Makita DMR200 Kullanım kılavuzu

Kategori
Hoparlörler
Tip
Kullanım kılavuzu
EN Cordless Job Site SpeakerInstruction manual
FR
DE
Enceinte de chantier sans filManuel d’utilisation
Kabelloser Lautsprecher Bedienungsanleitung
IT Altoparlante da Cantiere Senza Fili Manuale delle istruzioni
NL
ES
Draadloze werkluidspreker Handleiding
Altavoz Inalámbrico de TrabajoManual de instrucciones
PT Alto-Falante Portátil a Bateria para
Ambientes de Trabalho Manual de instruções
DA
EL
Trådløs højttaler til arbejdspladser Brugsanvisning
Ασύρματο ηχείοεργοτάξιου Εγχειριδιο οδηγιων
PL Głośnik BezprzewodowyInstrukcja obsługi
TR Kablosuz Şantiye HoparlörüKULLANMA KILAVUZU
AR
DMR200
1
Explanation of general view
1
1
2
4
13
3
569 8 71011
12
14
20 21
15
18 25
19
1617
2
1
22
24
23
23
2
4 5
3
15
16
17
3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
CAUTION:
Tips for maintaining maximum battery life
1.
2.
3.
4.
Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
Clean only with dry cloth.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Unplug this apparatus during lighting storms or when
unused for long periods of time.
A battery operated speaker with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with the
specied charger for the battery. A charger that may be
suitable for one type of battery may create a risk of re
when used with another battery.
Use battery operated speaker only with specifically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of re.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns, or
a re.
Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
The MAINS plug is used as the disconnect device, and
it shall remain readily operable.
Before using battery cartridge, read all instructions and
cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery,
and (3) product using battery.
Do not disassemble battery cartridge.
If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
Do not short the battery cartridge:
Do not store the tool and battery cartridge in locations
where the temperature may reach or exceed 50°C(122°F)
Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a re.
Be careful not to drop or strike battery.
Do not use a damaged battery.
To avoid risk, the manual of replaceable the battery
should be read before use. And the max discharging
current of the battery should be greater than or equal
to 8A.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and charge
the battery cartridge when you notice less tool power.
Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
Charge the battery cartridge with room temperature at
10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge
cool down before charging it.
Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).
ENGLISH (Original instructions)
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Do not touch the terminals with any conductive
material.
Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
Do not expose battery cartridge to water or
rain.A battery short can cause a large current
flow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
(1)
(2)
(3)
Only for EU countries.
Due to the presence of hazardous
components in the equipment, waste electrical
and electronic equipment, accumulators and
batteries may have a negative impact on the
environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliances or batteries with household waste!
In accordance with the European Directive
on waste electrical and electronic equipment
and on accumulators and batteries and waste
accumulators and batteries, as well as their
adaptation to national law, waste electrical
equipment, batteries and accumulators should
be stored separately and delivered to a
separate collection point for municipal waste,
operating in accordance with the regulations
on environmental protection.
This is indicated by the symbol of the crossed-
out wheeled bin placed on the equipment.
Cd
Ni-M
H
Li-ion
4
Explanation of general view (Fig.1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Power
The speaker can be powered by Makita battery packs or a
standard wall outlet.
Power by battery
The following table indicates the operating time on a
single charge.
Battery compartment locker
Mobile (Cell phone) placing panel
Play/Pause button
Next track button/Fast-forward button
Volume up button
Volume down button
Aux in indicator
Volume max. or min. indicator/ Low battery indicator
Bluetooth indicator
Bluetooth pairing button
Power button
Previous track button/ Rewind button
Speaker
Handle
DC in socket
Auxiliary input socket
USB charging socket
Cable hole
Mobile (Cell phone) storage cabinet
14.4 V/18V battery terminal
10.8V-12Vmax battery terminal
Battery cover
Battery cartridge
Button
Mobile storage cabinet cover
Battery
capacity
Battery Cartridge Voltage AT SPEAKER OUTPUT = 100mW (unit: Hour)
10.8V-
12Vmax 14.4V 18V AUX IN Bluetooth
(Approximately)
1.3Ah
1.5Ah
2.0Ah
3.0Ah
4.0Ah
5.0Ah
6.0Ah
BL1415 7.5 7.0
11
9.0
9.0
1.0
1.0
1.0
1.5
BL1815
BL1815N
12
10
9.5
BL1015/
BL1016
BL1020B/
BL1021B
BL1415N
BL1820/
BL1820B
BL1830/
BL1830B
BL1840/
BL1840B
BL1850/
BL1850B
BL1860B
13
15
12
14
2.0
1.0
BL1040B/
BL1041B
BL1430/
BL1430B
BL1440
BL1450
BL1460B
15 2.016
17 3.018
28
24
2.5
3.0
31
26
24 4.025
29 3.531
5.5
4.0
6.5
31
32
37
32
34
39
AUX IN
+USB(2.1A)
Bluetooth
+USB(2.1A)
5
Installing or removing slide battery
cartridge (Fig. 3 and 4)
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number
Press the check button on the battery cartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
lamps light up for few seconds.
To install the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing
and slip it into place. Always insert it all the way until it
locks in place with a little click.
If you can see the red indicator on the upper side of
the button, it is not locked completely. Install it fully
until the red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the tool, causing injury to you or
someone around you.
Do not use force when inserting the battery cartridge.
If the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
To remove the battery cartridge, sliding it from the tool
while pressing the button on the front of the cartridge.
Note:
When the speaker is in low battery, the middle LED
will ash in red.
Using Supplied AC power adaptor
(Fig. 5)
Remove the rubber protector and insert the adaptor plug
into the DC socket on the right side of the speaker. Plug
the adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever
the adaptor is used, the battery pack is automatically
disconnected. The AC adaptor should be disconnected
from the main supply when not in use.
IMPORTANT:
The mains adaptor is used as the means of connecting
the speaker to the mains supply. The mains socket used
for the speaker must remain accessible during normal
use. In order to disconnect the speaker from the mains
completely, the mains adaptor should be removed from
the mains outlet completely.
USB power supply socket
This jack can be used to charge a mobile phone or any
other device that uses less than 2.1A of DC current.
Charging will only occur when the speaker is switched on.
Note: Ensure the specification of your external device
such as mobile phone, mp3 player or iPod is compatible
with the speaker. Please read instruction manual of your
external device before charging.
IMPORTANT:
Pairing and connecting a device to
the speaker
You need to pair your Bluetooth device with the speaker
before you can auto-link to play/stream Bluetooth music
through the speaker. Paring creates a `bond' so two
Before connecting USB device to the charger, always
backup your data of USB device. Otherwise your data
may lose by any possibility.
The charger may not supply power to some USB
devices.
When not using or after charging, remove the USB
cable and close the cover.
Do not connect power source to USB port. Otherwise
there is risk of re. The USB port is only intended for
charging lower voltage device. Always place the cover
onto the USB port when not charging the lower voltage
device.
Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply
port. Otherwise a circuit short may cause smoke and
re.
Do not connect this USB socket with your PC
USB port, as it is highly possible that it may cause
breakdown of the units.
Indicator lamps
Lighted Off Blinking
Remaining
capacity
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery
The battery
may have
malfunctioned
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambient temperature, the indication may differ slightly
from the actual capacity.
1. Indicator lamps 2. Check button
1
2
6
devices can recognize each other.
To have the better sound quality, we recommend setting
the volume to more than two-thirds level on your Bluetooth
device and then adjust the volume on the speaker as
required.
Pairing and playing your Bluetooth
device for the rst time
1.
2.
3.
4.
Note:
1.
2.
3.
4.
5.
Playing audio les in Bluetooth
mode
When you have successfully connected the speaker with
the chosen Bluetooth device you can start to play your
music using the controls on your connected Bluetooth
device.
