Beurer TL 100 El kitabı

Tip
El kitabı

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

D Tageslichtlampe
Gebrauchsanweisung ......................... 2–9
G
Brightlight
Instruction for use .............................. 10–16
F
Lampe à lumière du jour
Mode d’emploi .................................... 17–23
S
Dagsljuslampa
Bruksanvisning ................................... 24–30
t Kirkasvalolamppu
Käyttöohje ........................................... 31–37
c Dagslyslampe
Betjeningsvejledning .......................... 38–44
TL 100
N Dagslyslampe
Bruksanvisning ................................... 45–51
T Gün ışığı lambası
Kullanım kılavuzu ................................ 52–58
r Прибор дневного света
Инструкция по применению ............ 59–66
Q Lampa o świetle dziennym
Instrukcja obsługi ............................... 67–73
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
INFORMATION
....................................... 74-77
ELECTROMAGNETIC COMPATIBITY
INFORMATION .................................... 64-66
MedNet GmbH, Borkstrasse 10, 48163 Münster, Germany
Distributed by:
Beurer GmbH Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany
Tel.: +49 (0)731 / 39 89 -144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89 - 255
www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de
Dong Guan Q&S Electronic Manufacturing Company Ltd.
Yin Shan District, Fu Gang Village, Xiang Mang West Road, Qing Xi Town, Dong Guan City, P.R. China
0598
EC
|
REP
52
TÜRKÇE
İçindekiler
1. Ürün özellikleri
Sayın müşterimiz,
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi,
masaj ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edil-
mektedir.
Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz.
Beurer Ekibiniz
Neden gün ışığı lambası?
Sonbaharda güneş ışığı süresinin belirgin bir şekilde azalması ve insanların kış aylarında kapalı mekanlarda daha
fazla vakit geçirmesinden dolayı güneş ışığı yetersizliğinden kaynaklanan sorunlar meydana gelebilir. Bunlar, sık-
ça “kış depresyonu” olarak da adlandırılır. Semptomları çok yönlü olabilir:
Ruhsal dengesizlik Daha fazla uyku ihtiyacı
• Moral bozukluğu • İştahsızlık
Enerji ve motivasyon düşüklüğü Konsantrasyon bozukluğu
Genel olarak kendini keyifsiz hissetme
Bu semptomların meydana gelmesinin nedeni, ışık ve özellikle de güneş ışığının hayati önem taşıması
ve doğrudan
insan vücuduna etki etmesidir. Güneş ışığı, yalnızca karanlık olduğunda kanda salgılanan melatonin hormonu-
nun üretilmesini dolaylı olarak yönetir. Bu hormon bize yatma zamanının geldiğini gösterir. Güneşin zayıf olduğu
aylarda işte bu nedenle melatonin üretimi yükselir. Vücut fonksiyonları gerilediği için yataktan kalkmak çok daha
zor olur. Gün ışığı lambasını uyandıktan hemen sonra, yani sabahın erken saatlerinde kullanırsanız, melatonin
üretimine son vererek daha pozitif bir ruh haliyle güne başlayabilirsiniz.
Ayrıca, yeterli ışık alınamaması mutluluk hormonu olan serotoninin salgılanmasını da önleyerek “kendinizi iyi
hissetmenizi” kayda değer oranda etkiler. Işık kullanımında, aktivite seviyemizi, hislerimizi ve kendimizi iyi hisset-
memizi etkileyebilecek, beyindeki hormonlarda ve ulak maddelerde miktarsal değişiklikler söz konusudur. Bu tür
hormonal dengesizlikleri önlemek için gün ışığı lambaları, doğal güneş ışığının yerine geçen uygun bir yöntemdir.
Tıbbi alanlarda gün ışığı lambaları ışık terapisinde ışık yetersizliğinden meydana gelen sorunlarda kullanılmaktadır.
Gün ışığı lambaları 10.000 Lux değerinde gün ışığını simüle eder (10-15 cm mesafe). Bu ışık, insan vücuduna etki
ederek tedavi ve hastalıkları önleme amaçlı uygulanabilir. Hormonlara etki etmek için normal elektriksel ışık yeter-
sizdir. Örneğin iyi aydınlatılmış bir bürodaki aydınlatma gücü sadece 500 Lux'tur.
