Hoover 33801106 Kullanım kılavuzu

Kategori
Uzay ısıtıcıları
Tip
Kullanım kılavuzu

Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur:

CONTENT GB - IE
CONTENU
IT
CONTENIDO
ES
SL
VSEBINA
TR
İÇİNDEKİLER
SAFETY INSTRUCTIONS
1. General warnings
2. Installation
3. Built-in
4. Electrical connection
5. Presentation according to model
6. Hob cookware advice
7. Instructions for use
8. Maintenance and cleaning
9. Problem solving
10. Aftercare
11. Protection of the environment
................................................5
..........................................................6
.....................................................................6
...........................................................................6
.....................................................6
..................................7
...................................................7
........................................................7
............................................9
............................................................9
......................................................................9
.....................................9
INDICAZIONI DI SICUREZZA
1. Avvertenze generali
2. Installazione
3. Inserimento nel mobile
4. Collegamento elettrica
5. Presentazione
6. Consigli d ’utilizzo
7. Utilizzo del piano
8. Manutenzione
9. Problemi e soluzioni
10. Assistenza post-vendita
11. Rispetto dell’ambiente
........................................10
....................................................11
................................................................11
................................................11
................................................11
.............................................................12
.......................................................12
.........................................................12
.............................................................14
...................................................14
............................................14
...............................................14
................15
..............................................16
..................................................................16
......................................................................16
......................................................16
...............................................................17
............................17
...................................................17
...........................................19
...........................................19
..................................................20
..................................20
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
1. Advertencias generales
2. Instalación
3. Montage
4. Conexión eléctrica
5. Présentación
6. Consejos sobre baterías de cocina
7. Instrucciones de uso
8. Mantenimiento y limpieza
9. Resolución de problemas
10. Atención a la cliente
11. Protección del medioambiente
...............................................21
............................................21
............................................22
.....................................................................22
...............................22
...................................................23
.........................................................23
......................................................................23
..............................................24
.......................25
...............................................................25
............................................................25
VARNOSTNA NAVODILA
1. Splošni varnostni napotki
2. Namestitev in priključitev
3. Vgradnja
4. Priključitev na električno omrežje
5. Opis kuhalne plošče
6. Ustrezna posoda
7. Uporaba
8. Vzdrževanje in čiščenje
9. Odpravljanje nepravilnosti v delovanju
10. Servisiranje
11. Varstvo okolja
..................................................26
.............................................................27
.......................................................................27
..........................................................27
.......................................................27
.................................................28
............................28
.....................................................28
.....................................................30
............................................................30
............................................30
..................................................30
GÜVENLİK UYARILARI
1. Genel uyarılar
Kurulum2.
Ankastre montaj 3.
Elektrik bağlantısı4.
Modeline göre sunum5.
Ocak pişirme kaplarıyla ilgili bilgiler6.
7. Instructions for use
8. Kullanım talimatları
Sorun giderme9.
Kullanım sonrası bakım10.
Çevrenin korunması11.
Identification Plate (located under the hob’s bottom casing)
Placca segnaletica (situata sotto la cassetta inferiore del piano)
Placa de características (está bajo el cajón inferior de la encimera)
Tablica s podatki (na spodnjem delu ohišja)
Product code / Code produit / Ürün kodu:
Sérial n° / Numéro de série / Seri no
:
2500 W 1800 W 1200 W 1800 W
1200 W 2500 W 1000+1200 W 1200 W
3
LAY OUT 1 LAY OUT 2
LAY OUT 1
LAY OUT 2
A = 560
B = 490
60 cm
A = 740
B = 490
75 cm
Cihaz Bilgi Plakası (ocağın mahfazasının altındadır)
26 TR
• Ciddi yanmaların önüne geçebilmek için, ocak gözleri çalışırken veya kapatıldıklarında, artık ısı
göstergesi yanık olduğu sürece çocukları ocak gözlerinden uzak tutmanız önemle tavsiye edilir.
• Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
• UYARI: Cihaz ve aparatları kullanım sırasında ısınır. Isınmış parçalara dokunmaktan kaçınınız.
• 8 yaşın altındaki çocukları cihazdan uzakta tutmalı ve sürekli denetlemelisiniz.
• Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya bilgi ve tecrübe
açısından yetersiz kişiler tarafından ancak yetişkin bir bireyin denetiminde ve cihazın nasıl
kullanılacağına dair verilen talimatların uygulanması durumunda ve oluşabilecek tehlikeleri kavradıkları
takdirde güvenle kullanılabilir.
• Cihazın temizlik ve bakımı gözetmen olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• UYARI: Sadece yağın ocak üzerinde bırakılması tehlikeli olabilir ve yangına neden olabilir.
• Yangını HİÇBİR ZAMAN su ile söndürmeyin, cihazı kapatınız ve kapak gibi bir aparatla yada yangın
battaniyesi ile alevi örterek kontrol altına alınız.
• UYARI: Yangın tehlikesi: Ocak yüzeyini bir takım malzemelerinizi depolamak için kullanmayınız,
yüzeyi boş bırakınız.
• UYARI: Yüzey kırık ise elektrik çarpması olasılığını önlemek için, cihazı kapatınız.
• Kapağa dökülen artıklar temizliğe başlamadan önce çıkarılmalıdır.
• Ocak yüzey kapağını kapatmadan önce soğumasına izin verilmelidir.
• Eğer varsa, halojen lambaya uzun süre bakmayınız.
• Cihaz, harici bir zamanlayıcı veya ayrı uzaktan kumanda sistemi ile kontrol edilmeye uygun değildir.
•Bağlantının sağlanamaması kablolama kurallarına göre kabloların bağlanmamasından
kaynaklanmıştır.
• Talimatlarda kullanılacak prizin tipi cihazın arka kısmındaki sıcaklık düşünülerek belirtilmelidir.
• Uyarı: Termal ısı kesici dikkatsizce yerleşiminden doğacak zararları engellemek için, bu cihaz kaynağı
zamanlayıcı veya sürekli açık ya da kapalı olacak devre gibi dış devre cihazlarına bağlanmamalıdır.
• Yağlı yiyecekler pişirirken veya yağ kızdırırken, ısınan yağ çabucak alev alabildiği için daima pişirme
işlemini izlemeye özen gösterin.
Alüminyum folyo ve plastik tencereler ocak gözlerine yerleştirilmemelidir.
• Ocakta kir veya yağ birikmesini önlemek için, her kullanımdan sonra ocağın temizlenmesi gerekir.
Temizlenmeden bırakılırsa, ocak tekrar kullanıldığında bu kir ve yağ birikintileri, yangın çıkma ihtimalinin
yanı sıra, duman ve istenmeyen kötü kokular oluşmasına neden olur.
• Ocak çalışır konumdayken ve kapatıldıktan bir süre sonra ocak gözlerine dokunmayın.
• Yiyecekleri asla doğrudan seran ocak üstünde pişirmeyin. Daima uygun pişirme kaplarını kullanın.
• Tencereleri her zaman pişirme yaptığınız ünitenin ortasına yerleştirin.
• Ocak yüzeyini kesme tahtası olarak kullanmayın.
• Yemek pişirme kaplarını ocağın üzerinde kaydırmayın.
• Ocağın bulunduğu alanın üzerinde ağır nesneler saklamayın. Ocağın üstüne düşmeleri halinde bu
nesneler ocağa zarar verebilirler.
• Ocağı çalışma yüzeyi olarak kullanmayın.
• Düşük bir ihtimal olsa da, yüzeyde çatlak görürseniz ocağı kullanmayın. Ocağın güç kaynağıyla
bağlantısını derhal kesin ve Satış Sonrası Servisini arayın.
• Elektrik kablosu hasar görürse, olası bir tehlikeyi önlemek için kablo, üretici, yetkili servis veya benzeri
kalifiye personel tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazı temizlemek için asla buhar veya yüksek basınçlı sprey kullanmayın.
GÜVENLİK UYARILARI
27 TR
1. GENEL UYARILAR
3. ANKASTRE MONTAJ
2. KURULUM
OCAĞINIZDAN EN İYİ VERİMİ ALABİLMEK İÇİN TALİMAT KİTAPÇIĞINI DİKKATLİCE OKUYUN.
İleride gerekli olabileceğini düşünerek kurulum ve kullanım talimatlarını saklamanız ve satış sonrası servis hizmetlerinden
faydalanabilmeniz için ocağı kurmadan önce seri numarasını not etmeniz tavsiye olunur.
Ürün kalitesini artırmak için çalışmalarımızı sürdürüyoruz ve en son teknolojik yenilikleri uygulamak için cihazları değiştirebiliriz.
Cihaz, 73/23/EEC ve 89/336/EEC sayılı direktiflerin yerine geçen 2006/95/EC ve 2004/108/EC sayılı Avrupa Direktiflerine ve
müteakip değişikliklerine uygundur.
Evde kullanıma yönelik bir cihazın kurulumu doğru şekilde yapılmazsa müşterinin güvenliğini ciddi biçimde etkileyebilecek
karmaşık bir işlem olabilir. Bu nedenle, bu işlem mesleki yeterliliğe sahip bir kişi tarafından yürürlükteki teknik mevzuata
uygun olarak gerçekleştirilmelidir. Bu önerinin göz ardı edilmesi ve kurulumun yetkisiz bir kişi tarafından yapılması
durumunda üretici, ister ürünlerin, ister kişilerin zarar görmesiyle sonuçlansın, ürünün hiçbir teknik arızasında sorumluluk
kabul etmez.
Ocağın yerleştirileceği mobilya ve yakınında bulunan diğer tüm
mobilyalar yüksek sıcaklıklara dayanabilecek malzemelerden
üretilmiş olmalıdır. Buna ek olarak, tüm dekoratif kaplamalar,
ısıya dayanıklı yapıştırıcıyla yapıştırılmalıdır.
Montaj (Şek. B / D):
Ocakla birlikte su geçirmez bir conta verilmektedir.
Yerleştirmeden önce:
- ocağı, cam yüzey aşağı gelecek şekilde ters çevirin.
Camın korunduğundan emin olun.
- contayı ocağın çevresine yerleştirin.
- destekleme kabinine herhangi bir sızıntı olmaması için
contanın doğru bir şekilde takıldığından emin olun.
Cihaz ile yanındaki mobilyaların dikey yüzeyleri arasında en az
5 cm'lik bir boşluk bırakın.
Ocağı yerleştirirken, ocağın alttaki yüzü normalde kullanım
veya temizlik sırasında erişilebilir bir alana yakınsa, yanma veya
zarar görme riskini ortadan kaldırmak için ocağın altında bir
1cm'lik bir boşluk bırakın.
4. ELEKTRİK BAĞLANTISI
"Montaj, standart direktiflere uygun olarak yapılmalıdır." Üretici,
uygunsuz veya makul olmayan kullanımlardan ötürü meydana
gelebilecek hiçbir zararın sorumluluğunu üstlenmez.
Uyarı:
toprak bağlantısı yapılmamış veya bağlantısının devamlılığı
hatalı olan bir toprağa bağlanmış cihazların kullanımı
sırasında meydana gelebilecek olaylardan veya bu olayların
sonuçlarından ötürü sorumluluk kabul edilmemektedir.
 Elektrikli bir cihazı çalıştırmadan önce her zaman elektrik
sayacında gösterilen şebeke gerilimini, devre kesici ayarını,
tesisatın toprak bağlantısının sürekliliğini ve sigortanın
uygunluğunu kontrol edin.
 Elektrik tesisatına yapılacak bağlantı, topraklı fişi olan bir priz
veya çok kutuplu bir devre kesici şalter üzerinden yapılmalıdır.
Cihazda bir priz çıkışı varsa, cihazın montajı priz çıkışının
erişilebilir olacağı şekilde yapılmalıdır.
Güç kablosunun sarı/yeşil teli, hem güç kaynağının hem de cihaz
terminallerinin topraklama hattına bağlanmalıdır.
Güç kablosuyla ilgili sorular, Satış Sonrası Servise veya ehliyetli
bir elektrik teknisyenine yöneltilmelidir.
DİKKAT:
elektrik kablosunun değiştirilmesi gerekirse, kabloyu aşağıdaki
renklere/kodlara göre bağlayın:
MAVİ KAHVERENGİ
SARI-YEŞİL- - NÖTR (N)
- AKTİF (L)
- TOPRAK ( )
Ocak güç kablosuyla teçhiz edilmiştir ve bu kablo sadece fazlar
arasında veya faz ile nötr arasında 220-240 V güç kaynağına
bağlanabilir.
• Güç kablosunu prize takın, doğru sigorta değerleri için
tabloya bakmalısınız.
Ancak ocağı aşağıdaki şekilde bağlamak da mümkündür:
. Üç fazlı 220-240 V3~ 50/60 Hz
. Üç fazlı 380-415 V2N~ 50/60 Hz
Bağlantıya devam etmek için aşağıdaki talimatları
uygulamanız gerekmektedir.
. Bağlantıyı yapmadan önce, ilgili tablodan kontrol ederek,
tesisatın uygun bir sigortayla korunduğundan (tabloya bakın) ve
cihazı normal güçle besleyecek yeterlikte ve kalınlıkta kablolarla
teçhiz edildiğinden emin olun.
. Ocağı, cama dikkate ederek cam kısmı tezgaha karşı gelecek
şekilde çevirin.
. Aşağıdaki sırayla kapağı açın:
1 2 3
. kablo tutucu "1"i sökün,
. kenarlarda bulunan iki tırnağın yerini tespit edin,
. düz tornavidanın ağzını "2" ve "3" no'lu tırnakların üzerine
getirin, ittirerek sokun ve bastırın,
. kapağı çıkartın.
Güç kablosunu çıkarmak için.
. şant çubuklarının ve elektrik kablosunun iletken uçlarının
bulunduğu terminal blokunu tutan vidaları sökün,
. Güç kablosunu çıkartın.
Yeni bir bağlantı yapmak için gerçekleştirilecek işlemler:
- Güç kablosunu tablodaki tavsiye edilen kablolardan seçin.
- Güç kablosunu kablo tutucusunun içinden geçirin.
28 TR
6.
OCAK PİŞİRME KAPLARIYLA İLGİLİ BİLGİLER
Terminal blokundaki terminallere bağlantı
5. GÖSTERİM
Sigorta
25 A
Kablo
HO5V2V2F
25 A
3x2,5
3x2,5
20 A
HO5V2V2F
25 A
4x2,5
4x2,5
20 A 20 A
HO5V2V2F
4x2,5
4x2,5
HVEF 742 HVE 642
Ph = Phase
N = Neutral T = Earth
İKİ FAZLI 220-240 V2~
TEK FAZLI veya İKİ FAZLI 220-240 V~
Sigorta
Kablo
Sigorta
Kablo
ÜÇ FAZLI 220-240 V3~
ÜÇ FAZLI 380-415 V2N~
ÜÇ FAZLI 380-415 V2N~ÜÇ FAZLI 220-240 V3~
TEK FAZLI 220-240 V~
hilight gözü:
metal bir iletken şerit, tüm ocak yüzeyine eşit bir şekilde yayılarak
yerleştirilmiştir. 3 saniye içerisinde etkili hale gelir ve yiyeceklerin
ve yemeklerin sabit, homojen ve ayrıca sürekli olarak pişirilmesi
için uygundur.
Cam seramik ocak, hilight pişirme gözlerinin ürettiği daha yüksek
ısı enerjisinden faydalanır ve böylece pişirme süreci hızlandırılmış
olur. Ocağın tasarımıyla ilgili yapılan değişiklikler cam seramiğin
sıcaklığa dayanma kapasitesini etkilememiş, ocağın kontrol
edilebilirliğini artırmıştır.
"Sprinter" özelliğiyle, pişirme süreleri, pişirme yöntemine ve
kullanılan pişirme kaplarına bağlı olarak %15'e kadar
düşürülebilmektedir.
Ocaktan en iyi sonucu almak için yüksek kalitedeki pişirme
kaplarının kullanılması çok önemlidir.
Her zaman düz ve kalın tabanlı, yüksek kalitedeki pişirme
kaplarını kullanın:
bu tip pişirme kaplarının kullanılması yiyeceklerin yapışmasına
neden olan sıcak noktaların oluşmasını engeller. Kalın metal
tencereler ve tavalar ısının eşit dağılmasını sağlar.
Tencerenin veya tavanın tabanının kuru olduğundan
emin olun: tencereleri sıvıyla doldururken veya buzdolabında
saklanmış tencereler kullanırken, tencereyi ocağın üstüne
yerleştirmeden önce tabanının tamamen kuru olduğundan emin
olun. Bu, ocağın kirlenmesini önlemeye yardımcı olur.
Çapı ocak gözlerini tamamen kaplayacak genişlikte olan
tencereler kullanın: tencere, ısıtma gözünden küçük
olmamalıdır.
Tencere ısıtma gözünden biraz daha büyük olursa, enerji
maksimum verimlilikte kullanılacaktır.
Şant
- Terminal bloğuna bağlantı için
gereken kablo uzunluğunu hesaba
katarak elektrik kablosunun iletken olan
her bir ucundan 10 mm kadar sıyırın.
- Tesisata uygun olarak ve ilk
işlemde hazır hale getirdiğiniz şant
çubuklarının yardımıyla, iletkeni
tabloda gösterildiği şekilde sabitleyin.
- Kapağı yerine takın.
- Kablo tutucuyu vidalayın.
Not: terminal bloku vidalarının sıkıldığından emin olun.
PİŞİRME KAPLARININ SEÇİMİ - Aşağıdaki bilgiler, yüksek
performans gösteren pişime kaplarını seçmenize yardımcı
olacaktır.
Paslanmaz Çelik: önemle tavsiye edilir. Özellikle sandviç tabanlı
tencerelerin kullanılması idealdir. Sandviç taban, paslanmaz
çeliğin faydalarını (görünüm, dayanıklılık ve stabilite), alüminyum
veya bakırın avantajlarıyla (ısı iletkenliği, homojen ısı dağıtımı)
birleştirmektedir.
Alüminyum: önemle tavsiye edilir. Isı iletkenliği iyidir. Alüminyum
kalıntıları bazen ocak üzerinde çizik varmış gibi görünür ancak
hemen temizlenirse çıkarılabilir. Düşük erime noktasından dolayı,
ince alüminyum kullanılmamalıdır.
Dökme Demir: kullanılabilir ancak tavsiye edilmez. Zayıf
performans. Yüzeyi çizebilir.
Bakır Taban / Sert Çini: önemle tavsiye edilir. Performansı iyidir
ancak bakır, çizik olarak görünebilecek kalıntılar bırakabilir.
Kalıntılar/lekeler çıkarılabilir ancak ocağın hemen temizlenmesi
gereklidir. Ancak bu tencerelerin kaynayıp kurumasına izin
vermeyin. Aşırı ısınan metal kaplar cam ocaklara yapışabilir. Aşırı
ısınan bakır, ocakta kalıcı leke bırakacak artıklar bırakabilir.
Porselen/emaye: Sadece ince, pürüzsüz ve düz tabanlı porselen
ve emaye kaplar iyi performans göstermektedir.
Cam seramik: tavsiye edilmez. Zayıf performans. Yüzeyi çizebilir.
- 1 ila 9 arasında bir ısı seviyesi seçmek için + veya -
düğmesine basın. + veya - düğmesine basılı tuttuğunuzda ısı
seviyesi kademeli olarak artar veya azalır.
Aşağıdaki örnekler sadece bilgi amaçlıdır. Daha sonra kişisel
deneyimlerinize göre, bu ayarları damak tadınıza ve
alışkanlıklarınıza uyarlayabilirsiniz.
0 : Kapalı
1 : )
2 : Erime sıcaklığı
3 : Sıcak tutma
4 : Ön Isıtma
5 : Buz çözme, yahni yapma, tam pişirme, düşük
sıcaklıkta pişirme
6 : Kapaksız pişirme
7 : Kızartma, et kızartma ve kavurma
8 : Yüksek sıcaklıkta pişirme ve kavurma, etin tutması
9 : Kızartma, büyük miktarda su kaynatma
Ocağı açmadan önce elektronik kontrollerin devreye girmesi
için birkaç saniye bekleyin.
- düğmesine basın
Ocağın elektronik kontrolü devreye girer. Her bir pişirme gözü
ekranında, ısı seviyesi olarak gösterilir ve kontrol ışığı yanıp
söner.
- Cihaz kapatıldıktan 10 saniye sonra, elektronik kontrol
sistemi kapanır ve çalıştırma işlemi tekrar başlatılmalıdır.
7. KULLANIM
• PİŞİRME GÖZÜNÜN AÇILMASI
- Gerekli pişirme gözünün düğmesine basın.
Pişirme gözü ekranında, kontrol LED ışığı
sabit olarak yanar. Bu ışık pişirme gözünün
aktif olduğunu gösterir.
29 TR
BİR PİŞİRME GÖZÜNÜN DURDURULMASI
- Gerekli pişirme gözünün düğmesine basın.
- Isı seviyesi 0'ı gösterene kadar “-“ düğmesine basın. Pişirme
gözü kapanır ve 0 göstergesi 10 saniye sonra kaybolur.
- Hızlı durdurma için “-“ ve “+” düğmelerine aynı anda basın. Isı
seviyesi otomatik olarak 0'a düşer.
Pişirme gözü kapanır.
GENEL DURDURMA
Pişirme gözleri ve zamanlayıcı, açma-kapatma
düğmesine basılarak istenilen herhangi bir
zamanda durdurulabilir.
ARTIK ISI GÖSTERGESİ
Pişirme gözlerinin yüzey sıcaklığı 60°C'nin üzerine çıktığında,
kontrol paneli kullanıcıya aşağıdaki işaretle bilgi verir:
. Sıcaklık tekrar 60°C'nin altına indiğinde, ekrandaki işaret
kaybolur.
Pişirme işlemini bitirmek için pişirme gözünün kapatılmasını ve
geri kalan pişirme işlemi için gözün artık ısısının kullanılmasını
tavsiye ederiz
NOT: Elektrik akımında kesinti olursa, ocak yüzeyinin sıcaklığı
60°C'yi geçse bile, artık ısı göstergesi tamamen kaybolur.
• İLAVE PİŞİRME GÖZÜNÜN ÇALIŞTIRILMASI
(İKİ GÖZLÜ)
İki gözlü (bölgeli) ocak gözleri belirli modellerde bulunmaktadır.
• İLAVE PİŞİRME GÖZÜNÜ ÇALIŞTIRMAK İÇİN:
- düğmesine basın
Sonraki 10 saniye içerisinde,
- İlave pişirme gözünün düğmesine basın. Pişirme gözü
ekranında, yanıp dönen ışık sabit olarak yanar. Bu ışık pişirme
gözünün aktif olduğunu gösterir.
- 1 ila 9 arasında bir ısı seviyesi seçin.
- İlave gözü (bölgeyi) çalıştırmak için düğmesine basın.
İLAVE PİŞİRME GÖZÜNÜ DURDURMAK İÇİN:
İlave pişirme gözü açık olmalıdır: pişirme gözü ekranında, ışık
açık olmalıdır. Açık değilse, ilgili pişirme gözünü tekrar seçin.
- düğmesine basın. İlave pişirme gözü ekranındaki LED
söner. İlave pişirme gözü kapanır.
- Komple pişirme gözünü hızlıca durdurmak için “-“ ve “+”
düğmelerine aynı anda basın. Isı seviyesi otomatik olarak “0”a
düşer. Pişirme gözü kapanır.
BİR PİŞİRME GÖZÜNÜN PROGRAMLANMASI
Her bir pişirme gözü maksimum 99 dakika süreyle
programlanabilir.
- Gerekli pişirme gözünü çalıştırın.
Isı seviyesinin yanındaki kontrol LED ışığı yanmalıdır, bu durum
pişirme gözünün aktif olduğunu gösterir.
- Zamanlayıcı düğmesine basın
Zamanlayıcı ekranının etrafındaki pişirme gözü işareti, kontrol
edilen pişirme gözünü gösterir.
- Süreyi dakika cinsinden ayarlamak için "+" düğmesine basın.
Bu üç saniye sonra otomatik olarak kaydedilir.
--- > Programlanmış olan süre, zamanlayıcı seçim düğmesine
basılarak istenilen anda değiştirilebilir, zamanlayıcı kontrol LED'i
yanıyor olmalıdır. Süre dolduğunda, pişirme gözü otomatik olarak
kapanır ve 1 dakika süreyle bip sesi duyulur. Durdurmak için
herhangi bir düğmeye basın.
---> Programlanan süre "-" düğmesi kullanılarak veya "+" ve "-"
düğmelerine aynı anda basılarak "0"a ayarlanabilir, pişirme gözü
bu durumda artık zamanlayıcıya bağlı değildir ancak çalışmasını
sürdürür. Bu nedenle pişirme gözünü ayrıca kapatmanız
gerekecektir.
--- > Programlanan sürenin sonunda hatırlatıcı olarak bip sesi
çalacaktır.
• HIZLI ISITICI İŞLEMİ
0 : 0 % : 0 : 0 H
1 : 3 % : 1 : 6 H
2 : 6 % : 3 : 6 H
3 : 11 % : 5 : 5 H
4 : 16 % : 6,5 : 5 H
5 : 19 % : 8,5 : 4 H
6 : 32 % : 2,5 : 1,5 H
7 : 45 % : 3,5 : 1,5 H
8 : 65 % : 4,5 : 1,5 H
9 : 100 % : 0 : 1,5 H
DÜĞME KİLİTLEME İŞLEMİ
Emniyet kilidi işlevi mevcut ayarları korur veya başkalarının
ocağı çalıştırmasını engeller. Kontrol düğmeleri ocak açılmadan
kilitlenebildiği için kontrol bandını temizlemek için de kullanılır.
- Açma/Kapatma düğmesine basın.
- Tercihinize göre, pişirme gözlerini çalıştırın veya çalıştırmayın.
- Ayarları korumak için düğmesine basın; bu şekilde
açma/kapatma düğmesi haricinde başka hiçbir düğme
çalışmaz.
Kilit gösterge ışığı yanar.
Emniyet kilidini açmak için, kilitleme düğmesine basın, gösterge
ışığı kapanır, tüm kontroller tekrar çalışır.Kontrol düğmeleri
kilitlendiğinde, zamanlayıcı açılır, süre otomatik olarak işlemeye
başlar ve pişirme gözü programlanan sürenin sonunda kapanır.
Ocak kapatıldığında kilitleme kontrolü açılırsa, kilitleme kontrolü
çalışmaya devam eder ve ocak yeniden çalıştırıldığında
herhangi bir işlem yapılmasını engeller. Kilidi açmak için
düğmesine basın.
Ocak üzerindeki her bir pişirme gözünde pişirme gözünün
sıcaklığını hızlandıran bir hızlı ısıtıcı bulunmaktadır.Hızlı ısıtıcının
çalıştırılması:
- Açma/Kapatma düğmesine basın.
- İstenilen pişirme gözlerini açın, "9" konumuna gelmek için "+"
düğmesine basın, kısa süreyle “-” düğmesinden parmağınızı
çekin ve tekrar basın; ekranda sırayla A "Hızlı ısıtıcı" ibaresi ve
“9” ısı seviyesi gösterilecektir.
- Gerekirse, sıcaklığı istenen seviyeye düşürün, ekran sırayla
"A" “hızlı ısıtıcı” simgesini ve yeni ısı seviyesini gösterecektir.
Pişirme
konumu
/seviyesi
Sağlanan
güç
(%)
Hızlı ısıtıcı
süresi
(dakika
cinsinden)
Otomatik
kapanma
öncesinde
maksimum
çalıştırma süresi*
Örn. 6. konumda 1800 W gözü = 1800 W sağlanan gücün %32'si.
"Hızlı ısıtıcı" açıldığında, pişirme gözü 2,5 dakika boyunca 1800W
güç sağlar ve bu sürenin sonunda 576W'ye ayarlanır.
* Güvenliğin artırılması için, ocak gözleri çok uzun süre açık
kalırsa otomatik olarak kapatılır. Otomatik kapanma zamanı
kullanılan ısı seviyesine bağlıdır.
Hızlı ısıtıcıyı devreden çıkarmak için
- Pişirme gözünü açın, normal sıcaklık seviyesine gelmek için "-"
düğmesine basın, istenen sıcaklık seviyesine ayarlayın veya
pişirme gözünü kapatmak için "0"a düşürün.
30 TR
8. TEMİZLİK ve BAKIM
Ocakla ilgili herhangi bir bakım çalışması yapmadan önce,
ocağın soğumasını bekleyin.
Sadece seran yüzeyler için özel olarak tasarlanmış ürünler
(kremler ve spatulalar) kullanılmalıdır. Bu tür ürünler hırdavat
dükkanlarından temin edilebilir.
Ocak yüzeyine dökülen şeyler çabucak yanıp temizleme işlemini
daha da zorlaştırdığı için ocak yüzeyine herhangi bir şeyin
dökülmemesine dikkat edin.
Plastik eşyalar, şeker veya şeker bazlı ürünler gibi erimeye
eğilimli tüm maddeleri ocağınızdan uzak tutmanız tavsiye edilir.
BAKIM:
- Ocak üzerine özel temizlik malzemesinden birkaç damla dökün.
- Varsa inatçı lekeleri yumuşak bir bezle veya hafif nemlendirilmiş
bir kâğıt havluyla ovalayın.
-Ocak yüzeyi temizlenene kadar yumuşak bir bezle veya kâğıt
havluyla silin.
Halen çıkmayan inatçı lekeler varsa:
-Ocak yüzeyine özel temizleme sıvısından birkaç damla daha
dökün.
-Bir spatulayı ocak yüzeyine 30°'lik açıyla tutun ve lekeler
kaybolana kadar kazıyın.
-Ocak yüzeyi temizlenene kadar yumuşak bir bezle veya kâğıt
havluyla silin.
- Gerekirse işlemi tekrar edin.
BİRKAÇ İPUCU:
Sık sık temizlik yapmak, çizikleri ve yıpranmayı önleme açısından
büyük önem taşıyan koruyucu bir tabakanın oluşmasını sağlar.
Ocağı tekrar kullanmadan önce yüzeyinin temiz olduğundan emin
olun. Su izlerini gidermek için birkaç damla beyaz sirke veya limon
suyu kullanın. Ardından, özel temizleme sıvısından birkaç damla
dökerek emici bir kâğıt havluyla ocak yüzeyini silin.
Cam seramik yüzey, altı düz kaplardan kaynaklanabilecek
çizilmelere karşı dayanıklıdır; ancak yine de bu kapları bir
gözden diğerine taşırken kaldırmanız her zaman için daha iyidir.
NOT: 30° Maks.
Çok ıslak bir sünger kullanmayın.
Asla bıçak veya tornavida kullanmayın.
Ağzında jilet olan bir spatula, ocak yüzeyine 30°'lik bir açıda tutulduğu
sürece yüzeye zarar vermez.
Jiletli spatulayı asla çocukların erişebileceği bir yerde bırakmayın.
Kesinlikle aşındırıcı ürünler veya ovma tozu kullanmayın. Buharlı
temizleyicilerin kullanılması uygun değildir.
• Metal yüzey: metal yüzeyi temizlemek için sabunlu suyla yıkayın, durulayın ve
yumuşak bir bezle kurulayın.
9. SORUN GİDERME
Pişirme gözleri kaynatma yapmıyor veya yetersiz kızartma
yapıyor
. Sadece tabanı düz olan tencereleri veya tavaları
kullanın.Tencere/tava ve ocak arasında ışık görülebiliyorsa,
pişirme gözü ısıyı doğru bir şekilde iletmemektedir.
. Tencere veya tava tabanları seçilen ocak gözünün çapını tam
olarak kaplamalıdır.
Yemekler çok yavaş pişiyor
Uygunsuz tencereler kullanılmaktadır. Sadece ağır olan ve en
azından pişirme gözüyle aynı çapta olan tabanı düz kapları
kullanın.
Ocağın cam yüzeyindeki küçük çizikler veya aşınmalar
Yanlış temizlik işlemleri veya kaba altlı tencereler
kullanılmaktadır; tencere ile ocak arasına kum veya tuz tanesi
gibi parçacıklar girmektedir. “TEMİZLİK” bölümüne bakın;
tencere tabanlarının kullanılmadan önce temiz olmasına dikkat
edin ve sadece pürüzsüz ve düz tabanlı tencereler kullanın.
Çizikler sadece temizlik işlemleri doğru yapılırsa azaltılabilir.
Metal işaretler
Alüminyum tencereleri ocağın üzerinde kaydırmayın. Temizlik
önerilerine bakın.
Doğru malzemeler kullanmanıza rağmen lekeler çıkmıyor. Bir
spatula kullanın ve "TEMİZLİK" bölümündeki talimatlara bakın.
Koyu lekeler
. Bir spatula kullanın ve "TEMİZLİK" bölümündeki talimatlara
bakın. Ocak üzerindeki açık renkli yüzeyler
Mineral, su veya yemek tortusunun yanı sıra alüminyum ve
bakır tencerelerin bıraktığı izlerdir; bu izler veya lekeler temizlik
kremiyle çıkarılabilir.
Ocak üzerindeki yanmış şeker kalıntıları veya erimiş plastik
malzemeler.
“TEMİZLİK” bölümüne bakın.
Ocak çalışmıyor veya bazı gözler yanmıyor
Şant çubukları, terminal blokuna doğru takılmamıştır.
Bağlantının verilen tavsiyelere uygun olarak yapılıp
yapılmadığını kontrol edin.
Dokunmatik kontrol düğmeleri olan ocaklar: önemli miktarda
dökülme söz konusudur veya bir nesne en az 10 saniye, en az
iki düğmeyi kapatmıştır. Döküntüyü temizleyin veya nesneyi
çıkarın.
Kontrol paneli kilitlidir. Ocağın kilidini açın.
Ocak kapanmıyor.
Kontrol paneli kilitlidir. Ocağın kilidini açın.
Ocak otomatik olarak duruyor
Bir döküntü, 10 saniyeden daha fazla süreyle en az iki
düğmeyi kapatmıştır, ocak emniyet kilidine geçer ve bip sesi
duyulur. Döküntüyü temizleyin veya nesneyi çıkarın.
. Ocak gözleri çok uzun süre açık kalırsa otomatik olarak durur.
“Çalıştırma süresi” bölümüne bakın.
Ocak gözleri için açıp kapatma sıklığı
Açma-kapatma döngüleri gerekli ısı seviyesine göre değişir:
- düşük seviye: kısa çalıştırma süresi,
- yüksek seviye: uzun çalıştırma süresi.
“H” görünüyor, artık ısı göstergesi yanıp sönüyor
Elektronik sıcaklık çok yüksektir. Bir teknisyen, kurulumun
tavsiyeler doğrultusunda yapıldığını doğrulamalıdır.
PROBLEM SOLVING
10. ATIŞ SONRASI SERVİS
Servis Mühendisi çağırmadan önce lütfen aşağıdaki
kontrolleri yapın:
— fiş doğru şekilde takılmış ve yerine oturmuş; Hata tespit
edilemezse, cihazı kapatın (kurcalamayın), Satış Sonrası
Servis Merkezini arayın. Cihaz, Servis Merkezinde ücretsiz
olarak onarılmasını sağlayan bir garanti sertifikasıyla birlikte
verilir.
11. ÇEVRENİN KORUNMASI
Bu cihaz, Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar
(AEEE) hakkındaki 2012/19/EU Avrupa Birliği
Yönergesine uygun biçimde işaretlenmiştir.
AEEE, hem kirletici maddeleri (bunlar çevre
üzerinde olumsuz etkilere neden olabilir) hem
de temel bileşenleri (bunlar yeniden
kullanılabilir) içerir. Tüm kirleticilerin düzgün bir
şekilde bertaraf edilmesi ve atılması ve tüm
malzemelerin geri kazanılıp ve dönüştürülmesi
için AEEE'nin özel işlemlere tabi tutulması önemlidir.
Kişiler, AEEE'nin bir çevre sorununa dönüşmemesini
sağlamakta önemli bir rol üstlenir; bazı basit kuralların
izlenmesi gerekir:
• AEEE'lere ev atıkları olarak davranılmamalıdır.
AEEE'ler, belediye veya kayıtlı şirketler tarafından yönetilen
ilgili toplama noktalarına teslim edilmelidir. Pek çok ülkede,
büyük AEEE'ler için evden toplama hizmeti verilir.
• Yeni bir cihaz satın aldığınızda, eskisi satıcıya verilebilir ve
satıcı yeni teslim ettiği cihaz başına bir adet olmak üzere
ücretsiz olarak bu cihazı teslim alabilir, bunun için alınacak
ekipmanın teslim edilen ekipman ile aynı türden ve aynı
fonksiyonlara sahip olması gerekir.
ÜRETİCİ FİRMA:
CANDY HOOVER GROUP
Via Privata E. Fumagalli 20861 Brugherio (MB) - ITALY
Tel: 039.2086.1 • Fax: 039.2086.403
www.candy-group.com
İTHALATCI FİRMA:
CANDY HOOVER EUROASIA EV GEREÇLERİ SAN. VE TİC. A.Ş.
İçerenköy Mh. Hal Yolu Cd. Çayır Yolu Sk. No: 11
Sayar İş Merkezi Kat: 7 34752 Ataşehir / İSTANBUL/ TÜRKİYE
Tel: 0216 466 42 42 • Fax: 0216 466 15 45
www.hoover.com.tr • servis@hoover.com.tr
ANKASTRE OCAK
Ankastre ocak kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve yetkili kıldığımız servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakımı, onarımı
veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı
ürünün teslim tarihinden itibaren 3 ( ÜÇ ) YIL SÜRE İLE CANDY HOOVER EUROASIA A.Ş. TARAFINDAN GARANTİ EDİLMİŞTİR.
Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır.
Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a) Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme,
b) Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinde indirim isteme,
c) Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını istem,
ç) İmkan varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir.
Tüketicinin, Kanunun 11. maddesinde yer alan seçimlik haklarından ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen
parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onırımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz
onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanılabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
• Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
• Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
• Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini alıp, ayıp oranında beden indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı,
tüketicinin talebini reddetmez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır.
Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi
tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde
giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara uykırı kullanılmasından kaynaklanın arızalar garanti kapsamı dışındadır.
Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin
yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
Garanti belgesinin tekemmül ettirilerek tüketiciye verilmesi ve bu yükümlülüğün yerine getirildiğinin ispatı satıcıya aittir.
Satılan mala ilişkin olarak düzenlenen faturalar garanti belgesi yerine geçmez.
Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğüne başvurabilir.
Bu belge, T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı' nın 29029 no'lu ve 13/06/2014 izin tarihli belgesine göre düzenlenmiştir.
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
Bu garanti belgesi ile kesilen fatura garanti süresi boyunca garanti belgesi ile muhafaza edilmesi önerilir.
CANDY-HOOVER-EUROASIA EV GEREÇLERİ SAN VE TİC. A.Ş.
Yetkili servislerimizden hizmet talebiniz olduğunda veya ürünlerimizle ilgili genel öneri ve talepleriniz için aşağıdaki numaradan ulaşabilirsiniz.
Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından alan kodu çevirmeden arayınız.
Ürününüzü kullanmadan önce montaj ve kullanma kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Ürünün montaj ve kullanım kılavuzunda yer alan hususlara aykırı
kullanılması, kullanım hataları ve cihazın standart kullanım şartları / amaçları haricinde kullanılması halinde ürün garanti kapsamı dışında kalacaktır.
Ürünün standart ve sorunsuz çalışma koşullarının sağlanması için gerekli / zorunlu olan montaj ve kullanım kılavuzunda belirtilen teknik özelliklerinin (su
basıncı, voltaj değeri, gaz besleme basıncı, sigorta değeri, topraklama, yakıt cinsi, yakıt kalitesi vb.) uygun olmaması, sabit olmaması ve/veya değişken
olması halinde, cihazda meydana gelebilecek arızalar ve sorunlar garanti kapsamı dışında kalacaktır.
Candy Hoover Euroasia tarafından sağlanan garanti şartları aşağıdaki koşullarda geçersiz olacaktır.
• Ürüne, yetkili servis dışındaki kişiler tarafından müdahale edilmesi, elektrik-su kesintisi ve üründen kaynaklanmayan kaçaklar garanti kapsamı dışındadır.
• Kullanım hatalarından dolayı oluşan arıza ve hasarlar, elektrik-gaz -su tesisatı ve / veya tesisat ekipmanları nedeniyle meydana gelebilecek arızalar garanti
kapsamı dışındadır.
•Ürünün, müşteriye ulaştırılması sonrası yapılan taşıma işlemine bağlı arıza ve hasarlar, tüketici tarafından yapılan yanlış depolama ve ortam koşulları
nedeniyle cihazda meydana gelen hasarlar ve arızalar garanti kapsamı dışındadır.
• Hatalı elektrik tesisatı, ürünün üzerinde belirtilen voltajdan farklı voltajda kullanılması veya şebeke voltajındaki dalgalanmalar sonucu oluşan arıza ve
hasarlar, doğal afetler, üründen kaynaklanmayan harici/fiziki dış etkenler, mevsimsel hava şartları ve çevresel etkenler (deprem, yangın, sel, su basması,
şiddetli rüzgar, yıldırım düşmesi, kireç, nem, rutubet, toz, nakliye, taşıma, ürünün dona maruz kalması, susuz çalışma vb.) nedeniyle oluşan arızalar garanti
kapması dışında kalacaktır.
• Kullanım kılavuzunda belirtilen hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar ve hasarlar.
Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karşılığı yapılır.
Ürünün kullanım ömrü 10 (on) yıldır. Bu ürünün tanımlandığı şekilde çalışabilmesi için gerekli yedek parçaları bulundurma süresidir.
Üretim yeri Türkiye 'dir.
TÜKETİCİ HİZMETLERİ
TÜKETİCİ HATTI: 444 03 98
GARANTİ BELGESİ
Model:...............................................
Bandrol ve Seri No:............................
Teslim Tarihi Yeri: ...............................
Fatura Tarihi No: ..............................................
Satıcı Firma Ünvanı: ........................................
Adres: .........................................................
...................................................................
Tel - Fax: .....................................................
Satıcı Firma (Kaşe ve İmza):........................
Genel Müdür:
11-2014 • Rev : B • 41037003
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out
modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
GB
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare
le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
IT
La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presente libro. Se reserva
además el derecho de realizar las modificaciones que se consideren útiles a los productos sin comprometer las características esenciales.
ES
SL
TR
Üretici bu broşürde bulunan basım veya kopyalama hatalarından kaynaklanan herhangi bir yanlışlıktan sorumlu olmayacaktır. Güvenlik veya
işlevle ilgili özelliklere zarar vermeden tüketim istekleri dahil olmak üzere ürünlere gerektiğinde değişiklik yapma hakkımız mahfuzdur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hoover 33801106 Kullanım kılavuzu

Kategori
Uzay ısıtıcıları
Tip
Kullanım kılavuzu
Bu kılavuz aynı zamanda aşağıdakiler için de uygundur: