Polysan SV120 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
1
Plan of the cover
Kapak Planı
2
Section
Kesit
1
Plan of the cover
Kapak Planı
2
Section
Kesit
H: 60 mm
GB
CZ
H
D/A
PL
SK
Montážní návod
Mounting instructions
Szerelési utasítás
Montageanleitung
Instrukcija montażu
Montážny návod
SV120SLIM SPRING
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Průřez sifonu a jeho umístění
Izolační tkanina
Lepidlo
Vrstva hydroizolace
Vyrovnávací stěrka
Betonový podklad
Instalace
Koncovka
Rošt
Set pro nastavování výšky roštu
Mřížka pro zachytávání nečistot (např.vlasů)
Koncovka
Lem pro napojení hydroizolace
Hrdlo pro napojení sifonu
S-Sifon
Výškově nastavitelné nohy
CZ
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Prierez sifónu a jeho umiestnenie
Izolačná tkanina
Lepidlo
Vrstva hydroizolácie
Vyrovnávacia stierka
Betónový podklad
Inštalácia
Koncovka
Rošt
Set pre nastavovanie výšky roštu
Mriežka pre zachytenie nečistôt (napr.vlasov)
Koncovka
Lem pre napojenie hydroizolácie
Hrdlo pre napojenie sifónu
S-Sifón
Výškovo nastaviteľné nohy
SK
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
The cross-section of the siphon and its
location
Insulating fabric
Adhesive
Waterproong layer
Levelling trowel
Concrete base
Installation
End piece
Grating
Set for adjusting the height of the grat
Grid to catch dirt (e.g. hair)
End piece
Hem for waterproong connection
Siphon connection socket
S-Siphon
Height adjustable legs
GB
D/A
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Querschnitt des Siphons und seine Position
Isoliersto
Klebsto
Abdichtungsschicht
Nivelierkelle
Betonuntergrund
Montage
Endstück
Rost
Set für Rosthöhenverstellung
Mriežka Schmutzfänger (Haarsieb)
Endstück
Saum für Hydroisolation-Anschlus
Hals für Siphon-Anschlus
S-Siphon
Höhenverstellbare Füße
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Przekrój syfonu i jego instalacja
Tkanina izolacyjna
Klej
Warstwa hydroizolacyjna
Szpachla
Posadzka betonowa
Montage
Koncówka
Ruszt
Zestaw do regulacji wysokości rusztu
Zakończenie
Mankiet uszczelniąjacy
Odpływ do podłączenia syfon
S-Syfon
Regulowane nóżki
PL
Sitko do wyłapywania zanieczyszczeń (naprz. włosów)
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Application Section Detail / Uygulama Kesit Detayı
*Standart Size
*Standart ölçü : 60-90-120
Szifon keresztmetszete és elhelyezése
Szigetelőanyag
Ragasztó
Vízszigetelő réteg
Aljzatkiegyeníttő
Betonalap
Beépítés
Végzáró
Rost
Szett a rost magasság beállításához
Szennyeződesek elleni rács (pl. haj)
Végzáró
Vízszigetelő gallér
Szifon bekötő torok
S-Szifon
Szintező lábak
H
2
1
4
2
5 6
3
% 1 - 2
2,5 cm
1,5 cm
% 1-2
% 1-2
% 1-2
% 1 - 2
% 1 - 2 % 1 - 2
% 1 - 2
INOX
1
X
X
10
12
798
1
INSULATION
13 14
15
11
INSULATION
% 1 - 2
2
INSULATION
2
18
19
20
16
17
18
INOX
OPTIONAL
21
22
23
INOX
8-18 18-28
3
X
18
19
20
16
17
18
INOX
OPTIONAL
21
22
23
INOX
8-18 18-28
3
X
18
19
20
16
17
18
INOX
OPTIONAL
21
22
23
INOX
8-18 18-28
3
X
21
18
19
20
16
17
18
INOX
OPTIONAL
21
22
23
INOX
8-18 18-28
3
X
18
19
20
16
17
18
INOX
OPTIONAL
21
22
23
INOX
8-18 18-28
3
X
18
19
20
16
17
18
INOX
OPTIONAL
21
22
23
INOX
8-18 18-28
3
X
18
19
20
16
17
18
INOX
OPTIONAL
21
22
23
INOX
8-18 18-28
3
X
UPOZORNĚNÍ A POKYNY K ÚDRŽBĚ
Rošt pravidelně kontrolujte a čistěte. Konstrukce sifonu neumožňuje plný přístup do odpadního systému, sifon je možno čistit pouze chemicky.
