Beurer FC 100 Microdermabrasion El kitabı

Tip
El kitabı
D
Pureo Derma Peel Mikrodermabrasion
Gebrauchsanweisung .................. 2
G
Pureo Derma Peel microdermabrasion
Instructions for use .................... 10
F
Pureo Derma Peel Microdermabrasion
Mode d’emploi ............................ 18
E
Pureo Derma Peel Microdermoabrasión
Instrucciones de uso ................. 26
I
Pureo Derma Peel Microdermoabrasione
Istruzioni per l'uso ..................... 34
T
Pureo Derma Peel Mikrodermabrazyon
Kullanım Kılavuzu ....................... 42
r
Pureo Derma Peelприбор по уходу за кожей лица
Инструкция поприменению ... 50
Q
Urządzenie do mikrodermabrazji Pureo Derma Peel
Instrukcja obsługi ...................... 58
FC 100
BEURER GmbH
Söfl inger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com
Mail: kd@beurer.de
2
Inhaltsverzeichnis
1. Zum Kennenlernen ........................................................ 3
2. Zeichenerklärung ........................................................... 3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................ 3
4. Warn- und Sicherheitshinweise .................................... 4
5. Gerätebeschreibung ...................................................... 5
6. Anwendung .................................................................... 6
6.1 Hauttest durchführen ................................................. 6
6.2 Anwendung durchführen ............................................ 6
6.3 Anwendungsbereiche ................................................ 7
7. Reinigung und Instandhaltung ..................................... 8
8. Ersatz- und Verschleißteile ........................................... 8
9. Häufig gestellte Fragen ................................................. 8
10. Entsorgung ..................................................................... 8
11. Technische Daten .......................................................... 9
12. Garantie .......................................................................... 9
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hin-
weise.
DEUTSCH
WARNUNG
•
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt,
nicht im gewerblichen Bereich.
•
Dieses Gerät ist nicht für Personen unter 18 Jahren geeignet.
•
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge-
rätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
•
Wenn die Netzanschlussanleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich quali-
fizierten Person ersetzt werden, um Gefährdung zu vermeiden.
Lieferumfang
•
1x FC 100 Basisstation
•
1x Handgerät
•
1x Präzisionsaufsatz
•
1x rauer Aufsatz
•
1x großer Aufsatz
•
20x Einweg-Filter
•
1x Netzadapter
•
Diese Gebrauchsanweisung
3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und
eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht,
Massage, Beauty und Luft.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team.
1. Zum Kennenlernen
Das Pureo Derma Peel FC100 ermöglicht ein professionelles Gesichtspeeling auf Basis der Mikrodermabrasionstech-
nik. Dabei wird mit Hilfe hochwertiger Saphirbeschichtung sanft überschüssige Hautpartikel abgetragen und durch
modernste Vakuumtechnik die Hautbeschaenheit spürbar verbessert und die Durchblutung gefördert. Zusätzlich
wird die Zellerneuerung angeregt, wodurch das Hautbild insgesamt feiner und glatter erscheint.
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör
GEFAHR
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewan-
ne) verwendet werden – Gefahr eines Stromschlags!
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Gebrauchsanweisung beachten
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment)
Hersteller
Nur in geschlossenen Räumen verwenden
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im menschlichen Gesicht (ausgenommen Augenpartien und Mund) von Er-
wachsenen. Verwenden Sie das Gerät nicht an Tieren!
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht
für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
4
4. Warn- und Sicherheitshinweise
WARNUNG
•
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial! Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern.
•
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät und Zubehör auf sichtbare Schäden. Benutzen Sie es im Zwei-
felsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
•
Halten Sie den Netzadapter von Wasser fern.
GEFAHR
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet
werden – Gefahr eines Stromschlags!
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät NICHT,
•
auf rissiger Haut.
•
auf oenen Wunden.
•
an den Augenpartien oder am Mund.
•
am Körper außer im Gesicht (ausgenommen Augenpartien und Mund).
•
wenn Sie an Hautkrankheiten leiden (z.B. Herpes, Gefäßerkrankungen oder Hautwucherungen).
•
wenn Sie an Hautkrebs leiden.
•
wenn Sie an Hautirritationen leiden.
•
direkt nach einem Sonnenbad oder bei Sonnenbrand.
•
wenn Sie Medikamente einnehmen, die Steroide enthalten.
•
wenn Sie Blutverdünner einnehmen,
•
wenn Sie an einer der folgenden Krankheiten leiden: Multiple Sklerose, Diabetes oder Autoimmunerkran-
kungen.
WARNUNG
Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter und nur mit der auf dem Netzadapter notierten
Netzspannung.
ACHTUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschä-
digung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.
WARNUNG
•
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
•
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzadapter.
•
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
•
Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
•
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Netzadapter nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssig-
keiten in Berührung kommen.
5
5. Gerätebeschreibung
1
4
2
3
5
6
7
8
9
11
10
1. Spiegel 7. Anzeige der Intensitätsstufen (Level 1-5)
2. Präzisionsaufsatz mit feiner Saphirbeschichtung,
geeignet für kleine Flächen zur präzisen Behandlung
(z.B. im Nasenbereich)
8. -/+ Tasten zur Einstellung der Intensitätsstufe
3. Großer Aufsatz mit feiner Saphirbeschichtung, ge-
eignet für sensible Haut
9. Önungs-Taste
4. Rauer Aufsatz mit rauer Saphirbeschichtung, geeig-
net für Problemzonen zur intensiven Behandlung
10. EIN-/AUS-Taste
5. Aufbewahrungsbox mit Einweg-Filter 11. Schlauch
6. Handgerät
6
6. Anwendung
Hinweis
Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, achten Sie darauf, dass die Gesichtshaut sauber, trocken und frei von jeg-
lichen Rückständen wie Puder, Creme oder Make-up ist.
6.1 Hauttest durch führen
Führen Sie 24 Stunden vor der Anwendung einen Hauttest mit dem Gerät durch. Testen Sie hierzu das Gerät auf der
niedrigsten Intensitätsstufe an kleinen, unauälligen Stellen am Hals. Sollte die geteste Stelle nach 24 Stunden röt-
lich sein oder schmerzen, verwenden Sie das Gerät nicht.
WARNUNG
•
Verwenden Sie das Gerät nicht häufiger als einmal pro Woche.
•
Direkt nach der Behandlung kann es auf der behandelten Gesichtshaut eine leichte Rötung, in sehr seltene-
nen Fällen kleine Hautblutungen geben.
•
Vermeiden Sie einen Tag vor und nach der Anwendung schweißtreibende Tätigkeiten, Sauna, Solarium oder
Sonne.
Hinweis
Bei unempfindlicher Problemhaut kann das Gerät auch 2x wöchentlich angewendet werden (mit mindestens 48 Stu-
den Pause dazwischen).
6.2 Anwendung durchführen
1. Schließen Sie den Netzadapter an das Gerät an und stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose.
2. Drücken Sie auf die Önungs-Taste, um das Gerät zu önen.
3. Setzen Sie einen Einweg-Filter in das Schlauchende.
4. erbinden Sie das Schlauchende mit dem Handgerät.
5. Platzieren Sie Ihren gewünschten Aufsatz auf der Spitze des Handgeräts.
6. Um das Gerät nun einzuschalten, drücken Sie auf die EIN-/AUS-Taste. Die Anzeige
der Intensitätsstufen beginnt zu leuchten. Sie befinden sich bereits in der niedrigs-
ten Intensitätsstufe.
7
7. Beginnen Sie die Anwendung zunächst auf der niedrigsten Intensitätsstufe. Platzieren Sie das Handgerät auf Ihrer
Gesichtshaut und fahren Sie über die Gesichtshaut. Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Handgerät nicht öfters
als einmal über eine Hautpartie des Gesichts fahren. Nähere Details zur Behandlung erfahren Sie unter Kapitel
"6.3 Anwendungsbereiche".
8. Wenn Ihnen die niedrigste Intensitätsstufe zu schwach ist, können Sie diese durch
Drücken der -/+ Tasten verändern.
Hinweis
Der Anwendungsdruck sollte angenehm sein und nicht schmerzen. Eine leichte Rötung sollte nach der An-
wendung zu sehen sein.
9. Wenn Sie die Anwendung abgeschlossen haben, schalten Sie das Gerät durch Drücken der EIN-/AUS-Taste aus
und stecken Sie den Netzadapter aus der Steckdose.
10.
Wechseln Sie nach jeder Anwendung den Einweg-Filter aus. Ziehen Sie hierzu
das Handgerät vom Schlauch ab. Entfernen Sie den Einweg-Filter mit einer Pinzette.
6.3 Anwendungsbereiche
Hinweis
Achten Sie darauf, dass der behandelte Gesichtsbereich stra ist, während Sie mit dem Handgerät über die
Haut fahren. Dies errreichen Sie, indem Sie mit der freien Hand die Haut nach unten oder zur Seite hin stra ziehen.
Stirn:
Fahren Sie mit dem Handgerät langsam und gleichmäßig von der Stirnmitte nach außen. Ach-
ten Sie darauf, dass keine Hautpartie mehrmals behandelt wird.
Schläfen:
Fahren Sie mit dem Handgerät nach außen in Richtung Haaransatz. Wiederholen Sie dies auf
der linken und rechten Seite der Nase. Achten Sie darauf, dass das Gerät mindestens 1 cm
Abstand von den Augen hat.
Nase:
Fahren Sie mit dem Handgerät vom oberen Nasenrücken mittig nach unten. Wiederholen Sie
dies auf der linken und rechten Seite der Nase.
Wangen:
Fahren Sie mit dem Handgerät nach außen entlang der Wangen.
Um den Mund:
Fahren Sie mit dem Handgerät an der Oberlippe von der Mitte aus nach links und rechts. Fah-
ren Sie mit dem Handgerät von der Unterlippe aus links und rechts nach oben. Achten Sie
darauf, dass Sie die Lippen nicht direkt berühren!
8
7. Reinigung und Instandhaltung
•
Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
•
Desinfizieren Sie die Aufsätze nach jeder Anwendung mit einem handelsüblichen Desinfektionsmittel.
•
Wechseln Sie nach jeder Anwendung den Einweg-Filter aus.
•
Reinigen Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel.
•
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen
und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
8. Ersatz- und Verschleißteile
Die Ersatz- und Verschleißteile sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Serviceadressliste) erhältlich.
Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an.
Ersatzteil Artikel- bzw. Bestellnummer
20 Einweg-Filter 163.546
9. Häufig gestellte Fragen
Ist das Pureo Derma Peel FC100 für jeden Hauttyp geeignet ?
Das Pureo Derma Peel FC100 ist für alle Hauttypen geeignet. Es eignet sich sowohl für fettige und trockene Haut als
auch für Mischhaut. Es ist auch für alle Hautfarben geeignet.
Ist die im Pureo Derma Peel FC100 verbaute Technologie sicher?
Das Pureo Derma Peel FC100 arbeitet auf Basis der ungefährlichen Mikrodermabrasionstechnik. Dabei werden nur
überschüssige Hautpartikel der äußersten Hautschicht abgetragen, die anderen Hautschichten werden nicht ange-
grien.
Ist die Anwendung mit Pureo Derma Peel FC100 schmerzhaft?
Nein, die Anwendung mit Pureo Derma Peel FC100 sollte sanft und schmerzfrei sein. Bei sehr sensibler Haut kann
es in seltenen Fällen zu einem leichten Brennen kommen. Sollten Sie während der Anwendung dennoch Schmerzen
verspüren, reduzieren Sie die Intensität.
Wie lange dauert eine Behandlung mit Pureo Derma Peel FC100?
Die Dauer einer Behandlung kann je nach dem zu behandelnden Bereich variieren. Eine Komplettbehandlung im
Gesicht dauert ca. 20 Minuten.
Wie häufig sollte ich das Pureo Derma Peel FC100 anwenden?
Wir empfehlen, das Pureo Derma Peel FC100 einmal pro Woche zu verwenden und zwischen den Behandlungen min-
destens 48 Stunden zu warten. Bei unempfindlicher Problemhaut kann das Gerät auch 2x wöchentlich angewendet
werden. Die Anwendung sollte zuvor unbedingt getestet werden. Nach der Anwendung die Haut vor Sonne schützen.
Was ist nach einer Behandlung zu beachten?
Bevor Sie sich der Sonne aussetzen, verwenden Sie die ersten drei Tage nach einer Behandlung einen Sonnenschutz.
Führen Sie die ersten drei Tage nach einer Behandlung KEINE mechanischen/chemischen Peelings, Elektrolysen
oder Gesichtsenthaarungen durch und verwenden Sie KEINE Haarentfernungsmittel. Make-Up können Sie nach der
Behandlung sofort auftragen.
10. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt wer-
den. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Elec-
trical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige
kommunale Behörde.
9
11. Technische Daten
Stromversorgung
12 V 600mA
Maße
Ø 45 x 16 cm
Gewicht
~869 g
12. Garantie
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
•
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
•
für Verschleißteile (z.B. Batterien),
•
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines
Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger
Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der
Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden
(aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
10
Table of contents
1. Getting to know your instrument ............................... 11
2. Signs and symbols ....................................................... 11
3. Intended use ................................................................. 11
4. Warnings and safety notes ......................................... 12
5. Unit description ............................................................ 13
6. Use ................................................................................ 14
6.1 Carrying out a skin test ............................................ 14
6.2 Using the device ...................................................... 14
6.3 Application areas ..................................................... 15
7. Maintenance and cleaning .......................................... 16
8. Replacement parts and wearing parts ...................... 16
9. Frequently asked questions ........................................ 16
10. Disposal ........................................................................ 16
11. Technical data .............................................................. 17
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make
them accessible to other users and observe the information they contain.
ENGLISH
WARNING
•
The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
•
This device is not suitable for persons under the age of 18.
•
This device may be used by people with reduced physical, sensory or mental
skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised
or have been instructed on how to use the device safely and are fully aware
of the consequent risks of use.
•
Children must not play with the device.
•
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless
supervised.
•
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its customer service department or a similarly qualified
person to avoid any risks.
Included in
delivery
•
1x FC 100 base station
•
1x hand-held device
•
1x precision attachment
•
1x coarse attachment
•
1x large attachment
•
20x single-use filter
•
1x mains adapter
•
These instructions for use
11
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for appli-
cations in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage, beauty and air.
With kind regards,
Your Beurer team.
1. Getting to know your instrument
The Pureo Derma Peel FC100 enables professional facial peels with microdermabrasion technology. A high-quality
sapphire coating is used to gently remove excess skin cells and the state-of-the-art vacuum technology noticeably
improves skin texture and enhances circulation. The treatment also simulates cell renewal for a finer and smoother
complexion.
2. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use and on the device:
WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
DANGER
This device must not be used near to water or in water (e.g. in a wash basin, or in the shower or bath)
– risk of electric shock!
Note
Note on important information
Observe the instructions for use.
The device is double-protected.
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE
Manufacturer
Only use indoors.
3. Intended use
The device is only to be used on the face (apart from the eye area and mouth) of adults. Do not use the device on
animals!
The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer is not liable for
damage resulting from improper or careless use.
12
4. Warnings and safety notes
WARNING
•
Danger of suocation by packaging material. Keep packaging material away from children.
•
Before use, inspect the device and accessories for visible damage. If you have any doubts, do not use the
device and contact your retailer or the specified Customer Services address.
•
Keep the mains adapter away from water.
DANGER
This device must not be used near to water or in water (e.g. in a wash basin, or in the shower or bath) – risk of electric
shock!
WARNING
Do NOT use the device
•
on cracked skin
•
on open wounds
•
in the eye area or on the mouth
•
on any part of the body other than the face (except for eye area and mouth)
•
if you have a skin disease (e.g. herpes, vascular diseases or skin growths)
•
if you have skin cancer
•
if you are suering from skin irritation
•
immediately after sunbathing or if you have sunburn
•
if you are taking medication that contains steroids
•
if you are taking blood thinners
•
if you have multiple sclerosis, diabetes or an autoimmune disorder
WARNING
For this reason, the device must only be operated as follows only with the supplied power supply unit at the mains
voltage indicated on the power supply unit.
IMPORTANT
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may subject users to consider-
able danger. In the event of a fault or damage, have the device repaired by a certified specialist workshop.
WARNING
•
Only use the device in dry rooms (e.g. never in the bath, sauna).
•
Never reach for a device that has been submerged in water. Disconnect the mains adapter immediately.
•
Do not drop the device or subject it to any impacts.
•
Do not clamp or pinch the mains cable.
•
Ensure that the mains cable and mains adapter do not come into contact with water, steam or other liquids.
13
5. Unit description
1
4
2
3
5
6
7
8
9
11
10
1. Mirror 7. Intensity level display (level 1-5)
2. Precision attachment with fine sapphire coating,
suitable for precise treatment of small areas
(e.g.innose area)
8. -/+ buttons for setting the intensity level
3. Large attachment with fine sapphire coating, suitable
for sensitive skin
9. Open button
4. Coarse attachment with coarse sapphire coating,
suitable for intensive treatment of problem areas
10. ON/OFF button
5. Storage box with single-use filters 11. Tube
6. Hand-held device
14
6. Use
Note
Before you start using the device, make sure that your face is clean, dry and free of any traces of products such as
powder, cream or make-up.
6.1 Carrying out a skin test
Carry out a skin test 24 hours before using the device. Test the device at the lowest intensity level on small, incon-
spicuous areas of your neck. If after 24 hours the tested area is red or painful, do not use the device.
WARNING
•
Do not use the device more than once a week.
•
Immediately after use, the treated skin may be slightly reddened and in very rare cases there may be small
spots of bleeding under the skin.
•
For one day before and one day after use, avoid activities that cause you to perspire, such as saunas, tan-
ning beds and sun exposure.
Note
The device can also be used twice a week for non-sensitive problem skin (with a break of at least 48 hours between
use).
6.2 Using the device
1. Connect the mains adapter to the device and plug the adapter into the socket.
2. Press the Open button to open the device.
3. Insert a single-use filter into the end of the tube.
4. Connect the end of the tube to the hand-held device.
5. Place the attachment you wish to use on the tip of the hand-held device.
6. Now press the ON/OFF button to switch on the device. The intensity level display
starts to light up. You are now at the lowest intensity level.
7. Start the treatment at the lowest intensity level initially. Place the hand-held device on your face and move it over
the skin. Make sure that you do not move the hand-held device over one part of the face more than once. Further
details on treatment can be found in Section "6.3 Application areas".
15
8. If the lowest intensity level is not strong enough for you, you can change this by
pressing the -/+ buttons.
Note
The pressure you apply when using the device should be comfortable and not painful. Some slight reddening should
be expected after use.
9. When you have finished using the device, press the ON/OFF button to switch it o and unplug the mains adapter
from the socket.
10.
Change the single-use filter after every use. To do this, disconnect the hand-held
device from the tube. Use tweezers to remove the single-use filter.
6.3 Application areas
Note
Ensure that the part of your face you are treating is taut when you move the hand-held device over the skin.
You can do this by pulling the skin taut to the side or downwards with your free hand.
Forehead:
Move the hand-held device slowly and evenly outwards from the centre of the forehead.
Make sure that you do not treat any part of your skin more than once.
Temples:
Move the hand-held device outwards towards your hairline. Repeat this to the left and right
of the nose. Ensure that the device is at least 1cm away from your eyes.
Nose:
Move the hand-held device downwards from the centre at the top of the bridge of your nose.
Repeat this to the left and right of the nose.
Cheeks:
Move the hand-held device outwards across your cheeks.
Around the mouth:
Move the hand-held device along your upper lip from the centre to the left and right. Move
the hand-held device upwards from your bottom lip to the left and right. Make sure that you
do not touch your lips.
16
7. Maintenance and cleaning
•
Never submerge the device in water or other liquids.
•
Disinfect the attachments with a standard disinfectant after each use.
•
Change the single-use filter after each use.
•
Use a dry cloth to clean the device of any dirt. Do not use any abrasive cleaning products.
•
Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, marked temperature fluctuations, and nearby sources
of heat (ovens, heaters).
8. Replacement parts and wearing parts
Replacement parts and wearing parts are available from the corresponding service address (according to the ser-
vice address list).
Please state the corresponding order number.
Replacement part Item number and/or order number
20 single-use filters 163.546
9. Frequently asked questions
Is the Pureo Derma Peel FC100 suitable for all skin types?
The Pureo Derma Peel FC100 is suitable for all skin types. It can be used on oily, dry and combination skin. It is also
suitable for all skin colours.
Is the technology in the Pureo Derma Peel FC100 safe?
The Pureo Derma Peel FC100 is based on safe microdermabrasion technology. This only removes excess skin cells
in the very top layer of the skin and does not aect the other skin layers.
Is using the Pureo Derma Peel FC100 painful?
No, use of the Pureo Derma Peel FC100 should be gentle and pain-free. On very sensitive skin, users may experi-
ence slight burning in rare cases. If, however, you do experience pain when using the device, reduce the intensity.
How long does a treatment with the Pureo Derma Peel FC100 take?
The length of a treatment can vary depending on the area being treated. A full facial treatment takes approx. 20 minutes.
How often should I use the Pureo Derma Peel FC100?
We recommend using the Pureo Derma Peel FC100 once a week and waiting at least 48 hours between treatments.
You can also use the device twice a week on non-sensitive problem skin. A test must be carried out before use. Pro-
tect your skin from the sun after use.
What precautions need to be taken after treatment?
Before exposing yourself to the sun, use sun protection for the first three days after a treatment. For the first three
days after a treatment DO NOT carry out any mechanical/chemical exfoliation treatment, electrolysis or facial hair
removal and DO NOT use hair removal products. You can wear make-up immediately after treatment.
10. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose
of the unit at a suitable local collection or recycling point.
Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
17
11. Technical data
Power supply
12 V 600mA
Dimensions
Ø 45 x 16 cm
Weight
~869 g
18
Table des matières
1. Familiarisation avec l’appareil .................................... 19
2. Symboles utilisés ......................................................... 19
3. Utilisation conforme aux recommandations ............. 19
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde ..... 20
5. Description de l’appareil ............................................. 21
6. Utilisation ...................................................................... 22
6.1 Test sur la peau ........................................................ 22
6.2 Utilisation ................................................................. 22
6.3 Zones d’application ................................................. 23
7. Entretien et nettoyage ................................................. 24
8. Pièces de rechange et consommables ...................... 24
9. Questions fréquentes .................................................. 24
10. Élimination des déchets .............................................. 24
11. Données techniques .................................................... 25
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à dis-
position des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
•
L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé
et pas dans un cadre professionnel.
•
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes de moins
de 18ans.
•
Cet appareil peut être utilisé par les déficients physiques, sensoriels ou men-
taux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la con-
dition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité
et en comprennent les risques.
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
•
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
•
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service client ou toute autre personne qualifiée
afin d’éviter tout danger.
Contenu
•
1 station de base FC 100
•
1 appareil portatif
•
1 embout de précision
•
1 embout rugueux
•
1 gros embout
•
20 filtres à usage unique
•
1 adaptateur secteur
•
Le présent mode d’emploi
19
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits
et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce,
diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage, beauté et purification d’air.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer.
1. Familiarisation avec l’appareil
Le Pureo Derma Peel FC100 vous ore un peeling du visage professionnel grâce à la technique de microderma-
brasion. Il permet d’éliminer en douceur, grâce à un revêtement en saphir de grande qualité, les particules de peau
mortes et, à l’aide d’une technique moderne du vide, d’améliorer sensiblement la texture de la peau et de favoriser
la circulation. Le renouvellement cellulaire est stimulé, la peau apparaît plus fine et plus lisse.
2. Symboles utilisés
Les pictogrammes suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire
RISQUE
L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire)
– Risque d’électrocution!
Remarque
Indication d’informations importantes
Respectez les consignes du mode d’emploi
L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
Fabricant
N’utilisez l’appareil que dans des pièces fermées
3. Utilisation conforme aux recommandations
Utilisez l’appareil exclusivement pour le traitement du visage humain (à l’exception du contour des yeux et de la
bouche) de l’adulte. N’utilisez pas l’appareil sur des animaux!
L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
20
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
AVERTISSEMENT
•
L’emballage présente un risque d’étouement. Éloignez les enfants de l’emballage.
•
Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires présentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne
l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
•
Tenez l’adaptateur secteur éloigné de l’eau.
RISQUE
L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) – Risque
d’électrocution!
AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS l’appareil:
•
sur une peau gercée;
•
sur des plaies ouvertes;
•
autour des yeux ou sur la bouche;
•
sur le corps, à l’exception du visage (en évitant le contour des yeux et la bouche);
•
si vous sourez d’une maladie de peau (par ex. herpès, troubles vasculaires ou néoplasmes cutanés);
•
si vous sourez d’un cancer de la peau;
•
si vous sourez d’une irritation de la peau;
•
juste après une exposition au soleil ou sur un coup de soleil;
•
si vous prenez des médicaments qui contiennent des stéroïdes;
•
si vous prenez des anticoagulants;
•
si vous sourez d’une des maladies suivantes: sclérose en plaques, diabète ou maladie auto-immune.
AVERTISSEMENT
Par conséquent, n’utilisez l’appareil qu’avec le bloc d’alimentation fourni et à la tension secteur indiquée sur ce bloc.
ATTENTION
Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger
important pour l’utilisateur. En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié.
AVERTISSEMENT
•
Utilisez l’appareil seulement dans des pièces à l’intérieur et à l’abri de l’humidité (par ex. jamais dans une
salle de bain ou un sauna).
•
Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur.
•
Évitez de heurter ou de faire tomber l’appareil.
•
Ne coincez pas le câble.
•
Assurez-vous que le câble d’alimentation et l’adaptateur secteur ne soient pas en contact avec de l’eau, de
la vapeur ou d’autres liquides.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Beurer FC 100 Microdermabrasion El kitabı

Tip
El kitabı