel) Indikator (För vinkelskala) Indikator (For geringsskala)
!Marcador a laser
(Apenas C8FSHE e C8FSHE(S)) Lasermarkör
(Endast C8FSHE och C8FSHE(S)) Laserindikator
(Kun C8FSHE og C8FSHE(S))
@Lâmina de serra Sågklinga Savklinge
#Conjunto de morsa Skruvstycke Skruestik
$Guia (B) Staket (B) Bakke (B)
%Subguia Understaket Under-anlægs ade
^Alavanca Spak Arm
&Empunhadeira lateral Sidohandtag Sidehåndtag
*Mesa rotatória Roterande skiva Drejebord
(Calço de mesa Bordsinlägg Maskinbordsindsats
)Indicador (Para régua de entalhe) Indikator (För gerskala) Indikator (For geringsskala)
qGuia (A) Staket (A) Bakke (A)
wGuarda da lâmina inferior Undre skydd Nedre skærmplade
eArruela (D) Bricka (D) Spændeskive (D)
rProtetor da haste Spindelkåpa Spindeldæksel
tInterruptor (Para marcador a laser)
(Apenas C8FSHE e C8FSHE(S)) Strömbrytare (För lasermarkör)
(Endast C8FSHE och C8FSHE(S)) Kontakt (Til laserindikator)
(Kun C8FSHE og C8FSHE(S))
yGatilho do interruptor Avtryckare Trykkerkontakt
uInterruptor (Para luz)
(Apenas C8FSHE e C8FSHE(S)) Kontakt (För ljus)
(Endast C8FSHE och C8FSHE(S)) Kontakt (Til lampe)
(Kun C8FSHE og C8FSHE(S))
iMarca (pré-marcada) Markering (Markerad i förväg) Markering (Forudmarkeret)
oTrava da haste Spindellås Drejeaksellås
pParafuso de cabeça plana de 6 mm 6 mm platthuvad skruv 6 mm adhovedet skrue
aGuarda Skydd Skærmplade
sBase Basplatta Grundplade
dAlça Hållare Holder
fPino de xação Fästsprint Fastgørelsesstift
gAlavanca de aperto Spännstång Klemmehåndtag
hParafuso de ajuste de profundidade
de 6 mm 6mm djupjusteringsbult 6 mm dybdejusteringsbolt
jBotão bloqueador do deslizamento Låsratt släde Glidesikringsgreb
kAjustador (Para o marcador a laser)
(Apenas C8FSHE e C8FSHE(S)) Justering (För lasermarkör)
(Endast C8FSHE och C8FSHE(S)) Justeringsknap (Til laserindikator)
(Kun C8FSHE og C8FSHE(S))
lPino de travamento Låsbult Låsestift
;Parafuso de 6 mm Bult 6mm 6 mm-bolt
zPeça de trabalho Arbetsstycke Arbejdsstykke
xQuadro Auxiliar Hjälpbord Hjælpebræt
cParafuso de ajuste de profundidade
de 8 mm 8 mm djupjusteringsskruv 8 mm dybdejusteringskrue
vPorca de 6 mm 6 mm mutter 6 mm møtrik
bParafuso de botão de 6 mm
(Acessório opcional) 6 mm rattbult (Tillval) 6 mm-knopbolt (Valgfrit tilbehør)
nAlça (Acessório opcional) Hållare (Valfria tillbehör) Holder (Ekstratilbehør)
mRégua de aço Stålvinkelhake Stål rkant
,Porca de asas de 6 mm
(Acessório opcional) 6 mm vingmutter (Tillval) 6 mm-vingeskrue (Valgfrit tilbehør)
.Parafuso de ajuste de altura de 6 mm
(Acessório opcional) Höjdjusteringsbult 6 mm (Tillval) Højdejusteri ngsbolt 6 mm
(Valgfrit tilbehør)
/Superfície de base Basyta Grundplade ade
13
Português Svenska Dansk
¡Trava (Acessório opcional) Stoppare (Valfria tillbehör) Stopper (Ekstratilbehør)
Parafuso de botão de 6 mm
(Acessório opcional) 6 mm rattbult (Tillval) 6 mm-knopbolt (Valgfrit tilbehør)
£Linha Linje Linje
¢Sinal de aviso Varningstecken Advarselssignal
Suporte do parafuso Skruvhållare Skrueholder
§Parafuso de Borboleta de 6 mm (B) 6 mm Vingbult (B) 6 mm Vingebolt (B)
Veio do torno Skruvstycke Tvingestang
Lente de luz Ljuslins Lampelinse
ªGuia Staket Bakke
ºParafuso de Borboleta de 6 mm (A) 6 mm Vingbult (A) 6 mm Vingebolt (A)
Placa da morsa Tvingplatta Skruetvingeplade
¤Botão Ratt Håndtag
Linha a laser Laserlinje Laserlinje
Sulco Spår Not
Régua de inclinação Vinkelskala Skråningsskala
Régua de entalhe Gerskala Geringsskala
Conjunto de morsa de moldura da
coroa (Acessório opcional) Listhållare (Tillval) Kroneformtvinge (Valgfrit tilbehør)
°Porca de asas de 6 mm
(Acessório opcional) 6 mm vingmutter (Tillval) 6 mm-vingeskrue (Valgfrit tilbehør)
·Obturador de moldura da coroa (L)
(Acessório opcional) Liststopp (L) (Tillval) Kroneformstopper (L) (Valgfrit
tilbehør)
Obturador de moldura da coroa (R)
(Acessório opcional) Liststopp (R) (Tillval) Kroneformstopper (R)
(Valgfrit tilbehør)
ŒMoldura da coroa List Kroneform
Chave de caixa de 10 mm 10 mm Hysnyckel 10 mm topnøgle
´Parafuso Bult Bolt
Luz Ljus Lampe
ˇLinha de limite de desgaste Förslitningsgräns Slidgrænse
ÁColar (A) Stoppring (A) Manchet (A)
¨Parafuso de botão de 6 mm 6 mm rattbult 6 mm-knopbolt
îConduta Trumma Kanal
ØÂngulo reto Rät vinkel Højre vinkel
Extrator de pó Industridammsugare Støvsuger
ÅMangueira (id 38 mm × 3 m de
comprimento) Slang (id 38 mm x 3 m lång) Slange (id 38 mm x 3 m lang)
ÍAdaptador (Acessório padrão do
extrator de pó) Adapter (standardtillbehör
industridammsugare) Adapter (standardtilbehør til
støvsuger)
ÎJunta (Acessório opcional) Fog (Tillval) Samleled (Valgfrit tilbehør)
ÏAdaptador de recolha de pó
(Acessório opcional) Adapter till damminsamling (Tillval) Støvsamleradapter (Valgfrit tilbehør)
˝Banda da mangueira (Acessório
opcional) Slangband (Tillval) Slangebånd (Valgfrit tilbehør)
ÓBancada de trabalho Arbetsbänk Arbejdsbænk
ÔParafuso de 8 mm Bult 8 mm 8 mm-bolt
Porca de 8 mm 8 mm mutter 8 mm møtrik
ÒBancada com 25 mm de espessura 25 mm tjock bänk 25 mm tyk bænk
ÚParafuso de 8 mm (B)
(Bujão para o ângulo de inclinação
para a esquerda de 45°)
8 mm bult (B)
(Stoppare för vänster 45° fasvinkel)
8 mm bolt (B)
(stopper for 45° skrå vinkel mod
venstre)
¸
Parafuso de 8 mm (A) (Bujão para 0°)
8 mm bult (B) (stoppare för 0°) 8 mm bolt (B) (stopper for 0°)
˛Parafuso de 6 mm para máquina 6 mm maskinskruv 6 mm maskinskrue
ÇCorte em ângulo reto Höger vinkelkapning Skæring af ret vinkel
Corte de ângulo de inclinação para
a esquerda Vänster fasvinkelkapning Skæring af venstre skrå vinkel
ıParafuso de 6 mm Bult 6mm 6 mm-bolt
˜Tampa da escova Borsthätta Børstehætte
ÂLimite de desgaste Avnötningsgräns Slidgrænse
¯N° de escova de carvão Nr. på kolborste Kul nr.
14
Norsk Suomi Ελληνικά
1Håndtak Kahva Χερούλι
2Låse spak Lukkovipu Μοχλός ασφάλισης
3Motorenhet Moottoripää Κεφαλή Μοτέρ
4Girkasse Vaihdelaatikko Θήκη Ταχυτήτων
5Motor Mootori Μοτέρ
6Støvpose Pölypussi Σακούλα Σκόνης
7Gangjern Sarana Μεντεσές
8Holder (A) Pidin (A) Στήριγμα (A)
9Lampe
(Bare C8FSHE og C8FSHE(S)) Lamppu
(Vain C8FSHE ja C8FSHE(S)) Λυχνία
(Μόνο στο C8FSHE και C8FSHE (S))
0Indikator (For fasskala) Osoitin (Viistoasteikolle) Δείκτης (Για την κλίμακα κλίσης)
!Lasermarkør
(Bare C8FSHE og C8FSHE(S)) Lasermerkki
(Vain C8FSHE ja C8FSHE(S)) Δείκτης λέιζερ
(Mόvo yα το C8FSHE και C8FSHE (S))
@Sagblad Sahanterä Πριονωτή Λάμα
#Skruestik Ruuvipuristin Συγκρότημα Μέγγενης
$Vern (B) Ohjauslaite (B) Οδηγός (Β)
%Hjelpevern Sivusuoja Δευτερεύον Οδηγός
^Hendel Vipu Μoχλός
&Sidehåndtak Sivukahva Πλευρικό Χερούλι
*Dreieskive Tasauspöytä Περιστροφική Πλάκα
(Bordinnsats Pöydän pisto-osa Τεμάχιο τροφοδοσίας
)Indikator (For gjæringsskala) Merkkivalo (Viistekulma-asteikolle) Δείκτης (Για την κλίμακα λοξοτομής)
qVern (A) Ohjauslaite (A) Οδηγός (Α)
wNedre vern Alempi suojus Κάτω προφυλακτήρας
eUnderlagsskive (D) Välilevy (D) Ροδέλα (D)
rSpindeldeksel Karan suojus Κάλυμμα Άξονα