Teslimat kapsamı: Gün ışığı lambası
Bu kullanım kılavuzu
Elektrik adaptörü
Kısa kılavuz
1. Ürün özellikleri .......................................................52
2. İşaretlerin açıklaması .............................................53
3. Notlar .....................................................................53
4. Cihaz açıklaması ....................................................54
5. Çalıştırma ...............................................................54
6. beurer LightUp uygulamasının özellikleri ............... 55
7. Kullanım .................................................................55
8. Cihaz temizliği ve bakımı .......................................56
9. Saklama .................................................................57
10. Bertaraf etme ......................................................57
12. Teknik veriler ........................................................57
13. Elektrik adaptörü .................................................58
53
2. İşaretlerin açıklaması
Kullanım kılavuzunda ya da cihazın üzerinde aşağıdaki semboller kullanılmıştır.
Kullanım kılavuzunu okuyun
Not
Önemli bilgilere yönelik not.
Uyarı
Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili
tehlikelere yönelik uyarı.
Üretici
Dikkat
Cihaz ve aksesuarlarındaki olası hasarlar için
güvenlik uyarısı.
Koruma Sınıfı II
SN
Seri numarası
OFF / ON
CE işareti, tıbbi ürünler için 93/42/EEC direktifi-
nin temel şartları ile uyumluluğu belgeler.
IP21
12,5 mm ve daha büyük yabancı
cisimlere ve dikey bir şekilde
damlayan suya karşı korumalıdır
AB Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atık Direk-
tifi (WEEE - Waste Electrical and Electronic
Equipment) uyarınca bertaraf edilir.
Çalışma modu: Sürekli çalışma
Doğru akım
3. Notlar
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini
sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.
Güvenlik bilgileri
Uyarı
Gün ışığı lambası sadece insan vücuduna ışın uygulamak için tasarlanmıştır..
Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj
malzemelerinin çıkarıldığından emin olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirti
-
len müşteri hizmetleri adresine başvurun.
Gün ışığı lambasının sağlam durduğuna da dikkat edin.
Cihaz sadece tip levhasında belirtilen şebeke gerilimine bağlanabilir.
Cihazı suya daldırmayın ve ıslak/nemli ortamlarda kullanmayın.
Bu cihaz yardıma muhtaç kişiler, 3 yaşından küçük çocuklar veya ısıya karşı duyarsız kişiler (hastalığa bağlı
cilt değişiklikleri olan kişiler) tarafından ve de ağrı kesici veya alkol alındıktan sonra kullanılmamalıdır.
Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun (boğulma tehlikesi).
Cihaz ısınmışken üzeri örtülmemeli veya ambalajında tutulmamalıdır.
Her zaman elektrik adaptörünü çekerek çıkarın ve cihaza dokunmadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
Cihaz şebekeye bağlıyken cihaza ıslak ellerle dokunmayın; cihazın üzerine su sıçramamalıdır. Cihaz sade
-
ce tamamen kurumuş durumdayken kullanılmalıdır.
Elektrik adaptörünü sadece kuru ellerle takın ve çıkarın be AÇMA/KAPATMA düğmesine sadece kuru eller-
le dokunun.
Güç kablolarını sıcak nesnelerden ve açık alevden uzak tutun.
Olağanüstü uzun kablo nedeniyle boğulma tehlikesi.
Cihazı sert darbelere karşı koruyun.
Elektrik adaptörünü prizden çekerken kablodan değil, adaptörden tutun.
Elektrik adaptörü ve gövde hasar gördüğünde, onarım için özel aletlerin gerekli olduğundan müşteri hiz
-
metlerine veya yetkili satıcınıza başvurun.
Güç şebekesinden sadece elektrik adaptörü prizden çekilmiş olduğunda ayırın.
Cihazı ortamda yanıcı narkoz gazıyla birlikte hava, oksijen veya azot oksit varken kullanmayın.
