Electrolux EHP60040K Kullanım kılavuzu

Kategori
Ocaklar
Tip
Kullanım kılavuzu
EHP60040K
................................................ .............................................
EN HOB USER MANUAL 2
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 10
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
27
TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 37
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 2
Safety instructions 3
Product description 5
Daily use 5
Helpful hints and tips 5
Care and cleaning 6
Troubleshooting 7
Installation 7
Environment concerns 9
Subject to change without notice.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
if an incorrect installation and use causes injuries and dam-
ages. Always keep the instructions with the appliance for fu-
ture reference.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
Warning! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they are supervised by an adult or a person who is responsi-
ble for their safety.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it op-
erates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we recommend
that you activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by chil-
dren without supervision.
GENERAL SAFETY
The appliance and its accessible parts become hot during
use. Do not touch the heating elements.
Do not operate the appliance by means of an external timer
or separate remote-control system.
2 electrolux
Unattended cooking on a hob with fat or oil can be danger-
ous and may result in fire.
Never try to extinguish a fire with water, but switch off the
appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blan-
ket.
Do not store items on the cooking surfaces.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they can get
hot.
If the glass ceramic surface is cracked, switch off the appli-
ance to avoid the possibility of electric shock.
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Warning! Only a qualified person must
install this appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appli-
ance.
Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
Protect the bottom of the appliance from
steam and moisture.
Do not install the appliance adjacent to a
door or under a window. This prevents
hot cookware to fall from the appliance
when the door or the window is opened.
If the appliance is installed above drawers
make sure that the space, between the
bottom of the appliance and the upper
drawer, is sufficient for air circulation.
The bottom of the appliance can get hot.
We recommend to install a non-combus-
tile separation panel under the appliance
to prevent access to the bottom.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical
shock.
All electrical connections must be made
by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnected
from the power supply.
Use the correct electricity mains cable.
Do not let the electricity mains cable tan-
gle.
Make sure the mains cable or plug (if ap-
plicable) does not touch the hot appli-
ance or hot cookware, when you con-
nect the appliance to the near sockets
Make sure the appliance is installed cor-
rectly. Loose and incorrect electricity
mains cable or plug (if applicable) can
make the terminal become too hot.
Make sure that a shock protection is in-
stalled.
Use the strain relief clamp on cable.
Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the mains
cable. Contact the Service or an electri-
cian to change a damaged mains cable.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you discon-
nect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
electrolux 3
contact opening width of minimum 3
mm.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
USE
Warning! Risk of injury, burns or
electric shock.
Use this appliance in a household envi-
ronment.
Do not change the specification of this
appliance.
Do not let the appliance stay unattended
during operation.
Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They become hot.
Set the cooking zone to “off” after use.
Do not use the appliance as a work sur-
face or as a storage surface.
If the surface of the appliance is cracked,
disconnect immediately the appliance
from the power supply. This to prevent
an electrical shock.
Warning! Risk of fire or explosion.
Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or heat-
ed objects away from fats and oils when
you cook with them.
The vapours that very hot oil releases can
cause spontaneous combustion.
Used oil, that can contain food remnants,
can cause fire at a lower temperature
than oil used for the first time.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
Warning! Risk of damage to the
appliance.
Do not keep hot cookware on the control
panel.
Do not let cookware to boil dry.
Be careful not to let objects or cookware
fall on the appliance. The surface can be
damaged.
Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
Do not put aluminium foil on the appli-
ance.
Cookware made of cast iron, aluminium
or with a damaged bottom can cause
scratches on the glass ceramic. Always
lift these objects up when you have to
move them on the cooking surface.
CARE AND CLEANING
Warning! Risk of damage to the
appliance.
Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
DISPOSAL
Warning! Risk of injury or suffocation.
Contact your municipal authority for infor-
mation on how to discard the appliance
correctly.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
SERVICE
Contact the Service to repair the appli-
ance. We recommend only the use of
original spare parts.
4 electrolux
PRODUCT DESCRIPTION
COOKING SURFACE LAYOUT
180
mm
180
mm
145
mm
145
mm
1 2
456
3
1
Single cooking zone 1200 W
2
Single cooking zone 1800 W
3
Control Knobs
4
Single cooking zone 1200 W
5
Residual heat indicator
6
Single cooking zone 1800 W
HOB COOKING ZONE CONTROL KNOB
1
2
1
Assignment of control knobs
2
Heat setting (0-12)
RESIDUAL HEAT INDICATOR
The residual heat indicator comes on when
a cooking zone is hot.
Warning! Risk of burns from residual
heat!
DAILY USE
To switch on and increase the heat setting
turn the knob clockwise. To decrease the
heat setting turn the knob counter-clock-
wise. To switch off turn the knob to the 0.
When a cooking zone operates, it
hums for a short time. This is typical of
all ceramic glass cooking zones and
does not show that the appliance oper-
ates incorrectly.
HELPFUL HINTS AND TIPS
COOKWARE
The bottom of the cookware must
be as thick and flat as possible.
Cookware made of enamelled steel
and with aluminium or copper bot-
toms can cause discoloration on
glass ceramic surface.
electrolux 5
ENERGY SAVING
If possible, always put the lids on the
cookware.
Put cookware on a cooking zone be-
fore you start it.
Stop the cooking zones before the
end of the cooking time to use resid-
ual heat.
The bottom of pans and cooking
zones must have the same dimen-
sion.
EXAMPLES OF COOKING
APPLICATIONS
The data in the table is for guidance only.
Heat
set-
ting
Use to: Time Hints
1 Keep cooked foods warm as re-
quired
Cover
1-3 Hollandaise sauce, melt: butter, choco-
late, gelatine
5-25
min
Mix occasionally
1-3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs 10-40
min
Cook with a lid on
4-6 Simmer rice and milkbased dishes,
heating up ready-cooked meals
25-50
min
Add at least twice as much liquid as
rice, stir milk dishes part way
through
4-6 Steam vegetables, fish, meat 20-45
min
Add a few tablespoons of liquid
5-7 Steam potatoes 20-60
min
Use max. ¼ l water for 750 g of po-
tatoes
5-7 Cook larger quantities of food, stews
and soups
60-150
min
Up to 3 l liquid plus ingredients
8-9 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu,
cutlets, rissoles, sausages, liver, roux,
eggs, pancakes, doughnuts
as re-
quired
Turn halfway through
10-11 Heavy fry, hash browns, loin steaks,
steaks
5-15
min
Turn halfway through
11-12 Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep fry chips
CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Warning! Sharp objects and abrasive
cleaning agents will damage the
appliance.
For your safety, do not clean the appli-
ance with steam blasters or high-pres-
sure cleaners.
Scratches or dark stains on the glass
ceramic have no effect on how the ap-
pliance operates.
To remove the dirt:
1. Remove immediately:melted plas-
tic, plastic foil, and food with sugar. If
not, the dirt can cause damage to
the appliance. Use a special scraper
for the glass . Put the scraper on the
glass surface at an acute angle and
move the blade on the surface .
Remove after the appliance is
sufficiently cool:limescale rings ,
water rings, fat stains, shiny metallic
discolorations. Use a special cleaning
agent for glass ceramic or stainless
steel.
2. Clean the appliance with a moist cloth
and some detergent.
6 electrolux
3. At the end rub the appliance dry
with a clean cloth.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Remedy
You cannot activate or operate
the appliance.
The appliance is not connected
to an electrical supply or it is
connected incorrectly.
Check if the appliance is cor-
rectly connected to the electri-
cal supply (refer to connection
diagram).
Problem with the house electri-
cal system.
Examine the fuse in the electri-
cal system of the house in the
fuse box. If the fuses blow
again and again, speak to
qualified electrician.
The residual heat indicator
does not come on.
The cooking zone is not hot
because it operated only for a
short time.
If the cooking zone operated
sufficiently long to be hot,
speak to the service centre.
If you tried the above solutions and cannot
repair the problem, speak to your dealer or
the Customer Care Department. Give the
data from the rating plate, three-digit-letter
code for the glass ceramic (it is in the cor-
ner of the cooking surface) and an error
message that comes on.
If you operated the appliance incorrectly,
the servicing by a customer service techni-
cian or dealer will not be free of charge,
even during the warranty period. The in-
structions about the customer service and
conditions of guarantee are in the guaran-
tee booklet.
INSTALLATION
Warning! Refer to the Safety chapters.
Before the installation, note down
the serial number (Ser. Nr.) from the
rating plate.The rating plate of the
appliance is on its lower casing.
EHP60040K
949 594 077 01
58 PEE 01 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
6,0 kW
BUILT-IN APPLIANCES
Only use the built-in appliances after you
assemble the appliance into correct built-
in units and work surfaces that align to
the standards.
CONNECTION CABLE
Use the correct mains cable of type
H05BB-F Tmax 90°C (or higher) for a sin-
gle phase or two phase connection.
Replace the damaged mains cable with a
special cable (type H05BB-F Tmax 90°C
or higher). Speak to your local Service
Centre.
electrolux 7
ASSEMBLY
min.
50mm
min.
500mm
490
+1
mm
560
+1
mm
R 5mm
55mm
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
If you use a protection box (an additional
accessory
1)
), the protective floor directly
below the appliance is not necessary.
You can not use the protection box if you
install the appliance above an oven.
1) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier.
8 electrolux
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
PACKAGING MATERIAL
The packaging materials are friendly to
the environment and can be recycled.
The plastic components are identified
by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard
the packaging materials as household
waste at the waste disposal facilities in
your municipality.
electrolux 9
Electrolux. Thinking of you.
Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
SATURS
Drošības informācija 10
Drošības norādījumi 11
Izstrādājuma apraksts 13
Izmantošana ikdienā 13
Noderīgi ieteikumi un padomi 13
Kopšana un tīrīšana 14
Problēmrisināšana 15
Uzstādīšana 15
Apsvērumi par vides aizsardzību 17
Izmaiņu tiesības rezervētas.
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievie-
notos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radī-
jusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos
norādījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU DROŠĪBA
Brīdinājums Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas
invaliditātes risks.
•Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar
ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām spējām, vai pie-
redzes un zināšanu trūkumu, ja viņus uzrauga pieaugušais
vai par viņu drošību atbildīgā persona.
•Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vie-
tās.
•Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem tuvoties ierīcei tās darbības
vai dzesēšanas laikā. Pieejamās sastāvdaļas ir karstas.
•Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, iesakām to aktivi-
zēt.
•Tīrīšanu un lietotāja veikto apkopi nedrīkst veikt bērni bez uz-
raudzības.
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietošanas laikā ierīce sakarst. Nepieskarieties sildelemen-
tiem.
10 electrolux
Nelietojiet ierīci ar ārēju laika slēdzi vai atsevišķu tālvadības
sistēmu.
Gatavojot uz plīts ēdienu ar taukiem vai eļļu bez pieskatīša-
nas, var izcelties ugunsgrēks.
•Nemēģiniet dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīci un ap-
sedziet liesmu, piemēram, ar vāku vai ugunsdrošības segu.
•Neturiet priekšmetus uz plīts virsmām.
•Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju.
Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemē-
ram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst.
Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai
nepieļautu elektriskās strāvas trieciena risku.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
UZSTĀDĪŠANA
Brīdinājums Ierīci drīkst uzstādīt tikai
kvalificēta persona.
•Noņemiet visu iepakojumu.
•Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
•Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstā-
dīšanas norādes.
Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierī-
cēm piemērotu attālumu.
•Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo
tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcim-
dus.
•Apstrādājiet nozāģētās virsmas ar herme-
tizējošu līdzekli, lai nepieļautu piebriešanu
mitruma ietekmē.
•Aizsargājiet ierī
ces apakšu no tvaika un
mitruma.
•Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem
logiem. Tas jāievēro, lai, atverot durvis vai
logu, nenokristu ēdiena gatavošanas
trauki.
•Ja zem ierīces atrodas atvilktnes, pārlieci-
nieties, ka starp ierīces apakšu un augšē-
jo ierīci tiek nodrošināta pietiekama gaisa
cirkulācija.
•Ierīces apakša var kļūt karsta. Lai novērs-
tu saskari ar apakšu zem ierīces ir ietei-
cams uzstādīt ugunsdrošu aizsargpaneli.
Elektriskais savienojums
Brīdinājums Var izraisīt ugunsgrēku
un elektrošoku.
Visus elektriskos savienojumus drīkst
veikt tikai kvalificēts elektriķis.
•Ierīce jābūt iezemētai.
Pirms jebkādu darbību veikšanas pārlieci-
nieties, ka ierīce ir atvienota no strāvas
padeves.
Izmantojiet atbilstošu strāvas kabeli.
•Nepieļaujiet elektrības vadu samezgloša-
nos.
•Pieslēdzot ierīci rozetei, pārliecinieties, ka
elektrības vads vai konktaktdakša (ja tāda
ir) nepieskaras ierīces karstajām daļām
vai ēdiena gatavošanas traukiem.
•Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareizi uzstā-
dīta. Vaļīgs vai neatbilstošs strāvas vads
vai kontaktdakša (ja tāda ir) var izraisīt
kontakta pārkaršanu.
•Pārliecinieties, lai tiktu uzstādīta aizsardz
ī-
ba pret elektrošoku.
Izmantojiet vada atslogotāju.
•Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kon-
taktdakšu (ja tāda ir) un strāvas vadu. Sa-
zinieties ar servisa daļu vai elektriķi, lai
nomainītu bojātu strāvas vadu.
Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei,
kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīk-
la poliem. Izolācijas ierīcē atstarpei starp
kontaktiem jābūt vismaz 3 mm.
electrolux 11
•Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierīces:
līnijas drošības aizsargslēdži, drošinātāji
(ieskrūvējamos drošinātājus ir jāizskrūvē
no to turētājiem), elektrības noplūdes uz
zemi pārtraucēji un savienotāji.
LIETOŠANA
Brīdinājums Savainojumu, apdegumu
vai elektrošoka risks.
Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.
Nemainiet šīs ierīces specifikāciju.
•Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Nedarbiniet ierīci ar mitrām rokām vai, ja
tā saskaras ar ūdeni.
Nenovietojiet galda piederumus un katlu
vākus uz gatavošanas zonām. Tās sa-
karst.
•Pēc lietošanas iestatiet gatavošanas zonu
pozīcijā "Izslēgt".
Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzgla-
bāšanai paredzētu virsmu.
•Ja ierīces virsma ir ieplaisājusi, nekavējo-
ties atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Tas jā-
dara, lai novērstu elektrošoku.
Brīdinājums Pastāv aizdegšanās vai
sprādziena risks.
•No sakarsētiem taukiem un eļļas var vei-
doties uzliesmojoši tvaiki. Gatavojot ar
taukiem vai eļļu, sargājiet tos no liesmām
un sakarsētiem priekšmetiem.
No stipri sakarsētas eļļas var veidoties
tvaiki, kas uzliesmo acumirklī.
Lietota eļļa ar pārtikas paliekām var izrai-
sīt aizdegšanos zemākā temperatūrā ne-
kā pirmoreiz lietota eļļa.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai
uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus.
Brīdinājums Pastāv ierīces bojājumu
risks.
Nenovietojiet karstus ēdiena gatavošanas
traukus uz vadības paneļa.
Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena
gatavošanas traukiem izvārīties tukšiem.
Sargieties, lai uz ierīces neuzkristu nekādi
priekšmeti un ēdiena gatavošanas trauki.
Tā var sabojāt virsmu.
Neieslēdziet gatavošanas zonas, ja uz
tām novietoti tukši ēdiena gatavošanas
trauki, vai bez ēdiena gatavošanas trau-
kiem.
Nenovietojiet uz ierīces alumīnija foliju.
Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti
no čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru
apakša ir bojāta, var saskrāpēt stikla ke-
ramiku. Pārvietojot šādus priekšmetus pa
plīts virsmu, vienmēr paceliet tos.
APKOPE UN TĪRĪŠANA
Brīdinājums Pastāv ierīces bojājumu
risks.
•Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas
materiāla sabojāšanos.
•Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un
neizsmidziniet ūdeni.
•Tīriet ierīci ar samitrinātu mīkstu drānu.
Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus.
Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus,
abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla
priekšmetus.
IERĪCES UTILIZĀCIJA
Brīdinājums Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai no-
skaidrotu, kā pareizi atbrīvoties no ierīces.
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
Nogrieziet elektrisko kabeli un izmetiet to.
SERVISS
Lai veiktu ierīces remontu, sazinieties ar
servisu. Iesakām izmantot tikai oriģinālās
rezerves daļas.
12 electrolux
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
GATAVOŠANAS VIRSMAS IZKĀRTOJUMS
180
mm
180
mm
145
mm
145
mm
1 2
456
3
1
Vienvietīgā gatavošanas zona 1200 W
2
Vienvietīgā gatavošanas zona 1800 W
3
Vadības regulatori
4
Vienvietīgā gatavošanas zona 1200 W
5
Atlikušā siltuma indikators
6
Vienvietīgā gatavošanas zona 1800 W
PLĪTS GATAVOŠANAS ZONAS VADĪBAS REGULATORS
1
2
1
Vadības regulatoru raksturojums
2
Sakarsēšanas pakāpe (0-12)
ATLIKUŠĀ SILTUMA INDIKATORS
Atlikušā siltuma indikators informē par gata-
vošanas zonas sakarsēšanu
Brīdinājums Risks gūt apdegumus
atlikušā siltuma dēļ!
IZMANTOŠANA IKDIENĀ
Lai ieslēgtu un palielinātu sakarsēšanas ies-
tatījuma līmeni, pagrieziet regulatoru pulk-
steņrādītāju kustības virzienā. Lai samazinā-
tu sakarsēšanas iestatījuma līmeni, pagrie-
ziet regulatoru pretēji pulksteņrādītāju kustī-
bas virzienam. Lai izslēgtu, pagrieziet regu-
latoru līdz 0.
Gatavošanas zonai darbojoties, rodas
īslaicīga dūkoņa. Tā ir parasta stikla ke-
ramikas gatavošanas zonu parādība un
neliecina par ierīces nepareizu darbību.
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
VIRTUVES TRAUKI
Trauku apakšējām daļām jābūt pēc
iespējas biezākam un plakanākam.
Virtuves trauki, kuru apakšējās daļas
ir izgatavotas no emaljēta tērauda,
alumīnija vai vara, var izraisīt stikla
keramikas krāsas izmaiņas.
electrolux 13
ENERĢIJAS TAUPĪŠANA
•Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves
traukiem vākus.
Novietojiet virtuves traukus uz gata-
vošanas zonām pirms to ieslēgša-
nas.
•Izslēdziet gatavošanas zonas pirms
gatavošanas laika beigām, lai izman-
totu atlikušo siltumu.
Virtuves trauku apakšējo daļu izmē-
riem jāatbilst gatavošanas zonu iz-
mēriem (diametram).
ĒDIENU GATAVOŠANAS PIEMĒRI
Tabulās minētā informācija ir tikai informatī-
va.
Sakar-
sēša-
nas lī-
menis
Lietojiet, lai: Laiks Ieteikumi
1 Pagatavoto ēdienu uzturēšana siltā vei-
dā
pēc ne-
piecieša-
mības
Uzlikt vāku
1-3 Holandiešu mērce, kausēšana: sviests,
šokolāde, želatīns
5-25
min.
Periodiski apmaisīt
1-3 Sabiezināšana: omletes, ceptas olas 10-40
min.
Gatavošanas laikā uzlikt vāku
4-6 Rīsu vārīšana un piena ēdienu gatavoša-
na, pagatavoto ēdienu uzsildīšana
25-50
min.
Šķidruma daudzumam jābūt vismaz
divreiz lielākam nekā rīsu daudz-
umam; samaisiet ēdienus uz piena
bāzes visas gatavošanas laikā
4-6 Dārzeņu, zivju, gaļas tvaicēšana 20-45
min.
Pievienot dažas ēdamkarotes šķi-
druma
5-7 Kartupeļu tvaicēšana 20-60
min.
Lietot maks. ¼ l ūdens uz 750 g
kartupeļu
5-7 Liela ēdienu daudzuma gatavošana,
sautējumi un zupas
60-150
min.
Līdz 3 l šķidruma un sastāvdaļas
8-9 Apcepšana: eskalopu, teļa gaļas, kotle-
šu, frikadeļu, cīsiņu, aknu, mērces, olu,
pankūku, virtuļu cepšana
pēc ne-
piecieša-
mības
Cepšanas laikā apgriezt uz otru pusi
10-11 Apjomīga cepšana, kartupeļu pankūkas,
filejas steiki, steiki
5-15
min.
Cepšanas laikā apgriezt uz otru pusi
11-12 Liela ūdens daudzuma vārīšana, makaronu izstrādājumu gatavošana, gaļas žāvēšana (gu-
lašs, sautēta gaļa), kartupeļu šķēlīšu apcepšana
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes.
Lietojiet virtuves traukus ar tīrām apakšpu-
sēm.
Brīdinājums Asi un skrāpējoši
tīrīšanas līdzekļi bojā iekārtu.
Drošības apsvērumu dēļ, netīriet ierīci
ar tvaika strūklu vai augsta spiediena tī-
rīšanas līdzekļus.
Skrāpējumi vai tumši plankumi uz stikla
keramikas neietekmē ierīces darbību.
Netīrumu noņemšana:
1. Noņemiet nekavējoties: izkusušu
plastmasu, plastmasas foliju un pro-
duktus, kas satur cukuru. Pretējā ga-
dījumā var sabojāt ierīci. Stikla tīrīša-
nai izmantojiet speciālu skrāpi. Novie-
tojiet skrāpi uz stikla keramikas virs-
mas piemērotā leņķī un virziet tā
asmeni pāri virsmai.
Noņemiet pēc iekārtas atdziša-
nas: kaļķakmens, ūdens un taukvielu
traipus, kā arī spīdīgas metāliskas
14 electrolux
krāsu izmaiņas. Lietojiet tīrīšanas līdz-
ekļus, kas paredzēti stikla keramikas
vai nerūsošā tērauda virsmām.
2. Tīriet ierīci ar mitru drāniņu un mazgā-
šanas līdzekli.
3. Beidzot tīrīt, nosusiniet ierīci ar tīru,
sausu drāniņu.
PROBLĒMRISINĀŠANA
Problēma Iespējamie iemesli Risinājums
Ierīci nevar ieslēgt vai lietot. Ierīce nav pieslēgta elektrotī-
klam vai nav pieslēgta pareizi.
Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi
pievienota strāvas padevei
(skatiet pieslēguma diagram-
mu).
Mājas elektrosistēmas problē-
ma.
Pārbaudiet mājas elektrosistē-
mas drošinātājus. Ja drošinātāji
nostrādā vairākkārtēji, sazinie-
ties ar kvalificētu elektriķi.
Atlikušā siltuma indikators neie-
degas.
Gatavošanas zona nav karsta,
jo darbojas pavisam īsu laiku.
Ja gatavošanas zona darboju-
sies pietiekami ilgi, lai būtu kar-
sta, sazinieties ar servisa cen-
tru.
Ja izmēģinot iepriekš minētos risinājumus,
problēmas neizdodas novērst, sazinieties ar
ierīces tirgotāju vai klientu apkalpošanas
centru. Sniedziet tehnisko datu plāksnītes
informāciju, nosauciet stikla keramikas virs-
mas trīs ciparu-burtu kodu (atrodas gatavo-
šanas virsmas stūrī) un informējiet par re-
dzamo kļūdas paziņojumu.
Ja lietojāt ierīci nepareizi, par problēmu no-
vēršanu, kuru veic klientu apkalpošanas
centra darbinieki vai ierīces tirgotājs, tiks ie-
turēta papildu samaksa, neņemot vērā spē-
kā esošo garantiju. Informāciju par klientu
apkalpošanas centru un garantijas noteiku-
miem skatiet garantijas bukletā.
UZSTĀDĪŠANA
Brīdinājums Skatiet sadaļu par
drošības norādījumiem.
Pirms uzstādīšanas atzīmējiet sērijas
numuru (Sēr. Nr.) no datu plāksnītes.
Iekārtas plāksnīte atrodas tās kor-
pusa apakšdaļā.
EHP60040K
949 594 077 01
58 PEE 01 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
6,0 kW
IEBŪVĒJAMĀS IERĪCES
Lietojiet iebūvējamās ierīces tikai pēc
tam, kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves
mēbelēs un darba virsmās atbilstoši spē-
kā esošiem standartiem.
SAVIENOJUMA KABELIS
Ja tiek lietots vienas vai divu fāžu savie-
nojums, izmantojiet atbilstošu strāvas ka-
beļa tipu H05BB-F ar maks. temperatūru
90 °C (vai augstāku).
Nomainiet bojātu strāvas kabeli pret strā-
vas kabeli, kura tips ir H05BB-F T ar
maks. temperatūru 90 °C (vai augstāku).
Sazinieties ar vietējo apkopes centru.
electrolux 15
MONTĀŽA
min.
50mm
min.
500mm
490
+1
mm
560
+1
mm
R 5mm
55mm
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
Ja izmantojat aizsargnodalījumu (papildpie-
derums)
1)
), aizsargplāksne tieši zem ierīces
nav nepieciešama.
Ja uzstādāt ierīci virs cepeškrāsns, aizsarg-
nodalījumu nedrīkst izmantot.
1) Aizsargnodalījums kā papildaprīkojums dažās valstīs var nebūt pieejams. Lūdzu, sazinieties ar vietējo piegādātāju.
16 electrolux
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Tas jānodod
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī
produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no
potenciālām negatīvām sekām apkārtējai
videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju
par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības
atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,
kurā jūs iegādājā
ties šo produktu.
IEPAKOJUMA MATERIĀLI
Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs
un to var izmantot atkārtoti. Plastmasas
sastāvdaļas tiek apzīmētas ar attiecīgu
marķējumu. >PE<,>PS<, u.c. Lūdzu,
atbrīvojieties no iesaiņojuma materiā-
liem atbilstošās atkritumu savākšanas
vietās.
electrolux 17
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 18
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
19
Opis urządzenia 21
Codzienna eksploatacja 22
Przydatne rady i wskazówki 22
Konserwacja i czyszczenie 23
Rozwiązywanie problemów 24
Instalacja 24
Ochrona środowiska 26
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy
dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent
nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane
nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować in-
strukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O
OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,
SENSORYCZNYCH LUB UMYSŁOWYCH
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie uduszeniem lub
odniesieniem obrażeń mogących skutkować trwałym
kalectwem.
•Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego
roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzo-
rowane przez dorosłą osobę lub osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasię-
giem dzieci.
Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub
stygnącego urządzenia.
Łatwo dostępne elementy urządze-
nia mocno się nagrzewają.
18 electrolux
•Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia,
zaleca się jej włączenie.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci
bez nadzoru dorosłych.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
•Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrzewają się
podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać ele-
mentów grzejnych.
•Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara
ani niezależnego układu zdalnego sterowania.
Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz
lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną po-
żaru.
•Nie gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a na-
stępnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym.
Nie przechowywać żadnych przedmiotów na powierzchni
gotowania.
•Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
Na powierzchni płyty grzejnej nie wolno kłaść przedmiotów
metalowych, takich jak sztućce lub pokrywki do garnków,
poniewa
ż mogą one bardzo się rozgrzać.
•Jeśli na powierzchni szkła ceramicznego pojawią się pęknię-
cia, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka poraże-
nia prądem elektrycznym.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTALACJA
Ostrzeżenie! Urządzenie może
zainstalować wyłącznie
wykwalifikowana osoba.
•Usunąć wszystkie elementy opakowania.
•Nie instalować ani nie używać uszkodzo-
nego urządzenia.
•Należy postępować zgodnie z instrukcją
instalacji dostarczoną wraz z urządze-
niem.
Zachować minimalne odstępy od innych
urządzeń i mebli.
Zachować ostrożność podczas przeno-
szenia urządzenia, ponieważ jest ono
ciężkie. Zawsze używać rękawic ochron-
nych.
•Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie
blatu przed wilgocią za pomocą odpo-
wiedniego uszczelniacza.
Zabezpieczyć spód urządzenia przed do-
stępem pary i wilgoci.
Nie instalować urządzenia przy drzwiach
ani pod oknem. Zapobiegnie to moż
li-
wości strącenia gorącego naczynia z
urządzenia przy otwieraniu okna lub
drzwi.
electrolux 19
•Instalując urządzenie nad szufladami na-
leży zapewnić wystarczająco dużo miejs-
ca między dolną częścią urządzenia a
górną szufladą, aby umożliwić prawidło-
wy obieg powietrza.
Spód urządzenia może się mocno na-
grzewać. Zaleca się zamontowanie pod
urządzeniem niepalnej płyty uniemożliwia-
jącej dostęp do urządzenia od spodu
Podłączenie do sieci elektrycznej
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem prądem
elektrycznym.
Wszystkie połączenia elektryczne muszą
być wykonane przez wykwalifikowanego
elektryka.
•Urządzenie musi być uziemione.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czyn-
ności upewnić się, że urządzenie jest od-
łączone od zasilania.
•Użyć odpowiedniego przewodu zasilają-
cego.
Nie dopuszczać do splątania przewodów
elektrycznych.
Podczas podłączania urządzenia do
gniazda sieciowego upewnić się, że prze-
wód zasilający lub jego wtyczka (jeśli do-
tyczy) nie będzie dotykać rozgrzanych
elementów urządzenia lub naczyń.
•Upewnić się, że urządzenie jest prawidło-
wo zainstalowane. Luźny lub niewłaś
ciwy
przewód zasilający bądź wtyczka (jeśli
dotyczy) może być przyczyną przegrzania
styków.
•Upewnić się, że zostało zainstalowane
zabezpieczenie przed porażeniem prą-
dem.
•Przewód zasilający należy przymocować
obejmą w celu jego mechanicznego od-
ciążenia.
•Należy uważać, aby nie uszkodzić wtycz-
ki (jeśli dotyczy) ani przewodu zasilające-
go. Wymianę uszkodzonego przewodu
zasilającego należy zlecić przedstawicie-
lowi serwisu lub wykwalifikowanemu
elektrykowi.
W instalacji elektrycznej należy zastoso-
wać wyłącznik obwodu umożliwiający
odłączenie urządzenia od zasilania na
wszystkich biegunach. Wyłącznik obwo-
du musi mieć rozwarcie styków wynoszą-
ce minimum 3 mm.
Konieczne jest zastosowanie odpowied-
nich wyłączników obwodu zasilania: wy-
łączniki automatyczne, bezpieczniki topi-
kowe (typu wykręcanego — wyjmowane
z oprawki), wyłączniki różnicowo-prądo-
we (RCD) oraz styczniki.
ZASTOSOWANIE
Ostrzeżenie! Zagrożenie odniesienia
obrażeń ciała, oparzenia lub porażenia
prądem.
•Z urządzenia należy korzystać w warun-
kach domowych.
Nie zmieniać parametrów technicznych
urządzenia.
Nie pozostawiać włączonego urządzenia
bez nadzoru.
•Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rę-
kami lub jeśli ma ono kontakt z wodą.
•Nie kłaść sztućców ani pokrywek naczyń
na polach grzejnych. Pola grzejne mocno
się nagrzewają.
•Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne.
•Nie używać urządzenia jako powierzchni
roboczej ani miejsca do przechowywania
przedmiotów.
•Jeśli na powierzchni urządzenia pojawią
się pęknięcia, należy natychmiast od
łą-
czyć je od zasilania. Pozwoli to uniknąć
zagrożenia porażeniem prądem elek-
trycznym.
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
pożarem lub wybuchem.
•Pod wpływem wysokiej temperatury
tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalne
opary. Podczas podgrzewania tłuszczów
i oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł
ognia ani rozgrzanych przedmiotów.
Opary uwalniane przez gorący olej mogą
ulec samoczynnemu zapłonowi.
•Zużyty olej zawierający pozostałości pro-
duktów spożywczych ma niższą tempe-
raturę zapłonu niż świeży olej.
Nie umieszczać łatwopalnych produktów
lub przedmiotów nasączonych łatwopal-
nymi produktami w urządzeniu, na nim
lub w jego pobliżu.
Ostrzeżenie! Występuje zagrożenie
uszkodzenia urządzenia.
Nie stawiać gorących naczyń na panelu
sterowania.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EHP60040K Kullanım kılavuzu

Kategori
Ocaklar
Tip
Kullanım kılavuzu