tBryter (For lasermarkør)
(Bare C8FSHE og C8FSHE(S)) Kytkin (Lasermerkille)
(Vain C8FSHE ja C8FSHE(S)) Διακόπτης (Για το δείκτη λέιζερ)
(Μόνο για το C8FSHE και C8FSHE (S))
yStartbryter Liipaisukytkin Σκανδάλη Διακόπτης
uBryter (For lampen)
(Bare C8FSHE og C8FSHE(S)) Katkaisija (Lampulle)
(Vain C8FSHE ja C8FSHE(S)) Διακόπτης (για τη λυχνία)
(Mόvo yα το C8FSHE και C8FSHE (S))
iMerking (Pre-markert) Merkintä (Esimerkitty) Σημάδι (προσημειωμένο)
oSpindellås Akselin lukko Ασφάλεια Άξονα
p6 mm Flathodet Skrue 6mm:n tasapäinen ruuvi 6 mm Βίδα με επίπεδη κεφαλή
aVern Suojus Προφυλακτήρας
sFot Runko Βάση
dHolder Pidin Στήριγμα
fSette pinne Asetustappi Περόνη ρύθμισης
gStrekkspak Kiristimen vipu Μοχλός Σύσφιξης
h6mm Dybdejusteringsbolt 6mm:n syvyyden säätöpultti 6 mm Μπουλόνι ρύθμισης βάθους
jSkyvelåseknapp Liukukiinnitysnuppi Κουμπί αναστολής ολίσθησης
kJustering (For lasermarkør)
(Bare C8FSHE og C8FSHE(S)) Säädin (Lasermerkille)
(Vain C8FSHE ja C8FSHE(S)) Ρυθμιστής (Για το δείκτη λέιζερ)
(Mόvo yα το C8FSHE και C8FSHE (S))
lLåsestift Lukitustappi Περόνη Ασφαλείας
;6 mm bolt 6 mm pultti 6 mm Μπουλόνι
zArbeidsemne Työstökappale Αντικείμενο εργασίας
xHjelpe Planke Apulevy Βοηθητικός πάγκος
c8 mm dybdejusteringsskrue 8 mm syvyyden säätöruuvi Μπουλόνι ρύθμισης βάθους 8 mm
v6mm Mutter 6mm:n mutteri 6 mm παξιμαδι
b6 mm ngerbolt (Tilleggsutstyr) 6 mm nuppipultti
(Erillinen lisävaruste) 6 mm Φτερωτό μπουλόνι
(Προαιρετικό εξάρτημα)
nHolder (Ekstrautstyr) Pidike (Lisävaruste) Στήριγμα (Προαιρετικό εξάρτημα)
mStålvinkel Teräsneliö Ατσαλένιος Γνώμονας
,6 mm vingemutter (Tilleggsutstyr) 6 mm siipimutteri
(Erillinen lisävaruste) 6 mm Φτερωτό Παξιμάδι
(Προαιρετικό εξάρτημα)
.Høydejusteri ngsbolt 6 mm
(Tilleggsutstyr) Korkeuden säätöpultti 6 mm
(Erillinen lisävaruste) Μπουλόνι Ρύθμισης Ύψους
6 mm (Προαιρετικό εξάρτημα)
/Verktøysfotens over ate Alustan pinta Επιφάνεια Βάσης
¡Stopper (Ekstrautstyr) Pysäytin (Lisävaruste) Αναστολέας (Προαιρετικό εξάρτημα)
15
Norsk Suomi Ελληνικά
6 mm ngerbolt (Tilleggsutstyr) 6 mm nuppipultti
(Erillinen lisävaruste) Μπουλόνι-Κουμπί 6 mm
(Προαιρετικό εξάρτημα)
£Linje Linja Γραμμή
¢Fareskilt Varoitusmerkki Προειδοποιητικό σήμα
Skrueholder Ruuvinpidin Στήριγμα Βίδας
§6 mm Vinge Bolt (B) 6 mm Siipipultti (B) 6 mm Φτερωτό μπουλόνι (Β)
Skrustikke aksel Ruuvipenkin akseli Άξονας μέγγενης
Lampens linseglass Lampun linssi Φακός λυχνίας
ªVern Ohjauslaite Οδηγός
º6 mm Vinge Bolt (A) 6 mm Siipipultti (A) 6 mm Φτερωτό Μπουλόνι (A)
Skruestikkeplate Ruuvipenkin levy Πλάκα Μέγγενης
¤Knott Nuppi Κουμπί
Laserlinje Laserlinja Γραμμή λέιζερ
Spor Vako Αυλάκωση
Fasskala Viistoasteikko Κλίμακα κλίσης
Gjæringsskala Viistekulma-asteikko Κλίμακα Λοξοτομής
Krone med tvingeenhet
(Tilleggsutstyr) Kruunuvaluvinssitarvikkeet
(Erillinen lisävaruste)
Συγκρότημα Μέγγενης για τη
Διαμόρφωση Κορνίζας
(Προαιρετικό εξάρτημα)
°6 mm vingemutter (Tilleggsutstyr) 6 mm siipimutteri
(Erillinen lisävaruste) 6 mm Φτερωτό Παξιμάδι
(Προαιρετικό εξάρτημα)
·Kronestopper (L) (Tilleggsutstyr) Kruununvalupidin (L)
(Erillinen lisävaruste)
Αναστολέας Διαμόρφωσης Κορνίζας (L)
(Προαιρετικό εξάρτημα)
Kronestopper (R) (Tilleggsutstyr) Kruununvalupidin (R)
(Erillinen lisävaruste)
Αναστολέας Διαμόρφωσης Κορνίζας (R)
(Προαιρετικό εξάρτημα)
ŒKrone Kruununvalu Διαμόρφωση Κορνίζας
10 mm Pipenøkkel 10 mm Holkkiavain 10 mm Κοίλο Κλειδί
´Bolt Pultti Μπουλόνι
Lampe Lamppu Λυχνία
ˇSlitasjegrense Kulumaraja Όριο φθοράς
ÁRing (A) Laipparengas (A) Στεφάνη (A)
¨6 mm ngerbolt 6 mm nuppipultti 6 mm Φτερωτό μπουλόνι
îKanal Putki Αγωγός
ØRett vinkel Oikea kulma Δεξιά γωνία
Støvavtrekk Pölynpoistaja Εξάρτημα εξαγωγής σκόνης
Å
Slange (innv. diam. 38 mm x 3 m lengde)
Letku (halk. 38 mm x 3 m pituus) Σωλήνας (μήκους 38 mm × 3 m)
ÍAdapter
(standardutstyr til støvavtrekk) Sovitin (pölynpoistajan vakiovaruste) Προσαρμογέας (Βασικό εξάρτημα
εξαγωγής σκόνης)
ÎLedd (Tilleggsutstyr) Nivel (Erillinen lisävaruste) Συναρμογή (Προαιρετικό εξάρτημα)
ÏStøvoppsamlingsadapter
(Tilleggsutstyr) Pölynkerääjän sovitin
(Erillinen lisävaruste) Προσαρμογέας συλλογής σκόνης
(Προαιρετικό εξάρτημα)
˝Slangeklemme (Tilleggsutstyr) Letkuhihna (Erillinen lisävaruste)
Ιμάντας σωλήνα (Προαιρετικό εξάρτημα)
ÓArbeidsbenk Työstöpöytä Πάγκος εργασίας
Ô8 mm bolt 8 mm pultti 8 mm Μπουλόνι
8 mm Mutter 8 mm:n mutteri 8 mm παξιμαδι
Ò25 mm tykk benk 25 mm paksu penkki Πάγκος πάχους 25 mm
Ú8 mm bolt (B) (Stopper for venstre
45° gjæringsvinkel) 8 mm Pultti (B) (Pysäytin vasemmalle
45° viistokulma) Μπουλόνι 8 mm (B) (Αναστολέας
για την αριστερή γωνία κλίσης 45°)
¸8 mm bolt (B) (Stopper for 0°) 8 mm Pultti (B) (Pysäytin 0°)
Μπουλόνι 8 mm (Α) (Αναστολέας για 0°)
˛6 mm maskinskrue 6 mm Koneruuvi Μηχανική βίδα 6 mm
ÇHøyre skjærevinkel Oikean kulman leikkaus Κοπή δεξιάς γωνίας
Venstreskjær gjæringsvinkel Vasen viistokulmaleikkaus Κοπή αριστερής γωνίας κλίσης
ı6 mm bolt 6 mm pultti 6 mm Μπουλόνι
˜Børstelokk Tulppa Κάλυμμα καρβουvακίου
ÂSlitasjegrense Kulutusraja Όριο φθοράς
¯Kullbørstens nr. Hiiliharjan numero Αρ. Καρβουvακιού
16
Türkçe Türkçe Türkçe
1Sap b6 mm Kelebek Cıvata
(İsteğe bağlı gelen aksesuar) Ò25 mm kalınlığında tezgah
2Kilit kolu nTutamaç
(İsteğe bağlı gelen aksesuar) Ú8 mm Cıvata (B)
(Sola 45° eğik açı için stoper)
3Motor BaşlığımÇelik Kare ¸8 mm Cıvata (A) (0° için stoper)
4Dişli kutusu ,6 mm Kelebek Cıvata
(İsteğe bağlı gelen aksesuar) ˛6 mm Makine vidası
5Motor .Yükseklik Ayar Cıvatası 6 mm
(İsteğe bağlı gelen aksesuar) ÇDik açıyla kesme
6Toz Torbası/Taban Yüzey Sola eğik açıyla kesme
7Menteşe¡Durdurucu
(İsteğe bağlı gelen aksesuar) ı6 mm Cıvata
8Tutamaç (A) 6 mm'lik Tokmak cıvata
(İsteğe bağlı aksesuar) ˜Fırça kapağı
9Lamba
(Sadece C8FSHE ve C8FSHE(S)) £Çizgi ÂAşınma sınırı
0Gösterge (Eğim ölçeği için) ¢Uyarı işareti ¯Karbon fırça sayısı
!Lazer İşaretleyici
(Sadece C8FSHE ve C8FSHE(S)) Vida Tutamacı
@Testere bıçağı§6 mm Kelebek Cıvata (B)
#Mengene TakımıMengene Mili
$Siper (B) Lamba merceği
%Alt Siper ªSiper
^Kol º6 mm Kelebek Cıvata (A)
&Yan Sap Mengene Tabanı
*Döner Taban ¤Kontrol Düğmesi
(Masa Eklemesi Lazer çizgisi
)Gösterge (Şev ölçeğine göre) Oluk
qSiper (A) Eğim Ölçeği
wAlt Koruyucu Şev Ölçeği
eRondela (D) Taç Kalıp Mengene Takımı
(İsteğe bağlı gelen aksesuar)
rMil kapağı°6 mm Kelebek Cıvata
(İsteğe bağlı gelen aksesuar)
tAnahtar (Lazer işaretleyici için)
(Sadece C8FSHE ve C8FSHE(S)) ·Taç Kalıp Durdurucu (L)
(İsteğe bağlı gelen aksesuar)
yAçma/Kapama AnahtarıTaç Kalıp Durdurucu (R)
(İsteğe bağlı gelen aksesuar)
uğme (Lamba için)
(Sadece C8FSHE ve C8FSHE(S)) ŒTaç kalıp
iİşaretleme (ön-işaretli) 10 mm Lokma Anahtarı
oKilit iğnesi ´Cıvata
p6 mm düz Başlı Vida Lamba
aKoruyucu ˇYıpranma limiti çizgisi
sTaban/Alt kısımÁHalka (A)
dTutamaç ¨6 mm Kelebek Cıvata
fAyar pimi îKanal
gMengene kolu ØDik açı
h6 mm derinlik Ayar CıvatasıToz emici
jSürgü sıkıştırma tokmağı (A) ÅHortum (iç 38 mm × 3 m uzunluk)