Bu cihazı kalibre etmenize, koruyucu kontrol ve bakım yapmanıza gerek yoktur.
Cihazı kendiniz tamir edemezsiniz. Cihaz, sizin tamir edebileceğiniz parçalar içermemektedir.
Üreticinin izni olmaksızın cihaz üzerinde değişiklik yapmayın.
54
Cihazda değişiklik yapılmışsa, cihazın kullanılmaya devam edilmesinin güvenli olduğunu tespit etmek için
özenli testler ve kontroller yapılmalıdır.
Cihazı asla güç kaynağından ayrılması zor olacak şekilde kurmayın.
Her kullanımdan önce cihazın kusursuz durumda olduğundan emin olun. Bir hasar olması durumunda
cihazı kullanmaktan kaçının. Hasarlı bir ünitenin sürekli kullanılması tehlikeli olabilir ve yaralanmalara ya da
istenmeyen olaylara yol açabilir.
Gövde esas olarak PC/ABS malzemedendir. Bu maddelerle ilgili olası alarjik reaksiyonları göz önünde bu
-
lundurun.
Genel bilgiler
Dikkat
Ağrı kesici, tansiyon düşürücü, antidepresan gibi ilaçlar alınıyorsa, gün ışığı lambasının kullanımıyla ilgili
olarak daha önce doktora danışılmalıdır.
Cilt hastalığı olan kişileri, güneş ışığı lambasını kullanmadan önce diyabetiklerde olduğu gibi bir göz dokto
-
runun kontrol etmesi gerekir.
Katarakt, glokom, genel görme sinirleri hastalığı ve göz enfeksiyonu gibi göz hastalıklarında lütfen kullan
-
mayın.
Sağlığınıza yönelik endişeleriniz varsa, aile hekiminize başvurun!
Kullanım öncesi cihazdan her türlü ambalaj malzemesi çıkartılmalıdır.
Ampuller garanti kapsamında değildir.
Onarım
Dikkat
Cihazı kesinlikle açmayın. Lütfen cihazı kendiniz tamir etmeyi denemeyin. Aksi taktirde ciddi yaralanmalar
görülebilir. Bu husus dikkate alınmadığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir.
Onarım için müşteri hizmetlerine veya yetkili bir satıcıya başvurun.
4. Cihaz açıklaması
Genel bakış
1. Flüoresan ekran
2. Zamanlayıcı ayarı
3. LED gösterge/zamanlayıcı
4. Bluetooth
®
LED'i
5. Aydınlık ayarı (dimmer)
6. Açma/kapama düğmesi
7. Elektrik adaptörü soketi
5. Çalıştırma
Cihazı folyonun içinden çıkarın. Cihazda hasar veya hata olup olmadığını kontrol edin. Eğer cihazda hasar veya
hata tespit ederseniz, cihazı kullanmayınız ve müşteri hizmetleriyle veya tedarikçinizle irtibata geçiniz.
Kurulum
Cihazı düz bir yüzeyin üzerine koyun. Cihazı yerleştirmek için cihaz ile kullanıcı arasındaki mesafe 20 cm ile 60 cm
arasında olacak bir yer seçilmelidir. Lamba en etkili bu konumda kullanılır. Kurulum yerinin yakınlarında bir prizin
olmasına dikkat edin. Şebeke kablosunu kimsenin takılıp düşmeyeceği şekilde döşeyin.
Elektrik bağlantısı
Dikkat
Gün ışığı lambasının zarar görmesini önlemek için, gün ışığı lambası yalnızca burada açıklanan elektrik adaptörüy-
le çalıştırılmalıdır.
1.
Elektrik adaptörünü, gün ışığı lambasının arka tarafındaki sokete takın. Adaptör sadece tip levhasında belirtilen
şebeke voltajına bağlanabilir.
2. Gün ışığı lambasını kullandıktan sonra elektrik adaptörünü önce prizden, sonra gün ışığı lambasından çıkarın.
1
2
3
4
5
6
7
55
Uygulama bağlantısı
Cihazın tüm fonksiyonları “beurer LightUp” uygulamasıyla akıllı telefonda kumanda edilebilir.
