Beurer Microdermabrasion device FC 76 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu
D
Mikrodermabrasionsgerät
Gebrauchsanweisung ............2-11
G
Microdermabrasion device
Instructions for use ..............12-20
F
Appareil de microdermabrasion
Mode d’emploi ......................21-29
E
Aparato de microdermoabrasión
Instrucciones de uso ............30-38
I
Apparecchio per
microdermoabrasione
Istruzioni per l'uso ................39-47
T
Mikrodermabrazyon cihazı
Kullanım kılavuzu ..................48-56
r
Прибор по уходу за кожей лица
Инструкция по
применению... ......................57-66
Q
Urządzenie do mikrodermabrazji
Instrukcja obsługi .................67-75
FC 76
2
Inhaltsverzeichnis
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden ha-
ben. Unser Name steht für hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte
aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Mas-
sage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und
beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
1x FC 76
1x Präzisionsaufsatz
1x rauer Aufsatz
1x feiner Aufsatz
20x Einweg-Filter
1x Netzadapter
Diese Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
1. Zum Kennenlernen ...................................................................... 3
2. Zeichenerklärung......................................................................... 3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................. 4
4. Warn- und Sicherheitshinweise ................................................. 4
5. Gerätebeschreibung .................................................................... 6
6. Anwendung .................................................................................. 6
6.1 Hauttest durchführen ................................................................ 6
6.2 Anwendung durchführen .......................................................... 7
6.3 Anwendungsbereiche ............................................................... 8
7. Reinigung und Instandhaltung ................................................... 9
8. Ersatz- und Verschleißteile ....................................................... 10
9. Entsorgung ................................................................................. 10
10. Technische Daten .................................................................... 11
11. Garantie .................................................................................... 11
3
WARNUNG
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/priva-
ten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Dieses Gerät ist nicht für Personen unter 18 Jahren
geeignet.
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten phy-
sischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschä-
digt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht ab-
nehmbar, muss das Gerät entsorgt werden.
1. Zum Kennenlernen
Das FC 76 ermöglicht ein professionelles Gesichtspeeling auf Basis der Mikroderm-
abrasionstechnik. Dabei wird mit Hilfe hochwertiger Saphirbeschichtung sanft über-
schüssige Hautpartikel abgetragen und durch modernste Vakuumtechnik die Hautbe-
schaenheit spürbar verbessert und die Durchblutung gefördert. Zusätzlich wird die
Zellerneuerung angeregt, wodurch das Hautbild insgesamt feiner und glatter erscheint.
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät ver-
wendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
4
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör
GEFAHR
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B.
Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden – Gefahr ei-
nes Stromschlags!
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Gebrauchsanweisung beachten
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Hersteller
Nur in geschlossenen Räumen verwenden
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im menschlichen Gesicht (ausgenommen
Augenpartien und Mund) von Erwachsenen. Verwenden Sie das Gerät nicht an Tieren!
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vor-
gesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch
unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
4. Warn- und Sicherheitshinweise
WARNUNG
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial! Halten Sie Kinder vom Verpa-
ckungsmaterial fern.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät und Zubehör auf sichtbare Schä-
den. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler
oder an die angegebene Kundendienstadresse.
Halten Sie den Netzadapter von Wasser fern.
5
GEFAHR
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken,
Dusche, Badewanne) verwendet werden – Gefahr eines Stromschlags!
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät NICHT,
auf rissiger Haut.
auf oenen Wunden.
an den Augenpartien oder am Mund.
am Körper außer im Gesicht (ausgenommen Augenpartien und Mund).
wenn Sie an Hautkrankheiten leiden (z.B. Herpes, Gefäßerkrankungen oder
Hautwucherungen).
wenn Sie an Hautkrebs leiden.
wenn Sie an Hautirritationen leiden.
direkt nach einem Sonnenbad oder bei Sonnenbrand.
wenn Sie Medikamente einnehmen, die Steroide enthalten.
wenn Sie Blutverdünner einnehmen,
wenn Sie an einer der folgenden Krankheiten leiden: Multiple Sklerose, Diabe-
tes oder Autoimmunerkrankungen.
WARNUNG
Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter und nur mit der auf
dem Netzadapter notierten Netzspannung.
ACHTUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifi-
zierte Fachwerkstatt reparieren.
WARNUNG
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Bade-
wanne, Sauna).
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen
Sie sofort den Netzadapter.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
6
Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Netzadapter nicht mit Wasser,
Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
5. Gerätebeschreibung
1
2
3
5
4
1. Präzisionsaufsatz mit feiner Saphirbe-
schichtung, geeignet für kleine Flächen
zur präzisen Behandlung (z.B. im Na-
senbereich)
2. Feiner Aufsatz mit feiner Saphirbe-
schichtung, geeignet für sensible Haut
3. Rauer Aufsatz mit rauer Saphirbe-
schichtung, geeignet für Problemzonen
zur intensiven Behandlung
4. Handgerät
5. ON/OFF-Schalter und Einstellen der In-
tensitätsstufen 1-2
6. Anwendung
Hinweis
Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, achten Sie darauf, dass die Gesichtshaut sau-
ber, trocken und frei von jeglichen Rückständen wie Puder, Creme oder Make-up ist.
6.1 Hauttest durchführen
Führen Sie 24 Stunden vor der Anwendung einen Hauttest mit dem Gerät durch. Testen
Sie hierzu das Gerät auf der niedrigsten Intensitätsstufe an kleinen, unauälligen Stel-
len am Hals. Sollte die getestete Stelle nach 24 Stunden rötlich sein oder schmerzen,
verwenden Sie das Gerät nicht.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht häufiger als einmal pro Woche.
7
Direkt nach der Behandlung kann es auf der behandelten Gesichtshaut ei-
ne leichte Rötung, in sehr seltenenen Fällen kleine Hautblutungen geben.
Vermeiden Sie einen Tag vor und nach der Anwendung schweißtreibende
Tätigkeiten, Sauna, Solarium oder Sonne.
Hinweis
Bei unempfindlicher Problemhaut kann das Gerät auch 2x wöchentlich angewendet
werden (mit mindestens 48 Stunden Pause dazwischen).
6.2 Anwendung durchführen
1.
Schließen Sie den Netzadapter an das
Gerät an und stecken Sie den Netzad-
apter in die Steckdose.
2. Setzen Sie einen Einweg-Filter in den
Kopf des Gerätes ein.
3.
Platzieren Sie Ihren gewünschten Auf-
satz auf der Spitze des Handgeräts.
4.
Um das Gerät nun einzuschalten,
schieben Sie den ON/OFF Schalter
auf die gewünschte Intensitätsstufe.
8
5.
Platzieren Sie das Handgerät auf Ihrer
Gesichtshaut und fahren Sie über die
Gesichtshaut. Achten Sie darauf, dass
Sie mit dem Handgerät nicht öfters als
einmal über eine Hautpartie des Ge-
sichts fahren. Nähere Details zur Be-
handlung erfahren Sie unter Kapitel
"6.3 Anwendungsbereiche".
Hinweis
Der Anwendungsdruck sollte angenehm sein und nicht schmerzen. Eine
leichte Rötung sollte nach der Anwendung zu sehen sein.
6. Wenn Sie die Anwendung abgeschlos-
sen haben, schalten Sie das Gerät
durch Schieben des ON/OFF Schal-
ters aus und ziehen Sie den Netzad-
apter aus der Steckdose.
7. Wechseln Sie nach jeder Anwendung
den Einweg-Filter aus. Ziehen Sie hier-
zu den Aufsatz nach oben ab. Entfer-
nen Sie den Einweg-Filter mit einer
Pinzette.
6.3 Anwendungsbereiche
Hinweis
Achten Sie darauf, dass der behandelte Gesichtsbereich stra ist, während Sie
mit dem Handgerät über die Haut fahren. Dies errreichen Sie, indem Sie mit der
freien Hand die Haut nach unten oder zur Seite hin stra ziehen.
Stirn:
Fahren Sie mit dem Handgerät langsam und gleichmäßig
von der Stirnmitte nach außen. Achten Sie darauf, dass
keine Hautpartie mehrmals behandelt wird.
9
Schläfen:
Fahren Sie mit dem Handgerät nach außen in Richtung
Haaransatz. Wiederholen Sie dies auf der linken und rech-
ten Seite der Nase. Achten Sie darauf, dass das Gerät min-
destens 1 cm Abstand von den Augen hat.
Nase:
Fahren Sie mit dem Handgerät vom oberen Nasenrücken
mittig nach unten. Wiederholen Sie dies auf der linken und
rechten Seite der Nase.
Wangen:
Fahren Sie mit dem Handgerät nach außen entlang der
Wangen.
Um den Mund:
Fahren Sie mit dem Handgerät an der Oberlippe von der
Mitte aus nach links und rechts. Fahren Sie mit dem Hand-
gerät von der Unterlippe aus links und rechts nach oben.