Údržba se provádí běžnými mycími a čisticími prostředky, určenými pro čištění domácích odpadů. Nerez ocel, ze které je kanálek vyroben
jechoulostivá na poškrábání, nepoužívejte abrazivní a hrubé prostředky jako je např. drátěnka. Též se vyvarujte použití agresivních chemických
prostředků, jako jsou kyseliny, louhy, bělící prostředky na bázi chloru, které mohou způsobit barevnou změnu povrchu výrobku.
UPOZORNENIE A POKYNY NA ÚDRŽBU
Rošt pravidelne kontrolujte a čistite. Konštrukcia sifónu neumožňuje plný prístup do odpadového systému, sifón je možné čistiť iba chemicky.
Údržba sa vykonáva bežnými umývacími a čistiacimi prostriedkami, určenými pre čistenie domácích odpadov. Nerez oceľ, z ktorej je kanálik vyrobený
jechúlostivá na poškriabanie, nepoužívajte abrazívne a hrubé prostriedky ako je napr. drôtenka. Tiež sa vyvarujte použitiu agresívnych chemických
prostriedkov, ako sú kyseliny, luhy, bieliace prostriedky na báze chlóru, ktoré môžu spôsobiť farebnú zmenu povrchu výrobku.
WARNINGS AND MAINTANCE INSTRUCTIONS
Check and clean the grate regularly. The construction of the siphon does not allow full access to the waste system, the siphon can only be cleaned
chemically. Maintenance is performed with common detergents and cleaners designed for cleaning household waste. The stainless steel from which
the channel is made is sensitive to scratching, do not use abrasive and coarse agents such as wire cloth. Also avoid the use of aggressive chemicals,
such as acids, alkalis, chlorine-based bleaches, which can cause discoloration of the product surface.
HINWEISE UND WARTUNGSANWEISUNG
Überprüfen und reinigen Sie den Rost regelmäßig. Die Konstruktion des Siphons ermöglicht keinen vollständigen Zugang zum Ablaufsystem, der
Siphon kann nur chemisch gereinigt werden.Die Wartung erfolgt mit üblichen Wasch- und Reinigungsmitteln zur Reinigung von Haushalt-Abläufe.
Edelstahl, aus welchem die Duschrinne besteht, ist sehr kratzempfindlich. Verwenden Sie daher keine abrasiven und groben Mittel wie Topfkratzer.
Vermeiden Sie auch Verwendung von aggresiven Chemikalien wie Säuren, Laugen und Bleichmittel auf Chlorbasis, die zu Verfärberungen der
Oberfläche des Produktes führen können.
OSTRZEŻENIE I ZALECANA KONSERWACJA
Regularnie sprawdzaj i czyść ruszt. Konstrukcja syfonu nie pozwala na pełny dostęp do systemu odpływowego, można go czyścic tylko chemicznie.
Konserwacja przeprowadza się standardowo z wykorzystaniem zwykłych środków do usuwania nieczystości z niedrożnych rur. Stal nierdzewna,
zktórej wykonany jest odpływ, jest wrażliwa na zarysowania, dlatego do czyszczenia nie używaj materiałów z szorstką powierzchnią. Unikaj
stosowania agresywnych środków chemicznych, takich jak kwasy, alkalie, wybielacze na bazie chloru, które mogą powodować przebarwienia na
powierzchni produktu.
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTTÁSOK
Rendszeresen ellenőrizze, tisztítsa a rácsot. A szifon felépítése nem teszi lehetővé a teljes hozzáférést a bűzelzáróhoz, így a szifont csak vegyileg lehet
tisztítani. A karbantartást a szokásos háztartásra alkalmas szennyvíztisztító, vagy arra ajánlott tisztítószerekkel tanácsos elvégezni. A padlóösszefolyó
rozsdamentes acél részei kényesek a karcolásra, ezért ne használjon durva súroló szereket és eszközöket a felület tisztításához. Kerülje az agresszív
anyagok pl. savak, lúgok, klór alapú tisztítók használatát amelyek felület elszineződést okozhatnak.
GB
CZ
H
D/A
PL
SK
INSULATION
12
10
89
7
2
1
I
N
O
X
11
acid
chlorine
Do not rip of protective cover film until the whole application
finished. Carry out the procecces through Evimetal user guide.
The product should be checked if there any damage before the
installation. No responsibility accepted after the montage.
Do not contact bleach or liquids, acid, hydrochloric acid and
chemical to clean ceramics that contain chlorine to the tiles long
time because they cause blot. In case of any contact, with these
materials wash the surfaces with plenty of water.
If any problems appear after the installation process, responsi-
bility of Evimetal is only assure its stainless steel is 304 quality.
Installation areas where needs chemical resistance such as
sea, pool areas, we suggest that 316 quality stainless steel.
Stainless steel drains are made of 304 stainless steel. This
material is non-porous, hygienic, rust-free and extremely
durable.
We recommend a mind soap and a soft cloth for cleaning
stainless and ofter surfaces. DO NOT use any abrasive
cleaners, scrub pads or allow household cleaning agents, such
as bleach, to sit on the drain cover for a long period of time.
Stainless steel does not rust. External factors, such as
contamination from other highly ferrous metals, built up road
salt, sea salt, or chlorine may have caused ”surface” rust.
Follow proper maintenance procedures to prevent excessive
surface rust. In areas of frequent exposure to salt, chlorine, and
other chemical compounds, maintenance of the stainless
surface should be performed at least 2-3 times per year.
Warning
Dikkat: Uygulama bitirilene kadar ürün yüzeyindeki
koruyucu film kesinlikle sökülmemelidir. Uygulamaları,
verilen uygulama klavuzu doğrultusunda yapınız.
Uygulamadan önce hata yada kusuru varsa ürün kontrol
edilmelidir. Montaj sonrası sorumluluk kabul edilmez.
Çamaşır suyu asit tuz ruhu seramik temizleme kimyasal-
ları gibi ağartıcı madde veya klor içeren temizlik
malzemeleri ürünlerde leke ve korozyon yapacağından
temas ettirmeyiniz. Bu malzemelerin teması durumunda
yüzeyleri bol su ile yıkayınız.
Uygulama sonrası kaynaklanabilecek sorunlarda
Evimetal’in sorumluluğu çeliğin 304 kalite olmasını
garanti etmekle sınırlıdır. Kimyasal dayanım gerektiren
alanlar, deniz suyu havuz gibi uygulamalar için 316
kalite kullanılması önerilmektedir.
Paslanmaz çelik lineer süzgeçler 304 paslanmaz
çelikten yapılmıştır. Bu malzeme gözeneksiz, hijyenik
paslanmaz ve son derece dayanıklıdır.
Paslanmaz ve diğer yüzeyler, temizlik için yumuşak bir
sabun ve yumuşak bir bez öneririz. Aşındırıcı
temizleyiciler, ovma pedleri KULLANMAYIN veya
çamaşır suyu gibi ev temizlik maddeleri uzun süre kanal
kapağına oturtulmamalıdır.
Paslanmaz çelik paslanma yapmaz. Dış Faktörler,
örneğin diğer yüksek oranda demir içeren metallerden
biriken yol tuzu, deniz tuzu veya klordan kaynaklanan
kirlilik, kaldırılabilen ‘’yüzey’’ pasına neden olmuş
olabilir. Yüzeydeki aşırı paslanmayı engellemek için
talimatları izleyin. Tuz klor ve diğer kimyasal bileşiklere
sıkça maruz kalan paslanmaz yüzeyin bakımı yılda en
az 2-3 defa yapınız.
Uyarılar
Warnungen Предупреждения
Не срывайте защитную пленку до тех пор, пока все нанесение не
будет закончено. Выполняйте процедуры с помощью руководства
пользователя Evimetal. Перед установкой изделие следует
проверить на наличие каких-либо повреждений. После монтажа
никакой ответственности не принималось.
Не контактируйте отбеливатель или жидкости, кислоту, соляную
кислоту и химикаты для очистки керамики, которые содержат хлор, к
плиткам долгое время, потому что они вызывают пятно. В случае
любого контакта с этими материалами промойте поверхности
большим количеством воды.
Если какие-либо проблемы появляются после процесса установки,
ответственность Evimetal заключается только в том, чтобы
убедиться, что его нержавеющая сталь имеет качество 304.
Монтажные зоны, где требуется химическая стойкость, такие как
море, бассейны, мы предлагаем использовать качественную
нержавеющую сталь 316.
Стоки из нержавеющей стали изготавливаются из нержавеющей
стали 304. Этот материал непорист, гигиеничен, не содержит
ржавчины и чрезвычайно долговечен
Мы рекомендуем умное мыло и мягкую ткань для чистки
нержавеющих и офтерных поверхностей. НЕ используйте
абразивные чистящие средства, скраб-прокладки и не позволяйте
бытовым чистящим средствам, таким как отбеливатель, оставаться
на сливной крышке в течение длительного периода времени.
Нержавеющая сталь не ржавеет. Внешние факторы, такие как
загрязнение другими высокожелезистыми металлами, накопленная
дорожная соль, морская соль или хлор, могут вызвать
”поверхностную” ржавчину. Соблюдайте надлежащие процедуры
технического обслуживания, чтобы предотвратить чрезмерную
поверхностную ржавчину. В местах частого воздействия соли, хлора
и других химических соединений уход за нержавеющей
поверхностью следует проводить не реже 2-3 раз в год.
Bitte führen Sie die Einbauarbeiten strikt nach unserer Einbauanleitung
aus. Bitte entfernen Sie die Schutzfolie erst nach Beendigung der
Einbauarbeiten. Vergewissern Sie sich vor den Einbauarbeiten, dass die
Ware in einem einwandfreien Zustand ist. Reklamationen zu nicht
einwandfreien Produkten können nur vor dem Einbau akzeptiert werden.
Nach dem Einbau können keine Reklamationen mehr akzeptiert werden.
Das Produkt darf nicht mit scharfen und ätzenden Reinigungsprodukten
gereinigt werden. Kontakt mit scharfen und ätzenden Reinigungsmitteln
kann zu Flecken- und Korrosionsbildung führen. Im Falle eines
Kontaktes mit scharfen und ätzenden Reinigungsmitteln muss die
Kontaktstelle mit reichlich Wasser ausgespült werden.
Bei Kontakt mit scharfen und ätzenden Reinigungsprodukten kann
Evimetal die 304’er Edelstahlqualität nicht mehr gewährleisten. Falls
eine Beständigkeit gegenüber scharfen und ätzenden Reinigungspro-
dukten, Chlorwasser und Meerwasser gewünscht ist, empfehlen wir die
Verwendung von 316’er Edelstahl.
Unsere Linear Rinnen werden aus hochwertigem 304’er Edelstahl
gefertigt. Dieses Material ist Porenfrei, hygienisch und äußerst langlebig.
Zur Reinigung unserer Produkte empfehlen wir milde und scheuerfreie
Reinigungsmittel. Bitte setzen Sie zur Reinigung KEINE scheuernden,
ätzenden und kratzenden Reinigungsmittel und Reinigungsmaterialien
ein.
Rostfreies Edelstahl bleibt bei Nutzung gemäß unserer Nutzungsanweis-
ung rostfrei und langlebig. Unter den oben genannten Nutzungsbedin-
gungen wird Ihnen eine immer gleichbleibende Qualität erhalten bleiben.
Es ist zwingend notwendig, dass hoch eisenhaltige Metalle, Meerwasser,
ätzende- und scheuernde Reinigungsmittel und Chlorhaltiges Wasser
NICHT mit dem Produkt in Kontakt gebracht werden. Der Kontakt mit
diesen Mitteln und Materialien kann zu Rostbildung führen. Wenn das
Produkt trotz dem mit diesen Mitteln in Kontakt kommen sollte, sollte
mindestens 2-3 mal im Jahr eine Grundreinigung durchgeführt werden.
DOC.004
EN
DE RU TR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Polysan SV120 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu