PROFILO PFD2350 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

food dryer
GIDA KURUTUCU
PFD2350W
TR
PFD2350
KULLANIM KILAVUZU
GIDA KURUTUCU
USER MANUAL
FOOD DRYER
4–6
7–9
EN
food dryer
GIDA KURUTUCU
PFD2350W
Lezzetli ve sağlıklı atıştırmalıklar, tazeliğini koruyan baharat ve sebzeler.
Tasty and healthy snacks, aromatic herbs and vegetables.
www.prolo.com.tr
A
4
1
5
2
6
3
B
1
5
6
3b
2
3
3a
4
4
2b
2c
2a
2d
2e
2f
3b
3a
4
Değerli Müşterilerimiz!
Cihazımızı seçtiğiniz için tebrik ederiz. PROFiLO ürünlerinin
kullanıcıları arasına hoş geldiniz.
En iyi sonuç elde etme adına sadece PROFiLO rmasının
orijinal aksesuarlarını kullanmanızı öneririz. Onlar bu ürün
için özel olarak dizayn edilmiştir.
İşbu kullanım talimatlarını dikkatlice okumanızı rica ederiz.
Özellikle güvenlik uyarıları ile ilgili talimatlara dikkat
edilmelidir. Kullanma kılavuzunu ileriki kullanımlar için
cihazın çalışma sırasında yararlanabilmek için saklamanızı
rica ederiz.
Güvenlik ve doğru kullanım talimatları
Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma
kılavuzunun tamamını okuyun.
Cihaz, en az 8 yaşındaki çocukların
tarafından ve deneyim, donanım
bilgi eksikliği olan kişiler; ziksel
veya zihinsel engelliler tarafından
kullanıldığında güvenliklerinden
sorumlu bir kişinin gözetimi altında
olmalıdırlar. Çocukların cihazla
oynamamaları sağlanmalıdır.
Cihazın temizliği veya bakım işlemleri
8 yaşını tamamlamış ve başlarında
uygun gözetimci sağlanıldığı zaman
çocuklar tarafından yapılabilir.
Cihazı ve güç kablosunu 8 yaş altı
çocukların ulaşamayacağı bir yerde
saklamak gerekir.
Cihazı sadece normal oda
sıcaklığında ve deniz seviyesinden en
fazla 2000 m yükseklikte kullanınız.
TEHLİKE! / UYARI!
Uyulmaması yaralanmalara
neden olabilir
Eğer güç kaynağının kablosu hasarlı
veya havalandırma – ısıtma ünitesinin
gövdesinde gözle görülür bir hasar
var ise kurutucuları çalıştırmayınız.
Güç kablosu hasarlı ise, bir tehlike
oluşmasını önlemek için üretici, bir
yetkili servis çalışanı veya nitelikli bir
kişi tarafından değiştirilmelidir.
Cihazın onarımları sadece eğitimli
personel tarafından yapılabilir. Yanlış
onarım, kullanıcı için ciddi tehlikelere
neden olabilir. Arızalanması
durumunda, yetkili servis temsilcisine
başvurun.
Cihazı, montajdan, demontajdan
ve temizlikten önce her zaman güç
kaynağından çıkartın.
Güç kaynağının kablosunun şinin
ıslanmamasına dikkat ediniz.
Ekipmanın çalışma esnasında
erişilebilir yüzeylerin sıcaklığı yüksek
olabilir. Sembolü ile işaretlenen
yüzeye dokunmayın
.
TR
DİKKAT!
Uyulmaması maddi hasara
neden olabilir
Cihazı, her zaman etiket üzerinde belirtilen voltaj ile
uyumlu bir elektrik prizine (alternatif akım) bağlayın.
Cihaz, ayrı uzaktan kumanda sistemi ile veya
harici zaman sayaç aracılığıyla çalıştırılmak üzere
tasarlanmamıştır.
Kablodan asılarak şi elektrik prizinden çıkartmayın.
Yıkama sırasında, havalandırma ısıtma ünitesini ne
akan su altında yıkayın ne de suya batırınız.
Havalandırma ısıtma ünitesinde ki ürünlere damlayan
suyu eleklere koymayınız.
İç kısımda ki elektrik bileşenlerinin, havalandırma –
ısıtma ünitesinin su ile hasar görmesi durumunda,
kurutucuları prize tekrar bağlamadan önce onları iyice
kurutunuz.
Havalandırma – ısıtma ünitesinin gövdesini yıkamak
için, bu tür emülsiyonlar, losyonlar, macunlar, aşındırıcı
deterjanlar vb gibi kullanmayınız. Onlar yerleştirilmiş
grak bilgi sembollerini diğerlerinin yanı sıra, örneğin:
ölçekler, işaretler, uyarı işaretleri, vb silebilirler.
5
kapatınız
4
. Eleği yaymak için aralarında büyük bir boşluk
oluşturacak şekilde birbirlerine göre 90° döndürmek gerekir.
Gıdaları kurutmadan önce elekleri temizleyin.
Kurutma işlemi için eleklerdeki hava akışı
tamamen kesilmeyecek şekilde yerleştirin.
Kurutacağınız ürün miktarına bağlı olarak elek
sayısını siz belirleyebilirsiniz.
Elekten geçen ısıtılmış hava kurutulmuş
ürünlerin buharlaşmasına neden olur. Kurutma
süresi, ürünlerdeki su içeriğine ve kesilme
tarzlarına, örn. elma kuruturken 5mm’den
kalın olmayacak şekilde dilimlemenizi tavsiye
ediyoruz.
3
Bağlantı kablosunun şini, topraklanmış bir elektrik
prizine takın. Kurutma makinesini düğmesi ile açınız.
Cihaz I derece ısıda çalıştırılır. Uyarı lambası yanar
2c
.
Kurutma makinesini istieme konumndaki
eleklerle kullanmak kesinlikle tavsiye edilmez!
İdeal bir kurutma için eleklerin yerlerini belli
aralıklarla değiştirmeniz tavsiye edilir. Yüksek
sıvı içeren erik, üzüm gibi gıdaların kurutulması
için normalden daha uzun süre kurutmanız
gerekir.
4
Isıtma derecesini değiştirmek için, ısıtma derecesi ayar
düğmesine basınız . Uyarı lambası yanar
2d
.
Cihaz iki ısıtma (250 W veya 500 W) derecesinde
çalışabilir. Düğmeye basmak I ve II ısıtma
derecelerinden birini seçmenizi sağlar.
Isıtma derecesi ayarı geriye sayımı etkilemez.
5
veya düğmesine
2f
basarak kurutma
süresini ayarlayınız.
Kurutma zamanı ayarlanmadığında cihaz 24
saat sonunda kendini otomatik olarak kapatır.
Düğmeye veya bastığınızda cihaz
aşağıya doğru (1 dakikalık bir hassasiyetle)
sayacaktır. 30 dakika ila 24 saat (30 dakikalık
bir hassasiyetle) aralığında süreyi ayarlamak
mümkündür. Düğmelere veya
basma ve uzun süre tutma zaman değişimini
hızlandırır.
6
Kurutma makinesini kapatmak için düğmesine
basınız. Geri sayım fonksiyonunu kullanma durumunda
cihaz, ayarlanan zamana ulaştıktan sonra otomatik olarak
kapanır.
İPUCU
Ürün hakkında kullanıcıyı
ilgilendiren bilgiler ve ipuçları
Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için
tasarlanmıştır.
Cihazı çalıştırmadan önce, bölmeden havalandırma
ısıtma ünitesinin uygun uzunluktaki bağlantı kablosunu
çıkartınız.
Cihazı kullanmadan önce, bütün parçalarını iyice
yıkayın.
Kullanımdan sonra, bağlantı kablosunu prizden
çıkartınız.
Teknik özellikler ve cihazın açıklaması
Teknik özellikler, ürün etiketinin üzerinde verilir.
Nominal kapasitesi: 11 lt.
Cihazın gürültü seviyesi (L
WA
): 66 dB/A.
Cihazın yapısı
1
Havalandırma – ısıtma ünitesi
2
Kontrol paneli
a
Açma/kapatma düğmesi
b
Isıtma derecesi ayar düğmesi
c
Uyarı lambası – I derece ısıtma (250 W)
d
Uyarı lambası – II derece ısıtma (500 W)
e
Ekran
f
Kurutma zamanı ayarlama veya
3
Elek (4 adet)
Elekler iki pozisyonda ayarlanabilir:
a
istieme pozisyonu cihaz kullanılmadığında,
saklama amaçlı yer kaplamayan pozisyon
b
yayılma pozisyonu cihazı kullanırken uygulayınız
(elekler arasında geniş boşluklu kullanım)
4
Kapak
5
Bağlantı kablosu saklama yeri
6
Güç kablosu
Kurutma makinesinin çalışması ve
kullanımı
İlk kullanımdan önce, kurutucuyu sökünüz
ve gıda ile temas eden parçaları yıkayınız,
„Temizlik ve Bakım” bölümüne bakınız. Tamamen
kurudujtan sonra temiz parçaları kullanabilirsiniz.
1
Cihazı sert, sağlam ve kuru yüzey üzerine prizin
yakınında kullanınız.
2
Ürünlerle dolu eleği havalandırma – ısıtma ünitesinde
3b
yayılma pozisyonunda ayarlayınız
1
ve kapağı
A
B
6
İmalatçı, tesadü veya yanlış kullanımdan kaynaklanan herhangi
arızalardan sorumluluğu kabul etmez.
İmalatçının, ürünün geçerli mevzuata, standartlara veya yönetmeliklere
uygun olması için, ya da yapı, ticaret, estetik veya diğer etkenlerden
dolayı, önceden bununla ilgili hiçbir bildirim yapmadan, üründe
değişiklikler yapma hakkı saklıdır.
Cihazı açtıktan ya da geri sayım bittikten sonra,
cihaz „standby” konumuna geçer. Ekranda
yazısı yanıp söner.
Cihazın tamamen kapanması ş prizden
çekilince gerçekleşir.
Gıda kurutma makinesi ısıtıcıyı otomatik
soğutma fonksiyonuna sahiptir. Cihazı
düğme ile kullandıktan sonra ısıtıcının
kapanmasına ve ısıtıcıyı otomatik soğutma
fonksiyonunun çalışmasına neden olur. Bu
vantilatör fonksiyonu sayesinde, yaklaşık
5 saniye ek olarak ısıtıcıyı ve cihazın kısmını
soğutur, bu yöntemle ömrü uzar. Ekranda aynı
zamanda 00:00 sayıları yanıp söner.
Aşırı ısınmaya karşı koruma
Kurutma makinesi aşırı ısınmaya karşı korumaya sahiptir.
Otomatik devre kesici aşırı yüksek sıcaklıklarta ısıtıcının
kesilmesine neden olur, kurutucu bir vantilatör gibi çalışır, ve
serinlemeden sonra, ısıtıcının tekrar çalışmasına neden olur.
Sorun giderici
Kurutucunun fanı veya ısıtıcısı çalışmıyor:
Kurutucuyu yetkili servise götürün.
Temizlik ve bakım
Elekleri ve kapağı bulaşık deterjanlı ılık suda yıkayın.
Ayrıca, maksimum 60°C‚ de bulaşık makinesinde
yıkayabilirsiniz.
Havalandırma
1
– ısıtma ünitesini nemli bir bezle siliniz
ve kurulayınız.
Uzun süreli kullanımlardan dolayı, plastik malzemeden
yapılmış parçalarda renk değişikliği oluşabilir. Bu
normaldir. Bunu hata olarak algılamayınız.
Yıkama işleminden sonra cihazın tüm parçalarını iyice
kurutunuz.
Elden çıkartılması
Ambalajı çevre dostu bir şekilde elden çıkarın.
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli
ve Elektronik Ekipmanlar Direkti’ne göre
etiketlenmiştir. Ulusal yönetmelik (Türkiye
Resmi Gazetesi No:28300 Tarih: 22.05.2012)
Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin geri
toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı belirtir.
Lütfen cihazı aldığınız mağazadan güncel imha etme yolları
hakkında bilgi alınız.
7
Dear Customer!
Congratulations on your choice of our appliance, and
welcome among the users of PROFiLO products.
In order to achieve best possible results we recommend
using exclusively original PROFiLO accessories. They have
been specially designed for this product.
Please read these instructions carefully. Pay your special
attention to important safety instructions. Keep this User’s
Guide for future reference.
Safety operation instructions
Before using the device, read the whole content of the
manual.
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children unless they are older than
8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
Only use the appliance indoors at
room temperature and up to 2000 m
above sea level.
DANGER! / WARNING!
Health hazard
Do not use the appliance if the power
cord is damaged or the heat and
ventilation unit is visibly damaged.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
All repairs must be performed by
qualied personnel. Incorrect repairs
may cause serious hazard to the
user. In case of any defects, contact
an authorised service centre.
Always unplug the appliance before
cleaning, assembly and disassembly.
Be careful not to wet the plug of the
supplying cord.
The temperature of accessible
surfaces may be high when the
appliance is operating. Do not touch
the surface marked with the
symbol.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
EN
CAUTION!
Not observance can result in
damage to possessions
Plug the appliance only to a grounded AC electrical
outlet with voltage corresponding to the voltage
specied on the nameplate.
The appliance is not intended for use with any external
time switches or a separate remote control system.
Do not unplug the appliance by pulling on power cord.
Do not wash the appliance under running water or
immerse the heat and ventilation unit in water while
cleaning.
Do not place drying trays containing products dripping
with water on the heat-and ventilation unit.
If water gets inside the heat-and-ventilation unit and
comes into contact with any electrical components,
make sure to dry the appliance thoroughly before
plugging it into electrical outlet.
Do not clean the body of the heat and ventilation unit
with any aggressive detergents, such as emulsion,
milk, paste, etc. as they can remove the graphic
symbols such as: scales, labels, caution signs, etc.
SUGGESTION
Information on the product and
suggestions for its use
This appliance is intended for domestic use only.
Unwind a sufcient length of the cord from the storage
compartment of the heat and ventilation unit before
attempting to use the appliance.
Clean all parts of your appliance thoroughly before rst
use.
Unplug the appliance after use.
8
operating on power I setting. The indicator light
2c
will
come on.
Never use the appliance with trays in the folded
position!
For even drying result, it is recommended to
change the position of sieves from time to time
during operation. Note that drying products
with high water content, such as plums, grapes
or wet mushrooms takes much more time.
4
To change the power level, press the power adjust button
. The indicator light
2d
will come on.
The appliance has two heater power settings
(250 W and 500 W). Press the button to
switch between power level I and II.
Changing the heating power does not affect the
timer setting.
5
Set the time using the and buttons
2f
.
If the timer is not set, the appliance will run for
24:00 hours and will turn off automatically after
that time.
After pressing or , the appliance will
start a countdown timer accurate to 1 minute.
The time can be adjusted between 30 min and
24 hours (with 30 minute increments). Press
and hold or to accelerate the
adjustment.
6
Press to switch off the appliance. If the countdown
function is used, the appliance will turn off automatically after
the selected period of time.
If you use the button to switch off the
appliance or countdown timer is used
(automatic switch-off) the appliance will enter
standby mode. Flashing message will
be displayed.
To completely switch off the appliance, pull the
plug from the wall socket.
The appliance comes with an auto-cool feature.
After pressing the button, the heater will
switch off and the auto-cool function will come
on. The fan will run for another 5 minutes
to cool the heating unit and the inside of the
appliance to extend the useful life of the
appliance. The 00:00 symbol will blink on the
display when the auto cool feature is on.
Technical data and description
The technical data are given on the nameplate.
Nominal capacity: 11 l.
Noise level (L
WA
): 66 dB/A.
Construction of the appliance
1
Heat-and-ventilation unit
2
Control panel
a
On/Off switch
b
Power level switch
c
Indicator light – heater power level I (250 W)
d
Indicator light – heater power level II (500 W)
e
Display
f
Time adjustment button and
3
Drying trays (4 pcs.)
The drying trays may be adjusted between two positions:
a
Folded position only for storing the appliance
(saving space)
b
Extended position for using the appliance (a large
gap is visible between the trays)
4
Lid
5
Cord storage compartment
6
Power cord
Use and operation
Before using the appliance for the rst time,
disassemble it and wash all parts that come
into contact with the processed food products
(see „Cleaning and Maintenance”). Reassemble
once dry.
1
Place the appliance on hard, dry and level surface near
a wall socket.
2
Distribute the food on drying trays and place the trays
in the extended position
3b
on the heat and ventilation
unit
1
. Apply the lid
4
. To extend the trays, rotate them 90
degrees relative to each other so that a large gap is visible
between them.
Distribute food products loosely on trays,
making sure not to block the airow through the
trays. Choose the number of trays according to
the amount of food you intend to dry.
Dehydration is achieved by the circulation
of hot air through the trays. The drying time
depends on the content of water in products
and their fragmentation. For example, when
drying apples, it is recommended to use slices
not thicker than 5 mm.
3
Insert the plug into a wall outlet. Switch on the appliance
by pressing the On/Off button . The appliance will start
A
B
9
The manufacturer does not accept any liability for any damages
resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer reserves his rights to modify the product any time
in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to
construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in
advance.
Overheat protection
The dryer is equipped with a thermal protection system:
Circuit breaker in case of excessive temperature increase,
the heating element will disengage automatically and the fan
will remain on. The heating element comes on again once
cooled down to normal service temperature.
Troubleshooting
The fan or the heating element does not work:
Return the appliance to a service centre.
Cleaning and maintenance
Wash the drying trays and the lid in warm soapy water.
They are also suitable for dishwasher at max. 60°C.
Clean the heating and ventilation unit
1
with a damp
cloth and wipe dry.
Plastic parts of the appliance may change colour during
long-term use. It is normal and should not be considered
a defect.
Dry all parts thoroughly after cleaning.
Disposal
Dispose of packaging in an environmentally-
friendly manner. This appliance is labelled
in accordance with European Directive
2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and
electronic equipment WEEE). The guideline
determines the framework for the return and recycling
of used appliances as applicable throughout the EU.
Please ask your specialist retailer about current disposal
facilities.
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından alan kodu çevirmeden)
Sabit telefonlardan yap›lan aramalarda kullanmakta olduğunuz tarife üzerinden, cep telefonu ile
yap›lan aramalarda ise kay›tl› olduğunuz GSM operatörünün tarifesi üzerinden ücretlendirme yap›lmaktad›r.
De€erli müflterimiz,
Prolo Ça€r› Yönetim Merkezi, 444 77 66 no’lu telefon numaras› ile, 7 gün 24 saat hizmet vermektedir.
Do€rudan bu numaray› çevirerek size en yak›n yetkili servis telefonunu ö€renebilir veya arzu etti€iniz
hizmeti talep edebilirsiniz.
Ayr›ca, Prolo Ça€r› Yönetim Merkezi’ne www.prolo.com.tr adresindeki Müflteri Hizmetleri bölümünde
bulunan yaz›flma formunu doldurarak ya da 216 528 91 88 nolu telefona faks çekerek ulaflabilirsiniz.
Afla€›da yer alan konulara özen göstermenizi önemle rica ederiz.
1. Cihaz›n›z› mutlaka kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara dikkat ederek kullan›n›z.
2. Ürününüzle ilgili herhangi bir hizmet talebiniz oldu€unda, yukar›da belirtilen telefonlardan Ça€r›
Yönetim Merkezi’ni aray›n›z.
3. Hizmet için gelen teknisyene “PROF‹LO YETK‹L‹ SERV‹S” kimlik kart›n› sorunuz. Bu kimlik kart›,
18yafl›ndan küçük elemanlara verilmemektedir.
4. Yetkili servisimiz, cihaz›n›zda yap›lan herhangi bir ifllemden sonra size servis flini düzenleyip
vermek zorundad›r. Bu servis flini mutlaka isteyiniz ve kesinlikle saklay›n›z.
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.fi.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No: 51, 34771 Ümraniye, ‹stanbul, TURKEY
T: 216 528 90 00 F: 216 528 91 88
Cihaz›n›z; kullanma k›lavuzunda gösterildi€i flekilde kullan›lmas› ve yetkili k›ld›€›m›z teknik servis elemanlar› d›fl›ndaki flah›slar taraf›ndan bak›m, onar›m veya baflka bir nedenle
müdahale edilmemifl olmas› flart›yla bütün parçalar› dahil olmak üzere tamamen malzeme, iflçilik ve üretim hatalar›na karfl› 2 (‹K‹) YIL SÜRE ‹LE GARANT‹ ED‹LM‹fiT‹R.
Ar›zalar›n giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tespiti ile de€ifltirilecek parçalar›n saptanmas› tamamen rmam›za aittir.
Mal›n tesliminden sonraki yükleme, boflaltma ve sevkiyat an›nda meydana gelecek ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
Belge üzerine tahrifat yap›ld›€›, cihaz›n üzerindeki orjinal seri numaras› kald›r›ld›€› veya tahrifat yap›ld›€› takdirde garanti geçersizdir.
GARANT‹ fiARTLARI
1. Garanti süresi mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2. Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› rmam›z›n garantisi kapsam›ndad›r.
3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir süresi en fazla 20 ifl günüdür. Bu süre, mala iliflkin ar›zan›n servis
istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentas›, temsilcili€i, ithalatç›s› veya imalatç›s›ndan birisine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Sanayii
mal›n›n ar›zas›n›n 10 iflgünü içerisinde giderilmemesi halinde üretici veya ithalatç›, tamir tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklerdeki baflka bir ürünü tüketiciye tahsis edecektir.
4. Mal›n garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iflçilik gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de€ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad
alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
5. Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra€men mal›n;
Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde en az dört defa veya imalatçı-üretici ve/veya ithalatçı tarafından belirlenen garanti
süresi içerisinde altı defa arızalanmasının yanı sıra, bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması,
Tamiri için gereken azami sürenin afl›lmas›,
Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›ras›yla sat›c›s›, bayii, acentesi, temsilcili€i, ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin düzenleyece€i
raporla ar›zan›n tamiri mümkün bulunmad›€›n›n belirlenmesi,durumlar›nda, tüketici mal›n ücretsiz de€ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oran›nda bedel indirimi talep edebilir.
6. Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
7. Garanti belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanl›€›, Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü€ü’ne baflvurabilir.
Bu belgenin kullanılmasına; 4077 say›l› Tüketicinin Korunmas› Hakk›nda Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü€e konulan Garanti Belgesi Uygulanma Esaslar›na Dair Yönetmelik
uyar›nca, T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanl›€› Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü€ü tarafından izin verilmifltir.
Bu ürün PROF‹LO için BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.fi. taraf›ndan ithal/imal edilmektedir.
D‹KKAT
Garanti süresinin anlaflmazl›k durumunda fatura tarihi esas al›naca€›ndan bu belge ile birlikte faturan›n veya okunakl› fotokopisinin saklanmas› gereklidir.
YETK‹L‹ SATICI BSH EV ALETLER‹ SAN. VE T‹C. A.fi.
‹mza ve kaflesi
MALIN
Cinsi : KÜÇÜK EV ALETLER‹
Markas› : PROF‹LO
Modeli :
Bandrol ve Seri No. :
Teslim tarihi ve yeri :
Azami tamir süresi :
Cihaz ömrü :
Kullan›m Süresi : 2 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için)
SATICI F‹RMANIN
Ünvan› :
Adresi :
Telefonu :
Telefaks› :
Tarih / ‹mza / Kafle
Üretici veya İthalatçı Firma:
BSH EV ALETLER‹ SANAY‹
ve T‹CARET A.fi.
Fatih Sultan Mehmet Mah.
Balkan Cad. No.51
34771 Ümraniye - ‹STANBUL
Tel : 0216 528 90 00
Fax : 0216 528 91 88
Gümrük ve Ticaret Bakanl›€› Garanti Belgesi
Marka Ürün ‹smi Belge Belge
Numaras› Onay Tarihi
Prolo Meyve Sebze S›kaca€ 114946 24.07.2012
Prolo Su Is›t›c›s› 115286 03.08.2012
Prolo Mutfak Robotu 87053 13.07.2010
Prolo Ütü 90605 07.09.2010
Prolo Çay Makinas› 88663 06.08.2010
Prolo fiarjl› El Süpürgesi 85224 18.06.2010
Prolo Saç fiekillendirme Cihaz› 107013 18.11.2011
Prolo Tost Makinas› 116313 03.09.2012
Prolo Saç Kurutma Makinas› 87183 15.07.2010
Prolo Meyve Sebze S›kaca€ 114946 24.07.2012
Prolo Kar›flt›r›c› 115406 07.08.2012
Prolo Blender 88662 06.08.2010
Prolo Saç fiekillendirme Cihaz› 107013 18.11.2011
TR
1.
 3.
4.
EN
1.
3.
4.
1
3
2
4
www.prolo.com.tr
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş.,
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi,
Balkan Caddesi No: 51,
34771 Ümraniye, İstanbul, TURKEY
T: 216 528 90 00 F: 216 528 99 99 E: info@profilo.com.tr
9001270357
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

PROFILO PFD2350 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

diğer dillerde