Achten Sie darauf, dass Sie die Lippen nicht direkt be-
rühren!
7. Reinigung und Instandhaltung
Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Desinfizieren Sie die Aufsätze nach jeder Anwendung mit einem handelsübli-
chen Desinfektionsmittel.
Wechseln Sie nach jeder Anwendung den Einweg-Filter aus.
Reinigen Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch. Verwen-
den Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken
Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
10
8. Ersatz- und Verschleißteile
Die Ersatz- und Verschleißteile sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Service-
adressliste) erhältlich.
Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an.
Ersatzteil Artikel- bzw. Bestellnummer
10 Einweg-Filter 163.660
Präzisionsaufsatz 163.750
Rauer Aufsatz 163.749
Großer Aufsatz 163.748
9. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht
mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechen-
de Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-
Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rück-
fragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
11
10. Technische Daten
Netzteil-Spannung Eingang: 100 240V AC / 50/60 Hz
Ausgang: 5V DC / 1A
Maße 190 x 40 x 39 mm
Gewicht ~128 g
11. Garantie
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des
Produktes. Die Garantie gilt nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geönet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unbe-
rührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch
den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines
Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germa-
ny) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter
folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: kd@beurer.de
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt
an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten
12
Table of contents
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for
high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of
heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy,
massage, beauty, baby and air.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later
use, be sure to make them accessible to other users and observe the
information they contain.
With kind regards,
Your Beurer team
ENGLISH
Included in delivery
1x FC 76
1x precision attachment
1x coarse attachment
1x fine attachment
20x single-use filter
1x mains adapter
These instructions for use
1. Getting to know your instrument ............................................. 13
2. Signs and symbols .................................................................... 13
3. Intended use .............................................................................. 14
4. Warnings and safety notes ....................................................... 14
5. Unit description ......................................................................... 16
6. Use .............................................................................................. 16
6.1 Carrying out a skin test........................................................... 16
6.2 Using the device ..................................................................... 17
6.3 Application areas .................................................................... 18
7. Maintenance and cleaning........................................................ 19
8. Replacement parts and wearing parts .................................... 19
9. Disposal ...................................................................................... 20
10. Technical data .......................................................................... 20
13
WARNING
The device is only intended for domestic/private use,
not for commercial use.
This device is not suitable for persons under the age
of 18.
This device may be used by people with reduced phys-
ical, sensory or mental skills or a lack of experience or
knowledge, provided that they are supervised or have
been instructed on how to use the device safely and are
fully aware of the consequent risks of use.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be performed
by children unless supervised.
If the mains connection cable of this device is damaged,
it must be disposed of. If it cannot be removed, the de-
vice must be disposed of.
1. Getting to know your instrument
The FC 76 enables professional facial peels with microdermabrasion technology. A
high-quality sapphire coating is used to gently remove excess skin cells and the state-
of-the-art vacuum technology noticeably improves skin texture and enhances circula-
tion. The treatment also simulates cell renewal for a finer and smoother complexion.
2. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use and on the device:
WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
14
DANGER
This device must not be used near to water or in water (e.g. in a wash
basin, or in the shower or bath) – risk of electric shock!
Note
Note on important information
Observe the instructions for use.
The device is double-protected.
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equip-
ment EC Directive – WEEE
Manufacturer
Only use indoors.
3. Intended use
The device is only to be used on the face (apart from the eye area and mouth) of adults.
Do not use the device on animals!
The device is only intended for the purpose described in these instructions for use.
The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
4. Warnings and safety notes
WARNING
Danger of suocation by packaging material. Keep packaging material away
from children.
Before use, inspect the device and accessories for visible damage. If you have
any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified
Customer Services address.
Keep the mains adapter away from water.
15
DANGER
This device must not be used near to water or in water (e.g. in a wash basin, or in the
shower or bath) – risk of electric shock!
WARNING
Do NOT use the device
on cracked skin
on open wounds
in the eye area or on the mouth
on any part of the body other than the face (except for eye area and mouth)
if you have a skin disease (e.g. herpes, vascular diseases or skin growths)
if you have skin cancer
if you are suering from skin irritation
immediately after sunbathing or if you have sunburn
if you are taking medication that contains steroids
if you are taking blood thinners
if you have multiple sclerosis, diabetes or an autoimmune disorder
WARNING
For this reason, the device must only be operated as follows only with the supplied
power supply unit at the mains voltage indicated on the power supply unit.
IMPORTANT
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs
may subject users to considerable danger. In the event of a fault or damage, have the
device repaired by a certified specialist workshop.
WARNING
Only use the device in dry rooms (e.g. never in the bath, sauna).
Never reach for a device that has been submerged in water. Disconnect the
mains adapter immediately.
Do not drop the device or subject it to any impacts.
Do not clamp or pinch the mains cable.
Ensure that the mains cable and mains adapter do not come into contact with
water, steam or other liquids.
16
5. Unit description
1
2
3
5
4
1. Precision attachment with fine sap-
phire coating, suitable for precise
treatment of small areas (e.g.innose
area)
2. Fine attachment with fine sapphire
coating, suitable for sensitive skin
3. Coarse attachment with coarse sap-
phire coating, suitable for intensive
treatment of problem areas
4. Hand-held device
5. ON/OFF switch and adjustment of in-
tensity levels 1-2
6. Use
Note
Before you start using the device, make sure that your face is clean, dry and free of
any traces of products such as powder, cream or make-up.
6.1 Carrying out a skin test
Carry out a skin test 24 hours before using the device. Test the device at the lowest
intensity level on small, inconspicuous areas of your neck. If after 24 hours the tested
area is red or painful, do not use the device.
WARNING
Do not use the device more than once a week.
Immediately after use, the treated skin may be slightly reddened and in very
rare cases there may be small spots of bleeding under the skin.
For one day before and one day after use, avoid activities that cause you to
perspire, such as saunas, tanning beds and sun exposure.
17
Note
The device can also be used twice a week for non-sensitive problem skin (with a break
of at least 48 hours between use).
6.2 Using the device
1.
Connect the mains adapter to the
device and plug the adapter into the
socket.
2. Insert a single-use filter into the head
of the device.
3. Place the attachment you wish to use
on the tip of the hand-held device.
4.
To switch on the device, move the
ON/OFF switch to the desired inten-
sity level.
5.
Place the hand-held device on your
face and move it over the skin. Make
sure that you do not move the hand-
held device over one part of the face
more than once. Further details on
treatment can be found in Section "6.3
Application areas".
18
Note
The pressure you apply when using the device should be comfortable and
not painful. Some slight reddening should be expected after use.
6. When you have completed the appli-
cation, switch o the device using the
ON/OFF switch and disconnect the
mains adapter from the socket..
7. Change the single-use filter after each
use. To do this, pull the attachment o
from the top. Use tweezers to remove
the single-use filter.
6.3 Application areas
Note
Ensure that the part of your face you are treating is taut when you move the
hand-held device over the skin. You can do this by pulling the skin taut to the side
or downwards with your free hand.
Forehead:
Move the hand-held device slowly and evenly outwards from
the centre of the forehead. Make sure that you do not treat
any part of your skin more than once.
Temples:
Move the hand-held device outwards towards your hairline.
Repeat this to the left and right of the nose. Ensure that the
device is at least 1cm away from your eyes.
19
Nose:
Move the hand-held device downwards from the centre at
the top of the bridge of your nose. Repeat this to the left and
right of the nose.
Cheeks:
Move the hand-held device outwards across your cheeks.
Around the mouth:
Move the hand-held device along your upper lip from the cen-
tre to the left and right. Move the hand-held device upwards
from your bottom lip to the left and right. Make sure that you
do not touch your lips.
7. Maintenance and cleaning
Never submerge the device in water or other liquids.
Disinfect the attachments with a standard disinfectant after each use.
Change the single-use filter after each use.
Use a dry cloth to clean the device of any dirt. Do not use any abrasive clean-
ing products.
Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, marked temperature
fluctuations, and nearby sources of heat (ovens, heaters).
8. Replacement parts and wearing parts
Replacement parts and wearing parts are available from the corresponding service
address (according to the service address list).
Please state the corresponding order number.
Replacement part Item number and/or order number
10 single-use filters 163.660
Precision attachment 163.750
Coarse attachment 163.749
Large attachment 163.748
20
9. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at
the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or
recycling point.
Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact
the local authorities responsible for waste disposal.
10. Technical data
Power unit voltage Input: 100 240V AC / 50 /60 Hz
Output: 5V DC / 1A
Dimensions 190 x 40 x 39 mm
Weight ~128 g
Subject to errors and changes
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Beurer Microdermabrasion device FC 76 Kullanım kılavuzu

Tip
Kullanım kılavuzu