kAyarlayıcı (Lazer işaretleyici için)
(Sadece C8FSHE ve C8FSHE(S)) ÍAdaptör
(Toz emicinin standart aksesuarı)
lKilit İğnesi ÎBağlantı (Opsiyonel aksesuar)
;6 mm Cıvata ÏToz toplama adaptörü
(Opsiyonel aksesuar)
zİş parçası˝Hortum bandı
(Opsiyonel aksesuar)
xYardımcı Levha Óİş tezgahı
c8 mm'lik Derinlik ayarlama cıvatasıÔ8 mm Cıvata
v6 mm Somun 8 mm Somun
English
17
GENERAL OPERATIONAL
PRECAUTIONS
WARNING! When using electric tools, basic safety
precautions should always be followed to reduce the risk
of re, electric shock and personal injury, including the
following.
Read all these instructions before operating this product and
save these instructions.
For safe operations:
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite injuries.
2. Consider work area environment. Do not expose power
tools to rain. Do not use power tools in damp or wet
locations. Keep work area well lit.
Do not use power tools where there is risk to cause re or
explosion.
3. Guard against electric shock. Avoid body contact with
earthed or grounded surfaces (e.g. pipes, radiators,
ranges, refrigerators).
4. Keep children and in rm persons away. Do not let
visitors touch the tool or extension cord. All visitors
should be kept away from work area.
5. Store idle tools. When not in use, tools should be stored
in a dry, high or locked up place, out of reach of children
and in rm persons.
6. Do not force the tool. It will do the job better and safer at
the rate for which it was intended.
7. Use the right tool. Do not force small tools or attachments
to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for
purposes not intended; for example, do not use circular
saw to cut tree limbs or logs.
8. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry,
they can be caught in moving parts. Rubber gloves and
non-skid footwear are recommended when working
outdoors. Wear protecting hair covering to contain long
hair.
9. Use eye protection. Also use face or dust mask if the
cutting operation is dusty.
10. Connect dust extraction equipment.
Cutting operation by this compound saw may produce
considerable amount of dust from extraction duct on
xed guard.
(Dust material: Wood or Aluminium)
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities ensure these are
connected and properly used.
11. Do not abuse the cord. Never carry the tool by the cord
or yank it to disconnect it from the receptacle. Keep the
cord away from heat, oil and sharp edges.
12. Secure work. Use clamps or a vise to hold the work. It
is safer than using your hand and it frees both hands to
operate tool.
13. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times.
14. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp
and clean for better and safer performance. Follow
instructions for lubricating and changing accessories.
Inspect tool cords periodically and if damaged, have it
repaired by authorized service center. Inspect extension
cords periodically and replace, if damaged. Keep
handles dry, clean, and free from oil and grease.
15. Disconnect tools. When not in use, before servicing, and
when changing accessories such as blades, bits and
cutters.
16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit
of checking to see that keys and adjusting wrenches are
removed from the tool before turning it on.
17. Avoid unintentional starting. Do not carry a plugged-in
tool with a nger on the switch. Ensure switch is o when
plugging in.
18. Use outdoor extension leads. When tool is used
outdoors, use only extension cords intended for outdoor
use.
19. Stay alert. Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate tool when you are tired.
20. Check damaged parts. Before further use of the tool, a
guard or other part that is damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for alignment of
moving parts, free running of moving parts, breakage of
parts, mounting and any other conditions that may a ect
its operation. A guard or other part that is damaged
should be properly repaired or replaced by an authorized
service center unless otherwise indicated in this
handling instructions. Have defective switches replaced
by an authorized service center. Do not use the tool if the
switch does not turn it on and o .
21. Warning
The use of any accessory or attachment, other than
those recommended in this handling instructions, may
present a risk of personal injury.
22. Have your tool repaired by a quali ed person.
This electric tool is in accordance with the relevant safety
requirements. Repairs should only be carried out by
quali ed persons using original spare parts. Otherwise
this may result in considerable danger to the user.
PRECAUTIONS ON USING SLIDE
COMPOUND MITER SAW
1. Keep the oor area around the machine level. Well
maintained and free of loose materials e.g. chips and
cut-o s.
2. Provide adequate general or localized lighting.
3. Do not use power tools for applications other than those
speci ed in the handling instructions.
4. Repairing must be done only by authorized service
facility. Manufacturer is not responsible for any damages
and injuries due to the repair by the unauthorized
persons as well as the mishandling of the tool.
5. To ensure the designed operational integrity of power
tools, do not remove installed covers or screws.
6. Do not touch movable parts or accessories unless the
power source has been disconnected.
7. Use your tool at lower input than speci ed on the
nameplate; otherwise, the nish may be spoiled and
working e ciency reduced due to motor overload.
8. Do not wipe plastic parts with solvent. Solvents such as
gasoline, thinner, benzine, carbon tetrachloride, alcohol,
may damage and crack plastic parts. Do not wipe them
with such solvent. Clean plastic parts with a soft cloth
lightly dampened with soapy water.
9. Use only original HiKOKI replacement parts.
10. This tool should only be disassembled for replacement
of carbon brushes.
11. The exploded assembly drawing on this handling
instructions should be used only for authorized service
facility.
12. Never cut ferrous metals or masonry.
13. Adequate general or localized lighting is provided.
Stock and nished workpieces are located close to the
operators normal working position.
14. Wear suitable personal protective equipment when
necessary, this could include:
Hearing protection to reduce the risk of induced hearing
loss.
Eye protection to reduce the risk of injuring an eye.
Respiratory protection to reduce the risk of inhalation of
harmful dust.
(Original instructions)
English
18
Gloves for handling saw blades (saw blades shall be
carried in a holder wherever practicable) and rough
material.
15. The operator is adequately trained in the use, adjustment
and operation of the machine.
16. Refrain from removing any cut-o s or other parts of the
workpiece from the cutting area whilst the machine is
running and the saw head is not in the rest position.
17. Never use the slide compound miter saw with its lower
guard locked in the open position.
18. Ensure that the lower guard moves smoothly.
19. Do not use the saw without guards in position, in good
working order and properly maintained.
20. Use correctly sharpened saw blades. Observe the
maximum speed marked on the saw blade.
21. Do not use saw blades which are damaged or deformed.
22. Do not use saw blades manufactured from high speed
steel.
23. Use only saw blades recommended by HiKOKI.
Use of saw blade comply with EN847-1.
24. The saw blades should be 216 mm external diameter.
25. Select the correct saw blade for the material to be cut.
26. Never operate the slide compound miter saw with the
saw blade turned upward or to the side.
27. Ensure that the workpiece is free of foreign matter such
as nails.
28. Replace the table insert when worn.
29. Do not use the saw to cut other than aluminium, wood or
similar materials.
30. Do not use the saw to cut other materials than those
recommended by the manufacturer.
31. Blade replacement procedure, including the method for
repositioning and a warning that this must be carried out
correctly.
32. Connect the slide compound miter saw to a dust
collecting device when sawing wood.
33. Take care when slotting.
34. When transporting or carrying the tool, do not grasp the
holder. Grasp the handle instead of the holder.
35. Start cutting only after motor revolution reaches
maximum speed.
36. Promptly cut OFF the switch when abnormality observed.
37. Shut o power and wait for saw blade to stop before
servicing or adjusting tool.
38. During a miter or bevel cut the blade should not be lifted
until it has stopped rotation completely.
39. During slide cutting operation, the saw must be pushed
and slided away from the operator.
40. Take all the possibility of residual risks in cutting
operation into your consideration, such as the laser
radiation to your eyes, the inadvertent access to moving
parts on slide mechanical parts on machine and so on.
41. Ensure before each cut that the machine is stable.
Use only saw blades whose maximum permitted speed
is higher than the no-load speed of the power tool.
Always ensure to use collar (A) when mounting the saw
blade.
Do not replace the laser or LED with a di erent type.
42. Do not stand in a line with the saw blade In front of the
machine. Always stand aside of the saw blade. This
protects your body against possible kickback. Keep
hands, ngers and arms away from the rotating saw
blade.
Do not cross your arms when operating the tool arm.
43. If the saw blade should become jammed, switch the
machine o and hold the workpiece until the saw blade
comes to a complete stop. To prevent kickback, the
workpiece may not be moved until after the machine has
come to a complete stop.
Correct the cause for the jamming of the saw blade
before restarting the machine.
SYMBOLS
WARNING
The following show symbols used for the machine.
Be sure that you understand their meaning before
use.
C8FSHE / C8FSHE(S) / C8FSE / C8FSE(S):
Slide Compound Miter Saw
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual.
Always wear eye protection.
Always wear hearing protection.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/
EC on waste electrical and electronic equipment
and its implementation in accordance with
national law, electric tools that have reached
the end of their life must be collected separately
and returned to an environmentally compatible
recycling facility.
English
19
SPECIFICATIONS
Max. Cutting
Capacity
Height × Width
65 mm × 312 mm
**75 mm × 262 mm with aux. board (30 mm)
Miter 45° 65 mm × 220 mm
**75 mm × 185 mm with aux. board (20 mm)
Bevel
Left 45° 45 mm × 312 mm
**50 mm × 252 mm with aux. board (30 mm)
Right 5° 60 mm × 312 mm
**70 mm × 252 mm with aux. board (30 mm)
Compound
Bevel (Left) 45° + Miter 45° 45 mm × 220 mm
**50 mm × 170 mm with aux. board (30 mm)
Bevel (Right) 5° + Miter 45° 60 mm × 220 mm
**70 mm × 170 mm with aux. board (30 mm)
Saw Blade Dimensions (oD × iD × Thickness) 216 mm × 30 mm × 2 mm
Miter Cutting Angle Right 0° – 57°, Left 0° – 45°
Bevel Cutting Angle Right 0° – 5°, Left 0° – 48°
Compound Cutting Angle Bevel (Left) 0° – 45° Miter (Right and Left) 0° – 45°
Bevel (Right) 0° – 5°
Voltage (by areas)* (110 V, 230 V)
Power Input* 1050 W
No-Load Speed C8FSHE • C8FSE: 5500 min–1
C8FSHE(S) • C8FSE(S): 4100 min–1: with Soft Start
Machine Dimensions (Width × Depth × Height) 555 mm × 790 mm × 485 mm
Weight (Net) 14.5 kg (C8FSHE • C8FSHE(S)) /
14 kg (C8FSE • C8FSE(S))
Laser Marker
(Only Model C8FSHE / C8FSHE(S))
Maximum output Po<3 mW Class Laser Product
(Iambda) 654 nm
Laser medium Laser Diode
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
When cutting the workpiece which has the dimension of “**” there might be some possibility of the lower end of the circular
saw to touch with the workpiece, even if the motor head is located at the lower limit position. Pay attention when cutting the
workpiece. For further details, refer to “PRACTICAL APPLICATIONS”. Mount the auxiliary board on the fence surface (Refer
( ) the thickness of auxiliary board). Refer to “10. Cutting large workpieces” (Fig. 20, 21).
1. Minimum size of the workpiece.
All workpieces that can be clamped left or right from the saw blade with the supplied vise assembly.
Model C8FSHE • C8FSHE(S) • C8FSE • C8FSE(S): 245 × 90mm (length × width)
2. Maximum cutting depth.
Model C8FSHE • C8FSHE(S) • C8FSE • C8FSE(S): 65mm (Miter 0° × Bevel 0°)
PRIOR TO OPERATION
CAUTION
Make all necessary adjustments before inserting the
plug in the power source.
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements speci ed on the product
nameplate.
Do not use with direct current, or transformers such as
boosters. Doing so may result in damage or accidents.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position. If the
plug is connected to a receptacle while the trigger switch
is in the ON position, the power tool will start operating
immediately, inviting serious accident.
3. Extention cord
When the work area is removed from the power source,
use an extension cord of su cient thickness and rated
capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
STANDARD ACCESSORIES
216 mm TCT Saw blade (mounted on tool) ...................1
Dust bag .......................................................................1
10 mm Box wrench .......................................................1
Vise Assembly ..............................................................1
Holder ...........................................................................1
Side Handle ..................................................................1
Sub Fence (mounted on tool) ........................................1
Standard accessories are subject to change without notice.
APPLICATION
Cutting various types of aluminium sash and wood.
English
20
4. Releasing the locking pin (Fig. 3)
When the power tool is prepared for shipping, its main
parts are secured by a locking pin.
Move the handle slightly so that the locking pin can be
disengaged.
During transport, lock the locking pin into the gear case.
5. Attach the dust bag to the main unit (Fig. 1)
6. Installation (Fig. 4)
Ensure that the machine is always xed to bench.
Attach the power tool to a level, horizontal work bench.
Select 8 mm diameter bolts suitable in length for the
thickness of the work bench.
Bolt length should be at least 25 mm plus the thickness
of the work bench.
For example, use 8 mm × 65 mm bolts for a 25 mm thick
work bench.
7. Base holder adjustment (Fig. 5)
Loosen the 6 mm bolt with the supplied 10 mm box
wrench. Adjust the base holder until its bottom surface
contacts the bench or the oor surface.
After adjustment, rmly tighten the 6 mm bolt.
8. Check to see that the lower guard operates
smoothly
CAUTION
This slide compound miter saw is equipped with a saw
head lock as safety device.
To lower the saw head to cut, the lock must be released
by pressing the lock lever with your thumb.
(1) When you push down the handle while pushing the lock
lever, check that the lower guard revolves smoothly
(Fig. 6).
(2) Next, check that the lower guard returns to the original
position when the handle is raised.
9. Oblique angle
Before the power tool is shipped from the factory, it is
adjusted for 0°, right angle, left 45° bevel cutting angle
with the 8 mm bolt (A) and 8 mm bolt (B).
When changing the adjustment, change the height of the
8 mm bolt (A) or 8 mm bolt (B) by turning them.
When changing the bevel angle to the left 45° and over,
pull the set pin on the direction shown in Fig. 7-a and
incline the motor head to the left.
When changing the bevel angle to the right, pull the set
pin on the direction shown in Fig. 7-a and incline the
motor head to the right.
When adjusting the motor head to 0°, always return the set
pin to its initial position as shown in
Fig. 7-b
.
10. Checking the saw blade lower limit position
Check that the saw blade can be lowered 10 mm to 11
mm below the table insert.
When you replace a saw blade with a new one, adjust
the lower limit position so that the saw blade will not cut
the turntable or complete cutting cannot be done.
To adjust the lower limit position of the saw blade, follow
the procedure (1) indicated below. (Fig. 8)
Furthermore, when changing the position of a 8 mm
depth adjustment bolt that serves as a lower limit position
stopper of the saw blade.
(1) Turn the 8 mm depth adjustment bolt, change the height
where the bolt head and the hinge contacts, and adjust
the lower limit position of the saw blade.
NOTE
Con rm that the saw blade is adjusted so that it will not
cut into the turntable.
PRIOR TO CUTTING
1. Cutting a groove on the guard
Holder (A) has a guard (see Fig. 10) into which a groove
must be cut when using the tool for the rst time. Loosen
the 6 mm knob bolt to retract the guard slightly.
After placing a suitable wooden piece to sit on the
fence and the table surfaces, x it with the vise. Slide
the motor head backwards to the end. Then tighten the
slide securing knob. After the switch has been turned on
and the saw blade has reached maximum speed, slowly
lower the handle to cut a groove on the guard. (See
Fig. 19)
CAUTION
Do not cut the groove too quickly; otherwise the guard
might become damaged.
Do not use slide cutting for grooving tasks.
PRACTICAL APPLICATIONS
WARNING
To avoid personal injury, never remove or place a
workpiece on the table while the tool is being operated.
Never place your limbs inside of the line next to warning
sign while the tool is being operated (see Fig. 9). This
may cause hazardous conditions.
CAUTION
It is dangerous to remove or install the workpiece while
the saw blade is turning.
When sawing, clean o the shavings from the turntable.
If the shavings accumulate too much, the saw blade from
the cutting material will be exposed. Never subject your
hand or anything else to go near the exposed blade.
1. Switch operation
Pulling the trigger turns the switch on. Releasing the
trigger turns the switch o .
2. Using the Vise Assembly (Standard accessory)
(Fig. 11)
(1) The vise assembly can be mounted on either the left
fence {Fence (B)} or the right fence {Fence (A)} by
loosening the 6 mm wing bolt (A).
(2) The screw holder can be raised or lowered according to
the height of the workpiece by loosening the 6 mm wing
bolt (B). After the adjustment, rmly tighten the 6 mm
wing bolt (B) and x the screw holder.
(3) Turn the upper knob and securely x the workpiece in
position.
WARNING
Always rmly clamp or vise to secure the workpiece to
the fence; otherwise the workpiece might be thrust from
the table and cause bodily harm.
CAUTION
Always con rm that the motor head does not contact the
vise assembly when it is lowered for cutting. If there is
any danger that it may do so, loosen the 6 mm wing bolt
and move the vise assembly to a position where it will not
contact the saw blade.
3. Positioning the table insert (Fig. 12)
Table inserts are installed on the turntable. When
shipping the tool from the factory, the table inserts are
so xed that the saw blade does not contact them. The
burr of the bottom surface of the workpiece is remarkably
reduced, if the table insert is xed so that the gap
between the side surface of the table insert and the saw
blade will be minimum. Before using the tool, eliminate
this gap in accordance with the following procedure.
(1) Right angle cutting
Loosen the three 6 mm machine screws, then secure
the left side table insert and temporarily tighten the 6
mm machine screws of both ends. Then x a workpiece
(about 200 mm wide) with the vise assembly and cut it
o . After aligning the cutting surface with the edge of the
table insert, securely tighten the 6 mm machine screws
of both ends. Remove the workpiece and securely
tighten the 6 mm center machine screw. Adjust the right
hand table insert in the same way.
(2) Left and right bevel angle cutting
Adjust the table insert in the manner same procedure for
right angle cutting.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Hikoki C 8FSHE S El kitabı

Kategori
Gönye testereleri
Tip
El kitabı