Electrolux EFA 90540 Kullanım kılavuzu

Kategori
Ocak davlumbazları
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz için de uygundur

EFA 90540
EFA 12540
Instructions Manual
Manuel d’Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Kullanim Kilavuku
NL
5
5
Gebruiksaanwijzing
INHOUDSOPGAVE
ADVIEZEN EN SUGGESTIES.............................................................................................................................................40
EIGENSCHAPPEN...............................................................................................................................................................41
INSTALLATIE .......................................................................................................................................................................43
GEBRUIK..............................................................................................................................................................................47
ONDERHOUD ......................................................................................................................................................................49
TR
6
6
Kullanim Kilavuku
IÇERIKLER
TAVSIYELER VE ÖNERILER..............................................................................................................................................51
ÖZELLIKLER........................................................................................................................................................................52
MONTAJ...............................................................................................................................................................................54
KULLANIM............................................................................................................................................................................58
BAKIM...................................................................................................................................................................................60
8
8
CHARACTERISTICS
Dimensions
650 min.
FR
1
9
19
CARACTERISTIQUES
Encombrement
650 min.
FR
2
0
20
Composants
Réf. Q.té Composants de Produit
1 1 Corps Hotte équipé de: Comandes, Lumière, Filtres
2 1 Cheminée Télescopique formée de :
2.1 1 Cheminée Supérieure
2.2 1 Cheminée Inférieure
7.1 1 Treillis télescopique avec Aspirateur, formé par:
7.1a 1 Treillis supérieur
7.1b 1 Treillis inférieur
9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm
10 1 Flasque ø 150
10a 1 Buse avec clapet ø 150
15 1 Raccord Sortie Air
24 1 Boîte connexions
25 2 Colliers de serrage serre-tube
Réf. Q.té Composants pour l’installation
11 4 Chevilles ø 10
12c 6 Vis 2,9 x 6,5
12e 2 Vis 2,9 x 9,5
12f 4 Vis M6 x 10
12g 4 Vis M6 x 80
12h 4 Vis 5,2 x 70
21 1 Gabarit de perçage
22 4 Rondelles øi 6,4
23 4 Écrous M6
Q.té Documentation
1 Manuel d’instructions
12c
7.1a
7.1
22
23
12h
7.1b
2
2.1
2.2
12c
11
21
12g
1
12f
24
12e
15
12c
25
10
9
10a
3
0
30
CHARAKTERISTIKEN
Platzbedarf
650 min.
D
E
3
1
31
Komponenten
Pos. St. Produktkomponenten
1 1 Haubenkörper mit Schaltern,
2 1 Teleskopkamin bestehend aus:
2.1 1 oberer Kaminteil
2.2 1 unterer Kaminteil
7.1 1 Teleskopgerüst komplett mit Gebläse, bestehend aus:
7.1a 1 oberer Gerüstteil
7.1b 1 unterer Gerüstteil
9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm
10 1 Flansch ø 150
10a 1 Flansch mit Ruckstauklappe ø 150
15 1 Luftaustritt-Anschlussstück
24 1 Verbindungsdose
25 2 Rohrschellen
Pos. St. Montagekomponenten
11 4 Bügel ø 10
12c 6 Schrauben 2,9 x 6,5
12e 2 Schrauben 2,9 x 9,5
12f 4 Schrauben M6 x 10
12g 4 Schrauben M6 x 80
12h 4 Schrauben 5,2 x 70
21 1 Bohrschablone
22 4 Unterlegscheiben ø 6,4
23 4 Schraubenmuttern M6
St. Dokumentation
1 Bedienungsanleitung
12c
7.1a
7.1
22
23
12h
7.1b
2
2.1
2.2
12c
11
21
12g
1
12f
24
12e
15
12c
25
10
9
10a
NL
4
1
41
EIGENSCHAPPEN
Buitenafmetingen
650 min.
NL
4
2
42
Onderdelen
Ref. Productonderdelen
1 1 Wasemkap compleet met: Bedieningen, Licht, Filters
2 1 Telescopische Schouw Bestaande uit:
2.1 1 Bovenstuk
2.2 1 Onderstuk
7.1 1 Telescopisch frame compleet met afzuiginrichting,
bestaand uit:
7.1a 1 Bovenste frame
7.1b 1 Onderste frame
9 1 Reductieflens ø 150-120 mm
10 1 Flens ø 150
10a 1 Toom met Klep ø 150
15 1 Verbindingsstuk Luchtuitlaat
24 1 Aansluitdoos
25 2 Leidingklemmen
Ref. Installatieonderdelen
11 4 Pluggen ø 10
12c 6 Schroeven 2,9 x 6,5
12e 2 Schroeven 2,9 x 9,5
12f 4 Schroeven M6 x 10
12g 4 Schroeven M6 x 80
12h 4 Schroeven 5,2 x 70
21 1 Boormal
22 4 Ringen øi 6,4
23 4 Moeren M6
Documentatie
1 Gebruiksaanwijzing
12c
7.1a
7.1
22
23
12h
7.1b
2
2.1
2.2
12c
11
21
12g
1
12f
24
12e
15
12c
25
10
9
10a
NL
4
5
45
Aansluitingen
LUCHTUITLAAT AFZUIGVERSIE
Bij installatie in afzuigversie, moet u de wasemkap met de uit-
laatleiding verbinden door middel van een starre of buigzame
leiding van ø 150 of 120 mm, naar keuze van de installateur.
Leiding van ø150
De Toom met Klep 10a worden aangebracht.
Zet de leiding vast met geschikt leidingklemmen.
Het benodigde materiaal wordt niet bij de wasemkap geleverd.
Leiding van ø120
Voor verbinding met een leiding van ø120 mm, moet de reduc-
tieflens 9 op de Toom met Klep 10a worden aangebracht.
Zet de leiding vast met geschikt leidingklemmen.
Het benodigde materiaal wordt niet bij de wasemkap geleverd.
Verwijder de eventuele geurfilters met actieve koolstof.
ø 120
25
9
10a
10a
ø 150
25
Luchtuitlaat Filterversie
• Bevestig verbindingsstuk 15 aan de frame met behulp van de 4
bijgeleverde schroeven.
Zet de flens 10 vast in de daarvoor bestemde opening onderaan
het verbindingsstuk 15.
Verbind de luchtuitlaat van de wasemkap met de flens onder-
aan het verbindingsstuk door middel van een onbuigbare of
flexibele leiding van ø 150 mm; naar keuze van de installateur.
15
10
TR
5
1
51
TAVSIYELER VE ÖNERILER
Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz modeli için geçerlidir.
Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri tarif edilmiş olabilir.
MONTAJ
• Yalnιş veya eksik montajdan doğan herhangi bir zararιn sorumluluğu
üreticiye ait değildir.
Davlumbaz ile pişirici cihazιn ocak kιsmι arasιndaki minimum güvenlik
mesafesi 650 mm.dir.
• Besleme voltajιnιn, davlumbaz içerisine yerleştirilen bilgi etiketinde
belirtilenle aynι olup olmadιğιnι kontrol edin.
• Sιnιf I elektrikli aletleri için, güç kaynağιnιn yeterli topraklamayι
sağlayιp sağlamadιğιnι kontrol edin. Minimum 120 mm çapιnda bir
boru yoluyla davlumbazι çιkιş bacasιna bağlayιn. Baca bağlantιsι
mümkün oldu- ğunca kιsa olmalιdιr.
Davlumbaz borusunu yanιcι duman taşιyan baca deliğine (buhar
kazanι, şömine, vb.) bağlamayιn.
• Davlumbazιn elektrikle çalιşmayan aletlerle (örneğin; gazlι cihazlar)
bağιntιlι olarak kullanιlmamasι halinde çιkιş gazιnιn geri tepmesini
önlemek amacιyla odada yeterli bir havalandιrma sağlanmalιdιr. Te-
miz hava girişini temin etmek için mutfakta doğrudan dιşarιya açιlan
bir açιklιk bulunmalιdιr.
KULLANIM
• Davlumbaz mutfaktaki kokularιn emilmesi amacιyla evlerde kullanιm
için tasarlanmιştιr.Ticari ve endüstriyel amaçlar için kullanmayιnιz.
• Davlumbazι tasarlandιğι amaçlarιn dιşιnda kesinlikle kullanmayιnιz.
• Davlumbaz çalιşιrken altιnda kesinlikle yüksek çιplak ateş
bιrakmayιn.
• Alev yoğunluğunu doğrudan tencerenin altιnda kalacak şekilde
ayarlayιn, kenarlarιnι sarmadιğιndan emin olun.
• Yağda kιzartma tavalarιnι kullanιrken sürekli olarak takip edin: fazla
ιsιnan yağ tutuşabilir.
• Kapağın altında kıvılcımdan kaçının, yangın riski
Bu alet, güvenliklerinden sorumlu kişiler tarafından kontrol edilmedik-
leri veya eğitilmedikleri sürece; fiziksel, duyumsal ve zihinsel kapasi-
tesinde kısıtlama olan (çocuklar dahil) veya aleti kullanma tecrübesi
ve bilgisi olmayan kişiler tarafından kullanılamaz.
Bebeklerin, aletle oynamadıklarından emin olmak için kontrol edilmeli
gerekir.
BAKIM
Herhangi bir bakιm işlemini gerçekleştirmeden önce davlumbazι
kapatιn veya fişini çιkarιn.
Filtreleri belirtilen zamanlarda temizleyin ve / veya değiştirin.
• Cihazι nemli bir bez ve nötr bir sιvι deterjan kullanarak temizleyin.
650 mm min.
TR
5
2
52
ÖZELLIKLER
Boyutlar
650 min.
TR
5
3
53
Parçalar
Ref. Adet Ürün Parçaları
1 1 Şunlardan oluşan Davlumbaz Gövdesi: Kumandalar,
Lamba, Filtreler
2 1 Şunlardan oluşan Teleskopik Baca:
2.1 1 Üst Baca
2.2 1 Alt Baca
7.1 1 Şunlardan oluşan Aspiratörlü teleskopik kafes:
7.1a 1 Üst kafes
7.1b 1 Alt kafes
9 1 Redüksiyon Flanşı ø 150-120 mm
10 1 Flanş ø 150
10a 1 Valfli flanş ø 150 mm
15 1 Hava Çıkışı Rakoru
24 1 Bağlantı kutusu
25 2 Boru kelepçeleri
Ref. Adet Montaj Parçaları
11 4 Dübeller ø 10
12c 6 Vidalar 2,9 x 6,5
12e 2 Vidalar 2,9 x 9,5
12f 4 Vidalar M6 x 10
12g 4 Vidalar M6 x 80
12h 4 Vidalar 5,2 x 70
21 1 Delik açma şablonu
22 4 Rondelalar øi 6,4
23 4 Somunlar M6
Adet Belge
1 Talimat El Kitapçığı
12c
7.1a
7.1
22
23
12h
7.1b
2
2.1
2.2
12c
11
21
12g
1
12f
24
12e
15
12c
25
10
9
10a
TR
5
4
54
MONTAJ
Tavan / Konsol delme işlemi ve Kafesin Sabitlenmesi
TAVANIN YADA KONSOLUN DELİNMESİ
• Bir şakül yardımıyla tavana ya da destek konsolüne pişirme tezgahının merkezini işaretleyi-
niz.
Tavana veya konsola donanımla birlikte verilen delik delme şablonunu (21) dayayınız ve
bunun merkeziyle işaretlenen merkezi birbirine çakıştırınız. Yani şablonun ekseni ile pişir-
me tezgahı ekseni bir hizaya gelmiş olsun.
• Delik delme şablonuyla delikleri duvara işaretleyiniz.
Şu şekilde delik deliniz:
• Masif beton tavan: beton dübelleri kullanarak.
Direnç kalınlığı 20 mm ve üstte hava boşluğu olan tuğla tavan: 10 mm çapında delik (do-
nanımla verilmiş dübelleri (11) hemen takınız)
Ahşap tavan: ahşap dübelleri kullanarak.
Ahşap konsola: 7 mm çapında delik deliniz.
• Elektrik besleme kablosunun geçişi için: ø 10 mm çapında.
Hava Çışı (Aspiratörlü model): Dış hava tahliye borusu bağlantısının çapına göre.
Tavana çaprazlamasına iki vida takıp 4-5 mm dışarıda bırakınız. Bu vidalar şöyle olmalıdır:
• Masif beton için buna uygun vida ve dübeller; bunlar donanımla verilmemiştir.
Hava boşluklu tuğla tavan - yaklaşık 20 mm direnç kalınlıklı - bunun için donanımla ve-
rilmiş vidaları (12h) kullanınız.
Ahşap tavana uygun vidalar: donanımda yoktur.
Ahşap konsola: donanımdaki vidalar (12g), rondelalar (22) ve cıvatalar (23).
TR
5
5
55
Kafesin Sabitlenmesi
Alt bacayı sabitleyen iki adet vidayı söküp kafesten çıkarınız
(alt kısımdan).
Üst bacayı sabitleyen iki adet vidayı söküp kafesten çıkarınız
(üst kısımdan).
Kafesin yüksekliği ayarlanmak istenirse, şu şekilde hareket edil-
melidir:
Kafesin iki yanında bulunan sütunları birleştiren sekiz adet
metrik vidayı sökünüz;
• Kafesin yüksekliğini istediğiniz seviyede ayarlayıp daha önce
sökmüş olduğunuz sekiz adet vidayı tekrar takarak sıkınız;
• Yukarı kısımdan üst bacayı geçiriniz ve kafes üzerinde serbest
bırakınız;
Kafesi yukarı kaldırınız, delikleri vidalara geçirip dayanana
kadar kaydırınız;
İki adet vidayı sıkıp bilahare cihaz donanımıyla verilmiş olan
iki adet diğer vidayı da takınız;
Vidaları nihai olarak sıkmadan önce, kafesi ayar delikleri vida-
lardan çıkmadan kaydırmaya özen göstererek ayarlamak müm-
kündür.
Kafesin sabitlenmesi hem Davlumbazın ağırlığını kaldırabile-
cek, hem de cihazın montajından sonra yandan gelebilecek
sarsmalara dayanacak şekilde mümkün olduğunca sağlam ya-
pılmalıdır. Sabitleme işlemi bittikten sonra, Kafesi sarsınca ve
esnetince bile kaidenin sabit ve sağlam şekilde durduğunu
kontrol ediniz.
Askı noktasında tavanın yeterince sağlam olmağı hallerde,
montör buraya uygun sıkı bağlantılı levha ve plakalar uygula-
mak suretiyle tavan sağlamğını arttırma yoluna gitmelidir.
2
2
1
1
TR
5
6
56
Anschlüsse
ANSCHLUSS IN ABLUFTVERSION
Bei Abluftbetrieb kann die Haube vom Installateur wahlweise
mittels Rohr oder Schlauch (ø150 oder 120mm) an die Außen-
rohrleitung angeschlossen werden.
Anschlussrohres ø 150
Den Flansch mit Ruckstauklappe 10a anbringen.
Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren.Das hierzu er-
forderliche Material wird nicht mitgeliefert.
Anschlussrohres ø 120
Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø 120 den Reduzier-
flansch 9 am Flansch mit Ruckstauklappe 10a anbringen.
Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren.Das hierzu er-
forderliche Material wird nicht mitgeliefert.
Eventuell vorhandene Aktivkohlefilter entnehmen.
ø 120
25
9
10a
10a
ø 150
25
Filtreli Model Hava Çıkışı
Rakoru cihaz donanımındaki 4 adet Vida ile kafese
sabitleyiniz.
• Flanşı 10 Rakorun 15 bu işe ayrılmış alt deliğine geçiriniz.
• Davlumbazın flanşlı hava çıkışını, tercihi monitöre kalmış sert
ya da rijit 150 mm çapında bir boru ile rakora bağlayınız.
15
10
TR
5
7
57
Baca Montajı ve Davlumbaz Gövdesinin Sabitlenmesi
• Üst Bacayerleştiriniz ve cihaz donanımındaki 2 adet vidayı
12c (2,9 x 6,5) kullanarak yukarı kısımdan Kafese sabitleyiniz.
Aynı şekilde alt Bacayı da yerleştiriniz ve cihaz donanımındaki
2 adet vidayı 12c (2,9 x 6,5) kullanarak aşağı kısımdan Kafese
sabitleyiniz.
Davlumbaz Gövdesini Kafese sabitlemeden önce:
Davlumbaz Gövdesinden yağ tutucu Filtreleri çıkarınız.;
Varsa, Aktif Karbonlu Koku Filtrelerini de çıkarınız.
Şimdi de alt taraftan cihaz donanımındaki 4 adet 12f (M6 x 10)
vidayı kullanarak Davlumbaz Gövdesini önceden yerleştirilmiş
olan Kafese sabitleyiniz.
12f
12c
12c
ELEKTRİK BAĞLANTISI
• Davlumbazı Şebeke Beslemesine bağlarken, araya temas aralı-
ğı en az 3 mm olan çift kutuplu bir Elektrik Anahtarı koyunuz.
• Yağ tutucu Filtreleri çıkarınız (bkz. "Bakım" paragrafı) ve bes-
leme kablosu soketinin Aspiratör prizine doğru takılı olduğunu
kontrol ediniz.
Cmd kumandaları Soketini bağlayınız.
Spot lamba konnektorlerini baglayiniz Lux.
Her iki Soketi koruyucu Kutuya 24 koyunuz ve bunu cihaz do-
nanımındaki 2 adet Vida ile 12e (2,9 x 9,5) kapatınız.
Koruyucu Kutuyu cihaz donanımındaki 2 adet Vida ile 12c
(2,9 x 6,5) Davlumbaz Gövdesine sabitleyiniz.
Filtreli Modelde aktif karbonlu Koku Filtresini monte ediniz.
• Yağ Filtrelerini yeniden takınız.
24
12e
Cmd
12c
Lux
TR
5
8
58
KULLANIM
L T1 T2 T3 T4 T5 F
0/1 motor tuşu ile birlikte ilgili tuşa basarak davlumbaz istediğiniz hızda çalıştırılabilmekte-
dir.
Temel fonksiyon Tuş
Çift Fonksiyon
Işıklı işaretler
Kısa bir süre basılı tutulmak suretiyle aydınlatma terti-
batını açar ve kapatır.
Tuş sönük Işıklar sönük
Tuş ışığı açık Işıklar açık
L
İki saniye süresince tuş basılı tutularak aydın-
latma cihazı courtesy light” biçiminde akti-
ve olmaktadır.
Lambalar düşük güçte, yaklaşık
5W’lık bir güç ile beslenmektedir.
Aynı tuş 2
saniye süreyle basılı tutularak bu işlev devre-
den çıkartılır veya tuşa daha kısa bir süre ba-
sarak normal aydınlanma biçimine geçilir.
Courtesy light” aydınlanma versiyonunda tuş ışığı
yanmamaktadır.
Tuş ışığı
sönük
Courtesy Light” ışığı açık
Tuş ışığı açık Motor Aktif
T1
Ayarlanmış olan her hangi bir hızda motoru kapat-
maktadır.
Tuş ışığı
sönük
Motor aktif değil
T2
Motoru ilk hızda aktive etmektedir.
Tuş ışığı açık
Kısa bir süreyle basılı tutulması halinde motoru ikinci
hızda aktive eder.
Tuş ışığı açık
İkinci hızda aktif
T3
Yaklaşık 2’ süreyle tuş basılı tutularak Delay Fon-
ksiyonu, yani gecikmiş söndürme aktive edilmekte-
dir. Kalan yemek kokularının yok edilme işle-
minin tamamlanmasına uygundur. OFF pozis-
yonunda ve 1, 2, 3, hızlarında aktive edilebilir;
T3şında herhangi bir tuşa (T) basarak devre-
den çıkartılır. Delay fonksiyonu aşağıdaki şe-
maya göre gerçekleşir:
1º hızda / OFF = 20 dakika
2º hızda = 15 dakika
3º hızda = 5 dakika
Yanıp sön-
dürme tuşu
Delay fonksiyonu aktif
T4
Motoru üçüncü hızda aktive etmektedir.
Tuş ışığı açık
TR
5
9
59
Tuş Temel fonksiyon Işıklı işaretler
T5
Motoru 5 dakikaya ayarlanmış yoğun hızda aktive etmek-
tedir. 5 dakikanın sonunda cihaz bir önceki ayarlanmış
hıza dönmektedir. 5 dakikalık sürenin sonunda sönmüş
olan cihazın tekrardan çalıştırılması halinde sistem ilk
hızına geri dönmektedir.
Tuş ışığı açık
Tuş ışığı açık Yağ Tutucu Metal Filtrelerinin
doygunluğunu ve yıkanmaları
gerektiğini belirtmektedir. Alarm
Davlumbazın 100 saatlik yoğun
kullanım süresinden sonra devreye
girmektedir.
F
4 saniye süreyle basılı tutulması halinde T1 tuşu yanarak
filtre alarm sinyali eski durumunda geri döner. Bu prose-
dür sadece motornük iken gerçekleştirilebilir.
Yanıp söndürme
tuşu
Aktif Karbon Koku Emici Filtrenin
dolduğunu ve değiştirilmesi gerek-
tiğini belirtmektedir. Alarm 100
saatlik bir çalışma süresinden
sonra devreye girmektedir. Ay
zamanda Yağlanmaya karşı Metal
Filtrelerin de yıkanması gerekmek-
tedir. Aktif Karbon Koku Emici
Filtrenin doygunluk alarmı davlum-
bazın 200 saatlik yoğun çalışma
saatinden sonra devreye girmek-
tedir. (Aktivasyon için Koku Emici
Filtre paragrafına bakınız.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Electrolux EFA 90540 Kullanım kılavuzu

Kategori
Ocak davlumbazları
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz için de uygundur