Cihaz fonksiyonlarının akıllı telefonda uygulamayla kumanda edilmesi için aşağıdaki işlemleri yapın:
1. Akıllı telefonunuzun Internet'e bağlı olduğundan ve gün ışığı lambasının açık olduğundan emin olun.
2. Apple App Store (iOS) veya Google Play Store'dan (Android) “beurer LightUp” uygulamasını indirin.
Not:
Akıllı telefonun ayarlarına bağlı olarak, Internet bağlantısı veya veri aktarımı için ek ücret söz konusu olabilir.
3. “beurer LightUp” uygulamasını açın.
4.
Akıllı telefonunuzda Bluetooth
®
özelliğini etkinleştirin. Akıllı telefonunuzda Bluetooth
®
menüsünden TL 100 gün ışığı
lambasını seçin. Gün ışığı lambası akıllı telefona bağlandığında, gün ışığı lambasındaki mavi Bluetooth
®
LED'i yanar.
5. Uygulamanın ayarlarında “TL 100” cihazını seçin. Uygulama üzerinden gün ışığını veya “Moodlight” ortam ışığını
(parlaklık ayar düğmesi ve zamanlayıcı ile) ayarlayabilirsiniz.
6. beurer LightUp uygulamasının özellikleri
“beurer LightUp” uygulamasını indirip gün ışığı lambasını
®
üzerinden bir akıllı telefona bağladığınızda (bkz
“Devreye alma” bölümü), gün ışığını ve “Moodlight” ortam ışığını uygulama üzerinden kontrol edebilirsiniz.
Gün ışığı
Uygulamada gün ışığını açıp kapatabilirsiniz. Ayrıca, uygulamada gün ışığının parlaklığını ve bir zamanlayıcıyı
ayarlayabilirsiniz.
“Moodlight” ortam ışığı
Uygulamada “Moodlight” ortam ışığını ayarlayabilirsiniz. Uygulamada 10 “Moodlight” sahnesi arasından seçip
yapabilirsiniz (parlaklık ayar düğmesi ve zamanlayıcı ile). “Moodlight” sahnesini etkinleştirdikten sonra, renk de-
ğiştiren bir ortam ışığı yanmaya başlar.
“Moodlight” sahneleri sadece uygulama üzerinden ayarlanabilir.
Not:
“Moodlight” ortam ışığı ve “beurer LightUp” uygulaması tıbbi cihaz değildir. Gün ışığı fonksiyonları cihazda yapıl-
malıdır!
7. Kullanım
1
Elektrik adaptörünü sokete takın.
2 Lambanın açılması
Açma/kapama düğmesine basın.
3 LED gösterge/zamanlayıcı
Gün ışığı lambası TL 100, 5 LED aracılığıyla güncel uygulama süresini gösterir.
Uygulama süresi aşağıdaki 5 kademede ayarlanabilir.
Lamba ilk açıldığında zamanlayıcı işlevi aktif değildir. Lamba, kapatılıncaya kadar veya bir uygulama
süresi ayarlanıncaya kadar yanmaya devam eder (zamanlayıcı = 0 dk).
Zamanlayıcıyı kullanabilmek için +/− tuşlarıyla 1 – 5 arasında istenen bir kademe seçilir. 1. kademede
15dakika uygulama süresi ayarlanır. Diğer kademeler aşağıdaki gibidir:
Bu uygulama süresinden sonra lamba otomatik olarak kapanır. Zamanlayıcı işlevini kapatmak
istiyorsanız, LED'ler sönene kadar düğmeye basabilirsiniz.
Uygulama süresi Yanan LED'lerin sayısı
15 dakika 1
30 dakika 2
45 dakika 3
90 dakika 4
120 dakika 5
56
4 Aydınlık ayarı
Gün ışığı lambası TL 100, 10 aydınlık kademesine sahiptir. Yandaki +/− düğmeleriyle istenen aydınlık
kademesi ayarlanabilir. Bu kademe, uygulama sırasında göz için rahat bir olacak şekilde ayarlanmalıdır.
Cihaz kapatıldığında en son ayarlanmış olan kademe kaydedilir. Cihaz daha sonra yeniden açıldığında
kaydedilmiş olan aydınlık kademesiyle açılır.
Not:
Cihaz 5. kademeye kadar okuma lambası olarak da kullanılabilir.
5 Işığı kullanma
Lambaya 20 cm ila 60 cm mesafede mümkün olduğunca yakın oturun. Kullanım sırasında her zaman
yaptığınız şeyleri yapabilirsiniz. Okuyabilir, yazabilir, telefonla konuşabilirsiniz.
Algılama veya etki göz/retina üzerinden gerçekleştiği için sık sık doğrudan kısa süreli olarak ışığa bakın
Gün ışığı lambasını istediğiniz kadar kullanabilirsiniz. Öngörülen zamanlar doğrultusunda en az 7 gün
art arda ışık terapisini uyguladığınızda tedavi en etkili şekilde gerçekleşir.
Tedavi için gün içindeki en etkili zaman, sabah 6 ila akşam 8 arasındadır ve günde 2 saat süre ile
uygulanması tavsiye edilir.
Ancak kullanım süresinin tamamı boyunca ışığa bakmayın, aksi halde retinanız aşırı zorlanabilir.
Kısa süreli bir seansla başlayıp, bir hafta boyunca süreyi yavaş yavaş uzatın.
Not:
İlk kullanımlardan sonra göz ve baş ağrısı görülebilir, ancak sinir sistemi bu yeni etkiye alıştığı için bunlar
daha sonraki kullanımlarda kaybolur.
6 Dikkat etmeniz gerekenler
Kullanım için önerilen yüz ile lamba arasındaki mesafe 20 - 60 cm'dir.
Uygulamanın süresi mesafeye bağlıdır:
Mesafe Süre
20 cm'ye kadar Günde ½ saat
40 cm'ye kadar Günde 1 saat
60 cm'ye kadar Günde 2 saat
Genel olarak şunlar geçerlidir:
Işık kaynağına yaklaştıkça kullanım süresi kısalır.
7 Işığın uzun süre keyfini sürme
Işığın az olduğu mevsimlerde arka arkaya en az 7 gün veya kişisel gereksinime göre daha fazla
tekrarlayın. Tercihen sabah saatlerinde kullanmanız önerilir.
8 Lambayı kapatma
Açma/kapama düğmesine basın. LED ışıklar söner. Elektrik adaptörünü prizden çekin.
Dikkat!
Lamba kullanıldıktan sonra sıcaktır. Lambayı kaldırmadan veya ambalajlamadan önce iyice soğumasını
bekleyin!
9 „Moodlight“ renk değişimli ortam ışığı
Normal gün ışığına alternatif olarak TL 100 gün ışığı lambasında renk değiştiren bir ortam ışığı da bulu-
nur.
Açma/Kapama düğmesini 2 saniye basılı tutun. Renk değiştiren ortam ışığı yanar. Burada normal gün
ışığında olduğu gibi zamanlayıcıyı ve parlaklığı ayarlayabilirsiniz. Renk değiştiren ortam ışığını tekrar
kapatmak için Açma/Kapama düğmesini tekrar 2 saniye basılı tutun.
Renk değişimi sırasında bir renkli ışığın sürekli olarak gösterilmesini istiyorsanız, Açma/Kapama tuşuna
kısa basarak onu sabitleyebilirsiniz. Sürekli renkli ışığı kapatmak için yeniden Açma/Kapama tuşuna basın.
8. Cihaz temizliği ve bakımı
Cihaz belirli aralıklarla temizlenmelidir.
Dikkat
Cihazın içine su kaçmamasına dikkat edin!
Temizliğe başlanabilmesi için cihazın kapatılmış, elektrik bağlantısı kesilmiş ve soğutulmuş olması gerekir.
57
Cihazı bulaşık makinesinde yıkamayın!
Temizlemek için hafif nemli bir bez kullanın.
Agresif temizlik malzemeleri kullanmayın ve cihazı asla suyun altına tutmayın.
Cihaz şebekeye bağlıyken cihaza ıslak ellerle dokunmayın; cihazın üzerine su sıçramamalıdır. Cihaz sade-
ce tamamen kurumuş durumdayken kullanılmalıdır.
Bu ürünün Avrupa R&TTE Yönetmeliği 1999/5/EC’ye uygun olduğunu garanti ederiz. Detaylı bilgilere, örneğin CE
Uygunluk Beyanına, ulaşmak için lütfen belirtilen servis adresine başvurun.
9. Saklama
Eğer cihazı uzun bir süre kullanmayacaksanız, takılmamış halde kuru ve çocukların erişemeyeceği bir yerde sak-
layınız.
“Teknik veriler” bölümünde belirtilmiş olan saklama koşullarını dikkate alınız.
10. Bertaraf etme
Çevreyi korumak için, kullanım ömrü sona erdikten sonra cihazın evsel atıklarla birlikte elden çıkarılma-
ması gerekir. Cihaz, ülkenizdeki uygun atık toplama merkezleri aracılığıyla bertaraf edilmelidir. Cihazı hur-
da elektrikli ve elektronik eşya AB direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun
olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili sorularınızı, ilgili yerel makamlara iletebilirsiniz.
11. Sorunların giderilmesi
Dikkat
Sorun Olası neden Çözüm
Lamba
yanmıyor
Açma/Kapama düğmesi kapalıdır Açma/kapama düğmesini açın.
Elektrik yok Elektrik adaptörünü doğru şekilde bağlayın.
Elektrik yok Elektrik adaptörü arızalı. Müşteri hizmetleriyle
veya bayiinizle irtibat kurun.
LED'in kullanım ömrü aşıldı.
LED'ler arızalı.
Onarım için müşteri hizmetlerine veya yetkili bir
satıcıya başvurun.
12. Teknik veriler
Model no. TL 100
Ölçüler (G x Y x D) 366 x 335 x 203 mm
Ağırlık 1130 g (elektrik adaptörüyle yakl. 1243 g)
Aydınlatma elemanı LED
Güç 36 Watt
Aydınlatma gücü 10.000 Lux (10-15 cm)
Işınım Görülebilir aralığın dışındaki ışınım güçleri (kızılötesi ve morötesi) göz
ve cilt için gözardı edilebilecek kadar azdır.
Kullanım şartları +5 °C ila +35 °C, %15 - %90 bağıl nem ve 86-106 kpa basınç aralığı
Depolama koşulları -20 °C ila +50 °C, %15 - %90 bağıl nem ve 86-106 kpa basınç aralığı
Ürün sınıflandırması Harici elektrik beslemesi, koruma sınıfı II, IP21
LED´lerin renk sıcaklığı 5.300 Kelvin (+/− 300 K)
Aksesuarlar Elektrik adaptörü, kullanım kılavuzu
Teknik değişiklik hakkı saklı tutulmuştur.
58
Bu cihaz, tıbbi ürünler için Avrupa yönetmelikleri 93/42/EWG ve 2007/47/EWG ve Tıbbi Ürün Kanunu'na uygun
-
dur.
Bu cihaz Avrupa Normu EN60601-1-2'ye uygundur ve elektromanyetik uyumluluk bakımından özel koruma
tedbirlerine tabidir. Lütfen taşınabilir veya mobil HF iletişim sistemlerinin bu cihazı etkileyebileceğini dikkate alın.
Ayrıntılı bilgileri belirtilen müşteri servisi adresinden talep edebilir veya kullanım kılavuzunun son kısmında bulabi-
lirsiniz.
13. Elektrik adaptörü
Model no. MP 45 – 240150 – AG
Üretici Mitra Power Solutions Co., LTD
Giriş 100–240 V ~ 50/60 Hz
Çıkış 24 V DC, 1.5 A, sadece TL 100 ile birlikte
Koruma Cihaz çift koruyucu izolasyonludur.
Doğru akım bağlantısının kutupları
Sınıflandırma IP22, koruma sınıfı II
Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Beurer TL 100 El kitabı

Tip
El kitabı
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: