BEBE CONFORT AxissFix Air El kitabı

Kategori
Araba koltukları
Tip
El kitabı
2
014802316
EN Non-contractual photos FR Photos non contractuelles ES Fotografías no contractuales IT Foto non contrattuali PT Fotografias não
contratuais RU Фотография может отличаться от товара TR Fotoğraflar bağlayıcı değildir AR

DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BENELUX
P.O. Box 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL UK Ltd.
2nd Floor, Building 4
Imperial Place
Maxwell Road
Borehamwood, Herts
WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY GMBH
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
Via Verdi, 14
24060 Telgate (BG)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edificio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª,
Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
www.bebeconfort.com
AxissFix Air
61 cm-105 cm / max 19 kg
EN Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through
the entire manual carefully and follow all instructions.
FR Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
ES Enhorabuena por su compra.
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para su bebé es muy importante que
lea el manual atentamente y siga las instrucciones de uso.
IT Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante leg-
gere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT Felicitámo-lo pela sua compra.
Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga
todas as instruções de utilização.
RU
Поздравляем Вас с покупкой.
Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю
инструкцию и следовали всем рекомендациям.
TR Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz.
Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice
okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır.
AR


7
AR



AxissFix Air

i-Size2013i-Size R129
15ISOFIX


AxissFix Air
i-Size


TR
AxissFix Air, Temmuz 2013 tarihinden itibaren yürürlükte olan yeni Avrupa i-Size R129
düzenlemesi ile uyumlu entegre Hava Yastıklı bir çocuk oto güvenlik koltuğudur. i-Size
UNIVERSAL ISOFIX bağlantısını teşvik ederek, minimum 15 aya kadar sürüş yönünün tersine
seyahati destekleyerek, kafa ve boyun korumasını iyileştirerek araç içinde çocuk emniyetini
arttırmayı amaçlamaktadır. AxissFix Air oto koltuğunun ön hava yastığı, ileri bakar pozisyonda
önden yapılan bir kazada çocuğun baş hareketini ve boynuna binen yükü önemli ölçüde azaltır.
i-Size hakkında daha fazla bilgi için, lütfen www.bebeconfort.com internet sitesini ziyaret edin
11
TR
AR
• AxissFix Air aracınıza uyar mı?
AxissFix Air (R 129) bir Çocuk Emniyet Sistemidir. Yönetmelik No. 129’a uygundur ve
ISOFIX ile donatılmış çoğu araca ve i-Size ile uyumlu araç oturma Çocuk koltuğu,
iki ISOFIX bağlantısı ve “TOP TETHER” kemer kayışı aracın ISOFIX noktalarına
bağlanarak monte edilir.
Çocuk koltuğu, iki ISOFIX bağlantısı ve “TOP TETHER” kemer kayışı aracın
ISOFIX noktalarına bağlanarak monte edilir.
• AxissFix Air ISOFIX sistemi size şunları sağlar:
Daha kolay ve daha hızlı kurulum: bir emniyet kemeri geçirmeden. Güçlendirilmiş
güvenlik: darbe durumunda daha fazla emniyet için aracın şasisine sabitlenmiştir ve
doğru şekilde montaj için üçlü görsel göstergelere sahiptir.
AxissFix Air
i-Size R 129AxissFix Air
ISOFIX129
i-Size
ISOFIXTOP TETHERISOFIX
:AxissFix Air





18
TR
DIKKAT:
• Bu ürün sürüş yönünün tersine bakar konumda (61-87 cm), hava yastığı önde olan ön yolcu koltuklarına
monte edilmemelidir. Hava yastığını devre dışı bırakabilirsiniz (araç kılavuzunuza bakın). Bu durumda,
hava yastığını devre dışı bırakabiliyorsanız, oto koltuğunu ön koltukta kullanabilirsiniz.
• Sürüş yönüne bakar konumda (76-105 cm), oto güvenlik koltuğu aracın arka koltuğuna takılmalıdır
veya istisnai durumlarda, kullanıldığı ülkenin yasalarına uygun şekilde ön koltuğa takılabilir (Fransa’da:
27.12.1991 tarihli, 91-1321 sayılı kanun hükümleri uyarınca). AxissFix Air oto koltuğunu ön yolcu koltuğunda
kullanacaksanız, söz konusu koltuğun hava yastığının devre dışı bırakılabilmesi veya yolcu koltuğunun en
geriye çekilebilmesi gerekmektedir (lütfen arabanızın kılavuzuna bakın).
Bu çocuk emniyet sistemi “Evrensel” kullanım için sınıflandırılmıştır ve aşağıdaki araçların koltuk
pozisyonuna sabitlemek için uygundur:
Araba
Ön
Yolcu
(dış)
Arka sol/sağ
(dış)
Arka
orta
Volkswagen Golf 7
/
ÖNEMLİ:
Araçların tamamının listesi için lütfen www.bebeconfort.com/car-fitting-list adresini ziyaret ediniz.
Diğer arabalardaki oturma pozisyonları da bu çocuk güvenlik sistemi için uygun olabilir. Emin olmak için
çocuk güvenlik sistemi üreticisi veya bayinize danışınız.
20
EN
FR
ES
IT
PT
Consult the vehicle manual to find the location of ISOFIX anchorages and more
information about installing the carseat in the vehicle.
Consulter la notice du véhicule pour trouver l’emplacement des ancrages ISOFIX, et obtenir
des informations complémentaires concernant l’installation du siège dans le véhicule.
Consulte el manual del vehículo para localizar los anclajes ISOFIX y obtener más información
sobre la instalación de la silla de auto en el vehículo.
Consultare il manuale del veicolo per conoscere la posizione degli ancoraggi ISOFIX
e ottenere maggiori informazioni sull’installazione del seggiolino nel veicolo.
Consultar o manual do veículo para encontrar a localização dos conetores ISOFIX e obter
informações complementares sobre a instalação da cadeira no veículo.
RU
TR
AR
ISOFIX
Чтобы найти расположение креплений ISOFIX и более подробную информацию об установке
сиденья в автомобиле, обратитесь к справочнику по эксплуатации транспортного средства.
ISOFIX bağlantı noktalarının yerlerini bulmak ve araçtaki araç koltuğunun montajı ile ilgili daha
fazla bilgi almak için araç kılavuzuna başvurun.
21
EN
Instructions for use
FR
Mode d’emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni d’uso
PT
Instruções de utilização
TR
Kullanım talimatları
AR

RU
Инструкция по применению
35
www.bebeconfort.com
EN
Rearward facing position / Forward facing position
FR
Position dos route / Position face route
ES
Posición en el sentido contrario a la marcha / Posición en el sentido de la marcha
IT
In senso contrario di marcia / In senso di marcia
PT
Posição voltada para a retaguarda / Posição voltada para a frente
TR
Sürüş yönünün tersine dönük konum / Sürüş yönüne dönük konum
AR

RU
Положение лицом назад / Положение лицом вперед
37
PT
TR
RU
AR
A cadeira-auto deve ser usada com o bebé virado para trás até uma idade mínima de 15 meses para garantir a
segurança ideal da criança. A Bébé Confort recomenda que use a cadeira na posição de costas para a estrada
durante o tempo máximo possível e até ao limite referido (87 cm). Isto permite melhorar de forma significativa
a protecção da cabeça e do pescoço da criança, que ainda é muito frágil nesta idade.
Sedačka by mala byť použitá proti smeru jazdy až do veku minimálne 15 mesiacov, aby bola zaručená
optimálna bezpečnosť vášho dieťaťa. Bébé Confort odporúča používať sedačku dozadu obrátenej polohe as
dlho, ako je to možné, a až do limitu, znázornenej ( 87 cm ). Vďaka tomu je možné zlepšiť ochranu hlavy a krku
dieťaťa, ktorý je stále veľmi krehká v tomto veku, veľmi výrazne.
8715



87
Çocuğunuzun emniyetinin en yüksek seviyede olmasını garantilemek amacıyla,oto güvenlik koltuğu minimum 15
aylığa kadar kadar sürüş yönünün tersine doğru bakarak kullanılmalıdır. Bébé Confort, koltuğun mümkün olduğunca
uzun süre ve gösterilen limite kadar (87 cm) sürüş yönünün tersine bakacak pozisyonda kullanılmasını tavsiye eder.
Bu, çocuğun bu yaşta hala son derece hassas olan kafasının ve boynunun çok daha iyi korunmasına olanak sağlar.
38
www.bebeconfort.com
EN
Rearward facing position
FR
Position dos route
ES
Posición en el sentido contrario a la marcha
IT
In senso contrario di marcia
PT
Posição voltada para a retaguarda
TR
Sürüş yönünün tersine dönük konum
AR

RU
Положение лицом назад
41
www.bebeconfort.com
EN
Forward facing position
FR
Position face route
ES
Posición en el sentido de la marcha
IT
In senso di marcia
PT
Posição voltada para a frente
TR
Sürüş yönüne dönük konum
AR

RU
Положение лицом вперед
44
www.bebeconfort.com
EN
Child installation
FR
Installation de l’enfant
ES
Instalación del niño
IT
Accomodare il bambino
PT
Instalação da criança
TR
Çocuğun bağlanması
AR

RU
Размещение ребенка
53
www.bebeconfort.com
EN
Ready to go
FR
Prêt à partir
ES
Listo para ir
IT
Si parte
PT
Pronto para viajar
TR
Gitmeye hazır
AR

RU
Готов к поездке
56
www.bebeconfort.com
EN
Accessories sold separately
FR
Accessoires vendus séparément
ES
Accesorios que se venden por separado
IT
Accessori venduti separatamente
PT
Acessórios vendidos separadamente
TR
Aksesuarlar ayrı satılır
AR

RU
Аксессуары продаются отдельно
86
A - Ayarlanabilir Baş desteği
B - Kılıf
C - Omuz yastığı kancaları
D - 5 nokta emniyet kemeri
E - Hava yastığı içeren omuz pedleri
F - Omuz bağlantısı
G - Kemer donanımı tokası
H - Kemer donanımı ayar düğmesi
I - Kemer donanımı ayar kayışı
J - Geriye yatırma kolu
K - Çevirme kolu (sağ ve sol)
L - Geriye bakma / İleriye bakma seçim düğmesi
M - ISOFIX klips etkinleştirme kolu
N - ISOFIX bağlantıları
O - Kafalık ayar kolu
P - Üst Bağlantı Kemeri gerginlik göstergesi
Q - Üst Bağlantı Kemeri gerginlik ayarlayıcı
R - Üst Bağlantı Kemeri
S - Üst Bağlantı Kemer kancası
T - Üst Bağlantı Kemeri saklama bölümü
U - Talimat kitapçığı cebi
V - Otomatik emniyet kayışı
W - Taşıma
UYARI:
• Çocuğunuzun boyu 61 ila 87 cm arasında
olduğunda, AxissFix Air’i sürüş yönünün tersine
bakar konuma yerleştirin.
• Çocuğunuzun boyu 76 ila 105 cm arasında
olduğunda (15 aylıktan daha büyük),
AxissFix Air’i sürüş yönüne bakar konuma
yerleştirin. Araç koltuğu maksimum 19 kg’lık bir
ağırlığa uygun olarak tasarlanmıştır.
• Omuz pedi bağlantısı içeriğinde manyetik
kapanma sistemi bulunduğundan, kalp pili
bulunan çocuklar için kullanımı uygun değildir.
• Hava yastığı sisteminin düzgün çalışıp
çalışmadığı bir elektronik cihaz tarafından
kontrol edilir. AxissFix Air koltuğu ISOFIX
bağlantılarına bağlı olduğunda sistem düzgün
çalışıyor demektir.
• Oto koltuğunun ISOFIX bağlantıları arabanın
ISOFIX bağlantılarına kilitlenmezse, oto
koltuğunun hava yastığı sistemi harekete
geçmez.
• Bir kaza durumunda en iyi korumayı sağlamak
amacıyla hava yastığının açılması bir saniyeden
daha kısa sürede, çok hızlı bir şekilde
gerçekleştir. Hava yastığı açıldığında zehirli
olmayan soğuk bir buhar çıkabilir. Bu durum
kullanıcı veya diğer yolcular açısından yanma
riski oluşturmayan normal bir olgudur.
• Araç koltuğu lityum pil içerir. Havayolu ile
seyahatlerinizde lütfen havayolu şirketi ile
iletişime geçin.
• Hava yastığı bazı belirli bileşenler içerdiğinden
özel atık olarak değerlendirilmelidir. Kullanım
ömrünün sonunda araba koltuğu DOREL satış
sonrası hizmetlere iade edilmelidir.
• Asla oto koltuğunun herhangi bir parçasını
sökmeyin veya değiştirmeyin. Güvenlik
uyarılarına uyulmaması yaralanmalara ve
ürünün zarar görmesine neden olabilir.
TR
87
TR
• Hava yastığı sistemi kendi kendine yeterlidir ve
herhangi bir bakım ve müdahale gerektirmez.
Yaklaşık 10 yıllık bir kullanım ömrüne sahiptir.
Oto koltuğu hava yastiğini
harekete geçiren faktörler
• Bir araç kazasının oluşmasında çok sayıda
konfigürasyon olduğundan hava yastığı
sisteminin tetiklendiği darbe hızının tam olarak
belirlenmesi zordur. Araca ne tip bir objenin
vurduğu (sert, yumuşak), çarpışma açısı ya da
araç hızı gibi parametreler çok önemlidir.
• Oto koltuğunun hava yastığı sistemi düşük etkili
ve hafif çarpmalarda (önden, arkadan, yandan
çarpmalar ve takla atma durumu dahil)
tetiklenmeyebilir. Her durumda, çocuklar oto
koltuğunun emniyet kemer sistemi tarafından
güvenli bir şekilde korunurlar.
• Oto güvenlik koltuğu hava yastığının açılması,
araç koltuğunun içinde bulunan sensörler
tarafından yönetilir. Bir araba kazası sırasında
araç elektronik donanımı tarafından kaydedilen
ani hız azalması, oto koltuğu hava yastığı
sisteminin açılmasında belirleyici bir faktördür.
Araç kazadan sonra hasar görmüş olsa bile,
araba kazası sırasında meydana gelen hız
azalması araç koltuğunun elektronik donanımı
tarafından belirlenmiş referans değerlerin
altında kalırsa hava yastığı sistemi harekete
geçmez.
Bakim
Kumaş:
• Omuz pedleri ayrılabilir değildir, ancak nemli bir
bez ile temizlenebilir. Kılıf üründen ayrılarak
yıkanabilir. Kılıfın herhangi bir zamanda
değiştirilmesi gerekirse, çocuk emniyet sistemi
performansının entegre bir parçası olduğundan
sadece resmi kılıfı kullanın.
• Temizlemeden önce kumaşa dikilen etiketi
kontrol edin, her bir ürünün nasıl yıkanacağını
gösteren yıkama işaretlerini göreceksiniz.
• Araç koltuğunu temiz tutun. Yağlayıcılar veya
aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın.
Dış kısım:
• Dış kısmı nemli bir bez kullanarak temizleyin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

BEBE CONFORT AxissFix Air El kitabı

Kategori
Araba koltukları
Tip
El kitabı