PROFILO PCM1000X Kullanım kılavuzu

Kategori
Kahve yapma aksesuarları
Tip
Kullanım kılavuzu
PCM1000X
lter coee maker
FİLTRE KAHVE MAKİNESİ
PCM1000X
KULLANIM KILAVUZU
FİLTRE KAHVE MAKİNESİ
USER MANUAL
FILTER COFFEE MAKER
TR
EN
2–8
9–16
2 PCM1000X-001_v01
Değerli Müşterilerimiz!
Cihazımızı satın aldığnız için teşekkür ederiz. PROFiLO
ürünlerinin kullanıcıları arasına hoş geldiniz.
Demlenmiş kahve kalitesini ve ürünün kullanım kolaylığını
takdir edeceğinizden kesinlikle eminiz.
Lütfen ilgili kullanma kılavuzunu dikkatle okuyunuz.
Özellikle güvenlik talimatlarına dikkat edilmelidir.
Kullanma kılavuzunu ileriki kullanımlarda yararlanabilmek
için saklamanızı rica ederiz.
Filtre kahve makinesinin kullanm sırasında ki
güvenlik uyarıları ile ilgili talimatlar
TEHLİKE! / UYARI!
Yaralanma riski
Cihazda, görünür hasar varsa, güç
kaynağının kablosu hasarlı ise,
cihazın düşmesinden sonra veya
herhangi bir şekilde hasarlanmış ise
kullanmayınız. Eğer, cihazda hasar
meydana gelmişse, kontrol, onarım
ve ayarlama yalnızca eğitimli yetkili
servis personeli tarafından yapılabilir.
Güç kablosu hasarlı ise, tehlike
oluşmasını önlemek için üretici ya da
bir yetkili servis çalışanı tarafından
veya nitelikli bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
Cihazın onarımlarını sadece eğitimli
personel yapabilir. Yanlış onarım
kullanıcı için ciddi tehlikelere neden
olabilir. Arızalanması durumunda,
yetkili servis teknisyenine başvurunuz.
Kahve makinesini temizlemeden
önce veya kahveyi demleme
sürecinde sorun çıktığında, mutlaka
cihazı kapatınız ve şi prizden çekiniz.
Damlayan kahve altına ellerinizi
doğrudan koymayınız yanıklara veya
yaralanmalara yol açabilir.
Çalışma esnasında cihazın ve
ekipmanın dış yüzey sıcaklığı yüksek
olabilir.
Cihaz en az 8 yaşındaki çocukların
tarafından güvenliklerinden sorumlu
bir kişinin gözetimi altında veya
olası riskler anlaşıldıktan ve cihazın
güvenli kullanımına ilişkin talimatları
anlatıldıktan sonra kullanılabilir.
Cihazın temizliği veya bakım işlemleri
8 yaşını tamamlamış ve başlarında
uygun gözetimci sağlanıldığı zaman
çocuklar tarafından yapılabilir. Cihazı
ve güç kaynağının kablosunu 8 yaş
altı çocukların ulaşamayacağı bir
yerde saklamak gerekir.
Cihaz, deneyim ve donanım bilgi
eksikliği olan kişiler; ziksel veya
zihinsel engelliler tarafından kullanıl-
dığında güvenliklerinden sorumlu bir
kişinin gözetimi altında olmalıdırlar.
Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
TR
DİKKAT!
Cihaz zarar görebilir
Cihazı her zaman düz ve sabit bir zemine yerleştirin.
Su tankını sadece temiz ve soğuk su ile doldurunuz.
Su tankının maksimum kapasitesini dikkate alınız.
Bağlantı kablosunun ltre kahve makinesinin
makinesinin sıcak parçalarına dokunmasına izin
vermeyiniz.
Fişi prize takmadan veya çıkarmadan önce her zaman
güç kaynağını („ON/OFF” düğmesi) kapatınız. Bağlantı
kablosuna asılarak şi prizinden çıkartmayınız şin
kendisini tutunuz.
Cihaz uzun süre kullanılmadığı zaman veya
temizlemeden önce her zaman kapatınız ve şi çıkartınız.
Uzatma kablosunu, yetkili bir teknisyen veya servis
personeli tarafından test edildikten sonra ltre kahve
makinesiyle kullanınız.
Cihazı kullanırken; her zaman cihazın levha üzerinde
belirtilen voltaj ile uyumlu bir topraklanmış priz ile
donatılmış bir elektrik prizine (alternatif akım) takınız.
Cihazın güç kaynağının kablosunun raf veya masa
kenarının altına sarkmasına ya da sıcak yüzeylere
dokunmasına izin vermeyiniz.
Cihazı suya veya herhangi bir sıvıya batırmayınız.
Cihaz ayrı uzaktan kumanda sistemi ile veya dış zaman
sayaç aracılığıyla çalışmak üzere tasarlanmamıştır.
3PCM1000X-001_v01
4
5
7
8
ÖNERİLER
Ürünle ilgili bilgiler ve kullanıma
dair öneriler
Cihaz evde kullanım için tasarlanmıştır. Catering
amacıyla kullanılması durumunda, garanti koşulları
değişmektedir.
Yukarıdaki talimatların anlaşıldığından emin olunması
gerekir.
Teknik özellikler
Teknik özellikler ürün levhası üzerinde verilir.
Su tankının kapasitesi: max. 1,25 lt.
Filtre kahve makinesi, koruyucu iletken bir kablo ile ve
topraklama şi bağlantı kablosu ekipmanlı I. sınıf cihazdır.
Filtre kahve makinesi geçerli standartların gereksinimlerini
karşılar.
Bu cihaz ekotasarım gereksinimlerindeki KOMİSYON
TÜZÜĞÜ (WE) No 1275/2008 gereklilikleri ile uyumludur.
Cihaz direktierin gereklerine uygundur:
Elektrikli cihaz belirli voltaj (LVD) 2006/95/EC sınırları
içinde kullanılmak üzere tasarlanmış.
Elektromanyetik uyumluluk (EMC) – 2004/108/EC.
Ürün levha üzerinde CE işareti ile işaretlenmiştir.
6
9
1
2
3
10
Filtre kahve makinesi
1
ON/OFF düğmesi
2
Uyarı lambası
3
Filtre kahve makinesinin üst kapağı
4
Çıkarılabilir ltre yuvası
5
Filtre yuvası kilit/kolu
6
Su seviyesi göstergesi
7
Cam sürahi
8
Cam sürahi kapağı
9
Su tankı
10
Filtre yuvası
4 PCM1000X-001_v01
İlk kullanımdan önce
Filtre kahve makinesini ilk defa kullanmadan önce, ha f bir
bulaşık deterjanlı ılık su yardımıyla bütün aksesuarlarını
temizleyiniz.
Bir sefere mahsus olmak üzere cihazın 3 kere az miktar
sirkeli su yardımıyla daha sonra bir kere de temiz suyla
durulanması önerilir.
Cihazın çalışmaya hazırlanması
Cihazı çalışmaya hazırlamak için aşağıdaki talimatları
inceleyiniz.
1
Filtre kahve makinesinin üst kapağını açınız.
2
Cam sürahiyi çıkartınız.
3
Sürahinin kapağını açınız ve taze, soğuk suyla kahve
miktarının gerektiği kadarına karşılık gelen seviyeye kadar
doldurunuz.
4
Sürahideki suyu cihazda bulunan depoya dökünüz.
5
Kapağı kapalı sürahiyi kahve çıkışının altına koyunuz.
Sürahinin kahve çıkışının altına düzgün
yerleştiğinden ve kahve sızdırmadığından emin
olunuz.
5PCM1000X-001_v01
Demleme kahve
Kahve demlemek için, aşağıdaki talimatları izleyiniz.
1
Kağıt  ltreyi yuvasına yerleştiriniz.
2
Daha sonra tercih edilen öğütülmüş kahveyi dökünüz ve
üst kapağı kapatınız.
Demleme kahve seçiminin tat ve aroma
üzerinde büyük bir etkisi vardır. Filtre kahve
makineleri icin sadece belirlenmiş kahveleri
kullanmanızı öneririz.
3
Cihazın kapağını kapatınız.
4
Cihazı uygun bir güç kaynağına (güç kaynağına ilişkin
verileri cihazın levhası üzerinde bulabilir siniz) bağlayınız.
5
Demleme işlemini başlatmak için ON/OFF düğmesine
basınız. Uyarı lambası  ltre kahve makinesinin çalıştığını
göstermek için yanar.
6 PCM1000X-001_v01
6
Kahvenin tamamının sürahiye boşalmasını bekleyiniz.
Cihaz, 2 saat daha kahvenin uygun sıcaklıkta kalmasını
sağlayacaktır, daha sonra otomatik olarak kapanır.
Filtre kahve makinesiyle çalışmayı sonlandırmak
istiyorsanız, ON/OFF düğmesine basınız. Uyarı lambası
cihazın kapandığını göstermek için söner.
Eğer, ltre kahve makinesi uzun süre
kullanılmayacak ise, cihazı güç kaynağından
çıkartınız.
Temizlik ve bakım
Cihazı temizlemeye geçmeden önce, cihazı güç
kaynağından çekiniz ve kurumasını bekleyiniz.
Her kahve demleme sonrası kahve artıkları ile kağıt
ltreyi atınız.
Cihazın temizliği için ha f bulaşık sabunu ile yumuşak bir
bez veya sade sıcak su kullanınız.
Sert bez veya sünger kullanımı ltre kahve
makinesinin metal parçalarının çizilmesine
neden olabilir.
Agresif, aşındırıcı veya alkol bazlı temizleyicileri
kullanmayınız.
Çıkarılabilir filtre yuvasının temizlenmesi
1
Ekspres makinesinin üst kapağını açınız.
2
Kolu kaldırarak çıkarılabilir  ltre yuvasının kilidini açınız.
3
Filtre yuvasını çıkartınız ve kullanılan ltreyi ve kahveyi
atınız.
4
Boş  ltre yuvasını yerleştiriniz.
7PCM1000X-001_v01
5
Ha fçe bastırınız ve kolu bırakarak ltre yuvasını
kilitleyiniz.
6
Cihazın kapağını kapatınız.
KİREÇ ÇÖZME
Kireç, tüm cihazlarda suyu ısıtmayla alakalı doğal olarak
oluşan yüzeye çöken minerallerdir. Bu nedenle, ltre kahve
makinesi periyodik olarak kireç çözme gerektirecektir.
Kullanım sıklığına bağlı olarak ltre kahve makinesinin 4-6
ayda bir kireç çözme işlemi ile temizlenmesi önerilir.
KİREÇ ÇÖZÜCÜ SOLÜSYONLAR
Filtre kahve makinesinin kirecini çözerken aşağıdaki
maddeler kullanılır:
Sirke çözeltisi
Su tankını belirtilen oranlarda doldurunuz: 1/3 sirke, 2/3 su.
Sitrik asit çözeltisi
Poşet sitrik asit 1/2 litre suda çözülür.
Kireç çözme amacıyla özel tablet ve sıvılar üretilmiştir.
Kireç çözme işleminden sonra, “Cihazın
çalışmaya hazırlanması” maddesinde anlatıldığı
gibi 2-3 kere daha temiz suyla temizleme işlemini
yerine getiriniz.
8 PCM1000X-001_v01
Filtre kahve makinesinin çalışması sırasında örnek sorunlar
Cihaz düzgün çalışmıyor ise, aşağıdaki talimatların sorununuzu çözüp çözmediğini kontrol ediniz. Sorun hala devam ediyorsa,
cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayınız yetkili servise başvurunuz.
PROBLEM OLASI NEDEN NASIL ÇÖZÜLÜR, NE YAPILIR
Cihaz
çalışmıyor.
Cihaz açık değildir. ON/OFF düğmesine basınız.
Fiş yanlış bağlandı.
Fişin uygun güç kaynağına doğru bağlandığını
kontrol ediniz.
Prizde elektrik yok.
Prizde elektrik olduğunu kontrol ediniz.
Başka bir prize bağlayınız.
Kahve akmıyor
veya çok yavaş
akıyor.
Su tankında su yok. Tankı su ile doldurunuz.
Filtre yanlış yerleştirildi.
Monte edilen ltrenin doğru yerleştirildiğinden emin
olunuz.
Kahve çok ince çekilmiş ya da ltre tıkanmış.
Kahveyi uygun ltre kahve makinelerinde
kullanınız.
Cihaz kireçten dolayı tıkanmış.
KİREÇ ÇÖZME başlığındaki talimatları izleyiniz.
Ekoloji – çevreye dikkat edelim
Her kullanıcı, çevre korunmasına katkıda
bulunabilir. Bu ne zor ne de çok pahalıdır.
Bu amaçla: karton ambalajlarını atık kâğıt
noktalarına, polietilen (PE) torbalarını plastik
konteynırına atınız.
Cihaz üzerindeki tehlikeli bileşenler çevre için zararlı olabilir,
bundan dolayı aşınmış cihazı uygun bir depolama noktasına
veriniz.
Cihazı çöplerle birlikte atmayınız!
Importer/Üreticiler cihazın onun amacına uygun olmayan veya
uygunsuz kullanımından kaymaklanan zararlardan sorumlu değildir.
Importer/Üretici yasalara, normlara, direktiere, ya da yapısal
nedenlere, ticari, estetik, ve diğerlerine uyum amacıyla, önceden
haber vermeden, herhangi bir zamanda ürün değiştirme hakkını saklı
tutar.
9PCM1000X-001_v01
Dear Customer!
Congratulations on your choice of our appliance, and
welcome among the users of PROFiLO products.
In order to achieve best possible results we recommend
using exclusively original PROFiLO accessories. They have
been specially designed for this product.
Please read this user manual carefully. Pay special
attention to important safety instructions. Keep this user
manual for future reference.
Operational safety guidelines
DANGER! / WARNING!
Health hazard
Never use this electrical appliance,
if there is any visible damage,
the power cable is damaged, the
appliance has fallen or has been
damaged in any other way. If you
suspect the appliance has been
damaged, it may only be checked,
repaired or adjusted by a qualied
technician of an authorized service
center.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
The appliance can only be repaired
by qualied service personnel.
Improper servicing may cause
a serious hazard to the user. In case
of defects please contact a qualied
service center.
Before cleaning the espresso
machine, and in case of any
problems during coffee making,
always turn off the appliance and
pull the plug out of the socket rst.
Do not place your hands underneath
steam, hot water or poured coffee,
as it may lead to scalds and burns.
The temperature of accessible
surfaces may be high when the
appliance is operating.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazards
involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children unless they are older
than 8 and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
Appliances can be used by persons
with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance.
CAUTION!
Not observance can result in
damage to possessions
The appliance shall be placed on an even, at surface
at all times.
The container should be lled with clean and cold
water only. Do not go over the maximum capacity of
the container.
Do not let the power cord touch the hot parts of the
coffee maker.
Always turn off the appliance (by means of the ON/
OFF button) before plugging it in or out. You should not
unplug the appliance by pulling the power cable – grab
only the plug instead.
If the appliance is not used for a longer time or is going
to be cleaned, always remember to turn it off and
unplug it.
EN
10 PCM1000X-001_v01
Do not use an extension cord with the espresso
machine, unless it was checked by a qualied
technician or service staff member.
The appliance should be plugged into a power socket
with alternating current equipped with a safety pin, and
voltage compatible with the one given on the rating
plate of the appliance.
Do not let the power cable hang over the edge of
a table or shelf, nor touch hot surfaces.
Do not immerse the appliance in water or any other
liquid.
The appliance is not designed to work with exterior
time switches or separate remote control systems.
SUGGESTION
Information on the product and
suggestions for its use
The appliance is intended for domestic use. In case
it is used for food business purposes, the warranty
conditions shall change.
Make sure that you understand the above information.
Technical Data
The technical data is given on the rating plate of the
appliance.
Water container capacity: max 1.25 l
The espresso machine is a 1st class appliance, equipped
with a power cable with a protective conduct and a plug with
a safety pin.
The espresso machine fullls all the current standards.
This device complies with Commission Regulation (EC)
no. 1275/2008 on eco-design requirements.
The appliance is in conformity with the following directives:
Electrical equipment designed for use within specic
voltage limits (LVD) – 2006/95/EC.
Electromagnetic Compatibility (EMC) – 2004/108/EC.
The rating plate of the appliance has the CE mark on it.
11PCM1000X-001_v01
4
5
7
8
Appliance parts
1
ON/OFF button
2
Indicator light
3
Hinged lid
4
Removable lter holder
5
Filter holder handle/lock
6
Water level indicator
7
Glass jug
8
Jug lid
9
Water tank
10
Filter holder chamber
6
9
1
2
3
10
12 PCM1000X-001_v01
Before fi rst use
Before using your coffee maker for the rst time, wash all
accessories in warm water with a mild detergent.
During  rst use it is recommended to rinse the coffee maker
three times with water with a small amount of vinegar, and
then once with clean water.
Preparing the appliance for operation
In order to prepare your appliance for operation, follow the
instructions below.
1
Lift the hinged lid of the coffee maker.
2
Slide out the jug.
3
Lift up the jug lid and  ll the jug with the required amount
of fresh, cold water.
4
Pour the water from the jug into the water tank in the
appliance.
5
Put the jug with the closed lid under the coffee nozzle.
Make sure that the jug sits correctly under the
coffee nozzle to avoid spills.
13PCM1000X-001_v01
Brewing coff ee
To brew coffee, follow the instructions below.
1
Place a paper  lter in the  lter holder.
2
Spoon the required amount of ground coffee into the  lter
and close the hinged lid.
The avour and aroma of your coffee will
depend on the type of coffee you select. For
best results, we recommend ground coffee for
use with drip coffee makers.
3
Close the hinged lid of your coffee maker.
4
Plug the appliance into the mains (information on power
connection requirements can be found on the rating plate of
the appliance).
5
In order to start the brewing process, press the “ON/
OFF” button. The indicator light will come on indicating that
the coffee is brewing.
14 PCM1000X-001_v01
6
Wait for the coffee to nish dripping into the jug. The
coffee maker will keep your coffee warm for 2 hours after
brewing, then it will turn off automatically.
If you want to turn off the coffee maker press the ON/OFF
button. The indicator light will come off, indicating that the
appliance is turned off.
If you are not using your coffee maker for
a longer period of time, unplug it from the
mains.
Cleaning and maintenance
Always unplug the appliance and allow to cool
before cleaning.
After each brewing, dispose of the paper lter along with
the grounds.
For cleaning, only use delicate cloths with a mild
detergent or warm water only.
Sharp cloths or sponges may scratch the metal
parts of the coffee maker.
Never use harsh, abrasive or alcohol-based cleaners.
Cleaning removable fi lter holder
1
Lift up the hinged lid of the coffee maker.
2
Unlock the removable  lter holder by lifting its handle.
3
Take out the  lter holder and remove the used lter and
coffee grounds.
4
Place the empty  lter holder in the chamber.
15PCM1000X-001_v01
5
Gently press and lock the lter holder by lowering the
handle.
6
Close the hinged lid of the coffee maker.
DESCALING
Mineral deposits naturally build up in all appliances which
heat water. Therefore, the coffee maker will need periodic
descaling. We recommend that the coffee maker is descaled
every 4-6 months, depending on how often you use it.
DESCALLING SOLUTIONS
The following agents are usually used for removing mineral
deposits from the coffee maker:
Vinegar solution
Fill the water tank with the following solution: 1/3 of vinegar,
2/3 of water.
Citric acid solution
Dissolve a sachet of citric acid in 0.5 litre of water.
Special liquids or tablets.
After descaling, continue with 2-3 cleaning
processes with clean water, as described in
the paragraph “Preparing the appliance for
operation”.
16 PCM1000X-001_v01
Troubleshooting
If the appliance is not operating properly, check if the below recommendations can help. If not, do not attempt to repair the
appliance on your own and contact an authorised service centre.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The coffee
maker does
not work.
The appliance is not turned on. Press the ON/OFF button.
The plug is not plugged in appropriately.
Check if the plug is appropriately plugged to the
socket.
No voltage in the socket.
Check if there is voltage in the socket. Try plugging
the appliance to another socket.
No coffee
comes out or it
comes out very
slow.
No water in the water tank. Fill the water tank with water.
Filter is not put in correctly. Check if the lter is put in correctly.
Coffee is too nely ground and it clogs the lter. Use coffee suitable for this type of coffee maker.
Appliance is clogged by mineral deposits.
Follow the instructions in the DESCALLING
section.
Ecology – environment protection
Each user can protect the natural environment. It is neither
difcult nor expensive.
In order to do it: put the cardboard packing into
recycling paper container; put the polyethylene
(PE) bags into container for plastic.
When worn out, dispose the appliance to
particular disposal centre, because of the
dangerous elements of this appliance, which
can be hazardous for natural environment.
Do not dispose the appliance with the municipal waste!
The manufacturer/importer does not accept any liability for any
damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product
any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives,
or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without
notifying in advance.
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından alan kodu çevirmeden)
Sabit telefonlardan yap›lan aramalarda kullanmakta olduğunuz tarife üzerinden, cep telefonu ile
yap›lan aramalarda ise kay›tl› olduğunuz GSM operatörünün tarifesi üzerinden ücretlendirme yap›lmaktad›r.
De€erli müflterimiz,
Prolo Ça€r› Yönetim Merkezi, 444 77 66 no’lu telefon numaras› ile, 7 gün 24 saat hizmet vermektedir.
Do€rudan bu numaray› çevirerek size en yak›n yetkili servis telefonunu ö€renebilir veya arzu etti€iniz
hizmeti talep edebilirsiniz.
Ayr›ca, Prolo Ça€r› Yönetim Merkezi’ne www.prolo.com.tr adresindeki Müflteri Hizmetleri bölümünde
bulunan yaz›flma formunu doldurarak ya da 216 528 91 88 nolu telefona faks çekerek ulaflabilirsiniz.
Afla€›da yer alan konulara özen göstermenizi önemle rica ederiz.
1. Cihaz›n›z› mutlaka kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara dikkat ederek kullan›n›z.
2. Ürününüzle ilgili herhangi bir hizmet talebiniz oldu€unda, yukar›da belirtilen telefonlardan Ça€r›
Yönetim Merkezi’ni aray›n›z.
3. Hizmet için gelen teknisyene “PROF‹LO YETK‹L‹ SERV‹S” kimlik kart›n› sorunuz. Bu kimlik kart›,
18yafl›ndan küçük elemanlara verilmemektedir.
4. Yetkili servisimiz, cihaz›n›zda yap›lan herhangi bir ifllemden sonra size servis flini düzenleyip
vermek zorundad›r. Bu servis flini mutlaka isteyiniz ve kesinlikle saklay›n›z.
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.fi.
Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No:51 34771 Ümraniye, ‹stanbul
T: 216 528 90 00 F: 216 528 91 88
Cihaz›n›z; kullanma k›lavuzunda gösterildi€i flekilde kullan›lmas› ve yetkili k›ld›€›m›z teknik servis elemanlar› d›fl›ndaki flah›slar taraf›ndan bak›m, onar›m veya baflka bir nedenle
müdahale edilmemifl olmas› flart›yla bütün parçalar› dahil olmak üzere tamamen malzeme, iflçilik ve üretim hatalar›na karfl› 2 (‹K‹) YIL SÜRE ‹LE GARANT‹ ED‹LM‹fiT‹R.
Ar›zalar›n giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tespiti ile de€ifltirilecek parçalar›n saptanmas› tamamen rmam›za aittir.
Mal›n tesliminden sonraki yükleme, boflaltma ve sevkiyat an›nda meydana gelecek ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
Belge üzerine tahrifat yap›ld›€›, cihaz›n üzerindeki orjinal seri numaras› kald›r›ld›€› veya tahrifat yap›ld›€› takdirde garanti geçersizdir.
GARANT‹ fiARTLARI
1. Garanti süresi mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2. Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› rmam›z›n garantisi kapsam›ndad›r.
3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir süresi en fazla 20 ifl günüdür. Bu süre, mala iliflkin ar›zan›n servis
istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentas›, temsilcili€i, ithalatç›s› veya imalatç›s›ndan birisine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Sanayii
mal›n›n ar›zas›n›n 10 iflgünü içerisinde giderilmemesi halinde üretici veya ithalatç›, tamir tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklerdeki baflka bir ürünü tüketiciye tahsis edecektir.
4. Mal›n garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iflçilik gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de€ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad
alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
5. Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra€men mal›n;
Tüketiciye teslim edild€i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde en az dört defa veya imalatçı-üretici ve/veya ithalatçı tarafından belirlenen garanti
süresi içerisinde altı defa arızalanmasının yanı sıra, bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması,
Tamiri için gereken azami sürenin afl›lmas›,
Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›ras›yla sat›c›s›, bayii, acentesi, temsilcili€i, ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin düzenleyece€i
raporla ar›zan›n tamiri mümkün bulunmad›€›n›n belirlenmesi,durumlar›nda, tüketici mal›n ücretsiz de€ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oran›nda bedel indirimi talep edebilir.
6. Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
7. Garanti belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanl›€›, Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü€ü’ne baflvurabilir.
Bu belgenin kullan›lmas›nda; 4077 say›l› Tüketicinin Korunmas› Hakk›nda Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü€e konulan Garanti Belgesi Uygulanma Esaslar›na Dair Yönetmelik
uyar›nca, T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanl›€› Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü€ü taraf›ndanizin verilmifltir.
Bu ürün PROF‹LO için BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.fi. taraf›ndan ithal edilmektedir.
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.fi. bir BOSCH UND SIEMENS HAUSGERÃTE GMBH kurulufludur.
D‹KKAT
Garanti süresinin anlaflmazl›k durumunda fatura tarihi esas al›naca€›ndan bu belge ile birlikte faturan›n veya okunakl› fotokopisinin saklanmas› gereklidir.
YETK‹L‹ SATICI BSH EV ALETLER‹ SAN. VE T‹C. A.fi.
‹mza ve kaflesi
MALIN
Cinsi : KÜÇÜK EV ALETLER‹
Markas› : PROF‹LO
Modeli :
Bandrol ve Seri No. :
Teslim tarihi ve yeri :
Azami tamir süresi :
Cihaz ömrü :
Kullan›m Süresi : 7 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için
SATICI F‹RMANIN
Ünvan› :
Adresi :
Telefonu :
Telefaks› :
Tarih / ‹mza / Kafle
Üretici Firma:
BSH Bosch und
Siemens Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
D-81739 München
Phone: +49 (89) 45 90 01
Fax: +49 (89) 45 90 21 28
BSH EV ALETLER‹ SANAY‹
ve T‹CARET A.fi.
Fatih Sultan Mehmet Mah.
Balkan Cad. No.51 34771
Ümraniye - ‹STANBUL
Tel : 0216 528 90 00
Fax : 0216 528 91 88
Gümrük ve Ticaret Bakanl›€› Garanti Belgesi
Marka Ürün ‹smi Belge Belge
Numaras› Onay Tarihi
Prolo Meyve Sebze S›kaca€› 114946 24.07.2012
Prolo Su Is›t›c›s› 115286 03.08.2012
Prolo Mutfak Robotu 87053 13.07.2010
Prolo Ütü 90605 07.09.2010
Prolo Çay Makinas› 88663 06.08.2010
Prolo fiarjl› El Süpürgesi 85224 18.06.2010
Prolo Saç fiekillendirme Cihaz› 107013 18.11.2011
Prolo Tost Makinas› 116313 03.09.2012
Prolo Saç Kurutma Makinas› 87183 15.07.2010
Prolo Meyve Sebze S›kaca€› 114946 24.07.2012
Prolo Kar›flt›r›c› 115406 07.08.2012
Prolo Blender 88662 06.08.2010
Prolo Saç fiekillendirme Cihaz› 107013 18.11.2011
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cihaz›n›z; kullanma k›lavuzunda gösterildi€i flekilde kullan›lmas› ve yetkili k›ld›€›m›z teknik servis elemanlar› d›fl›ndaki flah›slar taraf›ndan bak›m, onar›m veya baflka bir nedenle
müdahale edilmemifl olmas› flart›yla bütün parçalar› dahil olmak üzere tamamen malzeme, iflçilik ve üretim hatalar›na karfl› 2 (‹K‹) YIL SÜRE ‹LE GARANT‹ ED‹LM‹fiT‹R.
Ar›zalar›n giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tespiti ile de€ifltirilecek parçalar›n saptanmas› tamamen rmam›za aittir.
Mal›n tesliminden sonraki yükleme, boflaltma ve sevkiyat an›nda meydana gelecek ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
Belge üzerine tahrifat yap›ld›€›, cihaz›n üzerindeki orjinal seri numaras› kald›r›ld›€› veya tahrifat yap›ld›€› takdirde garanti geçersizdir.
GARANT‹ fiARTLARI
1. Garanti süresi mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2. Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› rmam›z›n garantisi kapsam›ndad›r.
3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir süresi en fazla 20 ifl günüdür. Bu süre, mala iliflkin ar›zan›n servis
istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentas›, temsilcili€i, ithalatç›s› veya imalatç›s›ndan birisine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Sanayii
mal›n›n ar›zas›n›n 10 iflgünü içerisinde giderilmemesi halinde üretici veya ithalatç›, tamir tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklerdeki baflka bir ürünü tüketiciye tahsis edecektir.
4. Mal›n garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iflçilik gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de€ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad
alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
5. Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra€men mal›n;
Tüketiciye teslim edild€i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde en az dört defa veya imalatçı-üretici ve/veya ithalatçı tarafından belirlenen garanti
süresi içerisinde altı defa arızalanmasının yanı sıra, bu arızaların maldan yararlanamamayı sürekli kılması,
Tamiri için gereken azami sürenin afl›lmas›,
Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›ras›yla sat›c›s›, bayii, acentesi, temsilcili€i, ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin düzenleyece€i
raporla ar›zan›n tamiri mümkün bulunmad›€›n›n belirlenmesi,durumlar›nda, tüketici mal›n ücretsiz de€ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oran›nda bedel indirimi talep edebilir.
6. Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
7. Garanti belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanl›€›, Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü€ü’ne baflvurabilir.
Bu belgenin kullan›lmas›nda; 4077 say›l› Tüketicinin Korunmas› Hakk›nda Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü€e konulan Garanti Belgesi Uygulanma Esaslar›na Dair Yönetmelik
uyar›nca, T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanl›€› Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü€ü taraf›ndanizin verilmifltir.
Bu ürün PROF‹LO için BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.fi. taraf›ndan ithal edilmektedir.
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.fi. bir BOSCH UND SIEMENS HAUSGERÃTE GMBH kurulufludur.
D‹KKAT
Garanti süresinin anlaflmazl›k durumunda fatura tarihi esas al›naca€›ndan bu belge ile birlikte faturan›n veya okunakl› fotokopisinin saklanmas› gereklidir.
YETK‹L‹ SATICI BSH EV ALETLER‹ SAN. VE T‹C. A.fi.
‹mza ve kaflesi
MALIN
Cinsi : KÜÇÜK EV ALETLER‹
Markas› : PROF‹LO
Modeli :
Bandrol ve Seri No. :
Teslim tarihi ve yeri :
Azami tamir süresi :
Cihaz ömrü :
Kullan›m Süresi : 7 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için
SATICI F‹RMANIN
Ünvan› :
Adresi :
Telefonu :
Telefaks› :
Tarih / ‹mza / Kafle
Üretici Firma:
BSH Bosch und
Siemens Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Str. 34
D-81739 München
Phone: +49 (89) 45 90 01
Fax: +49 (89) 45 90 21 28
BSH EV ALETLER‹ SANAY‹
ve T‹CARET A.fi.
Fatih Sultan Mehmet Mah.
Balkan Cad. No.51 34771
Ümraniye - ‹STANBUL
Tel : 0216 528 90 00
Fax : 0216 528 91 88
Gümrük ve Ticaret Bakanl›€› Garanti Belgesi
Marka Ürün ‹smi Belge Belge
Numaras› Onay Tarihi
Prolo Meyve Sebze S›kaca€› 114946 24.07.2012
Prolo Su Is›t›c›s› 115286 03.08.2012
Prolo Mutfak Robotu 87053 13.07.2010
Prolo Ütü 90605 07.09.2010
Prolo Çay Makinas› 88663 06.08.2010
Prolo fiarjl› El Süpürgesi 85224 18.06.2010
Prolo Saç fiekillendirme Cihaz› 107013 18.11.2011
Prolo Tost Makinas› 116313 03.09.2012
Prolo Saç Kurutma Makinas› 87183 15.07.2010
Prolo Meyve Sebze S›kaca€› 114946 24.07.2012
Prolo Kar›flt›r›c› 115406 07.08.2012
Prolo Blender 88662 06.08.2010
Prolo Saç fiekillendirme Cihaz› 107013 18.11.2011
PCM1000X-001_v01
PCM1000X-001_v01
TR EN
1. Güç: 1400 Watt 2. Hızlı pişirme 3. 1,25LT –
10 fi ncan kapasitesi 4. Yapışmaz ısıtma plakası
1. High power: 1400 W 2. Fast brewing system
3. Jug capacity - 1,25 L (10 cups) 4. Keep-warm
plate covered with a non-stick coating
1
3
2
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

PROFILO PCM1000X Kullanım kılavuzu

Kategori
Kahve yapma aksesuarları
Tip
Kullanım kılavuzu

Diğer dillerde