1.
2.
3.
Note:
1.
2.
Speaker memory and reconnecting
a device
The speaker can memorize up to 8 sets of paired device,
when the memory exceed this amount, the oldest pairing
history will be over written. If your Bluetooth device
already paired with the speaker previously, the unit
will memorize your Bluetooth device and it attempts
to reconnect with a device in memory which is last
connected. If the last connected device is not available,
the speaker will be discoverable.
Disconnecting your Bluetooth
device
Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3
seconds to disconnect with your Bluetooth device. The
Bluetooth indicator ashes in blue indicating the speaker
is discoverable again for pairing.
Playing music via auxiliary input
socket
A 3.5mm Auxiliary input socket is provided on the right
side of the unit to permit an audio signal to be fed into the
unit from any devices that features a headphone or audio
output, such as an iPod, MP3 or CD player.
1.
2.
3.
Note:
When Aux in socket is connected an audio device,
Bluetooth function will be disabled to minimize power
consumption.
Press the Power button to turn on the speaker and
the Bluetooth indicator will ash in blue. The indicator
flashes fast flashing blue indicating the speaker is
discoverable.
Activate Bluetooth on your device according to the
device's user manual to link to the speaker. Locate the
Bluetooth device list and select the device named
‘DMR200.’ With some mobiles (which are equipped
with earlier versions than BT2.1 Bluetooth device), you
may need to input the pass code “0000”.
Once connected, there will be a beep sound and the
Bluetooth indicator will remain in solid blue. You can
simply select and play any music from your source
device. Volume control can be adjusted from your
source device, or directly from the speaker.
Use the controls on your Bluetooth-enabled device or
on the speaker to play/pause and navigate tracks.
If 2 Bluetooth devices, pairing for the rst time, both
search for the speaker, it will show its availability on
both devices. However, if one device links with this
unit rst, then the other Bluetooth device won't nd it
on the list.
If your Bluetooth device is temporarily disconnected
to the speaker, then you need to manually reconnect
your device again to the speaker.
If ‘DMR200” shows in your Bluetooth device list but
your device cannot connect with it, please delete the
item from your list and pair the device with the speaker
again following the steps described previously.
The effective operation range between the system and
the paired device is approximately 10 meters (30 feet).
Any obstacle between the system and the device can
reduce the operational range.
Bluetooth connectivity performance may vary
depending on the connected Bluetooth devices.
Please refer to the Bluetooth capabilities of your
device before connecting to the speaker. All features
may not be supported on some paired Bluetooth
devices.
Once playing has started adjust the volume to the
required setting using the Volume buttons on
the speaker or on your enabled Bluetooth device.
When you press the Volume up/down button,
the volume indicator will ash in fast ashing red. If
the indicator light in solid red, it indicates the volume is
in maximum volume or minimum volume.
Use the controls on your device to play/pause and
navigate tracks. Alternatively, control the playback
using Play/Pause ( ), Next track ( ) , Previous
track buttons ( ) on the speaker.
Press and hold the Next track or Previous button
to fast-forward/Rewind the current track. Release
the button when the desired point in the track is reached.
That not all player applications or devices may respond
to all of these controls.
Some mobile phones may temporarily disconnect from
the speaker when you make or receive calls. Some
devices may temporarily mute their Bluetooth audio
streaming when they receive text messages, emails or
for other reasons unrelated to audio streaming.Such
behaviour is a function of the connected device and
does not indicate a fault with the speaker.
Connect a stereo or mono audio source (for example,
iPod, MP3 or CD player) to the Auxiliary input socket
(marked 'AUX') and the Aux in indicator turns green
indicating the speaker is in auxiliary input mode.
Adjust the Volume control on your iPod, MP3 or CD
player to ensure an adequate signal and then adjust
the volume on the speaker for comfortable listening.
To have the better sound quality, we recommend
setting the volume to more than two-thirds level on
your audio device and then adjust the volume on the
speaker as required.
7
Specication
Amplier
Output power 10.8V:3.5W
14.4V:6W
18V:10W
Frequency response 50Hz~20kHz
Aux In
Input sensitivity 250mVrms @100Hz
Speaker
Main speaker 101.6mm 8 ohm 10W
Tweeter speaker 36mm 8ohm 10W
Bluetooth
(The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth version 4.0
Bluetooth proles A2DP/ SCMS-T/ AVRCP
Transmission power Bluetooth specication
power Class 2
Transmission range Max. 10m (varies according
to usage conditions)
Supported codec SBC
Compatible Bluetooth prole A2DP
Maximum radio-frequency power : BT EDR: 3.84 dBm /
BT LE: 3.46 dBm
General
AC power adaptor DC in 12V 1.5A, center pin
positive
Battery Slide battery: 10.8V-12Vmax/
14.4 V/ 18 V
Weight 2.7KG (without battery)
The company reserves the right to amend the specication
without notice.
MAINTENANCE
CAUTION:
•N
ever use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
MAINTENANCE
8
cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru
de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être
éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le
liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de
l'eau. Si le liquide rentre en contacte avec les yeux,
consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la
batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
Les prises SECTEUR sont utilisées comme dispositif
de déconnexion, et elles doivent rester facilement
accessible.
Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lire toutes les
instructions et les avertissements concernant (1) le
chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) l’équipement
utilisant la batterie.
Ne démontez pas la cartouche de batterie
Si le temps de fonctionnement devient excessivement
court, cessez immédiatement l’utilisation. Il peut en
résulter un risque de surchauffe, de brûlures et même
d’explosion.
Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à
l'eau claire et consultez un médecin immédiatement.
Cela peut entraîner une perte de la vue.
Ne court-circuitez pas la cartouche de la batterie:
Ne rangez pas l'outil ou la cartouche de la batterie
dans des endroits où la température peut atteindre ou
dépasser 50°C (122°F).
N’incinérez pas la cartouche de la batterie même si
elle est sérieusement endommagée ou complètement
usée. La cartouche de la batterie peut exploser dans
un feu.
Veillez ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
N’utilisez pas de batterie endommagée.
Pour éviter tout risque, veuillez lire la section relative
au remplacement de la batterie dans le manuel avant
utilisation.De plus, le courant de décharge maximum
de la batterie doit être supérieur ou égal à 8 A.
Le remplacement incorrect de la batterie peut
entraîner un risque d’explosion.
Remplacez toujours la batterie par une batterie de
type identique ou équivalent.
Chargez la cartouche de la batterie avant qu’elle
ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours
le fonctionnement de l'équipement et rechargez la
cartouche de la batterie lorsque vous remarquez que
la puissance de l'équipement est faible.
Rechargez jamais une cartouche de batterie qui est
déjà complètement chargée. La surcharge réduit la
durée de vie de la batterie.
Rechargez la cartouche de batterie à une température
ambiante de 10°C - 40°C (50°F - 104°F) Laissez la cartouche
de batterie chaude se refroidir avant de la charger.
Rechargez la cartouche de batterie si vous ne l'utilisez
pas pendant une longue période (plus de six mois).
FRANCAIS (Instructions d’origine)
Symboles
Les symboles utilisés pour l'équipement sont affichés
ci-dessous.Soyez sûr de tout comprendre avant toute
utilisation.
Lisez le manuel d’utilisation.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SECURITE
AVERTISSEMENT :
Lorsque vous utilisez des outils électriques, des
précautions de base devraient toujours être suivies
pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de
blessures, notamment les précautions suivantes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Lisez ce manuel d'utilisation attentivement ainsi que
le manuel d'utilisation du chargeur avant de l'utiliser.
Nettoyez avec un chiffon sec.
N’installez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, registre de chaleur, poêle ou
autres appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
N’utilisez que les extensions/accessoires spécifiés
par le fabricant.
Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il
est inutilisé pendant une longue période.
Un haut-parleur commandé par une batterie avec
batteries intégrées ou par une batterie externe doit
être rechargé qu'avec le chargeur spécifié pour la
batterie. Un chargeur qui est adaptée pour un type de
batterie peut provoquer un risque d'incendie lorsqu'il
est utilisé avec une autre batterie.
Utilisez le haut-parleur commandé par la
batterie uniquement avec des batteries externes
spécifiquement désignées. L'utilisation d'autres
batteries peut provoquer un risque d'incendie.
Lorsque la batterie externe n’est pas utilisée, veuillez
le tenir éloigner des autres objets métalliques tels que
: les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les
clous, les vis ou les autres petits objets métalliques
qui peuvent établir une connexion d'une borne à un
autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut
provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées
à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les
(1)
(2)
(3)
Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
Évitez de ranger la cartouche de la batterie dans
un conteneur avec d'autres objets métalliques tels
que des clous, des pièces de monnaie, etc.
N’exposez pas la cartouche de la batterie à l'eau
ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut
provoquer un fort courant, une surchauffe, des
brûlures et même une panne.
Cd
Ni-M
H
Li-ion
Pour les pays de l’Union européenne
uniquement.
En raison de la présence de composants
dangereux dans l’équipement, les déchets
d’équipements électriques et électroniques,
les accumulateurs et les batteries peuvent
avoir un impact négatif sur l’environnement et
la santé humaine.
Ne jetez pas les appareils électriques et
électroniques ou les batteries avec les
ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne
relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et aux déchets
d’accumulateurs et de batteries, ainsi qu’à
son adaptation à la législation nationale,
les déchets d’équipements électriques,
les batteries et les accumulateurs doivent
être collectés séparément et déposés dans
un point de collecte distinct pour déchets
urbains, conformément aux réglementations
en matière de protection de l’environnement.
Cela est indiqué par le symbole de la poubelle
à roulettes barrée sur l’équipement.
ENREGISTRER SES INSTRUCTIONS
REGLES SPECIFIQUES DE SECURITE
POUR LA CARTOUCHE DE BATTERIEE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
ATTENTION :
Conseils pour maintenir la durée de vie de la batterie au maximum
1.
2.
3.
4.
9
Interprétation de la vue générale
(Fig.1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Alimentation
Le haut-parleur peut être alimenté par des blocs batteries
Makita ou par une prise murale standard.
Alimentation par batterie
Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement
sur une seule charge.
Capacité de
la batterie
Tension de la cartouche de batterie
14,4V 18V AUX IN Bluetooth
1,3Ah
1,5Ah
2,0Ah
3,0Ah
4,0Ah
5,0Ah
6,0Ah
BL1415 7,5 7,0
11
9,0
9,0
1,0
1,0
1,0
1,5
BL1815
BL1815N
12
10
9,5
BL1415N
BL1820/
BL1820B
BL1830/
BL1830B
BL1840/
BL1840B
BL1850/
BL1850B
BL1860B
13
15
12
14
2,0
1,0
BL1430/
BL1430B
BL1440
BL1450
BL1460B
15 2,016
17 3,018
28
24
2,5
3,0
31
26
24 4,025
29 3,531
5,5
4,0
6,5
31
32
37
32
34
39
AUX IN
+USB(2,1A)
Bluetooth
+USB(2,1A)
Casier du compartiment pour batterie
Panneau pour placer le portable (téléphone cellulaire)
Bouton Lecture/Pause
Bouton piste suivante/Bouton avance rapide
Bouton Augmenter le volume
Bouton Diminuer le volume
Voyant d'entrée auxiliaire
Voyant max. et min.du volume/ Voyant de batterie faible
Voyant de Bluetooth
Bouton de couplage du Bluetooth
Bouton d’alimentation
Bouton piste précédente/ Bouton reculer
Haut-parleur
Poignée
Prise en DC
Prise d'entrée auxiliaire
Prise de recharge USB
Trou du cable
Armoire de rangement pour portable (téléphone cellulaire)
Borne de batterie 14,4 V/18V
Borne de batterie 10,8V-12Vmax
Couvercle de la batterie
Cartouche de batterie
Bouton
Couvercle de l'armoire de stockage du portable
A la sortie du Haut-Parleur = 100 mW (unité: Heure)
(Approximativement)
10,8V-
12Vmax
BL1015/
BL1016
BL1020B/
BL1021B
BL1040B/
BL1041B
10
Installation ou retrait de la cartouche
de batterie amovible (g. 3 et 4)
Indiquant la capacité restante de la
batterie
Uniquement pour les cartouches de batterie avec "B"
à la n du numéro de modèle
Appuyez sur le bouton de vérication sur la cartouche de
batterie pour indiquer la capacité restante de la batterie.
Les voyants sont allumés pendant quelques secondes.
En utilisant l'adaptateur secteur
fourni (g. 5)
Retirez la protection en caoutchouc et insérez l'adaptateur
dans la prise DC sur le côté droit de haut-parleur.
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur standard.
Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, la batterie est
automatiquement déconnectée. L'adaptateur secteur doit
être déconnecté de l'alimentation principale en cas de non
utilisation.
IMPORTANT:
La prise secteur est utilisée comme moyen de connecter
la radio à l’alimentation secteur. La prise secteur utilisée
pour la radio doit rester accessible durant l’utilisation
normale. Afin de déconnecter la radio du secteur, la
prise secteur doit être enlevée complètement de la prise
d’alimentation secteur.
Prise d'alimentation USB fournie
Cette prise peut être utilisée pour charger un téléphone
mobile ou tout autre appareil qui utilise moins de 2,1 A de
courant continu. La recharge ne se fera que lorsque le
haut-parleur est allumé.
Remarque : Vériez la spécication de votre périphérique
externe tel que le téléphone portable, le lecteur mp3 ou
iPod est compatible avec le haut-parleur.Veuillez lire le
manuel d'utilisation de votre appareil externe avant de le
charger.
IMPORTANT :
Voyant des lampes
Allumé Eteintes Clignotant
Capacité
restante
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Rechargez la
batterie
La batterie
semble mal
fonctionnée
REMARQUE : Selon les conditions d'utilisation et
la température ambiante, le voyant peut différer
légèrement de la capacité réelle.
1. Voyant des Lampes 2. Bouton de vérication
1
2
Pour installer la cartouche de batterie, alignez la
languette de la cartouche de batterie avec la rainure
dans le boîtier et faites le glisser en place. Insérez-la
toujours complètement jusqu'à ce qu'elle se verrouille
en place avec un petit clic.
Si vous pouvez voir le voyant rouge sur la face
supérieure du bouton, cela signie qu’elle n’est pas
parfaitement verrouillée. Installez-la entièrement
jusqu'à ce que le voyant rouge ne soit plus visible.
Sinon, elle risque de tomber accidentellement de
l'équipement, causant un préjudice à vous ou à
quelqu'un d’autre autour de vous.
N’utilisez pas la force lors de l'insertion de la
cartouche de batterie. Si la batterie ne glisse pas
facilement, elle n’est pas insérée correctement.
Pour retirer la batterie, faites-la glisser de
l'équipement tout en appuyant sur le bouton sur la
face avant de la cartouche.
Remarque :
Lorsque le haut-parleur a un niveau de batterie faible,
la LED centrale clignotera en rouge.
Avant de connecter un périphérique USB au chargeur,
toujours sauvegarder vos données du périphérique
USB. Sinon, vous pourriez perde tout vos données.
Le chargeur peut ne pas alimenter certains
périphériques USB.
En cas de non utilisation ou après la charge, retirez le
câble USB et fermez le couvercle.
Ne branchez pas la source d'alimentation au port
USB. Sinon, il y a risque d'incendie. Le port USB est
destiné uniquement à la charge de dispositif à faible
tension. Placez toujours le couvercle sur le port USB
lorsque vous ne rechargez pas un l'appareil de faible
tension.
N’insérez pas de clou, de fil de fer, etc., dans le
port d'alimentation USB. Sinon, un court-circuit peut
provoquer de la fumée et du feu.
Ne branchez pas cette prise USB avec votre port USB
du PC, car il est très possible que cela peut provoquer
une panne des unités.
11
Lire des chiers audio en mode
Bluetooth
Lorsque vous avez correctement connecté votre radio
avec l'appareil Bluetooth de votre choix, vous pouvez
commencer à lire votre musique en utilisant les contrôles
sur votre appareil Bluetooth connecté.
1.
2.
3.
Remarque :
1.
2.
Mémoire du haut-parleur et
reconnexion d'un appareil
Votre haut-parleur peut mémoriser jusqu'à 8 appareils
couplés, lorsque la mémoire dépasse ce nombre,
le premier appareil couplé sera remplacé. Si votre
appareil Bluetooth a déjà été couplé avec le haut-
parleur précédemment, l'unité mémorisera votre appareil
Bluetooth et essaiera de se reconnecter avec l'appareil
qui a été le dernier connecté enregistré en mémoire. Si
le dernier appareil connecté n'est pas disponible, le haut-
parleur ne sera pas détectable.
Déconnecter votre appareil
Bluetooth
Tenez la touche Bluetooth 2-3 secondes pour
déconnecter votre appareil Bluetooth. L'indicateur
Bluetooth clignote en bleu pour indiquer que l'enceinte est
détectable de nouveau pour le couplage.
Lire de la musique par l'intermédiaire
de la prise d’entrée auxiliaire
Une prise d'entrée auxiliaire de 3,5 mm est prévu sur
le côté droit de l'appareil pour permettre l’entrée d’un
signal audio dans l’appareil de tous les périphériques qui
dispose d'une sortie casque ou audio, comme un iPod,
Une fois que la lecture a commencé, réglez le volume
sur la valeur souhaitée en utilisant les boutons
de volume de votre haut-parleur ou sur votre appareil
avec Bluetooth activé. Lorsque vous appuyez sur
le bouton Volume haut / bas, le voyant de volume
clignote rouge. Si le voyant est rouge permanent, il
indique que le volume est au maximum ou minimum.
Utilisez les commandes de votre appareil pour
la lecture / pause et naviguez parmi les pistes.
Alternativement, contrôlez la lecture en utilisant
Lecture / Pause ( ) , le bouton Piste suivante ( ),
le bouton Piste précédente ( ) sur le haut-parleur.
Appuyez et maintenez le bouton Piste Suivante ( )
ou ( ) Piste précédente pour avancer rapidement
/ reculer la piste actuelle. Relâchez le bouton lorsque
le point souhaité dans la piste est atteint.
Toutes les applications de lecture ou périphériques
peuvent répondre à l'ensemble de ces contrôles.
Certains téléphones mobiles peuvent se déconnecter
temporairement de votre haut-parleur lorsque vous
donnez ou recevez des appels. Certains appareils
peuvent couper temporairement leur streaming
audio Bluetooth quand ils reçoivent des messages
texte, e-mails ou pour d'autres raisons non liées au
comportement du streaming audio. Ce comportement
est une fonction de l'appareil connecté et ne constitue
pas un défaut de votre haut-parleur.
Coupler et connecter un appareil
avec l'enceinte
Vous devez coupler votre appareil Bluetooth avec votre
DMR200 avant de pouvoir relier et lire / diffuser de la
musique en Bluetooth sur votre enceinte portable. Le
couplage crée un lien permettant aux deux appareils de
se reconnaître mutuellement.
Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous
recommandons de régler le volume à un niveau supérieur
au deux tiers de la puissance maximale sur votre appareil
Bluetooth, puis réglez le volume sur l'enceinte comme
nécessaire.
Coupler et utiliser votre appareil
Bluetooth pour la première fois
1.
2.
3.
4.
Remarque :
1.
2.
3.
4.
5.
Si 2 appareils Bluetooth, effectuent le couplage
pour la première fois, les deux à la fois recherchent
DMR200, il sera afché la disponibilité sur les deux
appareils. Toutefois, si l'un des d'appareils se lie avec
cet appareil d'abord, l'autre appareil Bluetooth ne la
trouvera pas sur la liste.
Si votre périphérique Bluetooth est temporairement
déconnecté de votre haut-parleur, alors vous devez
reconnecter manuellement votre appareil à nouveau
avec le haut-parleur.
Si « DMR200 » est afché dans votre liste d'appareils
Bluetooth, mais que votre appareil ne peut pas se
connecter avec elle, veuillez supprimer l'élément
de votre liste et couplez de nouveau l'appareil
avec le haut-parleur en suivant les étapes décrites
précédemment.
La portée de fonctionnement effective entre le
système et l’appareil couplé est d’environ 10 mètres
(30 pieds). Tout obstacle entre le système et l’appareil
risque de réduire la portée de fonctionnement.
La performance de connectivité Bluetooth peut varier
en fonction des appareils Bluetooth connectés.
Référez-vous aux fonctionnalités Bluetooth de votre
appareil avant de connecter votre radio. Toutes les
fonctions ne seront peut-être pas compatibles sur
certaines appareils Bluetooth.
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer
le haut-parleur et le voyant Bluetooth clignotera bleu.
L'indicateur clignote rapidement en bleu pour indiquer
que l'enceinte peut être détectée.
Activez le Bluetooth sur votre appareil conformément
au manuel d’instruction pour le relier à votre enceinte.
Situez la liste des appareils Bluetooth et choisissez
l'appareil nommé ' DMR200.'. Avec certains portables
(équipés de versions antérieures aux appareils
Bluetooth BT2.1), vous devrez saisir un mot de passe
« 0000 ».
Une fois connecté, il y’aura un bip sonore et l’icône
Bluetooth restera allumée en bleu. Vous pouvez
simplement sélectionner et jouer une musique depuis
votre appareil source. Le contrôle de volume peut
être réglé depuis votre appareil source ou directement
depuis l'enceinte.
Utilisez les commandes de l'appareil avec la fonction
Bluetooth ou de votre enceinte pour lire / mettre en
pause et naviguer entre les pistes.
12
lecteur MP3 ou CD.
1.
2.
3.
Remarque :
Afin de réduire la consommation d’énergie, la fonction
Bluetooth est automatiquement désactivée lors de la
connexion d’un appareil audio au connecteur audio Aux in.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Spécication
Amplicateur
Puissance de sortie
Fréquence de réponse
Aux In
Sensibilité d’entrée
Haut-parleur
Haut-parleur principal
Haut-parleur tweeter
Bluetooth
(La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.)
Version Bluetooth
Proles du Bluetooth
Puissance de Transmission
Porté de transmission
Codec pris en charge
Prole Bluetooth Compatible
Puissance maximale de la radiofréquence: BT EDR: 3,84
dBm / BT LE: 3,46 dBm
Général
Adaptateur secteur
Batterie de type amovible
Poids
La société se réserve le droit de modier les spécications
sans préavis.
Connectez une source audio stéréo ou mono (par
exemple, iPod, MP3 ou lecteur de CD) à la prise
auxiliaire d'entrée (marqué «AUX») et l’indicateur
AUX IN devient vert, indiquant que le haut-parleur est
en mode d'entrée auxiliaire.
Réglez le volume de votre iPod, lecteur MP3 ou
lecteur CD pour assurer un niveau de volume
suffisant, utilisez ensuite la commande de réglage
Volume de l’unité pour régler le volume sur un niveau
d’écoute confortable.
Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous
recommandons de régler le volume à un niveau
supérieur au deux tiers de la puissance maximale
sur votre appareil audio, puis réglez le volume sur
l'enceinte comme nécessaire.
N’utilisez jamais d'essence, de benzène, de diluant,
d'alcool ou produits similaires. Des décolorations,
déformations ou des ssures peuvent en résulter.
18V:10W
14,4V:6W
10,8V:3,5W
50 Hz ~ 20kHz
250 mVrms @ 100Hz
101,6 mm 8 ohms 10W
36mm 8ohm 10W
4.0
A2DP/ SCMS-T/ AVRCP
Bluetooth de spécication
de puissance de Classe 2
10m max. (varie selon les
conditions d'utilisation)
SBC
A2DP
DC 12V 1.5A, broche de
centrale positif
10,8V-12Vmax/ 14,4 V / 18 V
2.7KG(sans batterie)
13
Cd
Ni-M
H
Li-ion
DEUTSCH (Originalanleitung)
Symbole
Nachfolgend werden die Symbole für dieses Gerät
erläutert. Verinnerlichen Sie die Bedeutung aller Symbole
vor dem Gebrauch.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch.
Nur für EU-Länder.
Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher
Komponenten in der Ausrüstung können
Elektro- und Elektronik-Altgeräte,
Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf
die Umwelt und die menschliche Gesundheit
auswirken.
Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte
oder Batterien nicht mit dem Hausmüll!
In Übereinstimmung mit der Europäischen
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien,
verbrauchte Akkumulatoren und Batterien
sowie ihrer Anpassung an nationales
Recht sollten Elektro-Altgeräte, Batterien
und Akkumulatoren gemäß den
Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert
und zu einer getrennten Sammelstelle für
Siedlungsabfälle geliefert werden.
Dies wird durch das am Gerät angebrachte
Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf
Rädern angezeigt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind die
nachfolgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen
zu beachten, um die Gefahr von Feuer, Stromschlägen
und Verletzungen zu vermeiden:
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die
Anleitungen des Ladegeräts vor dem Gebrauch
sorgfältig durch.
2. Nur mit einem trockenen Lappen reinigen.
3. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Hitzequellen, wie z. B. Heizungen, Herden oder
anderen Geräten die Hitze produzieren (z. B.
Verstärker) auf. \
4. Verwenden Sie lediglich vom Hersteller angegebenes
Zubehör.
5. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer
Nichtbenutzung den Stecker aus der Steckdose.
6. Ein batteriebetriebener Lautsprecher mit integrierten
Batterien oder einem separaten Akku darf nur mit dem
für die Batterie bestimmten Ladegerät aufgeladen
werden. Ladegeräte, die für einen bestimmten Typ
von Batterie geeignet sind, können beim Gebrauch
mit anderen Batterien Feuer verursachen.
7. Verwenden Sie batteriebetriebene Lautsprecher
nur mit den speziell dafür vorgegebenen Batterien.
Die Verwendung anderer Batterien kann Feuer
verursachen.
8. Halten Sie den Akku während des Nichtgebrauchs von
anderen Metallgegenständen fern: Büroklammern,
Münzen, Schlüssel, Nägel oder andere kleine
Metallgegenstände, die eine Verbindung zwischen
den Klemmen herstellen können. Ein Kurzschluss
der Pole kann Funken, Verbrennungen oder Feuer
verursachen.
9. Vermeiden Sie den Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen wie Rohre, Heizkörper, Herde und
Kühlschränke. Es besteht erhöhte Stromschlaggefahr,
falls Ihr Körper geerdet wird.
10. Bei Missbrauch des Geräts kann Flüssigkeit aus
der Batterie austreten; Kontakt vermeiden. Bei
versehentlichem Kontakt mit Wasser abspülen. Falls
Batterieüssigkeit in die Augen gelangt, suchen Sie
einen Arzt auf. Batterieüssigkeit kann Reizungen
und Verbrennungen verursachen.
11. Der NETZSTECKER ist die Trennvorrichtung und
muss immer zugänglich sein.
DIESE ANLEITUNGEN GUT
AUFBEWAHREN
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR DAS BATTERIEGEHÄUSE
1. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Batteriegehäuses
alle Anleitungen und Warnhinweise auf dem
Ladegerät (1), der Batterie (2) und dem Produkt (3)
durch.
2. Das Batteriegehäuse nicht auseinanderbauen.
3. Falls die Betriebsdauer deutlich nachlässt, beenden
Sie umgehend den Gebrauch. Anderenfalls besteht
die Gefahr von Überhitzung, Verbrennungen oder
sogar Explosionen.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, spülen Sie
diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie
umgehend einen Arzt auf. Anderenfalls besteht die
Gefahr, dass Sie Ihr Sehvermögen verlieren.
5. Batteriegehäuse nicht kurzschließen:
(1) Lassen Sie die Klemmen nicht mit leitenden
Materialien in Kontakt kommen.
(2) Bewahren Sie das Batteriegehäuse nicht in einem
Behälter mit anderen Metallgegenständen wie
Nägeln, Münzen usw. auf.
(3) Schützen Sie das Batteriegehäuse vor Wasser
und Regen. Der Kurzschluss der Batterie
kann einen großen Stromfluss, Überhitzung,
Verbrennungen oder sogar einen Ausfall des
Geräts verursachen.
6. Bewahren Sie das Gerät und das Batteriegehäuse
nicht an Orten mit Temperaturen von über 50°C
(122°F) auf.
7. Verbrennen Sie das Batteriegehäuse nicht, auch
wenn dieses extrem beschädigt oder vollständig
abgenutzt ist. Das Gehäuse könnte in einem Feuer
explodieren.
8. Batterie nicht fallenlassen und vor Aufprall schützen.
9. Verwenden Sie die Batterie nicht, falls diese
beschädigt ist.
10. Lesen Sie die Anleitung zum Austauschen des Akkus
sorgfältig durch, um Gefahren zu vermeiden. Und
der max. Entladestrom des Akkus muss größer oder
gleich 8 A sein.
ACHTUNG:
Bei unsachgemäßer Verwendung von Ersatzakkus
besteht Explosionsgefahr.
Als Ersatzteile dürfen nur Akkus des gleichen Typs
verwendet werden.
Tipps für eine maximale Nutzungsdauer der Batterie
1. Laden Sie die Batterie auf, bevor diese vollständig
entladen ist. Beenden Sie den Betrieb und laden
Sie die Batterie auf, wenn die Leistung des Geräts
nachlässt.
2. Laden Sie eine vollständig geladene Batterie nicht
weiter auf. Überladung verkürzt die Lebensdauer.
3. Laden Sie die Batterie bei einer
Umgebungstemperatur von 10°C - 40°C (50°F -
104°F) auf. Lassen Sie ein heißes Batteriegehäuse
vor dem Auaden abkühlen.
4. Laden Sie die Batterie, falls Sie das Gerät längere
Zeit (länger als 6 Monate) nicht verwenden werden.
14
Übersicht des Geräts (Abb. 1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Betrieb
Der Lautsprecher kann mit Makita-Akkus betrieben oder
an eine herkömmliche Steckdose angeschlossen werden.
Batteriebetrieb
Die nachfolgende Tabelle ist eine Übersicht mit der
jeweiligen Betriebsdauer pro Batterieladung.
Verriegelung Batteriefach
Ablage für Handy
Wiedergabe/Pause
Nächster Titel/ Vorspulen
Lautstärke erhöhen
Lautstärke reduzieren
Aux-Eingangsanzeige
Anzeige für max. oder min. Lautstärke/ Niedriger
Batteriestatus
Bluetooth-Anzeige
Bluetooth-Kopplung
Betriebstaste
Vorheriger Titel/ Zurückspulen
Lautsprecher
Griff
DC-Eingang
Aux-Eingang
USB-Ladeanschluss
Kabelöffnung
Aufbewahrungsfach für Handy
14,4 V/18V Batterieklemme
10,8V-12Vmax Batterieklemme
Batterieabdeckung
Batteriegehäuse
Taste
Abdeckung für Handy-Aufbewahrungsfach
Batterie-
Kapazität
Spannung Batteriegehäuse
AUX-
EINGANG
AUX-Eingang
+ USB(2,1A)
AT LAUTSPRECHERAUSGANG=100mW (Einheit:
Stunden) (ungefährer Wert)
10,8V-
12Vmax 14,4V 18V Bluetooth
1,3Ah
1,5Ah
2,0Ah
3,0Ah
4,0Ah
5,0Ah
6,0Ah
BL1415 7,5 7,0
11
9.0
9.0
1,0
1,0
1,0
1,5
BL1815
BL1815N
12
10
9,5
BL1015/
BL1016
BL1020B/
BL1021B
BL1415N
BL1820/
BL1820B
BL1830/
BL1830B
BL1840/
BL1840B
BL1850/
BL1850B
BL1860B
13
15
12
14
2,0
1,0
BL1040B/
BL1041B
BL1430/
BL1430B
BL1440
BL1450
BL1460B
15 2,016
17 3,018
28
24
2,5
3,0
31
26
24 4,025
29 3,531
5,5
4,0
6,5
31
32
37
32
34
39
Bluetooth
+USB(2,1A)
15
Batteriegehäuse installieren und
entfernen (Abb. 3 und 4)
Anzeige der verbleibenden
Batteriekapazität
Nur bei Batteriegehäusen mit „B“ am Ende der
Modellnummer
Drücken Sie die Test-Taste am Batteriegehäuse, um
die verbleibende Batteriekapazität anzuzeigen. Die
Anzeigelampen leuchten einige Sekunden lang auf.
Verwendung des mitgelieferten
AC-Netzadapters (Abb. 5)
Entfernen Sie die Gummikappe und schließen Sie
den Adapterstecker an die DC-Buchse rechtes am
Lautsprecher an. Schließen Sie dann den Netzadapter
an eine Steckdose an. Bei Anschluss des Netzadapters
wird der Akku automatisch getrennt. Trennen Sie den
AC-Netzadapter während des Nichtgebrauchs vom
Netzstrom.
WICHTIG:
Der Netzadapter verbindet das Radio mit dem Netzstrom.
Die Steckdose, mit der das Radio verbunden ist, muss
während des normalen Gebrauchs immer zugänglich sein.
Um das Radio vollständig vom Netzstrom zu trennen,
muss der Netzadapter vollständig aus der Steckdose
gezogen werden.
Stromversorgung via USB
Verwenden Sie diesen Port zum Auaden eines Handys
oder anderer Geräte, die einen DC-Strom von weniger als
2,1 A benötigen. Zum Aufladen muss der Lautsprecher
eingeschaltet sein.
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Ihr externes
Gerät wie z.B. Handy, MP3-Player oder iPod mit dem
Lautsprecher kompatibel ist. Informieren Sie sich vor
dem Auaden in der BedienungsanleitungIhres externen
Geräts über dessen technische Daten.
WICHTIG :
Anzeigelampen
Leuchtet Aus Blinkt
Verbleibende
Kapazität
75% bis 100%
50% bis75%
25% bis50%
0% bis25%
Batterie
auaden
Mögliche
Fehlfunktion
der Batterie
HINWEIS: Je nach Gebrauchsbedingungen und
Umgebungstemperatur können die Anzeigen leicht von
der tatsächlichen Kapazität abweichen.
1. Anzeigelampen 2. Test-Taste
1
2
Um das Batteriegehäuse zu installieren, richten Sie
die Nase am Batteriegehäuse mit der Einkerbung am
Gehäuse des Geräts aus und schieben Sie es hinein,
bis es mit einem Klickgeräusch einrastet.
Falls Sie die rote Anzeige an der Oberseite der
Taste sehen können, ist das Batteriegehäuse nicht
vollständig eingerastet. Installieren Sie es vollständig,
bis die rote Anzeige nicht mehr zu sehen ist.
Anderenfalls könnte das Batteriegehäuse aus dem
Gerät herausfallen und Verletzungen verursachen.
Wenden Sie bei der Installation des Batteriegehäuses
keine Gewalt an. Falls sich das Batteriegehäuse
nicht mühelos hineinschieben lässt, ist es nicht richtig
positioniert.
Entfernen Sie das Batteriegehäuse, indem Sie die
Taste an der Vorderseite des Batteriegehäuses
drücken und das Gehäuse herausziehen.
Hinweis:
Bei niedriger Batteriekapazität blinkt die mittlere LED
rot.
Bevor Sie ein USB-Gerät mit dem Ladegerät
verbinden, sichern Sie immer die Daten des USB-
Geräts. Daten können aus unterschiedlichsten
Gründen verlorengehen.
Möglicherweise kann das Ladegerät nicht alle USB-
Geräte mit Strom versorgen.
Trennen Sie das USB-Kabel und schließen Sie die
Abdeckung während des Nichtgebrauchs bzw. nach
Abschluss des Ladevorgangs.
Verbinden Sie den USB-Port nicht mit der
Stromversorgung. Es besteht Brandgefahr.
Der USB-Port ist nur zum Aufladen von
Niederspannungsgeräten bestimmt. Installieren Sie
immer die Abdeckung auf dem USB-Port, wenn Sie
keine Geräte damit auaden.
Stecken Sie keine Nägel, Drähte usw. in den USB-
Port. Es besteht Rauch- und Brandgefahr.
Verbinden Sie diesen USB-Anschluss nicht mit dem
USB-Port eines PCs; dies könnte zum Ausfall beider
Geräte führen.
16
Wiedergabe von Audiodateien im
Bluetooth-Modus
Nachdem Sie Ihren Lautsprecher erfolgreich mit
einem Bluetooth-Gerät verbunden haben, können Sie
Musik unter Verwendung der Tasten am verbundenen
Bluetooth-Gerät abspielen.
1.
2.
3.
Hinweis:
1.
2.
Geräte speichern und erneut
verbinden
Der DMR200 kann bis zu 8 gekoppelte Geräte speichern.
Bei Überschreitung der Anzahl dieses Speichers wird der
älteste Speichereintrag überschrieben. Falls Ihr Bluetooth-
Geräts bereits zu einem früheren Zeitpunkt mit dem
Lautsprecher gekoppelt wurde, erkennt der Lautsprecher
das Bluetooth-Gerät und wird immer versuchen, die
Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät wieder
herzustellen. Falls das zuletzt verbundene Gerät nicht
verfügbar ist, ist der Lautsprecher nicht erkennbar.
Bluetooth-Gerät trennen
Halten Sie die Taste Bluetooth 2-3 Sekunden gedrückt,
um Ihr Bluetooth-Gerät zu trennen. Die Anzeige Bluetooth
blinkt blau und weist darauf hin, dass der Lautsprecher
wieder für die Kopplung verfügbar ist.
Musikwiedergabe via Aux-Eingang
An der rechten Seite des Geräts befindet sich eine 3,5
mm Aux-Eingangsbuchse für die Audioübertragung
von externen Geräten, die über einen Kopfhörer- oder
Nach dem Start der Wiedergabe können Sie die
Lautstärke mit den Lautstärketasten an
Ihrem Lautsprecher oder Ihrem aktivierten
Bluetooth-Gerät einstellen. Beim Drücken der
Tasten Lautstärke erhöhen/ Lautstärke reduzieren
blinkt die Lautstärkeanzeige schnell rot. Wenn die
Anzeige rot leuchtet, ist die maximale oder die
geringste Lautstärkeeinstellung erreicht.
Verwenden Sie die Tasten an Ihrem Gerät, um
die Wiedergabe zu starten/ zu unterbrechen und
um Titel auszuwählen. Alternativ dazu können
Sie die Wiedergabe mit den Lautsprechertasten
Wiedergabe/Pause ( ) bzw. Nächster Titel
( ) oder Vorheriger Titel ( ) steuern.
Halten Sie die Taste Nächster Titel ( ) oder
Vorheriger Titel ( ) gedrückt, um den aktuellen
Titel vor- oder zurückzuspulen. Lassen Sie die
Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle
erreicht haben.
Möglicherweise reagieren nicht alle Anwendungen
oder Geräte auf das Drücken der Tasten.
Bei einigen Handys wird möglicherweise
vorübergehend die Verbindung mit dem Lautsprecher
getrennt, während Sie Anrufe tätigen oder
entgegennehmen. An einigen Geräten wird die
Bluetooth-Übertragung stumm geschaltet, wenn
Textnachrichten und E-Mails eingehen oder andere
Gründe auftreten, die nicht im Zusammenhang mit
der Audioübertragung stehen. Dies liegt am externen
Gerät und ist keine Fehlfunktion Ihres Lautsprechers.
Externes Gerät mit dem Lautsprecher
koppeln und verbinden
Sie müssen Ihr Bluetooth-Gerät mit dem DMR200
koppeln, bevor Sie beide Geräte automatisch verbinden
und Musik via Bluetooth über den Lautsprecher
wiedergeben/übertragen können. Durch die Kopplung
entsteht eine „Verbindung“, die es beiden Geräten
ermöglicht, sich gegenseitig zu erkennen.
Für eine bessere Soundqualität empfehlen wir, die
Lautstärke an Ihrem Bluetooth-Gerät auf über zwei Drittel
zu erhöhen und dann die Lautstärke an dem Lautsprecher
entsprechend einzustellen.
Erstmalige Kopplung und Wiedergabe
Ihres Bluetooth-Geräts
1.
2.
3.
4.
Hinweis:
1.
2.
3.
4.
5.
Bei der erstmaligen Kopplung von 2 Bluetooth-
Geräten suchen beide Geräte nach dem DMR200; an
beiden Geräten wird dessen Verfügbarkeit angezeigt.
Sobald jedoch ein Gerät mit dem Lautsprecher
verbunden ist, erscheint es nicht mehr in der
Geräteliste des zweiten Bluetooth-Geräts.
Falls Ihr Bluetooth-Gerät vorübergehend vom
Lautsprecher getrennt ist, müssen Sie es erneut
manuell mit dem Lautsprecher verbinden.
Falls „DMR200“ in der Geräteliste Ihres Bluetooth-
Geräts erscheint, jedoch nicht verbunden werden
kann, löschen Sie es aus der Liste und führen Sie die
Kopplung erneut anhand der vorher beschriebenen
Vorgehensweise durch.
Die effektive Reichweite zwischen dem System und
dem gekoppelten Gerät beträgt ungefähr 10 Meter (30
Fuß). Hindernisse zwischen dem System und dem
Gerät können die Betriebsreichweite reduzieren.
Bluetooth-Verbindungsfähigkeit kann je nach
verbundenem Bluetooth-Gerät variieren. Informieren
Sie sich über die Bluetooth-Fähigkeit Ihres
externen Geräts, bevor Sie Ihr Radio verbinden.
Einige gekoppelte Bluetooth-Geräte unterstützen
möglicherweise nicht alle Funktionen.
Drücken Sie die Betriebstaste zum Einschalten
des Lautsprechers; die Bluetooth-Anzeige blinkt blau.
Wenn die Anzeige anfängt, schnell blau zu blinken, ist
der Lautsprecher für andere Geräte erreichbar.
Aktivieren Sie an Ihrem externen Gerät gemäß
dessen Bedienungsanleitung die Bluetooth-Funktion,
um es mit dem Lautsprecher zu koppeln. Öffnen Sie
die Bluetooth-Geräteliste und wählen Sie das Gerät
„DMR200.“. Einige Handys (mit älteren Versionen
als BT2.1 Bluetooth) erfordern möglicherweise die
Eingabe eines Passworts. Geben Sie in solch einem
Fall „0000“ ein.
Nach erfolgreicher Verbindung ertönt ein Signal und
die Bluetooth-Anzeige leuchtet stetig blau. Sie können
nun Musik auswählen und an Ihrem externen Gerät
oder direkt über den Lautsprecher abspielen.
Verwenden Sie die Tasten an Ihrem Bluetooth-fähigen
Gerät oder am Lautsprecher, um Titel abzuspielen/ zu
unterbrechen bzw. zu suchen.
17
Audioausgang verfügen (z.B. iPod, MP3-Player oder CD-
Player).
1.
2.
3.
Hinweis:
Wenn ein Audiogerät mit dem Aux-Eingang verbunden
ist, wird die Bluetooth-Funktion deaktiviert, um den
Energieverbrauch zu reduzieren.
WARTUNG
VORSICHT :
Technische Daten
Verstärker
Ausgangsleistung
Frequenzbereich
Aux-Eingang
Eingangsempndlichkeit
Lautsprecher
Hauptlautsprecher
Tweeter-Lautsprecher
Bluetooth
(Die Bluetooth®-Wortmarke und die Bluetooth®-Logos
sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth-Version
Bluetooth-Prole
Übertragungsleistung
Übertragungsreichweite
Unterstützter Codec
Kompatibles Bluetooth-Prol
Maximale Radiofrequenzleistung: BT EDR: 3,84 dBm / BT
LE: 3,46 dBm
Allgemein
AC-Netzteil
Batterie
Gewicht
Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Daten
ohne Vorankündigung zu ändern.
Schließen Sie eine Stereo- oder Mono-Audioquelle
(z.B. iPod, MP3- oder CD-Player) an den (mit „AUX“
markierten) Eingang an; die Aux-Eingangsanzeige
leuchtet grün auf und weist somit auf den Aux-
Eingangsmodus hin.
Stellen Sie an Ihrem iPod, MP3- Player oder CD-
Player die Lautstärke entsprechend ein und nehmen
Sie dann die Lautstärkeeinstellung an Ihrem
Lautsprecher vor.
Für eine bessere Soundqualität empfehlen wir, die
Lautstärke an Ihrem Audio-Gerät auf über zwei
Drittel zu erhöhen und dann die Lautstärke an dem
Lautsprecher entsprechend einzustellen.
Verwenden Sie niemals Kraftstoff, Benzin, Verdünner,
Alkohol oder ähnliches; dies könnte zu Verfärbungen,
Verformungen oder Rissen führen.
18V:10W
14,4V:6W
10,8V:3,5W
50Hz - 20kHz
250mVrms @100Hz
101,6mm 8 Ohm 10W
36mm 8Ohm 10W
4.0
A2DP/ SCMS-T/ AVRCP
Bluetooth-Spezifikation
Leistungsklasse 2
Max. 10m (abhängig von
Gebrauchsbedingungen)
SBC
A2DP
DC-Eingang 12V 1,5A,
mittlere Klemme positiv
10,8V-12Vmax/14,4 V/ 18 V
2.7KG (ohne Batterie)
18
Cd
Ni-M
H
Li-ion
ITALIANO (Istruzioni Originali)
Legenda
Qui di seguito vengono descritti i simboli usati per
l’apparecchio. Accertarsi di comprendere il loro signicato
prima dell’uso.
Leggere il manuale delle istruzioni.
Solo per le nazioni dell’EU
A causa della presenza di componenti
pericolosi nelle apparecchiature, i riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche,
accumulatori e batterie potrebbero produrre un
impatto negativo sull’ambiente e sulla salute
umana.
Non smaltire elettrodomestici elettrici ed
elettronici o batterie insieme ai riuti domestici!
In conformità alla direttiva europea sui riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), sugli accumulatori e le batterie,
nonché sui riuti di accumulatori e batterie, e
al suo adattamento alle normative nazionali,
i riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche, batterie e accumulatori vanno
conservati separatamente e conferiti a un
punto di raccolta separato per i riuti comunali,
operando in conformità alle normative per la
protezione dell’ambiente.
Tale requisito viene indicato mediante il
simbolo del bidone della spazzatura con ruote
barrato apposto sull’apparecchio.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA
SICUREZZA
AVVERTENZE:
Quando si usa un utensile elettrico, per ridurre il rischio di
incendi, scosse elettriche e infortuni,è necessario seguire
alcune precauzioni di base, incluse le seguenti:
1. Prima dell’uso, studiare bene il presente manuale e il
manuale delle istruzioni del caricabatteria.
2. Pulire solo con un panno asciutto.
3. Non installare nei pressi di fonti di calore, quali stufe,
termosifoni, radiatori o altri apparecchi che producano
calore (amplicatori inclusi).
4. Usare esclusivamente gli accessori specicati dal
produttore.
5. Staccare la spina dell’apparecchio durante i temporali
o se non intende usarlo per lunghi periodi.
6. Un altoparlante a batterie, integrate o in pacco, va
ricaricato esclusivamente utilizzando il caricabatteria
specico per quel tipo di batterie. Un caricabatteria
compatibile con altri tipi di batterie, può presentare
il rischio di incendio se utilizzato con batterie di tipo
diverso.
7. L’altoparlante a batterie va usato solo con il tipo di
batterie per cui è stato progettato. L’uso di batterie di
diverso tipo può comportare il rischio di incendi.
8. Quando il pacco di batterie non è in uso, va tenuto
separato da altri oggetti in metallo, quali: fermagli,
monete, chiavi, viti e altri oggetti metallici minuti, che
potrebbero mettere in cortocircuito i due poli della
batteria, con il rischio di causare scintille, e quindi
incendi o ustioni.
9. Evitare il contatto personale con superci dotate
di messa terra, quali tubi, termosifoni, fornelli e
frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta
notevolmente se il proprio corpo è connesso a una
presa a terra.
10. Se abusate, le batterie potrebbero espelleregli
elettroliti al loro interno, il contatto con i quali va
evitato. In caso di contatto accidentale, sciacquare
con acqua. In caso di contatto con gli occhi, rivolgersi
a un medico. Gli elettroliti espulsi dalle batterie
possono causare ustioni chimiche o irritazioni.
11. La SPINA dell’apparecchio funge da dispositivo
di scollegamento di emergenza, e come tale va
mantenuta prontamente accessibile.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTENZE PER LA SICUREZZAE
SPECIFICHE PER IL PACCO DI BATTERIE
1. Prima di usare il pacco di batterie, leggere tutte le
istruzioni e i contrassegni di avvertenza sul pacco
batterie (1), sulle batterie (2) e sul prodotto che usa le
batterie (3).
2. Non smontare il pacco batterie.
3. Se la durata delle batterie si riduce eccessivamente,
cessarne immediatamente l’uso, onde evitare
il rischio di surriscaldamenti, ustioni e perno
esplosioni.
4. Nel caso gli elettroliti della batteria niscano negli
occhi, sciacquare con acqua pulita e rivolgersi
immediatamente a un medico. C’è il rischio di danni
alla vista.
5. Non mettere il pacco delle batterie in cortocircuito:
(1) Non toccare i poli con materiali conduttori;
(2) Non riporre il pacco delle batterie in contenitori
con altri oggetti metallici, quali chiodi, monete e
simili;
(3) Non esporre la batteria ad acqua o umidità.
Un cortocircuito della batteria può causare
sovraccarichi di tensione, surriscaldamenti,
ustioni ed anche guasti.
6. Non riporre l’apparecchio e il pacco delle batterie in
luoghi con temperature vicine o superiori ai 50°C.
7. Non bruciare il pacco delle batterie, anche se
severamente danneggiato o completamente usurato,
o potrebbe incendiarsi ed anche esplodere.
8. Fare attenzione a non sottoporre le batterie a urti o
cadute.
9. Non usare le batterie se danneggiate.
10. Per evitare qualunque rischio, si consiglia di leggere
il manuale della batteria sostituibile. La corrente di
scarico massima della batteria, inoltre, deve essere
maggiore o uguale a 8A.
ATTENZIONE:
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
vericarsi un’esplosione.
Sostituire la batteria soltanto con una dello stesso
tipo o di tipo equivalente.
Suggerimenti per estendere al massimo la durata
complessiva della batteria
1. Ricaricare il pacco della batteria prima che sia del
tutto scarico. Se si nota un calo di potenza, cessare
sempre l’uso dell’apparecchio e ricaricarne le batterie.
2. Non ricaricare mai delle batterie già completamente
cariche.L’eccesiva ricarica può compromettere la
durata complessiva delle batterie.
3. Ricaricare le batterie a temperatura ambiente (10°C
~ 40°C). Se calde, lasciarle raffreddare prima di
ricaricarle.
4. Ricaricare le batterie se non si intende usarle per
lunghi periodi (superiori ai sei mesi).
19
Descrizione del prodotto (Fig.1)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Alimentazione
L’altoparlante può essere alimentato a batterie o
collegandolo a una prese elettrica.
Alimentazione a batteria
La seguente tabella indica l’autonomia per le singole
ricariche.
Vano Batterie
Pannello di Alloggio per Cellulare
Tasto Avvio/Pausa
Tasto Brano Successivo/ Avanzamento Veloce
Tasto Aumenta Volume
Tasto Diminuisci Volume
Indicatore Ingresso Aux-In
Indicatore Livello Volume Minimo e Massimo /
Indicatore Batteria Scarica
Indicatore Bluetooth
Tasto Sincronizzazione Bluetooth
Tasto di Alimentazione
Tasto Brano Precedente / Riavvolgimento Veloce
Altoparlante
Impugnatura
Presa Corrente CC (DC-IN)
Presa Ingresso Ausiliario
Presa Ricarica USB
Foro del Cavo
Ripostiglio Cellulare
Terminale Batteria 14,4V/18V
Terminale Batteria 10,8V-12Vmax
Coperchio Batterie
Pacco Batterie
Tasto
Coperchio Ripostiglio Cellulare
Capacità
Batterie
Voltaggio Pacco Batterie
AUX IN AUX IN+
USB(2,1A)
USCITA ALTOPARLANTE AT = 100mW (unità: Ora)
(Approssimativamente)
10,8V-
12Vmax 14,4V 18V Bluetooth
1,3Ah
1,5Ah
2,0Ah
3,0Ah
4,0Ah
5,0Ah
6,0Ah
BL1415 7,5 7,0
11
9.0
9.0
1,0
1,0
1,0
1,5
BL1815
BL1815N
12
10
9,5
BL1015/
BL1016
BL1020B/
BL1021B
BL1415N
BL1820/
BL1820B
BL1830/
BL1830B
BL1840/
BL1840B
BL1850/
BL1850B
BL1860B
13
15
12
14
2,0
1,0
BL1040B/
BL1041B
BL1430/
BL1430B
BL1440
BL1450
BL1460B
15 2,016
17 3,018
28
24
2,5
3,0
31
26
24 4,025
29 3,531
5,5
4,0
6,5
31
32
37
32
34
39
Bluetooth
+USB(2,1A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Makita DMR200 Kullanım kılavuzu

Kategori
Hoparlörler
Tip
Kullanım kılavuzu