Kromschroder VK Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları
İÇİNDEKİLER
· Edition 01.24 · TR ·
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Motorlu gaz ventili VK
1 Emniyet ..............................1
2 Kullanım kontrolü .......................2
3 Montaj ...............................2
4 Kablo bağlantısı ........................3
5 Sızdırmazlık kontrolü.....................4
6 Çalıştırma .............................4
7 Motor tahriğinin kontrolü..................5
8 Hidroliğin kontrolü ......................5
9 Periyodik bakım ........................5
10 Yedek parçalar ........................5
11 VK elemanının VK..S veya VK..Z..S
elemanına dönüştürülmesi..................6
12 Pozisyon şalterinin montajı ...............6
13 İki pozisyon şalterinin montajı .............7
14 Teknik veriler..........................7
15 Kullanım ömrü.........................8
16 Sertifikasyon ..........................8
17 Lojistik ..............................9
18 İmha ................................9
1 EMNİYET
1.1 Okuyun ve saklayın
Bu kılavuzu montaj ve çalıştırmadan
önce itinayla okuyun. Montaj tamamlandıktan sonra
kılavuzu lütfen işletene teslim edin. Bu cihaz yürür-
lükte olan yönetmeliklere ve normlara göre kurulmalı
ve çalıştırılmalıdır. Bu kılavuzu www.docuthek.com
internet sitesinde de bulabilirsiniz.
1.2 İşaretlerin anlamı
1 , 2 , 3 , a , b , c =Çalışma sırası
= Uyarı
1.3 Sorumluluk
Kılavuza uyulmamasından ve kullanım amacına aykırı
kullanımdan doğan hasarlar için herhangi bir sorum-
luluk kabul etmiyoruz.
1.4 Emniyet uyarıları
Emniyet için önem teşkil eden bilgiler bu kılavuzda
şu şekilde işaretlenmiştir:
TEHLİKE
Hayati tehlikenin söz konusu olduğu durumlara
işaret eder.
UYARI
Olası hayati tehlike veya yaralanma tehlikelerine
işaret eder.
DİKKAT
Olası maddi hasarlara işaret eder.
Tüm çalışmalar sadece kalifiye gaz uzmanı tarafın-
dan yapılmalıdır. Elektrik çalışmaları sadece kalifiye
uzman elektrikçi tarafından yapılmalıdır.
1.5 Modifikasyon, yedek parçalar
Her türlü teknik değişiklik yapılması yasaktır. Sadece
orijinal yedek parçalar kullanın.
KULLANIM KILAVUZU
VK · Edition 01.24
TR-2
2 KULLANIM KONTROLÜ
2.1 Kullanım amacı
Gaz veya hava sarf eden tesislerin emniyete alınması,
ayarlanması ve kumandası için motorlu gaz ventili.
Fonksiyonu sadece belirtilen limitler dahilinde garanti
edilir, bkz. Sayfa 7 (14 Teknik veriler). Bunun
dışında her kullanım, tasarım amacına aykırı sayılır.
Ex korumalı model VK..X, bkz. VK..X, VK..HX motor-
lu ventiller kullanım kılavuzu, www.docuthek.com.
2.2 Tip anahtarı
VK Motorlu gaz ventili
40-250 Nominal çapı
/100 100mm nominal çapa düşürülmüş
R Rp iç vida dişi
F ISO 7005’e göre flanş
02 pu max. 230mbar
04 pu max. 400mbar
05 maks. pu 500mbar
06 pu max. 600mbar
10 pu max. 1bar
15 pu max. 1,5bar
20 pu max. 2bar
24 pu max. 2,4bar
31 pu max. 3,1bar
40 pu max. 4bar
60 pu max. 6bar
80 pu max. 8bar
Z 2 kademeli
T5 Hat gerilimi 220/240V~, 50Hz
T5/K Hat gerilimi 220V~, 50Hz / 24V=
W5 Hat gerilimi 230V~, 50Hz
Q6 Hat gerilimi 120V~, 60Hz
W6 Hat gerilimi 230V~, 60Hz
M Hat gerilimi 110V~, 50/60Hz
P Hat gerilimi 100V~, 50/60Hz
Y Hat gerilimi 200V~, 50/60Hz
X Ex korumalı model, IP 65
H Daha yüksek giriş basınçları için
A Ventil gövdesi malzemesi AlSi
G GGG 50 ventil gövdesi malzemesi TRD
412 ve GUV kriterlerine uygundur
4 Klemensli bağlantı kutusu, IP65
6 4 kutuplu standart prizli bağlantı kutusu,
IP54
6L 4 kutuplu, lambalı standart prizli bağlantı
kutusu, IP 54
9 Klemensli metal bağlantı kutusu, IP 54
3 Girişte ve çıkışta kapak cıvataları
D Miktar ayarlı
S Pozisyon şalteri
S2 2 pozisyon şalteri
V Viton ventil tabağı contasıyla
F Kontrol camlı
2.3 Parçaların tanımı
1
4
5
3
2
1 Gövde
2 Motor tahriği
3 Bağlantı kutusu
4 Giriş basıncı pu için tapa
5 Çıkış basıncı pd için tapa
2.4 Tip etiketi
Giriş basıncı, hat gerilimi, elektrik gücü, çevre sıcak-
lığı, koruma türü ve montaj pozisyonu tip etiketinde
gösterilmiştir.
Elster GmbH
Osnabrück, Germany
VK
3 MONTAJ
DİKKAT
Usulüne uygun olmayan montaj
Cihazın montaj ve çalışma esnasında hasar görme-
mesi için aşağıdaki açıklamalar dikkate alınmalıdır:
Cihazı boru hattına gerdirmeden monte edin.
Cihazı mengeneye sıkıştırmayın. Sadece flanşın
sekiz köşeli ucundan uygun anahtarla tutun.
Dışarıya sızıntı tehlikesi söz konusudur!
Motor tahriğini kaldıraç olarak kullanmayın.
Conta malzemesi ve talaş gibi kirler ventil
gövdesi içine düşmemelidir.
Her tesisin önüne bir filtre takın.
Cihazın yere düşürülmesi cihazda kalıcı hasara
yol açabilir. Bu durumda komple cihazı ve ilgili
modülleri kullanım öncesi değiştirin.
Cihaz sadece kapalı mekanlarda/binalarda
depolanabilir/monte edilebilir.
Maks. çevre sıcaklığını ve maks. giriş basıncını
dikkate alın, bkz. Tip etiketi.
VK · Edition 01.24
TR-3
Montaj pozisyonu: Motor tahriği dikey ile yatay
yatar pozisyonu arasında olmalı, baş aşağı dur-
mamalıdır. “Tahrik yatay” montaj pozisyonunda
bağlantı kutusu yukarıya bakmalıdır.
Motorlu gaz ventili VK duvarla temas etmemelidir.
Yana minimum mesafe 20mm.
> 20 mm
> 80 mm
Montaj ve ayar için yeterli boş alan bırakılmasına
dikkat edin. Yukarıya minimum mesafe 80mm.
Uygun anahtar kullanın.
Giriş basıncı pu ve çıkış basıncıpd ilgili ölçüm
manşonunda ölçülebilir.
p
d
pu
VK..R
1 2 3
4 5
VK..F
1 2 3
4 KABLO BAĞLANTISI
UYARI
Yaralanma tehlikesi!
Hasar oluşmaması için aşağıdaki hususlara dikkat
edin:
Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike söz
konusudur! Elektrik akımı taşıyan parçalar
üzerinde yapılacak çalışmalardan önce bu
parçaların elektrik bağlantısını kesin!
Sıcaklığa dayanıklı kablo (>80°C/176°F)
kullanın.
Kablo bağlantısı EN60204-1’e göre yapılmalıdır.
Tip etiketinin üzerindeki bilgiler hat gerilimiyle aynı
olmalıdır (tolerans +%10, -%15).
1 Tesisin gerilimini kapatın. İki kutuplu ayırma
tertibatı öngörün – ana şalter, sigorta vb. – en az
3mm kontak mesafeli.
2 Gaz beslemesini kapatın.
3 Motor tahriğini doğru pozisyona çevirmek için
dört somunu ve başsız vidaları sadece çözün.
Ardından bağlantı kutusuna erişebilecek şekilde
motorlu tahriği çevirin.
4 5
6 Başsız vidaları ve somunları tekrar sıkın.
7 8 9
10
11 Kablo bağlantısını bağlantı planına göre yapın.
VK · Edition 01.24
TR-4
Bağlantı planı
L1 = Faz
N = Nötr iletken
LV1 = 1. kademe için faz
LV2 = 2. kademe için faz
AB
C
L1
L1
NL2CBA
N
C
B
A
VK..S
L1
L1
NL2CBA
N
L2
C
B
A
VK..S2
L1
LV1
NL2CBA
N
LV2
C
B
A
VK..Z..S
AB
C
L1NL2
VK..T5/K
L3BA
N
24 V=
L1
+
VK..T5/K modelinde: Ventili kapatmak için her iki
gerilim beslemesinin de kapatılması gerekir.
Kablo bağlantısının tamamlanması
12
Akım devresi açıkken ventil kapalıdır.
Akım devresi kapalıyken ventil açıktır.
İki kademeli motorlu ventillerde: İkinci kademenin
ayarlanması ancak birinci kademe geçtikten
sonra mümkündür.
5 SIZDIRMAZLIK KONTROLÜ
1 Motorlu ventili kapatın.
2 Sızdırmazlığı kontrol edebilmek için hattı mümkün
oldukça ventilin hemen arkasından kapatın.
3
0
4
5
0
6 Motorlu ventili açın.
7 8
9 Sızdırmazlık kusursuz ise: Hattı açın.
Boru hattı sızdırıyorsa: VK elemanını sökün ve
üretici firmaya gönderin.
6 ÇALIŞTIRMA
Hacimsel debi Q değerinin ayarlanması
Hacimsel debi DN100 nominal çapa kadar
ayarlanabilir.
Motorlu gaz ventili fabrika çıkışı maks. hacimsel
debiye ayarlıdır.
Gerekirse bir manometre bağlayın.
Bekten önceki basıncı ölçün.
1 Ventili kapatın. Strok ayar vidası daha kolay
dönecektir.
2 3
Q+ Q-
4
VK..Z..S elemanında start gazı miktarının ve
VK..S veya veya VK..Z..S elemanında pozisyon
şalterinin ayarlanması
1 Bekten önceki basıncı ölçmek için manometrenin
bağlantısını yapın.
2
VK · Edition 01.24
TR-5
Start gazı miktarı VK..Z..S
3 Bek kumandasını elle birinci kademeye (start gazı
miktarı) ayarlayın.
VK..Z..S elemanında birinci kademeyi (start gazı
miktarı) bek üreticisinin verileri doğrultusunda
alyan anahtarla ayarlayın:
Saat yönünde = daha küçük miktar.
Saat yönünün tersine = daha büyük miktar.
4
Pozisyon şalteri VK..S, VK..Z..S
Pozisyon şalterinin fabrika çıkışı ayarı: ventil
kapalı.
VK..S elemanında “kapalı” ventil konumunun
bildirilmesi veya VK..Z..S elemanında kademeli
bildirici olarak çalışması için şalter istenen strokta
anahtarlama yapana kadar VK elemanını alyan
anahtarla ayarlayın:
Saat yönünde = daha küçük strok.
Saat yönünün tersine = daha büyük strok.
5
Çalıştırmanın tamamlanması
6
7 MOTOR TAHRİĞİNİN KONTROLÜ
Yılda 1 kez motor tahriğinde yağ sızdırmazlığı
kontrol edilmelidir.
1 2 3
4 Üst gövde kapağı üzerinde yağ varsa (birkaç
damladan fazla) motor tahriğini sökün ve üretici
firmaya gönderin.
8 HİDROLİĞİN KONTROLÜ
Motor sürekli çalışmada bir saat içinde on de-
fadan fazla devreye giriyorsa (ardıl pompalama)
motor tahriğini sökün ve üretici firmaya gönderin.
9 PERİYODİK BAKIM
DİKKAT
Arızasız çalışmasını sağlamak için cihazın sızdır-
mazlığını ve fonksiyonu kontrol edin:
Yılda 1 kez, biyogaz kullanıldığında yılda 2 kez;
iç ve dış sızdırmazlık bakımından kontrol edin,
bkz. Sayfa 4 (5 Sızdırmazlık kontrolü).
Yılda 1 kez elektrik tesisatını yerel yönetmelikler
doğrultusunda kontrol edin, özellikle toprakla-
maya dikkat edin, bkz. Sayfa 3 (4 Kablo
bağlantısı).
Debi azaldıysa, süzgeci temizleyin.
1 Tesisin gerilimini kapatın.
2 Gaz beslemesini kapatın.
Alt gövde kapağı yoğun ön gerilim altındadır.
3 4
5 6 7
Biyogaz kullanıldığında yayda paslanma olup
olmadığını kontrol edin, gerekirse alt gövde
kapağını değiştirin.
Yedek parça, alt gövde kapağı, bkz. PartDetecti-
ve web uygulaması, www.adlatus.org.
Ventil tabağını hasar açısından kontrol edin.
8 Contaları değiştirdikten sonra işlemi tersine takip
ederek cihazın montajını gerçekleştirin.
9 Son olarak cihazın iç ve dış sızdırmazlığını kontrol
edin, bkz. Sayfa 4 (5 Sızdırmazlık kontrolü).
10 YEDEK PARÇALAR
Yedek parça seçimine yarayan PartDetective web
uygulaması için bkz. www.adlatus.org.
VK · Edition 01.24
TR-6
11 VK ELEMANININ VK..S VEYA
VK..Z..S ELEMANINA DÖNÜŞTÜRÜL-
MESİ
TEHLİKE
Patlama tehlikesi!
Hasar oluşmaması için aşağıdaki hususlara dikkat
edin:
Motor tahriğini aldıktan sonra ventil milini “elle”
veya yardımcı aletle aşağıya bastırmayın.
1 Tesisin gerilimini kapatın.
2 Gaz beslemesini kapatın.
3 4 5
6 7 8
9 10
11 İşlemi tersine takip ederek montajı gerçekleştirin.
12 VK elemanının elektrik bağlantısını yapın, bkz.
Sayfa 3 (4 Kablo bağlantısı).
12 POZİSYON ŞALTERİNİN MONTAJI
1 Tesisin gerilimini kapatın.
2 Gaz beslemesini kapatın.
Bağlantı şeması kapalı ventili göstermektedir.
A = yeşil
B = beyaz
C = kahverengi
M
AB
C
Ventil açıldığında A–B kapanır.
3 4 5
6 7 8
9 10
11 12
L1NL2CBA
B
C
A
13 14
15
L1
L1
NL2CBA
N
C
B
A
16 Tesisi çalıştırın.
Ventil açıkken şalter anahtarlama yapana kadar
vidayı alyan anahtarla çevirin:
Saat yönünde = daha küçük strok.
Saat yönünün tersine = daha büyük strok.
17
18 Kapağı tekrar takın ve yerine vidalayın.
19 Gaz beslemesini açın.
VK · Edition 01.24
TR-7
13 İKİ POZİSYON ŞALTERİNİN MON-
TAJI
1 Tesisin gerilimini kapatın.
2 Gaz beslemesini kapatın.
Bağlantı şeması kapalı ventili göstermektedir.
A = beyaz
B = kahverengi
C = sarı
L2 = yeşil
M
AB
CL2
Motorlu ventil açılır açılmaz C–L açılır.
Ventil açıldığında A–B kapanır.
3 4 5
6 7 8
9 10
11 12 13
L1NL2CBA
B
A
L2
C
14 15
16
L1
L1
NL2CBA
N
C
B
A
17 Tesisi çalıştırın.
İstenen start gazı miktarına ulaşılana kadar vidayı
alyan anahtarla çevirin:
Saat yönünde = daha küçük miktar.
Saat yönünün tersine = daha büyük miktar.
18
Şalter istenen strokta anahtarlama yapana kadar
vidayı alyan anahtarla çevirin:
Saat yönünde = daha küçük strok.
Saat yönünün tersine = daha büyük strok.
19
20 Kapağı tekrar takın ve yerine vidalayın.
21 Gaz beslemesini açın.
14 TEKNİK VERİLER
14.1 Çevre koşulları
Gövde içinde ve üzerinde buzlanma, nemlenme ve
terleme olmamalıdır.
Cihazı doğrudan güneş ışınlarına veya kızgın yüzey-
lerden dolayı ışımaya maruz bırakmayın.
Maksimum akışkan ve çevre sıcaklığını dikkate alın!
Örneğin tuzlu ortam havası veya SO2 gibi korozif
etkenlerden uzak tutun.
Cihaz sadece kapalı mekanlarda/binalarda depola-
nabilir/monte edilebilir.
Cihaz en fazla 2000m rakımda kurulmaya uygundur.
Çevre sıcaklığı:
VK.., VK..H, VK..Z: -15°C ila +60°C,
VK..X, VK..HX: -15°C ila +40°C.
Çevre sıcaklığının üst aralığında sürekli kullanım,
elastomer malzemelerin eskimesini hızlandırır ve kul-
lanım ömrünü azaltır (lütfen üreticiyle irtibata geçin).
Depolama ve nakliye sıcaklığı: -20°C ila +40°C.
Koruma türü: IP 54,
koruma sınıfı 1.
Cihaz yüksek basınçlı aletle ve/veya temizlik madde-
leriyle temizlemeye uygun değildir.
VK · Edition 01.24
TR-8
14.2 Mekanik veriler
Gaz türleri: doğal gaz, şehir gazı, LPG (gaz halinde),
biyogaz (hacmen maksimum %0,1H2S), hidrojen,
çöp gazları veya temiz hava; diğer gaz türleri için
talepte bulununuz.
Gaz, tüm sıcaklık koşulları altında kuru olmalı ve
yoğuşmamalıdır.
Açma süresi:
0 10
10
20
20
30
30
40
40
50
50
60
60
70
70
80
80
90
90
100
100
∆p = 10 mbar
∆p = 20 mbar
∆p = 50 mbar
∆p = 100 mbar
çma süresi t(%)
AHacimsel debi Q (%)
Nominal çap Açma süresi t
VK Açma süresi t
VK..H
DN 40 5 sn. -
DN 50–65 8 sn. 12 sn.
DN 80–100 10 sn. 18 sn.
DN 125–200 13 sn. 24 sn.
DN 250 - 24 sn.
Kapama süresi: <1sn.
Emniyet ventili: EN161’e göre Sınıf A Grup 2.
Açma süresi: %100.
Ventil gövdesi: alüminyum, GGG 40 (içten ve dıştan
epoksi toz vernik kaplamalı).
Ventil tabağı: perbunan, viton.
Motor tahriği: AlSi.
İç vida dişli: ISO7-1’e göre Rp.
Flanş: ISO 7005, PN 16.
Akışkan sıcaklığı = çevre sıcaklığı.
14.3 Elektrik veriler
Hat gerilimi:
220/240V~, +%10/-15, 50Hz (Standart),
230V~, +%10/-15, 50Hz,
230V~, +%10/-15, 60Hz,
220V~, +%10/-15, 50Hz, 24V=,
200V~, +%10/-10, 50/60Hz,
120V~, +%10/-15, 60Hz,
110V~, +%10/-15, 50/60Hz,
100V~, +%10/-15, 50/60Hz.
Güç sarfiyatı:
açmada: 90 VA, 50 W, açık: 9 VA, 9 W.
Elektrik bağlantısı:
– EN175301-803’e göre fiş ve priz,
– bağlantı vidası: M20,
– bağlantı klemensi: 2,5mm2.
15 KULLANIM ÖMRÜ
Söz konusu kullanım ömrü, ürünün bu kullanım
kılavuzu doğrultusunda kullanılması halinde geçerlidir.
Güvenlik açısından önem arz eden ürünlerin, kulla-
nım ömrü sonunda değiştirilmeleri gerekir.
VK için EN161 normuna göre kullanım ömrü (üretim
tarihi itibarıyla):
Tip Kullanım ömrü
Açma-kapa-
ma periyotları Süre (Yıl)
VK40–80 100.000 10
VK100–125 50.000 10
VK150–250 25.000 10
Daha ayrıntılı bilgi için yürürlükte olan kuralları kap-
sayan kılavuzlara ve afecor internet sitesine bakın
(www.afecor.org).
Bu uygulama kalorifer sistemleri için geçerlidir. Isıl
işlem sistemleri için yerel yönetmelikleri dikkate alın.
16 SERTİFİKASYON
16.1 Sertifika indirme
Sertifikalar, bkz. www.docuthek.com
16.2 Uygunluk beyanı
Üretici firma olarak, CE-0063BL1552 ürün kod
numaralı VKtipi ürünün aşağıda belirtilen direktiflerin
ve standartların beklentilerine uygun olduğunu beyan
ederiz.
Direktifler:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
2014/68/EU – PED (VK125–VK200)
Yönetmelik:
(EU) 2016/426 – GAR
Standartlar:
EN161:2011+A3:2013
Söz konusu ürün kontrol edilen numune ile aynıdır.
Üretim, (EU) 2016/426 sayılı yönetmeliğin An-
nexIII paragraph3’e göre ve VK125–VK200 için
2014/68/EU sayılı direktifin AnnexIII ModuleD1’e
göre denetleme yöntemine tabidir.
Elster GmbH
VK · Edition 01.24
TR-9
16.3 AGA onaylı
Australian Gas Association, onay no.: 2726.
16.4 UKCAsertifikalı
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN161:2011+A3:2013
16.5 Avrasya Gümrük Birliği
VK ürünleri, Avrasya Gümrük Birliği’nin teknik kriter-
lerine uygundur.
16.6 Çin RoHS direktifi
Tehlikeli maddelerin Çin’de kullanımının kısıtlanması-
na dair direktif (RoHS). Açıklama tablosunun tarayıcı
çıktısı (Disclosure Table China RoHS2) –www.docut-
hek.com adresindeki sertifikalara bakın.
16.7 REACH Yönetmeliği
Cihaz, 1907/2006 sayılı Avrupa REACH Yönetme-
liği aday listesinde yer alan yüksek önem arz eden
(SVHC) maddeler içermektedir. Bkz.www.docuthek.
com adresindeki Reach list HTS.
17 LOJİSTİK
Nakliye
Cihazı dış darbelere karşı koruyun (darbe, çarpma,
titreşim).
Nakliye sıcaklığı: bkz. Sayfa 7 (14 Teknik veriler).
Nakliye için açıklanan çevre koşulları geçerlidir.
Cihaz veya ambalajdaki nakliye hasarlarını derhal
bildirin.
Teslimat kapsamını kontrol edin.
Depolama
Depolama sıcaklığı: bkz. Sayfa 7 (14 Teknik
veriler).
Depolama için açıklanan çevre koşulları geçerlidir.
Depolama süresi: ilk kullanımdan önce orijinal amba-
lajında 6ay. Depolama süresinin daha uzun olması
durumunda toplam kullanım ömrü aynı oranda kısalır.
18 İMHA
Elektronik bileşenli cihazlar:
WEEE Direktifi 2012/19/EU – Atık Elektrikli ve
Elektronik Eşya Direktifi
Ürünü ve ambalajını ürünün kullanım ömrü
sonunda (açma-kapama sayacı) uygun bir dönüş-
türülebilir değerli madde merkezine teslim edin.
Cihazı normal ev atığı olarak imha etmeyin. Ürünü
yakmayın.
İstek üzerine eski cihazlar üretici tarafından atık
madde düzenlemeleri doğrultusunda ücretsiz kapıya
teslim halinde geri alınır.
VK · Edition 01.24
TR-10
© 2024 Elster GmbH
Gelişmeye yönelik teknik değişiklik hakkı saklıdır.
Honeywell Thermal Solutions şirketinin ürün programı şunları kapsar:
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder ve Maxon. Ürünlerimiz hakkında daha fazla bilgi
edinmek için ThermalSolutions.honeywell.com sitemizi ziyaret edin
veya Honeywell satış mühendisinizle irtibata geçin.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Dünya genelinde servis hizmetleri yönetim merkezi:
T +49 541 1214-365 veya -555
Almanca metnin çevirisi
DAHA FAZLA BİLGİ İÇİN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Kromschroder VK Kullanma talimatları

Tip
Kullanma talimatları